Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,198 --> 00:00:01,438
Previously on "The Path"...
2
00:00:01,439 --> 00:00:05,248
I need a good man on
the ground in Milton.
3
00:00:05,249 --> 00:00:06,268
It's in Delaware.
4
00:00:06,269 --> 00:00:08,268
Oh, okay.
5
00:00:08,269 --> 00:00:09,358
He's been seeing an IS girl.
6
00:00:09,359 --> 00:00:10,458
I'm sorry. I'll offset.
7
00:00:10,459 --> 00:00:12,308
Does this mean you've been seeing her
8
00:00:12,309 --> 00:00:13,408
and lying to us the whole time?
9
00:00:13,409 --> 00:00:15,268
They need our help.
10
00:00:15,269 --> 00:00:16,288
They'll find someplace else to go,
11
00:00:16,289 --> 00:00:17,288
but it might take a couple days.
12
00:00:17,289 --> 00:00:18,458
Okay.
13
00:00:18,459 --> 00:00:20,358
I spoke with my dentist, and
he needs a receptionist.
14
00:00:20,359 --> 00:00:22,238
I could do that. I could
be a receptionist.
15
00:00:22,239 --> 00:00:23,408
Jason called me.
16
00:00:23,409 --> 00:00:25,428
He was inquiring about a
clinical test we're running here
17
00:00:25,429 --> 00:00:27,398
for fourth stage pancreatic cancer.
18
00:00:27,399 --> 00:00:28,448
He wanted to buy the drug.
19
00:00:28,449 --> 00:00:30,388
Well, did he say who it was for?
20
00:00:30,389 --> 00:00:33,228
No, but it must have been
for a person with means.
21
00:00:33,229 --> 00:00:35,428
How long has Steve been
away righting those wrongs?
22
00:00:35,429 --> 00:00:37,278
Months.
23
00:00:37,279 --> 00:00:38,338
What are we doing here?
24
00:00:38,339 --> 00:00:39,338
Looking for something.
25
00:00:39,339 --> 00:00:42,228
You check the balcony.
26
00:00:43,369 --> 00:00:44,418
Nothing.
27
00:00:44,419 --> 00:00:46,398
Steve would be incredibly excited
28
00:00:46,399 --> 00:00:50,308
about some special guests
that will be staying here.
29
00:00:50,309 --> 00:00:52,458
The sisters couldn't take the risk,
30
00:00:52,459 --> 00:00:55,428
but I told them, we will.
31
00:00:58,429 --> 00:01:02,429
Synced and corrected by MasterCookie
- resync by hnri47 -
www.addic7ed.com
32
00:01:35,289 --> 00:01:38,438
Where there is transgression,
33
00:01:38,439 --> 00:01:42,348
there is also transformation.
34
00:01:42,349 --> 00:01:45,278
That's why we offset...
35
00:01:45,279 --> 00:01:48,298
to right the wrong.
36
00:01:48,299 --> 00:01:52,398
And through this physical act
of transforming our Earth,
37
00:01:52,399 --> 00:01:56,329
we heal the thing in us that is broken.
38
00:02:04,359 --> 00:02:07,389
I stepped out of gathering
to follow a girl...
39
00:02:10,329 --> 00:02:13,249
An IS girl.
40
00:02:14,459 --> 00:02:16,459
Go ahead and plant it.
41
00:02:29,319 --> 00:02:32,398
It's freezing. Isn't it gonna die?
42
00:02:32,399 --> 00:02:35,288
Winter's the best time to plant a tree.
43
00:02:35,289 --> 00:02:38,248
Roots grow strong during
the dormant months.
44
00:02:39,349 --> 00:02:41,288
When spring arrives,
your tree will be...
45
00:02:44,289 --> 00:02:45,418
Is this it?
46
00:02:45,419 --> 00:02:47,238
Is The Future here?
47
00:02:47,239 --> 00:02:49,269
That's the compound.
48
00:02:57,369 --> 00:03:00,348
I'm standing outside The
Meyerist Movement's compound,
49
00:03:00,349 --> 00:03:02,318
the extremist religious sect
50
00:03:02,319 --> 00:03:05,228
that is harboring six illegal
immigrants from Honduras.
51
00:03:05,229 --> 00:03:06,398
We're still gathering information,
52
00:03:06,399 --> 00:03:08,388
but there appears to be a standoff
53
00:03:08,389 --> 00:03:10,278
between the United States government
54
00:03:10,279 --> 00:03:12,318
and the members of what
many in this community
55
00:03:12,319 --> 00:03:15,248
are fearing is a cult.
56
00:03:19,429 --> 00:03:21,338
Excuse me.
57
00:03:21,339 --> 00:03:23,388
Have the Hondurans been
indoctrinated into the cult?
58
00:03:23,389 --> 00:03:25,388
This is not a cult. It's a movement.
59
00:03:25,389 --> 00:03:28,408
- Any further comments, miss?
- No.
60
00:03:49,359 --> 00:03:50,458
Okay, I'm going to school.
61
00:03:50,459 --> 00:03:52,378
Wait.
62
00:03:52,379 --> 00:03:54,458
No, I don't want you going out there.
63
00:03:54,459 --> 00:03:56,418
It is not safe.
64
00:03:56,419 --> 00:03:59,368
Well, a Novice is dropping me at
school, so I'm gonna be fine.
65
00:03:59,369 --> 00:04:01,328
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
66
00:04:01,329 --> 00:04:02,398
I just...
67
00:04:02,399 --> 00:04:04,288
It's just this place.
68
00:04:04,289 --> 00:04:06,328
Everyone is so strange here.
69
00:04:06,329 --> 00:04:08,228
You didn't want to stay
at Hawk's anymore.
70
00:04:08,229 --> 00:04:09,348
- I know.
- So...
71
00:04:09,349 --> 00:04:11,228
This is temporary. I'm
gonna get this job.
72
00:04:11,229 --> 00:04:12,418
And we are gonna get out of here.
73
00:04:12,419 --> 00:04:14,308
Come here.
74
00:04:24,319 --> 00:04:25,409
Mommy?
75
00:04:28,409 --> 00:04:30,438
Are they coming for us?
76
00:04:35,279 --> 00:04:37,269
I don't know.
77
00:04:49,419 --> 00:04:51,389
Hello? You in there?
78
00:05:01,279 --> 00:05:03,298
Holy... Oh, my God!
79
00:05:03,299 --> 00:05:04,398
Shit. Sorry.
80
00:05:04,399 --> 00:05:06,338
Nope. That's...
81
00:05:06,339 --> 00:05:09,268
- I tried knocking.
- No, no, it's okay.
82
00:05:11,289 --> 00:05:14,258
I wasn't expecting you.
83
00:05:14,259 --> 00:05:16,378
Um...
84
00:05:16,379 --> 00:05:19,268
How's it going over at the compound?
85
00:05:19,269 --> 00:05:20,448
It sounds terrible.
86
00:05:20,449 --> 00:05:23,308
Yeah, I, uh, haven't made it there yet.
87
00:05:23,309 --> 00:05:25,308
Listen, I didn't think I'd
make it back for a while,
88
00:05:25,309 --> 00:05:27,369
so I brought supplies.
89
00:05:30,379 --> 00:05:33,229
Oh, my God. Thank you.
90
00:05:35,299 --> 00:05:36,458
Salami?
91
00:05:36,459 --> 00:05:38,448
Yeah, I wasn't sure if
you stayed vegetarian.
92
00:05:38,449 --> 00:05:40,408
Are you kidding? Meat is awesome.
93
00:05:40,409 --> 00:05:44,268
I haven't been within a mile of
bean curd since the day I left.
94
00:05:44,269 --> 00:05:46,298
Anyway, um...
95
00:05:46,299 --> 00:05:48,458
Look, just don't go
outside the cottage.
96
00:05:48,459 --> 00:05:50,408
Okay, stay inside,
97
00:05:50,409 --> 00:05:54,269
and I will, uh, come and check
in on you in a couple days.
98
00:05:56,379 --> 00:05:58,288
Um...
99
00:05:58,289 --> 00:06:01,228
thank you, Eddie.
100
00:06:01,229 --> 00:06:03,309
Yeah.
101
00:06:09,259 --> 00:06:13,268
They're calling us a
controversial fringe movement.
102
00:06:13,269 --> 00:06:15,448
Do you know what they do to
controversial fringe movements?
103
00:06:15,449 --> 00:06:17,318
They set fire to their buildings
104
00:06:17,319 --> 00:06:19,458
and stand around and watch them burn.
105
00:06:19,459 --> 00:06:21,308
This is about human beings.
106
00:06:21,309 --> 00:06:23,458
- Where were you?
- Long story.
107
00:06:23,459 --> 00:06:26,278
For us to be seen in the world
108
00:06:26,279 --> 00:06:30,258
as a Movement with
heart, soul, and vision.
109
00:06:30,259 --> 00:06:31,458
If we call the government's bluff,
110
00:06:31,459 --> 00:06:34,348
we will be seen as a sensitive space.
111
00:06:34,349 --> 00:06:37,258
Or another Wako.
112
00:06:37,259 --> 00:06:41,268
You acted on your own
without support from us.
113
00:06:41,269 --> 00:06:43,328
You didn't even discuss it
with your fellow URs here.
114
00:06:43,329 --> 00:06:45,429
And they all support me 100%.
115
00:06:50,339 --> 00:06:53,348
I'm sorry, Cal. It's too dangerous.
116
00:06:53,349 --> 00:06:55,258
I agree with Bill and Felicia.
117
00:06:55,259 --> 00:06:58,248
We have kids.
118
00:06:58,249 --> 00:07:01,338
What about their kids?
119
00:07:01,339 --> 00:07:05,328
Back me up here, Eddie.
120
00:07:05,329 --> 00:07:07,288
This is a shitshow, Cal.
121
00:07:07,289 --> 00:07:09,379
I have to agree with Eddie.
122
00:07:14,319 --> 00:07:17,448
I'm sorry. No.
123
00:07:21,429 --> 00:07:26,388
Felicia and I will watch over New York
124
00:07:26,389 --> 00:07:30,438
until this situation is resolved.
125
00:07:30,439 --> 00:07:34,268
And who's supposed to tell
these innocent people
126
00:07:34,269 --> 00:07:35,368
that we're sending them back
127
00:07:35,369 --> 00:07:40,328
to endemic poverty and
horrific violence?
128
00:07:40,329 --> 00:07:44,288
I think it would be appropriate
for you to do that.
129
00:08:09,419 --> 00:08:12,338
You nervous about the helicopters?
130
00:08:12,339 --> 00:08:15,388
No.
131
00:08:15,389 --> 00:08:18,369
Sad about Sean?
132
00:08:20,419 --> 00:08:24,368
Look, only the strongest
Novices go into the field.
133
00:08:24,369 --> 00:08:27,388
He's... he's gonna do
great work in Delaware.
134
00:08:27,389 --> 00:08:31,268
Yeah, I'm really proud of him.
135
00:08:31,269 --> 00:08:32,458
Anyway, you know,
136
00:08:32,459 --> 00:08:37,279
if there's anything I can do to help...
137
00:08:42,429 --> 00:08:44,338
Panting, breathless.
138
00:08:44,339 --> 00:08:47,418
And that's when he sees the spy
139
00:08:47,419 --> 00:08:50,348
and he realizes that there is
140
00:08:50,349 --> 00:08:54,318
a real true world out there.
141
00:08:54,319 --> 00:08:57,308
So he comes back, ranting and raving.
142
00:08:57,309 --> 00:08:59,408
"What you think is real isn't!
143
00:08:59,409 --> 00:09:02,268
"You're a prisoner!
Your life isn't real!
144
00:09:02,269 --> 00:09:04,399
You're just looking at shadows."
145
00:09:08,349 --> 00:09:11,318
Agent Gaines?
146
00:09:11,319 --> 00:09:13,278
Agent Gaines?
147
00:09:13,279 --> 00:09:14,388
Would they if they could.
148
00:09:14,389 --> 00:09:18,288
Yes, sir. Um...
149
00:09:18,289 --> 00:09:19,428
I'm sorry... Did... did you need me?
150
00:09:19,429 --> 00:09:22,278
- I was...
- Doing good work.
151
00:09:22,279 --> 00:09:25,418
Suddenly, Washington's very
interested in these wackos.
152
00:09:25,419 --> 00:09:28,328
First Rindge, now this Honduran fiasco.
153
00:09:28,329 --> 00:09:30,398
I want to put you on this full-time.
154
00:09:30,399 --> 00:09:32,398
Report back to me on a daily basis.
155
00:09:32,399 --> 00:09:35,388
That's... that's great.
156
00:09:35,389 --> 00:09:38,358
That's great. Thanks, sir.
157
00:09:44,289 --> 00:09:47,228
♪ Temptation's page
flies out the door ♪
158
00:09:47,229 --> 00:09:49,238
♪ You follow, find yourself at war ♪
159
00:09:49,239 --> 00:09:51,318
♪ Watch waterfalls of pity roar ♪
160
00:09:51,319 --> 00:09:53,328
♪ You feel to moan, but unlike before ♪
161
00:09:53,329 --> 00:09:55,338
♪ You discover that you'd
just be one more ♪
162
00:09:55,339 --> 00:09:57,228
♪ Person crying ♪
163
00:10:02,419 --> 00:10:05,308
♪ So don't fear ♪
164
00:10:05,309 --> 00:10:07,348
♪ If you hear ♪
165
00:10:07,349 --> 00:10:11,448
♪ A foreign sound to your ear ♪
166
00:10:11,449 --> 00:10:15,298
♪ It's all right, Ma ♪
167
00:10:15,299 --> 00:10:17,348
♪ I'm only sighing ♪
168
00:10:17,349 --> 00:10:19,458
This is amazing.
169
00:10:19,459 --> 00:10:24,268
See? I told you old music is awesome.
170
00:10:24,269 --> 00:10:25,398
Here.
171
00:10:25,399 --> 00:10:30,388
Play me something post 1975.
172
00:10:30,389 --> 00:10:33,338
Corrupt me.
173
00:10:33,339 --> 00:10:36,328
Um, we should actually
174
00:10:36,329 --> 00:10:40,308
head back to class.
175
00:10:40,309 --> 00:10:42,318
Why?
176
00:10:42,319 --> 00:10:46,238
Because I'm really behind in geometry.
177
00:10:46,239 --> 00:10:48,238
Just stay.
178
00:10:48,239 --> 00:10:50,318
Let's stay as long as we can...
179
00:10:50,319 --> 00:10:52,458
until they sell the house
180
00:10:52,459 --> 00:10:56,288
or find us.
181
00:10:56,289 --> 00:10:59,369
You're the only thing that
makes any sense to me.
182
00:11:01,399 --> 00:11:05,338
I've created a monster, haven't I?
183
00:11:05,339 --> 00:11:08,238
♪ Walk upside down inside handcuffs ♪
184
00:11:08,239 --> 00:11:09,398
♪ Kick my legs to crash it off ♪
185
00:11:09,399 --> 00:11:11,388
♪ Say okay, I have had enough ♪
186
00:11:11,389 --> 00:11:13,358
♪ What else can you show me? ♪
187
00:11:18,309 --> 00:11:22,248
♪ And if my thought-dreams
could be seen ♪
188
00:11:22,249 --> 00:11:27,308
♪ They'd probably put my
head in a guillotine ♪
189
00:11:27,309 --> 00:11:30,298
♪ But it's all right, Ma ♪
190
00:11:30,299 --> 00:11:34,228
♪ It's life and life only ♪
191
00:11:36,269 --> 00:11:38,358
Your heart is racing.
192
00:11:38,359 --> 00:11:41,348
Put that back. I'll get in trouble.
193
00:11:43,279 --> 00:11:46,278
Thank you.
194
00:11:46,279 --> 00:11:47,428
For what?
195
00:11:47,429 --> 00:11:50,258
Being a friend.
196
00:11:50,259 --> 00:11:52,288
I've been feeling really alone.
197
00:11:52,289 --> 00:11:55,258
You don't ever have to feel alone again.
198
00:11:55,259 --> 00:11:57,359
You have a good heart.
199
00:12:00,419 --> 00:12:03,289
So do you.
200
00:12:04,419 --> 00:12:07,268
Maybe.
201
00:12:07,269 --> 00:12:08,448
I definitely have a headache.
202
00:12:08,449 --> 00:12:11,449
I can get you an Advil.
203
00:12:20,269 --> 00:12:23,279
Actually, you know what
would really help me?
204
00:12:28,379 --> 00:12:30,268
- Those have to be authorized.
- It's okay.
205
00:12:30,269 --> 00:12:31,348
They give 'em to me all the time.
206
00:12:31,349 --> 00:12:33,338
This would just save me the red tape
207
00:12:33,339 --> 00:12:36,328
of setting up a meeting with Richard.
208
00:12:36,329 --> 00:12:41,278
But if it's not okay with you...
209
00:12:41,279 --> 00:12:44,238
No.
210
00:12:44,239 --> 00:12:47,248
It's o... it's okay.
211
00:12:47,249 --> 00:12:49,448
Please don't tell anyone.
212
00:12:49,449 --> 00:12:52,369
It'll be our little secret.
213
00:12:57,389 --> 00:12:59,409
You're awesome.
214
00:13:12,279 --> 00:13:15,308
Kids, put that away.
215
00:13:15,309 --> 00:13:16,398
No, no, it's okay.
216
00:13:16,399 --> 00:13:19,328
It's okay. Keep playing.
217
00:13:19,329 --> 00:13:22,418
We definitely didn't
want to put you to work.
218
00:13:22,419 --> 00:13:24,418
You're our guests.
219
00:13:24,419 --> 00:13:28,329
Well, um...
220
00:13:30,269 --> 00:13:32,408
There's been some concern
221
00:13:32,409 --> 00:13:37,309
in the... the upper rungs
of our organization that...
222
00:13:40,229 --> 00:13:44,348
In doing what I thought was right
for you and your children,
223
00:13:44,349 --> 00:13:47,368
uh, it would...
224
00:13:47,369 --> 00:13:50,279
make our movement too vulnerable.
225
00:13:53,359 --> 00:13:55,458
We're not a political movement.
226
00:13:55,459 --> 00:14:00,378
We don't follow government or leaders.
227
00:14:00,379 --> 00:14:02,458
We follow the Light.
228
00:14:02,459 --> 00:14:05,299
The Light directs us.
229
00:14:08,229 --> 00:14:10,399
And the Light...
230
00:14:15,339 --> 00:14:18,338
The Light...
231
00:14:18,339 --> 00:14:23,248
tells me...
232
00:14:23,249 --> 00:14:25,268
that I...
233
00:14:25,269 --> 00:14:27,419
I have to fight for you.
234
00:14:31,249 --> 00:14:34,279
Your fate is my fate.
235
00:14:36,379 --> 00:14:38,258
But don't worry.
236
00:14:38,259 --> 00:14:40,318
I won't let anything
happen to you, okay?
237
00:14:40,319 --> 00:14:42,268
All right, I'm the leader here.
238
00:14:42,269 --> 00:14:44,389
So...
239
00:14:46,269 --> 00:14:47,439
All right.
240
00:15:06,399 --> 00:15:09,408
What's going on?
241
00:15:09,409 --> 00:15:13,269
Why were you late to the
meeting yesterday morning?
242
00:15:15,439 --> 00:15:19,368
I, uh, had a field
meeting with a Possible.
243
00:15:19,369 --> 00:15:23,288
While there were helicopters
hovering over the compound?
244
00:15:23,289 --> 00:15:25,278
I didn't think I'd be needed.
245
00:15:25,279 --> 00:15:26,408
Well, I did need you.
246
00:15:30,379 --> 00:15:34,348
For a lot of things.
247
00:15:34,349 --> 00:15:37,408
But also, I can't stop thinking
248
00:15:37,409 --> 00:15:41,258
about Evelyn and her kids.
249
00:15:41,259 --> 00:15:44,388
What if they were our children?
250
00:15:44,389 --> 00:15:48,438
Look, Cal fucked up, okay?
251
00:15:48,439 --> 00:15:51,448
It was not the way to help.
252
00:15:51,449 --> 00:15:54,298
Everything feels so difficult now.
253
00:15:54,299 --> 00:15:55,388
I just can't help but think
254
00:15:55,389 --> 00:15:58,349
if you and I were on the same page...
255
00:16:13,259 --> 00:16:16,438
Okay, you are now
officially a Receptive.
256
00:16:16,439 --> 00:16:18,428
- What size T-shirt?
- Usually a large.
257
00:16:18,429 --> 00:16:22,348
So your initiation fee gives
you membership for the year
258
00:16:22,349 --> 00:16:25,278
and one free 1R or 2R class.
259
00:16:25,279 --> 00:16:26,408
But if you want a 2R class
260
00:16:26,409 --> 00:16:28,278
before you've received 1R certification,
261
00:16:28,279 --> 00:16:29,418
you'll need approval from the teacher.
262
00:16:29,419 --> 00:16:31,448
Personally, I never
recommend jumping rungs.
263
00:16:31,449 --> 00:16:35,238
Well, then I won't.
264
00:16:35,239 --> 00:16:38,268
I'm sorry it's been
so crazy around here.
265
00:16:38,269 --> 00:16:39,458
Hopefully it will all be over soon.
266
00:16:39,459 --> 00:16:41,428
Well, I'm sure the Upper Rungs
are taking care of things.
267
00:16:41,429 --> 00:16:43,398
They always do.
268
00:16:43,399 --> 00:16:45,358
I'm so glad you've decided
to spend more time with us.
269
00:16:45,359 --> 00:16:48,358
Yeah, I want to spend a lot more time.
270
00:16:48,359 --> 00:16:51,248
You know, I'm thinking
about living The Ladder.
271
00:16:51,249 --> 00:16:55,298
We would love to have you.
272
00:16:55,299 --> 00:16:57,318
Mind if I christen this?
273
00:16:57,319 --> 00:16:59,268
Oh, we don't christen anything.
274
00:16:59,269 --> 00:17:00,398
Right.
275
00:17:00,399 --> 00:17:02,319
My bad.
276
00:17:11,399 --> 00:17:13,368
Seems like a fit to me.
277
00:17:13,369 --> 00:17:15,388
We've been in communication with ICE.
278
00:17:15,389 --> 00:17:17,338
We all agree the best way to do this
279
00:17:17,339 --> 00:17:19,308
is to quietly get the
Hondurans to the city
280
00:17:19,309 --> 00:17:20,418
to turn themselves in.
281
00:17:20,419 --> 00:17:22,338
Can we arrange
to move them tonight?
282
00:17:22,339 --> 00:17:24,268
We'll get into it.
283
00:17:24,269 --> 00:17:26,318
Has anyone told the refugees
they're being moved?
284
00:17:26,319 --> 00:17:27,428
I've spoken to them.
285
00:17:27,429 --> 00:17:30,258
And, uh...
286
00:17:30,259 --> 00:17:33,278
I told them that they're staying,
287
00:17:33,279 --> 00:17:36,368
that we intend to protect them.
288
00:17:36,369 --> 00:17:38,388
We need to speak privately.
289
00:17:38,389 --> 00:17:40,348
No, no, no, that's
actually the opposite
290
00:17:40,349 --> 00:17:42,419
of what we need to do.
291
00:18:03,379 --> 00:18:06,308
What is this? What's going on?
292
00:18:06,309 --> 00:18:09,448
The Meyerist Movement
was never intended
293
00:18:09,449 --> 00:18:13,358
to be three people at the
highest rungs duking it out.
294
00:18:13,359 --> 00:18:16,268
It was meant to be a circle.
295
00:18:16,269 --> 00:18:19,338
Shouldn't we know what our
youngest members think?
296
00:18:19,339 --> 00:18:21,228
They're closer than anybody else here
297
00:18:21,229 --> 00:18:23,239
to being one of those refugees.
298
00:18:26,439 --> 00:18:28,359
Okay.
299
00:18:31,279 --> 00:18:34,238
Point taken.
300
00:18:34,239 --> 00:18:35,399
Thank you all so much.
301
00:18:38,349 --> 00:18:41,238
- You can leave now.
- Not yet.
302
00:18:41,239 --> 00:18:45,299
I think we need to take a
vote that includes all rungs.
303
00:18:51,379 --> 00:18:53,399
We'd like to call for a vote.
304
00:19:00,259 --> 00:19:01,358
Richard.
305
00:19:01,359 --> 00:19:03,238
I don't agree with what you're doing.
306
00:19:03,239 --> 00:19:05,348
- I understand that.
- It's not a good idea.
307
00:19:05,349 --> 00:19:07,408
I believe that this is the
right thing for us to do.
308
00:19:07,409 --> 00:19:09,288
- Excuse me.
- Just listen to me...
309
00:19:09,289 --> 00:19:11,328
May I speak to you
privately for a second?
310
00:19:11,329 --> 00:19:13,458
We'll talk later. Yes.
311
00:19:13,459 --> 00:19:16,378
How could you do this
without telling anyone?
312
00:19:16,379 --> 00:19:18,418
Bill and Felicia didn't tell
me they were coming here
313
00:19:18,419 --> 00:19:19,458
to take away my authority.
314
00:19:19,459 --> 00:19:21,318
I'm talking about me.
315
00:19:21,319 --> 00:19:23,288
Well, I tried talking to you, Sarah.
316
00:19:23,289 --> 00:19:24,428
Oh, because I didn't support
you, you decided to rogue?
317
00:19:24,429 --> 00:19:26,378
So support me now, all right?
318
00:19:26,379 --> 00:19:28,238
Do this with me. You know
it's the right thing to do.
319
00:19:28,239 --> 00:19:30,308
That is all I ever do,
is support you here.
320
00:19:30,309 --> 00:19:32,458
You seem to be so progressive,
but when it comes to the sexes,
321
00:19:32,459 --> 00:19:34,438
it's like we're in the 1950s.
322
00:19:34,439 --> 00:19:37,288
Woman in the shadows while we're
still supporting the men.
323
00:19:37,289 --> 00:19:38,388
If you're in the shadows,
324
00:19:38,389 --> 00:19:40,368
it's because you put yourself there.
325
00:19:40,369 --> 00:19:42,338
You want to be a leader?
326
00:19:42,339 --> 00:19:44,229
Be one.
327
00:19:50,229 --> 00:19:52,458
Hey, Dad.
328
00:19:52,459 --> 00:19:54,438
Got a strange call.
329
00:19:54,439 --> 00:19:56,268
Someone staying up at your cabin?
330
00:19:56,269 --> 00:19:58,398
This time of year? No, sir.
331
00:19:58,399 --> 00:20:00,368
What's going on?
332
00:20:00,369 --> 00:20:04,238
Someone just saw some blonde
woman outside Hank's cabin.
333
00:20:04,239 --> 00:20:07,238
I haven't stashed blondes
up there since the '70s.
334
00:20:07,239 --> 00:20:08,388
Who told you this, Russ?
335
00:20:08,389 --> 00:20:10,248
We have a few members who
keep an eye on the place.
336
00:20:10,249 --> 00:20:11,298
Uh-huh.
337
00:20:11,299 --> 00:20:13,248
It's probably a mistake.
338
00:20:13,249 --> 00:20:16,328
I'll check it out.
339
00:20:16,329 --> 00:20:19,298
Russ...
340
00:20:49,309 --> 00:20:50,418
Hey, it's me.
341
00:20:50,419 --> 00:20:52,458
If you get this, get out
of there now, okay?
342
00:20:52,459 --> 00:20:54,278
Leave!
343
00:20:54,279 --> 00:20:56,389
Get someplace safe. Go, go, go!
344
00:21:12,329 --> 00:21:15,249
Alison! Alison!
345
00:21:17,329 --> 00:21:18,388
You have got to get out
of here right now.
346
00:21:18,389 --> 00:21:20,268
- They know you're here.
- How?
347
00:21:20,269 --> 00:21:21,408
- Did you go outside?
- No. I just...
348
00:21:21,409 --> 00:21:23,298
Maybe for five minutes
to get some fresh air,
349
00:21:23,299 --> 00:21:24,348
but nobody saw me.
350
00:21:24,349 --> 00:21:26,258
- Come on.
- Wait, wait, wait!
351
00:21:26,259 --> 00:21:29,408
Come on!
352
00:21:29,409 --> 00:21:31,308
I can explain.
353
00:21:31,309 --> 00:21:33,248
I'll talk to you later.
354
00:21:33,249 --> 00:21:35,278
Come on, Alison.
355
00:21:35,279 --> 00:21:38,348
Come back with me.
356
00:21:38,349 --> 00:21:40,288
You can unburden.
357
00:21:40,289 --> 00:21:43,418
We'll talk this through.
358
00:21:43,419 --> 00:21:46,338
No big deal.
359
00:22:11,419 --> 00:22:12,448
Go!
360
00:22:44,229 --> 00:22:47,279
Can we have a real conversation, Eddie?
361
00:22:48,449 --> 00:22:52,319
Because I think that you
haven't been honest...
362
00:22:53,429 --> 00:22:56,338
Not for a long time.
363
00:22:56,339 --> 00:22:59,459
I know that you never had an
affair with Miranda Frank.
364
00:23:01,449 --> 00:23:07,249
I know something else
happened to you in Peru.
365
00:23:10,429 --> 00:23:14,368
Miranda told me what you said...
366
00:23:14,369 --> 00:23:16,459
that there was no Light.
367
00:23:23,379 --> 00:23:26,378
When I was in Peru,
368
00:23:26,379 --> 00:23:30,278
I had a vision
369
00:23:30,279 --> 00:23:34,388
of Steve dying.
370
00:23:34,389 --> 00:23:37,448
But it was more than that.
371
00:23:37,449 --> 00:23:42,328
I just had a feeling that...
372
00:23:42,329 --> 00:23:45,418
this was all bullshit...
373
00:23:45,419 --> 00:23:49,328
that there was no Ladder,
374
00:23:49,329 --> 00:23:52,329
that there was no Light.
375
00:24:00,249 --> 00:24:03,259
Is that true?
376
00:24:05,259 --> 00:24:07,359
No.
377
00:24:13,449 --> 00:24:16,448
All right.
378
00:24:16,449 --> 00:24:19,398
So what happens now?
379
00:24:19,399 --> 00:24:22,228
You, uh...
380
00:24:22,229 --> 00:24:25,348
you tell Sarah about all this?
381
00:24:25,349 --> 00:24:26,458
Huh?
382
00:24:26,459 --> 00:24:29,448
I mean, that's what you want, right?
383
00:24:29,449 --> 00:24:32,388
Destroy our marriage so
you can finally have her?
384
00:24:32,389 --> 00:24:34,338
I don't have to destroy your marriage.
385
00:24:34,339 --> 00:24:37,418
You're just doing just fine
with that on your own.
386
00:24:46,399 --> 00:24:48,399
I want you to take The Walk.
387
00:24:50,379 --> 00:24:52,298
Steve's Walk?
388
00:24:52,299 --> 00:24:55,388
You can't live among us,
389
00:24:55,389 --> 00:24:58,248
call yourself a follower,
390
00:24:58,249 --> 00:25:00,338
and not believe.
391
00:25:00,339 --> 00:25:02,338
You can't have it both ways.
392
00:25:02,339 --> 00:25:05,418
- It's fucking December, Cal.
- You'll do The Walk.
393
00:25:05,419 --> 00:25:07,448
And if...
394
00:25:07,449 --> 00:25:11,448
if you find after 250 miles
395
00:25:11,449 --> 00:25:14,349
that you are still faithless...
396
00:25:17,319 --> 00:25:20,338
Keep walking.
397
00:25:20,339 --> 00:25:23,228
Don't come back.
398
00:25:23,229 --> 00:25:27,419
Don't bring us any more darkness.
399
00:25:35,329 --> 00:25:39,458
And if you don't do The Walk,
400
00:25:39,459 --> 00:25:44,308
I will tell Sarah everything...
401
00:25:44,309 --> 00:25:47,319
about Miranda, about Alison.
402
00:25:52,309 --> 00:25:54,458
I'll tell her you don't believe.
403
00:26:11,259 --> 00:26:13,228
Dr. Gottlieb is wonderful.
404
00:26:13,229 --> 00:26:16,238
A brilliant dentist and the
kindest man you'll ever meet.
405
00:26:16,239 --> 00:26:19,228
And this is where you would sit.
406
00:26:19,229 --> 00:26:21,308
- Looks like home.
- Doesn't it?
407
00:26:21,309 --> 00:26:23,298
So do you have any experience
in the dental field?
408
00:26:23,299 --> 00:26:25,258
Oh, no. I don't.
409
00:26:25,259 --> 00:26:26,438
They said that wasn't a requirement.
410
00:26:26,439 --> 00:26:28,308
Oh, that's okay.
411
00:26:28,309 --> 00:26:29,458
Tell me about your most
recent work experience.
412
00:26:29,459 --> 00:26:31,448
Well, actually, I've
been a stay-at-home mom
413
00:26:31,449 --> 00:26:33,458
for a really long time.
414
00:26:33,459 --> 00:26:35,458
And I'm just getting back
into the work force.
415
00:26:35,459 --> 00:26:39,388
When I did work, it was mostly
in the restaurant industry...
416
00:26:39,389 --> 00:26:41,458
waiting tables.
417
00:26:41,459 --> 00:26:44,378
I know that's not
really similar to this.
418
00:26:44,379 --> 00:26:46,408
Oh, sweetie, don't worry about it.
419
00:26:46,409 --> 00:26:49,458
Sarah Lane sent you. You're hired.
420
00:26:49,459 --> 00:26:53,438
Oh, and I forgot tell you
the best part of the job.
421
00:26:53,439 --> 00:26:56,459
This is where we find the
Light when we need it.
422
00:27:03,379 --> 00:27:05,378
These people have been a plague
423
00:27:05,379 --> 00:27:07,388
to our God-fearing community.
424
00:27:07,389 --> 00:27:10,328
They're bringing looting
and theft to our town.
425
00:27:10,329 --> 00:27:12,438
Looting? Fuck you, lady.
426
00:27:12,439 --> 00:27:14,348
They're praying in the cafeteria,
427
00:27:14,349 --> 00:27:16,288
protesting class teachings,
428
00:27:16,289 --> 00:27:19,328
refusing to pledge
allegiance to our nation...
429
00:27:21,229 --> 00:27:22,378
They take in drug addicts
and mental patients...
430
00:27:22,379 --> 00:27:23,448
Hey.
431
00:27:23,449 --> 00:27:25,378
These people...
432
00:27:25,379 --> 00:27:27,348
No teaching is getting done
in my daughter's school.
433
00:27:27,349 --> 00:27:29,248
They're praying in the cafeteria,
434
00:27:29,249 --> 00:27:31,358
protesting class teachings...
435
00:27:31,359 --> 00:27:33,378
What happened to you?
436
00:27:33,379 --> 00:27:35,388
Oh, um...
437
00:27:35,389 --> 00:27:38,318
7R with Cal.
438
00:27:38,319 --> 00:27:40,399
I fell. It's nothing.
439
00:27:48,389 --> 00:27:52,258
So Cal wants me to do The Walk.
440
00:27:52,259 --> 00:27:54,458
What?
441
00:27:54,459 --> 00:27:56,328
Why?
442
00:27:56,329 --> 00:27:59,368
No one ever gets sent out
in the middle of winter.
443
00:27:59,369 --> 00:28:02,368
Yeah, well, he wants
me to leave soon...
444
00:28:02,369 --> 00:28:04,338
like, right away.
445
00:28:04,339 --> 00:28:07,329
Why don't you tell me
what's really going on?
446
00:28:09,449 --> 00:28:13,458
Look, things have been revealed
to both of us during 7R
447
00:28:13,459 --> 00:28:17,368
which makes it relevant
that I do it now.
448
00:28:21,439 --> 00:28:23,288
Where have you been?
449
00:28:23,289 --> 00:28:24,408
Out.
450
00:28:24,409 --> 00:28:26,388
- With Ashley?
- Whatever.
451
00:28:26,389 --> 00:28:30,408
Hey, don't you talk to your
mother with that tone, Hawk.
452
00:28:30,409 --> 00:28:32,429
Hey, did you hear me?
453
00:28:35,449 --> 00:28:37,339
Yes, sir.
454
00:28:39,429 --> 00:28:41,368
Sorry.
455
00:28:41,369 --> 00:28:44,408
Don't you dare treat her that way.
456
00:28:44,409 --> 00:28:46,428
That is not how our family operates.
457
00:28:46,429 --> 00:28:51,298
That is not our path.
458
00:28:51,299 --> 00:28:55,298
Maybe your path isn't my path.
459
00:28:55,299 --> 00:28:56,419
Hawk.
460
00:29:01,269 --> 00:29:03,349
I'll talk to him in the morning.
461
00:29:05,439 --> 00:29:09,338
You're not welcome here!
You're not welcome here!
462
00:29:09,339 --> 00:29:13,238
You're not welcome here!
You're not welcome here!
463
00:29:13,239 --> 00:29:14,388
You're not welcome here!
464
00:29:14,389 --> 00:29:17,369
You're not welcome here!
You're not welcome here!
465
00:29:31,249 --> 00:29:32,398
You're not welcome here!
466
00:29:32,399 --> 00:29:36,248
You're not welcome here!
You're not welcome here!
467
00:29:36,249 --> 00:29:37,299
You're not welcome here!
468
00:29:51,429 --> 00:29:53,278
Evelyn?
469
00:29:53,279 --> 00:29:55,308
I'm sorry that the vote will determine
470
00:29:55,309 --> 00:29:59,308
whether or not we can harbor you.
471
00:29:59,309 --> 00:30:03,268
I sent my children to the U.S.
so that they would be safe.
472
00:30:03,269 --> 00:30:05,278
Two years we were apart.
473
00:30:05,279 --> 00:30:08,388
And they were in the
hands of the coyotes.
474
00:30:08,389 --> 00:30:13,259
I guess I'm used to not having
my fate in my own hands.
475
00:30:18,329 --> 00:30:21,328
I heard your IS girl is gone.
476
00:30:21,329 --> 00:30:23,258
What?
477
00:30:23,259 --> 00:30:25,288
She and her mom took off in
the middle of the night.
478
00:30:25,289 --> 00:30:26,368
- Disappeared.
- Who told you that?
479
00:30:26,369 --> 00:30:28,458
Like, every single Novice.
480
00:30:28,459 --> 00:30:31,368
I told you the IS can never be trusted.
481
00:30:31,369 --> 00:30:33,368
They're probably the ones who
broke into the infirmary
482
00:30:33,369 --> 00:30:35,309
and stole the drugs.
483
00:30:55,429 --> 00:30:57,308
Mary.
484
00:30:57,309 --> 00:30:59,349
Why'd you send Sean away?
485
00:31:02,369 --> 00:31:05,418
Um...
486
00:31:05,419 --> 00:31:07,428
Mary, uh...
487
00:31:07,429 --> 00:31:09,388
can we talk about this later?
488
00:31:09,389 --> 00:31:11,438
- We have the vote...
- No, I want to know now.
489
00:31:11,439 --> 00:31:13,458
Why?
490
00:31:13,459 --> 00:31:17,378
Um...
491
00:31:17,379 --> 00:31:20,288
he was needed in Delaware.
492
00:31:20,289 --> 00:31:21,458
I thought you didn't lie here.
493
00:31:21,459 --> 00:31:24,378
I thought Truth was the
path to The Light.
494
00:31:24,379 --> 00:31:25,438
I understand you're upset...
495
00:31:25,439 --> 00:31:28,308
What do you want from me, Cal?
496
00:31:28,309 --> 00:31:30,398
Who am I to you?
497
00:31:30,399 --> 00:31:36,288
You're someone I care about...
498
00:31:36,289 --> 00:31:39,458
deeply and, um... and feel for.
499
00:31:39,459 --> 00:31:42,418
But I can't...
500
00:31:42,419 --> 00:31:46,438
It... it's not right for us to
be together the way we have.
501
00:31:46,439 --> 00:31:49,279
Then why send Sean away?
502
00:31:51,239 --> 00:31:53,358
You told me to be with him.
503
00:31:53,359 --> 00:31:56,368
I did it for you.
504
00:31:56,369 --> 00:32:00,318
And then I started to like him,
505
00:32:00,319 --> 00:32:02,448
want to see him,
506
00:32:02,449 --> 00:32:05,428
hear his voice, fuck him.
507
00:32:05,429 --> 00:32:07,308
Are you okay, Mary?
508
00:32:07,309 --> 00:32:09,388
You're not answering the question.
509
00:32:09,389 --> 00:32:12,288
Answer the fucking question.
510
00:32:12,289 --> 00:32:14,309
Why did you send him away?
511
00:32:20,359 --> 00:32:22,258
I'm leaving.
512
00:32:22,259 --> 00:32:23,438
You have to find someone
else you can fuck with.
513
00:32:23,439 --> 00:32:25,359
I'm sure you got plenty of options.
514
00:32:37,389 --> 00:32:41,258
Hello, old friend.
515
00:32:41,259 --> 00:32:43,338
Silas. What...
516
00:32:43,339 --> 00:32:45,448
what are you doing here?
517
00:32:45,449 --> 00:32:47,438
I've come to talk to you.
518
00:32:47,439 --> 00:32:49,328
Well, I can't.
519
00:32:49,329 --> 00:32:51,419
I can't now, 'cause we're gathering.
520
00:32:54,319 --> 00:32:58,288
I've traveled a long way, Calvin.
521
00:32:58,289 --> 00:33:01,288
Sit with me.
522
00:33:01,289 --> 00:33:02,348
Reflect.
523
00:33:02,349 --> 00:33:05,248
Let's commune.
524
00:33:05,249 --> 00:33:08,298
Bill and Felicia sent you?
525
00:33:08,299 --> 00:33:09,398
No.
526
00:33:09,399 --> 00:33:12,249
They want me here less than you do.
527
00:33:17,409 --> 00:33:20,229
Steve sent me.
528
00:33:21,409 --> 00:33:24,358
He isn't happy with you.
529
00:33:24,359 --> 00:33:27,439
Steve is half dead.
530
00:33:29,299 --> 00:33:32,408
I communicate with him all the time.
531
00:33:32,409 --> 00:33:36,459
Well, then he would remind you
that he wanted me to lead.
532
00:33:41,359 --> 00:33:44,348
There's nothing more to lead.
533
00:33:44,349 --> 00:33:47,308
That's what I've come to tell you...
534
00:33:47,309 --> 00:33:51,258
and Bill and Felicia.
535
00:33:51,259 --> 00:33:53,278
It's over.
536
00:33:53,279 --> 00:33:57,338
It was over when Steve could
not accept his mortality.
537
00:33:57,339 --> 00:33:59,328
I couldn't see it then.
538
00:33:59,329 --> 00:34:03,278
I was like you. I wanted to hold on.
539
00:34:03,279 --> 00:34:04,419
But it was over.
540
00:34:07,299 --> 00:34:10,258
The Movement is dead.
541
00:34:14,359 --> 00:34:16,408
No, no.
542
00:34:16,409 --> 00:34:19,248
Um...
543
00:34:19,249 --> 00:34:20,318
you don't understand.
544
00:34:20,319 --> 00:34:22,298
Um...
545
00:34:22,299 --> 00:34:26,408
they're waiting for me,
Silas, the next generation.
546
00:34:26,409 --> 00:34:31,288
They... they want me.
They believe in me.
547
00:34:31,289 --> 00:34:33,298
Not after I tell them the truth.
548
00:34:33,299 --> 00:34:38,268
No, Steve foretold a miracle
to come, a new leader.
549
00:34:38,269 --> 00:34:41,318
If there is one,
550
00:34:41,319 --> 00:34:44,239
he is not you.
551
00:34:47,289 --> 00:34:49,448
I see you, Calvin.
552
00:34:53,299 --> 00:34:55,438
I always have.
553
00:35:00,419 --> 00:35:03,418
You're a fraud.
554
00:35:05,399 --> 00:35:09,309
You can go out there and smile...
555
00:35:11,269 --> 00:35:15,358
But you're an alcoholic salesman...
556
00:35:15,359 --> 00:35:17,309
just like your father.
557
00:35:45,249 --> 00:35:46,309
Aah!
558
00:35:48,799 --> 00:35:51,818
I spent last night praying
to The Light for insight.
559
00:35:51,819 --> 00:35:54,959
My prayers led me to The Ladder.
560
00:35:57,799 --> 00:36:01,758
"As an outlier in a
Judeo-Christian society,
561
00:36:01,759 --> 00:36:05,728
"we must not risk the
perception of extremism
562
00:36:05,729 --> 00:36:09,858
"and give the government,
the church, and the media
563
00:36:09,859 --> 00:36:14,838
"any excuse to demonize
us or destroy us.
564
00:36:14,839 --> 00:36:19,738
"We must remain invisible heroes
565
00:36:19,739 --> 00:36:23,908
"to the needy, the poor,
the unenlightened,
566
00:36:23,909 --> 00:36:26,738
"but we must fiercely avoid
567
00:36:26,739 --> 00:36:28,868
"getting embroiled in political battles
568
00:36:28,869 --> 00:36:30,848
"with the powers that be,
569
00:36:30,849 --> 00:36:32,948
"as it will, most certainly,
570
00:36:32,949 --> 00:36:37,808
"rapidly, and unceremoniously,
571
00:36:37,809 --> 00:36:41,888
destroy all that we have built."
572
00:36:41,889 --> 00:36:44,798
We are at...
573
00:36:44,799 --> 00:36:46,808
a critical
574
00:36:46,809 --> 00:36:50,929
and dangerous moment in our history.
575
00:36:53,769 --> 00:36:56,948
At such a moment, we
must follow the guidance
576
00:36:56,949 --> 00:36:59,928
and infinite wisdom of our founder,
577
00:36:59,929 --> 00:37:04,828
who has advised that
we honor and protect
578
00:37:04,829 --> 00:37:07,878
all that we have built.
579
00:37:25,789 --> 00:37:27,898
Where's Cal?
580
00:37:30,839 --> 00:37:31,838
I don't know.
581
00:37:45,919 --> 00:37:48,788
If no one else wishes to speak,
582
00:37:48,789 --> 00:37:50,859
it's time to vote.
583
00:37:53,829 --> 00:37:55,828
I'd like to speak.
584
00:37:55,829 --> 00:37:56,899
Wonderful.
585
00:38:20,759 --> 00:38:21,858
Thank you, Bill,
586
00:38:21,859 --> 00:38:24,778
for sharing...
587
00:38:24,779 --> 00:38:26,818
those wise words with us.
588
00:38:26,819 --> 00:38:29,898
You're a great inspiration to all of us.
589
00:38:29,899 --> 00:38:34,758
But I need to present a
different perspective.
590
00:38:34,759 --> 00:38:37,858
This is Evelyn Hernandez.
591
00:38:37,859 --> 00:38:40,848
She needs our help.
592
00:38:40,849 --> 00:38:44,918
And so do her kids.
593
00:38:44,919 --> 00:38:47,958
We who follow this path,
594
00:38:47,959 --> 00:38:51,738
whether we are a Novice or we
have reached the tenth rung,
595
00:38:51,739 --> 00:38:52,908
we struggle with our relationship
596
00:38:52,909 --> 00:38:53,949
with the outside world.
597
00:38:57,729 --> 00:38:59,948
Every time we open our hearts,
598
00:38:59,949 --> 00:39:04,848
every time we open our gates,
599
00:39:04,849 --> 00:39:07,868
we take a risk.
600
00:39:07,869 --> 00:39:09,948
17 years ago,
601
00:39:09,949 --> 00:39:13,748
Steve took a risk on a young man
602
00:39:13,749 --> 00:39:17,828
with so much pain and so
much anger in his heart
603
00:39:17,829 --> 00:39:22,948
that he was willing to
kill anything in his path.
604
00:39:26,729 --> 00:39:28,778
If Steve hadn't opened our gates,
605
00:39:28,779 --> 00:39:31,948
hadn't taken a chance on him,
606
00:39:31,949 --> 00:39:35,878
I wouldn't have found
the love of my life.
607
00:39:35,879 --> 00:39:39,768
I wouldn't have had my
beautiful children.
608
00:39:39,769 --> 00:39:41,959
And I wouldn't be me.
609
00:39:45,769 --> 00:39:48,838
So I ask when you cast your vote today,
610
00:39:48,839 --> 00:39:51,948
you remember that we are all here
611
00:39:51,949 --> 00:39:56,769
because someone took a risk on us.
612
00:40:00,859 --> 00:40:04,758
Let us stay strong for the weak.
613
00:40:04,759 --> 00:40:08,798
Be a beacon for the undirected.
614
00:40:08,799 --> 00:40:11,828
In times of struggle...
615
00:40:11,829 --> 00:40:14,798
We are one.
616
00:40:14,799 --> 00:40:17,788
In times of strife...
617
00:40:17,789 --> 00:40:20,868
We are strong.
618
00:40:20,869 --> 00:40:23,738
In time of change...
619
00:40:23,739 --> 00:40:25,768
We remain.
620
00:40:25,769 --> 00:40:26,918
If darkness falls...
621
00:40:26,919 --> 00:40:29,748
We are Light.
622
00:40:29,749 --> 00:40:31,768
If darkness falls...
623
00:40:31,769 --> 00:40:33,848
We are Light.
624
00:40:35,939 --> 00:40:38,778
When darkness falls...
625
00:40:38,779 --> 00:40:39,958
We are light!
626
00:40:56,799 --> 00:41:00,858
Out! Out! Out! Out!
627
00:41:05,789 --> 00:41:06,828
Mary...
628
00:41:06,829 --> 00:41:07,878
Mary!
629
00:41:07,879 --> 00:41:09,778
Hey, hey, that is my daughter.
630
00:41:09,779 --> 00:41:14,778
Mary, you need to come home!
631
00:41:14,779 --> 00:41:16,868
Mary!
632
00:41:16,869 --> 00:41:19,828
- You guys okay?
- Yep.
633
00:41:19,829 --> 00:41:21,878
We're gonna make it work.
It's gonna be fine.
634
00:41:21,879 --> 00:41:23,868
Okay? Everything's gonna be great.
635
00:41:23,869 --> 00:41:25,948
Go inside, and we're gonna...
636
00:41:25,949 --> 00:41:27,828
I'll be right back.
637
00:41:27,829 --> 00:41:30,778
- Ashley.
- I just need a minute.
638
00:41:31,939 --> 00:41:33,918
- Hi.
- Hey.
639
00:41:33,919 --> 00:41:36,838
Um...
640
00:41:36,839 --> 00:41:38,878
What's going on? Why'd you leave?
641
00:41:38,879 --> 00:41:40,918
I had to. My...
642
00:41:40,919 --> 00:41:44,858
My mom freaked out.
643
00:41:44,859 --> 00:41:47,838
Why?
644
00:41:47,839 --> 00:41:49,758
'Cause she said it's a cult
645
00:41:49,759 --> 00:41:52,898
and that we had to get out of here.
646
00:41:52,899 --> 00:41:54,928
We're helping your family.
647
00:41:54,929 --> 00:41:56,798
Yeah, I know you were, but...
648
00:41:56,799 --> 00:41:57,959
But what?
649
00:42:00,869 --> 00:42:03,919
I can't see you anymore.
650
00:42:08,889 --> 00:42:10,759
What?
651
00:42:11,939 --> 00:42:14,769
My mom doesn't want me to.
652
00:42:16,809 --> 00:42:20,848
Um, so my mom doesn't
want me to see you.
653
00:42:20,849 --> 00:42:22,748
Yeah, but it's different.
654
00:42:22,749 --> 00:42:24,728
Like, look what's
happening to my family.
655
00:42:24,729 --> 00:42:25,928
I really need to be there
for my mom right now.
656
00:42:25,929 --> 00:42:27,948
Ashley, you're the only thing
that makes any sense to me.
657
00:42:27,949 --> 00:42:29,818
- Everything is so messed up.
- Ashley!
658
00:42:29,819 --> 00:42:30,948
I really just need things to be normal.
659
00:42:30,949 --> 00:42:32,728
I have to go.
660
00:42:32,729 --> 00:42:33,838
Ashley.
661
00:42:33,839 --> 00:42:36,759
Ash... Ashley!
662
00:43:18,899 --> 00:43:23,728
You were amazing today.
663
00:43:23,729 --> 00:43:25,838
When you were speaking,
664
00:43:25,839 --> 00:43:28,808
I could finally see
what you could be here.
665
00:43:28,809 --> 00:43:31,888
Hopefully they won't set fire
to the compound tonight.
666
00:43:31,889 --> 00:43:34,868
Well, if they do,
667
00:43:34,869 --> 00:43:38,778
it will have been for all
of the right reasons.
668
00:43:38,779 --> 00:43:40,818
So how'd it feel,
669
00:43:40,819 --> 00:43:43,928
inspiring all those people?
670
00:43:43,929 --> 00:43:47,748
Good.
671
00:43:47,749 --> 00:43:49,828
Really good.
672
00:44:04,889 --> 00:44:08,748
I'm gonna miss you.
673
00:44:08,749 --> 00:44:11,778
Miss you so much.
674
00:44:11,779 --> 00:44:15,738
It's gonna be long
675
00:44:15,739 --> 00:44:16,908
and hard.
676
00:44:16,909 --> 00:44:20,738
But it will end, and you will come back.
677
00:44:20,739 --> 00:44:22,958
Take comfort in knowing that.
678
00:44:26,809 --> 00:44:28,788
Hawk.
679
00:44:28,789 --> 00:44:30,778
Honey, what's wrong?
680
00:44:32,909 --> 00:44:35,728
I want to come with you.
681
00:44:35,729 --> 00:44:36,868
What?
682
00:44:36,869 --> 00:44:38,908
I want to Walk.
683
00:44:38,909 --> 00:44:42,758
I want to Walk with you.
684
00:44:42,759 --> 00:44:44,788
Son, you, uh...
685
00:44:44,789 --> 00:44:46,748
you do this alone.
686
00:44:46,749 --> 00:44:47,958
Please.
687
00:44:47,959 --> 00:44:49,859
I need to.
688
00:44:53,729 --> 00:44:56,938
I'm lost.
689
00:44:56,939 --> 00:44:59,889
I'm so lost.
690
00:45:14,829 --> 00:45:16,828
It's Cal. Leave a message.
691
00:45:16,829 --> 00:45:20,728
Cal, where the fuck have you been?
692
00:45:20,729 --> 00:45:21,899
I need you to tell me.
693
00:45:24,739 --> 00:45:27,778
I need you to tell me why you're
sending Eddie on The Walk.
694
00:46:28,570 --> 00:46:32,570
Synced and corrected by MasterCookie
- resync by hnri47 -
www.addic7ed.com
47518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.