All language subtitles for Hidden (2018) S01E07 720P x264 RB58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,287 Endaf Elwy ile g�r��meye geldim. 2 00:00:02,648 --> 00:00:05,862 Deliller sa�lamd�. En az�ndan biz �yle d���n�yorduk. 3 00:00:06,995 --> 00:00:08,500 Belki de hata ettik. 4 00:00:08,701 --> 00:00:11,076 William Parry ismi size bir �ey ifade etmiyor mu? 5 00:00:11,277 --> 00:00:13,771 Bilmiyorum! Bilmiyorum! 6 00:00:14,587 --> 00:00:19,393 Ben de�ildim! Ona dokunmad�m! Ba�ka biri yapt� ve su�lanan benim. 7 00:00:19,594 --> 00:00:21,747 Art�k kendine zarar vermene gerek yok. 8 00:00:22,593 --> 00:00:25,486 Senin i�in buraday�m. Benimle konu�abilirsin. 9 00:00:25,996 --> 00:00:31,950 Ge�en gece bir adama sald�r�lm��, baban�zla bu konu hakk�nda konu�mak istiyoruz. 10 00:00:32,388 --> 00:00:34,533 Onu g�r�rsem geldi�inizi s�ylerim. 11 00:00:38,842 --> 00:00:40,941 Evde yapacak baz� i�lerim var. 12 00:00:41,142 --> 00:00:44,171 E�er pazartesi g�n� bo�san yard�m�n �ok iyi olurdu. 13 00:00:44,373 --> 00:00:46,089 Olur, tabii. 14 00:00:46,790 --> 00:00:50,444 Art�k o�luma aitsin ve onu mutlu etti�in s�rece... 15 00:00:50,919 --> 00:00:52,419 ...sana hi�bir �ey olmayacak. 16 00:00:53,201 --> 00:00:56,552 D�n gece Megan Ruddock'un kay�p oldu�u bildirilmi�. 17 00:00:56,903 --> 00:00:59,209 Benim ne d���nd���m seni etkilemesin. 18 00:01:55,238 --> 00:01:58,339 �eviri: Ali G�L �yi seyirler dilerim. 19 00:02:24,791 --> 00:02:26,661 Epeydir sakl�yormu�. 20 00:02:30,643 --> 00:02:32,760 Megan'�n okulu bu konuda bizi uyard�. 21 00:02:36,199 --> 00:02:37,699 �ok u�ra�t�k. 22 00:02:40,106 --> 00:02:44,186 Onu �ocuk psikolo�una g�t�rd�k. 23 00:02:46,097 --> 00:02:49,238 Bana g�re, bu durum rahat�na d��k�nl���nden kaynaklan�yordu. 24 00:02:50,913 --> 00:02:52,983 B�y�d�k�e ge�er diye d���nd�m. 25 00:02:57,192 --> 00:02:58,692 Hep bir �eyler vard�. 26 00:02:59,837 --> 00:03:02,787 Baz� meseleler, baz� sorunlar. 27 00:03:04,602 --> 00:03:06,916 T�m her �ey ona �ok zor g�r�n�yordu. 28 00:03:09,358 --> 00:03:10,872 Her �ey bir m�cadeleydi. 29 00:03:15,154 --> 00:03:16,709 Elimden gelen her �eyi yapt�m. 30 00:03:19,681 --> 00:03:21,323 Onun mutlu olmas�n� istedim. 31 00:03:24,446 --> 00:03:27,801 Megan'�n babas�yla ileti�ime ge�tiniz mi, Bayan Reed? 32 00:03:28,878 --> 00:03:32,818 Arad�m tabii ki de. �lk u�akla gelece�ini s�yledi. 33 00:03:34,068 --> 00:03:35,568 �ok �al���yor. 34 00:03:37,182 --> 00:03:39,923 Neredeyse �� y�ld�r Megan'� hi� g�rmedi. 35 00:03:41,625 --> 00:03:44,844 Megan hi� bir adamla bulu�aca��ndan bahsetmi� miydi? 36 00:03:47,956 --> 00:03:49,760 Adam m�? Hay�r, ne adam�? 37 00:03:51,521 --> 00:03:53,021 S�ylemedi�iniz bir �ey mi var? 38 00:03:54,620 --> 00:03:57,352 Elimizde k�z�n�z�n... 39 00:03:58,441 --> 00:04:01,122 ...ka��r�lm�� olabilece�ine dair baz� bilgiler mevcut. 40 00:04:01,784 --> 00:04:04,089 Siz neden bahsediyorsunuz? Neler oluyor burada? 41 00:04:05,545 --> 00:04:07,045 Elimizde benzer bir olay var. 42 00:04:08,182 --> 00:04:14,096 - Benzer bir olay m�? - 2011 y�l�nda kaybolan gen� bir kad�n. 43 00:04:15,394 --> 00:04:18,246 Hay�r. Hay�r, yan�l�yorsunuz. 44 00:04:19,889 --> 00:04:23,348 - Size inanm�yorum. Megan ka�m��t�r sadece. - �zg�n�m. 45 00:04:25,866 --> 00:04:28,429 Onu bulabilmek i�in elimizden geleni yap�yoruz. 46 00:04:29,829 --> 00:04:34,031 Lowri Driscoll'e sald�ran ki�inin kulland��� k�rm�z� kamyonet... 47 00:04:34,247 --> 00:04:39,950 ...Megan'�n kayboldu�u gece Bangor, Penrhos'da g�r�len arac�n ayn�s�. 48 00:04:40,465 --> 00:04:46,011 Ara�, kendini William Parry olarak tan�tan bir adam taraf�ndan 2011'de sat�n al�nm��t�. 49 00:04:46,436 --> 00:04:50,964 Ayn� adam�n farkl� bir adla Bryn Roberts'�n yan�nda �al��t���n� d���n�yoruz. 50 00:04:51,165 --> 00:04:52,665 Roberts'�n Hurda d�kkan�nda. 51 00:04:52,865 --> 00:04:56,039 Endaf Elwy'nin tutukland��� s�rada �al��t��� yerde. 52 00:04:56,634 --> 00:04:59,670 Yani 2005 y�l�nda arad���m�z adamla g�r���lm�� olabilir. 53 00:05:00,304 --> 00:05:03,168 Dosyalar� g�zden ge�irip isim listesi haz�rl�yoruz. 54 00:05:04,174 --> 00:05:06,519 Hurda d�kk�n� burada. 55 00:05:06,875 --> 00:05:10,519 Mali Pryce'�n 2011 y�l�nda kayboldu�u yerden 8 kilometre... 56 00:05:10,847 --> 00:05:14,837 ...Llinos Evans'�n 2007'de son g�r�ld��� yerden 16 kilometre... 57 00:05:15,321 --> 00:05:20,346 ...ve 2005'te Anna Willams'�n cesedinin bulundu�u yerden 24 km uzakta. 58 00:05:21,062 --> 00:05:24,518 Pek�l�, bu a�amada kimseye hi�bir �ey s�ylemiyoruz. 59 00:05:24,743 --> 00:05:26,501 Bryn Roberts ile bir daha g�r��elim. 60 00:05:26,702 --> 00:05:29,049 Anna Willams'�n �ld�r�ld��� d�nemde orada �al��an adamlar hakk�nda... 61 00:05:29,250 --> 00:05:30,932 ...daha fazla �ey bulabilecek miyiz, bir bakal�m. 62 00:05:31,133 --> 00:05:34,642 Bryn Roberts, ge�en sefer konu�tu�umuzda pek yard�mc� olmam��t�. 63 00:05:35,892 --> 00:05:37,392 Denemekten zarar gelmez. 64 00:06:07,162 --> 00:06:10,813 Dylan. Her zamanki gibi dakik ve g�venilirsin. 65 00:06:14,448 --> 00:06:16,037 Sonunda tamir edebilmi�sin. 66 00:06:17,348 --> 00:06:21,514 Ya��n� ve baz� par�alar�n� de�i�tirdim. Yeni gibi oldu. 67 00:06:24,374 --> 00:06:28,118 Pek�l�. K�t�kleri indirelim hadi. 68 00:06:47,467 --> 00:06:49,167 �al��mak i�in k�t� bir yer de�il. 69 00:06:52,643 --> 00:06:54,977 O lanet �ehirde heba olan y�llar�m� d���n�rsek. 70 00:06:57,652 --> 00:07:02,788 Ayn� �ekilde d���nm�yorsundur muhtemelen. Burada do�dun ve b�y�d�n. Al��m��s�nd�r. 71 00:07:03,545 --> 00:07:05,314 Manzara kar�n doyurmuyor. 72 00:07:08,012 --> 00:07:09,512 Evet, �yle. 73 00:07:11,826 --> 00:07:13,869 Ka� senedir ta� oca��nda �al���yordun? 74 00:07:16,229 --> 00:07:17,729 Alt� y�ld�r. 75 00:07:18,475 --> 00:07:21,643 Bulursun yine bir �eyler. Bu da hayat�n bir par�as�. 76 00:07:22,999 --> 00:07:24,987 Asl�nda �yle olmamas�na ra�men. 77 00:07:26,589 --> 00:07:28,154 Carn Ddu'dan �nce neredeydin? 78 00:07:30,528 --> 00:07:32,028 Hurdal�kta. 79 00:07:33,929 --> 00:07:35,429 Geri d�n���mde. 80 00:07:36,634 --> 00:07:40,357 D�zenli bir i� de�ildi. Ta� oca��nda da bu y�zden i�e ba�lam��t�m. 81 00:07:43,028 --> 00:07:46,374 Ta�la �al��maktansa a�a�larla �al��may� tercih ederim. 82 00:07:47,012 --> 00:07:50,253 Daha canl�. Daha do�al. 83 00:07:51,178 --> 00:07:52,972 Ya�l� a�a�lar� �ok seviyorum. 84 00:07:55,071 --> 00:07:58,255 �zlerle, budaklarla dolu a�a�lar�. 85 00:07:59,764 --> 00:08:01,576 Adeta �l� gibi g�r�nen a�a�lar�. 86 00:08:03,568 --> 00:08:05,865 Yeni bir hayat verebilece�in �eylerdir bunlar. 87 00:08:07,113 --> 00:08:09,188 Yeni bir �eye d�n��t�rebilece�in �eyler. 88 00:08:10,068 --> 00:08:11,568 G�zel bir �eye. 89 00:08:16,832 --> 00:08:18,332 Hadi, devam edelim. 90 00:08:19,749 --> 00:08:21,850 K�t�kler kendi kendilerini ta��mayacak. 91 00:09:52,005 --> 00:09:53,603 Yine ne istiyorlar acaba? 92 00:09:57,305 --> 00:09:59,535 Yapacak ba�ka bir i�iniz yok mu sizin? 93 00:10:00,237 --> 00:10:02,273 - Endaf Elwy. - Ne olmu� ona? 94 00:10:02,474 --> 00:10:06,723 - 2005'te yan�n�zda �al���yormu�. - Evet, biliyorum, size s�ylemi�tim. 95 00:10:06,924 --> 00:10:10,336 Bay Roberts, sadece birka� soru soraca��z, hepsi bu. 96 00:10:10,629 --> 00:10:15,997 Endaf hakk�nda m�? Ye�eninin �l�m�n�n �zerinden y�llar ge�ti. 97 00:10:17,259 --> 00:10:18,759 Ne istiyorsunuz? 98 00:10:19,118 --> 00:10:23,625 Anna Williams ve Mali Pryce'�n �l�mlerinin ba�lant�l� oldu�undan ��pheleniyoruz. 99 00:10:24,078 --> 00:10:26,517 Bir hafta �nce Pantwern'de buldu�unuz k�zla m�? 100 00:10:27,593 --> 00:10:31,898 Endaf'�n ne ilgisi var bununla? 15 y�ld�r hapishanede de�il mi bu adam? 101 00:10:32,545 --> 00:10:35,022 Biz de bunu ��renmeye �al���yoruz Bay Roberts. 102 00:10:35,606 --> 00:10:39,543 ��rendi�imize g�re Anna buraya gelip day�s�yla g�r���yormu�. 103 00:10:39,760 --> 00:10:41,260 Yani? 104 00:10:41,665 --> 00:10:46,616 Yani onunla ilgilenen herhangi bir �al��an�n�z var m�yd�? 105 00:10:47,759 --> 00:10:51,841 G�zel bir k�zd�. Onun gibi bir k�z� buraya getirseniz... 106 00:10:53,260 --> 00:10:56,511 ...erkekleri tan�yorsunuz. Bu y�zden burada kad�n �al��t�rm�yoruz. 107 00:10:56,711 --> 00:11:00,979 - �ok fazla dikkat �ekiyorlard�. - Anna Willams �ld�r�ld�, Bay Roberts. 108 00:11:02,408 --> 00:11:04,697 Masum bir oyunun par�as� de�ildi. 109 00:11:04,951 --> 00:11:08,453 Bo�uldu, ��r�l��plak b�rak�ld� ve bir hende�in i�inde terk edildi. 110 00:11:08,987 --> 00:11:11,718 - S�yledim sadece. - Ne s�yl�yorsunuz? 111 00:11:12,387 --> 00:11:15,448 Buras� benim yerim ve nas�l istersem �yle i�letirim. 112 00:11:15,649 --> 00:11:19,766 E�er Endaf ye�enini buraya getirmeseydi o k�z hala hayatta olabilirdi. 113 00:11:20,369 --> 00:11:22,046 Tamam m�, i�im g�c�m var, hadi. 114 00:11:24,498 --> 00:11:29,592 Bak bir. Endaf hakk�nda bunca sene yan�lm��san�z... 115 00:11:29,794 --> 00:11:32,666 ...benden pisli�inizi temizlememi beklemeyin. 116 00:11:34,734 --> 00:11:38,804 - Benim kendi sorunlar�m var. - Onu anlad�m zaten Bay Roberts. 117 00:11:47,112 --> 00:11:49,077 Ne kadar tatl� ve kibar bir adam. 118 00:12:28,255 --> 00:12:31,251 Ka� kere diyece�im sana etrafta sessizce gezinme diye? 119 00:12:31,662 --> 00:12:34,245 Yetti art�k. ��k d��ar�! 120 00:12:35,307 --> 00:12:36,807 Orada kal! 121 00:13:49,908 --> 00:13:53,368 Hey! Hey! 122 00:14:21,856 --> 00:14:25,669 Merhaba. Orada m�s�n? 123 00:14:28,788 --> 00:14:32,537 Ad�n ne senin? Benim ad�m Megan. 124 00:14:35,199 --> 00:14:39,259 Kaza��na bay�ld�m. Rengi, deseni �ok g�zel. 125 00:14:42,509 --> 00:14:46,513 Az �nce sal�ncakta salland���n� g�rd�m. Baya�� e�lenceli olmal�. 126 00:14:50,370 --> 00:14:53,891 Kap�y� a�arsan belki birlikte oynayabiliriz. 127 00:14:55,299 --> 00:14:56,799 �ster misin? 128 00:15:00,675 --> 00:15:04,222 Anahtar�... Anahtar� bulabilir misin? L�tfen. 129 00:15:05,565 --> 00:15:08,578 L�tfen. Beni d��ar� ��karabilir misin? 130 00:15:19,924 --> 00:15:21,424 Bulabildin mi bir �eyler? 131 00:15:24,058 --> 00:15:27,524 Anahtar� g�rebiliyor musun? G�rebiliyor musun onu? 132 00:15:28,948 --> 00:15:32,477 L�tfen. Hadi, d��ar� ��kar beni. ��karabilir misin beni? 133 00:15:33,236 --> 00:15:36,776 Anahtar� g�rebiliyor musun? Yalvar�r�m. 134 00:15:51,899 --> 00:15:53,399 �zg�n�m. 135 00:15:54,490 --> 00:15:55,990 Bulamad�m. 136 00:16:33,729 --> 00:16:36,270 - Baba? - Yukar�da g�r���r�z. 137 00:16:36,471 --> 00:16:39,282 - Ne oldu? Bir �ey mi oldu? - Her �ey yolunda. �yiyim. 138 00:16:39,761 --> 00:16:41,902 - Nas�l geldin buraya? - Yatalak de�ilim Cad. 139 00:16:42,103 --> 00:16:44,652 - Kendi ba��ma dola�abilirim. - Tamam, tamam. 140 00:16:45,594 --> 00:16:47,094 Pek�l�, ne oldu? 141 00:16:53,722 --> 00:16:57,897 Sa� ol. G�rmeyeli buras� biraz de�i�mi�. 142 00:16:59,101 --> 00:17:00,601 Her �ey �ok yeni g�r�n�yor. 143 00:17:04,148 --> 00:17:06,040 Kahve her zamanki gibi berbat ama. 144 00:17:09,643 --> 00:17:11,144 Neden geldin baba? 145 00:17:14,458 --> 00:17:16,059 - Endaf Elwy. - Biliyordum. 146 00:17:16,260 --> 00:17:19,351 Hata yapt�ysam, e�er masum bir adam�n �zg�rl���n� elinden ald�ysam... 147 00:17:19,552 --> 00:17:23,520 - Baba, l�tfen. - Hay�r, bir dinle beni, l�tfen. 148 00:17:25,376 --> 00:17:26,876 Pek�l�. 149 00:17:27,178 --> 00:17:30,322 Burada mesele ne benim ne de sensin. 150 00:17:31,999 --> 00:17:35,760 Bu yapt���m�z i�le alakal�. Verdi�imiz s�zlerle. 151 00:17:37,383 --> 00:17:38,883 G�rd���m�z �eylerle. 152 00:17:40,641 --> 00:17:44,568 Onlar� akl�m�zdan ��karmaya �al���yoruz ama her zaman geri geliyorlar. 153 00:17:49,274 --> 00:17:52,945 Ba��nda durdu�umu ve ona bakt���m� hat�rl�yorum. 154 00:17:54,234 --> 00:17:55,734 Anna Williams. 155 00:17:57,913 --> 00:17:59,413 Zavall� k�z. 156 00:18:00,713 --> 00:18:02,213 Uzun, siyah sa�lar�n�. 157 00:18:03,799 --> 00:18:08,324 Toprakla kaplanm�� bembeyaz tenini. O k�za kar�� sorumlulu�um vard�. 158 00:18:10,995 --> 00:18:13,497 Ona bunu yapan adam� bulmal�yd�m... 159 00:18:15,217 --> 00:18:16,884 ...ve ondan hesab�n� sormal�yd�m. 160 00:18:19,554 --> 00:18:22,704 Beceremedim. Onu y�z�st� b�rakt�m. 161 00:18:24,545 --> 00:18:26,045 Tamamen yanl�� anlad�m Cad... 162 00:18:26,846 --> 00:18:28,760 ...ve bunun d�zeltilmesi gerekiyor. 163 00:18:31,092 --> 00:18:32,592 L�tfen. 164 00:18:33,448 --> 00:18:38,280 Bunu benim i�in yapmal�s�n ��nk� �ok fazla zaman�m kalmad�. 165 00:18:44,706 --> 00:18:46,206 Bunu d�zeltece�im. 166 00:18:48,713 --> 00:18:50,760 S�z veriyorum, bu durumu d�zeltece�im. 167 00:18:54,395 --> 00:18:57,688 Hadi babac���m, eve git. 168 00:19:00,176 --> 00:19:03,724 Elin evde olmad���n� fark etmeden ve ikimizin pe�ine d��meden �nce git. 169 00:19:50,529 --> 00:19:52,044 - �yi misin? - Evet. 170 00:19:52,282 --> 00:19:55,302 - Ne yap�yoruz? - Be�endini al. 171 00:19:56,077 --> 00:19:58,051 2005'te al�nan ifadeler. 172 00:19:58,252 --> 00:20:00,495 Endaf Elwy tutukland��� s�rada... 173 00:20:00,695 --> 00:20:03,900 ...Bryn Roberts'�n yan�nda �al��an adamlar�n adlar� ve adresleri. 174 00:20:04,100 --> 00:20:08,330 William Parry'nin 1990 ve 1998 aras�ndaki s�n�f arkada�lar�. 175 00:20:09,504 --> 00:20:11,849 Eski ��rencilerin adlar� ve ileti�im bilgileri. 176 00:20:12,050 --> 00:20:16,054 35 ile 45 ya� aras�ndaki, hala bu b�lgede ya�ayan erkekler. 177 00:20:16,679 --> 00:20:19,519 Liste alfabetik olarak d�zenlendi ve ayr�ld�. 178 00:20:19,854 --> 00:20:23,304 Alice M'den Z'ye kadar olanlar� inceliyor. 179 00:20:23,992 --> 00:20:27,860 - Bunlar A'dan L'ye kadar olanlar. - Tamam. Soran olursa telefonday�m. 180 00:20:43,393 --> 00:20:45,460 Merhaba, Bay Anthony ile mi g�r���yorum? 181 00:20:45,861 --> 00:20:49,759 Ben Komiser John. Kuzey Galler Emniyetinden... 182 00:20:49,959 --> 00:20:54,039 Evet, do�rudur. Hay�r, endi�elenecek bir durum yok. 183 00:20:54,239 --> 00:20:58,074 Birka� soru i�in zaman�n�z var m� acaba? Harika. 184 00:22:50,018 --> 00:22:52,508 Kaybolan Masumiyet Thomas Hardy 185 00:23:04,545 --> 00:23:06,269 D��ar� ��k�yorum. 186 00:23:07,715 --> 00:23:09,215 �ok kalmam. 187 00:23:13,438 --> 00:23:14,938 Nain'i uyand�rma. 188 00:23:54,700 --> 00:23:56,200 Bunu sana getirdim. 189 00:23:58,587 --> 00:24:00,087 Be�enebilirsin diye d���nd�m. 190 00:24:03,859 --> 00:24:07,760 - Daha �nce okudun mu? - Bir kere, okuldayken. 191 00:24:14,306 --> 00:24:16,163 Anna Williams 2005 192 00:24:19,088 --> 00:24:22,914 Yeniden okuyabilirim ger�i. G�zel bir roman. 193 00:24:24,684 --> 00:24:26,184 Te�ekk�r ederim. 194 00:24:30,225 --> 00:24:31,760 Ben okula pek gitmedim. 195 00:24:33,949 --> 00:24:36,190 Orada olup olmamam kimsenin umurunda de�ildi. 196 00:24:38,406 --> 00:24:39,906 Kimse beni fark etmezdi. 197 00:24:44,932 --> 00:24:46,432 Bunun nas�l oldu�unu bilirsin. 198 00:24:47,555 --> 00:24:49,055 Fark edilmemenin. 199 00:24:50,635 --> 00:24:52,135 G�r�lmemenin. 200 00:24:55,161 --> 00:24:56,661 Okuldan nefret etmi�tim. 201 00:25:00,058 --> 00:25:01,580 Otob�se binerdim... 202 00:25:02,860 --> 00:25:06,374 ...ve oraya vard���mda okulun kap�s�na kadar giderdim. 203 00:25:08,699 --> 00:25:10,199 Ka�ard�m. 204 00:25:11,977 --> 00:25:14,413 Herkesten uzak bir yerlere gider otururdum. 205 00:25:16,275 --> 00:25:17,775 Annen... 206 00:25:19,019 --> 00:25:21,239 ...okuldan ka�t���n� fark etmez miydi? 207 00:25:42,637 --> 00:25:44,305 Bir keresinde gitmeyi reddettim. 208 00:25:46,127 --> 00:25:47,760 Yataktan ��kmayaca��m dedim. 209 00:25:48,951 --> 00:25:50,548 Yatakta �ylece yat�yordum... 210 00:25:52,226 --> 00:25:54,855 ...annem odama geldi... 211 00:25:55,959 --> 00:25:57,459 ...ba��r�yordu. 212 00:26:00,322 --> 00:26:01,822 Sonras�nda ise suyu... 213 00:26:02,843 --> 00:26:05,575 ...�aydanl�ktaki s�cak suyu �zerime d�kt�. 214 00:26:07,284 --> 00:26:11,951 Yand�. T�m v�cudum yand�. �st�mdekiler derime yap��t�. 215 00:26:14,927 --> 00:26:17,340 Dedi�ine g�re bana bir ders vermesi gerekiyormu�. 216 00:26:18,715 --> 00:26:20,215 Dinlemeyi ��retmesi. 217 00:26:26,325 --> 00:26:29,220 Evde ba��na gelenler hakk�nda... 218 00:26:30,634 --> 00:26:33,129 ...konu�abilece�in herhangi biri yok muydu? 219 00:26:34,508 --> 00:26:37,934 ��retmenin, okuldan arkada��n? 220 00:26:40,602 --> 00:26:44,040 Annem hep insanlar�n g�venilmez oldu�unu s�ylerdi. 221 00:26:45,963 --> 00:26:47,463 Hakl�yd� da. 222 00:26:49,390 --> 00:26:50,890 Hi�bir zaman arkada� istemedim. 223 00:26:53,331 --> 00:26:55,376 Okuldaki �ocuklar� hi� sevmiyordum. 224 00:26:57,681 --> 00:26:59,181 Onlar da beni sevmiyordu. 225 00:27:02,326 --> 00:27:05,520 Hat�rl�yorum da okulda bir �ocuk vard�. 226 00:27:06,891 --> 00:27:08,391 Ayn� d�nemdeydik. 227 00:27:10,117 --> 00:27:11,617 Ad� Will'di. 228 00:27:13,486 --> 00:27:14,986 Will Parry. 229 00:27:17,099 --> 00:27:21,262 B�t�n k�zlar ona bay�l�yordu. Herkes onu seviyordu. 230 00:27:21,944 --> 00:27:25,248 Ona bak��lar�, davran��lar�. 231 00:27:27,598 --> 00:27:29,280 Sanki �zel biri gibiydi. 232 00:27:33,539 --> 00:27:37,040 Okuldan ayr�lmam�n �st�nden �ok ge�memi�ti ki gazetede �ld���n� g�rd�m. 233 00:27:39,542 --> 00:27:41,826 Kazada �lm��t�... 234 00:27:43,499 --> 00:27:46,338 ...bir gece evine giderken motosiklet kazas� ge�irmi�ti. 235 00:27:48,719 --> 00:27:50,219 �ld���ne sevinmi�tim. 236 00:27:52,416 --> 00:27:54,986 ��nk� kendini �zel hissetme s�ras� bana gelmi�ti... 237 00:27:56,106 --> 00:27:57,625 ...ondan daha iyi durumdayd�m. 238 00:27:59,796 --> 00:28:01,400 ��nk� hala hayattayd�m. 239 00:28:03,106 --> 00:28:04,606 Hala buradayd�m. 240 00:28:08,239 --> 00:28:09,739 O ise �lm��t�. 241 00:28:25,915 --> 00:28:29,628 Hay�r... Hay�r! Hay�r! Yalvar�r�m dur! 242 00:28:30,317 --> 00:28:34,039 Hay�r, yalvar�r�m dur! Yapma! Hay�r, yapma! 243 00:28:34,333 --> 00:28:38,122 Yapma! �ekil �st�mden! �ek ellerini �zerimden! Dokunma bana! 244 00:28:46,886 --> 00:28:50,871 Kimse burada oldu�unu bilmiyor. Bunu akl�nda tutmal�s�n. 245 00:28:51,940 --> 00:28:55,431 E�er istersem kap�y� kilitleyip seni burada ��r�meye terk edebilirim. 246 00:28:56,658 --> 00:28:58,757 O k���k k�z�n annesine de mi bunu yapt�n? 247 00:28:59,798 --> 00:29:01,519 Onu da m� bu odaya hapsettin? 248 00:29:01,720 --> 00:29:04,447 - Onu da m� burada �l�me terk ettin? - Kes sesini. 249 00:29:05,423 --> 00:29:10,640 Senin ger�ekte kim oldu�unu ve yapt���n bunca k�t�l��� ��rendi�inde ne yapacaks�n? 250 00:29:10,841 --> 00:29:13,285 Kapa �eneni, seni a�a��l�k orospu! 251 00:29:14,508 --> 00:29:16,040 Ya�am�n elimde. 252 00:29:17,422 --> 00:29:18,922 Tek yapmam gereken �ey... 253 00:29:19,640 --> 00:29:22,415 ...buradan ��k�p bir daha geri gelmemek. 254 00:29:23,083 --> 00:29:28,151 Yap lan! Hemen yap! Umurumda de�il! Bu �ekilde ya�amaktansa �lmeyi ye�lerim. 255 00:29:32,476 --> 00:29:36,040 Birka� g�n sonra beni g�rmek i�in yalvaracaks�n. 256 00:29:37,040 --> 00:29:38,968 Senden tiksiniyorum! 257 00:30:37,368 --> 00:30:38,868 N'aber? 258 00:30:44,458 --> 00:30:46,914 Mali ve ben ufakken buralarda tak�l�rd�k. 259 00:30:49,265 --> 00:30:51,223 Onun gibi biriyle hi� kar��la�mam��t�m. 260 00:30:54,350 --> 00:30:56,436 �stedi�i zaman, istedi�i �eyi yap�yordu. 261 00:30:57,791 --> 00:30:59,458 Olabilecekleri d���nmeksizin. 262 00:31:01,914 --> 00:31:03,632 Onun pe�inden her yere gidiyordum. 263 00:31:05,780 --> 00:31:08,560 Onun gibi olmaya �al���rken hayat�m�n i�ine ettim. 264 00:31:11,550 --> 00:31:13,050 Ona yeti�meye �al���rken. 265 00:31:14,510 --> 00:31:16,177 Benim en iyi arkada��md�. 266 00:31:18,942 --> 00:31:20,674 Hayat�mdaki tek ger�ek arkada��m. 267 00:31:29,432 --> 00:31:30,932 Babam i�in endi�eleniyorum. 268 00:31:35,571 --> 00:31:40,777 Yeniden i�meye ba�lad�. Ruh hali bok gibi. Ne yapaca��m� bilemiyorum? 269 00:31:41,177 --> 00:31:45,899 T�m g�n d��ar�da, eve ge� geliyor, �st� ba�� kan i�inde. 270 00:31:46,403 --> 00:31:48,599 Ge�en g�n polisler geldi. 271 00:31:49,660 --> 00:31:51,689 Aptalca bir �ey yapmas�ndan korkuyorum. 272 00:31:53,957 --> 00:31:57,496 Ieuan'a. Ona bir �ey olmas�n� istemiyorum. 273 00:31:58,893 --> 00:32:03,013 Beni dinlemiyor. Her �ey boka sard�. 274 00:32:06,412 --> 00:32:08,197 Nas�l yard�mc� olurum bilemiyorum. 275 00:32:09,026 --> 00:32:11,802 - Ieuan'la konu�. - Beni dinlemez ki. - L�tfen. 276 00:32:12,653 --> 00:32:14,188 Bir konu�, uzak tutmaya �al��. 277 00:32:15,317 --> 00:32:21,239 ��nk� bir �eyler yaparsa bunu Mali'ye olanlara kar�� duydu�u �fkeden dolay� yapar. 278 00:32:25,125 --> 00:32:26,625 Sence ne istiyor? 279 00:32:28,445 --> 00:32:29,945 Bu adam. 280 00:32:30,720 --> 00:32:35,075 Sence neden yap�yor? Kad�nlar� ka��r�p onlar� hapsediyor? 281 00:32:35,980 --> 00:32:39,930 - Seks i�in? - Hay�r, bence mesele sadece seks de�il. 282 00:32:41,052 --> 00:32:44,986 - Ne mesela? - Bence farkl� bir �eyin pe�inde. 283 00:32:46,053 --> 00:32:49,927 - �li�ki, belki. - Eminim bunun daha kolay bir yolu vard�r. 284 00:32:52,580 --> 00:32:56,268 Eskiden bir erkek arkada��m vard�. A��r� derecede... 285 00:32:58,261 --> 00:33:02,882 ...ilgi merakl�s�, alaka bekleyen biriydi. �zg�veni yoktu. Sadece... 286 00:33:03,779 --> 00:33:08,678 ...hep kendi hisleri hakk�nda konu�mak, hakk�nda ne d���nd���m� bilmek istiyordu. 287 00:33:09,880 --> 00:33:12,333 San�r�m sadece a��k olma fikrine a��kt�. 288 00:33:13,691 --> 00:33:16,167 - Uzun s�rmedi zaten. - �yle mi? �ok �a��rd�m. 289 00:33:18,232 --> 00:33:19,732 Neyse... 290 00:33:21,137 --> 00:33:23,133 ...ayr�ld�ktan yakla��k bir ay sonra... 291 00:33:24,982 --> 00:33:27,006 ...baz� arkada�larla birlikte �ehirdeydik... 292 00:33:27,207 --> 00:33:30,566 ...ve k��laya geri d�nmek i�in yola ��kt���m�zda onunla kar��la�t�m. 293 00:33:30,786 --> 00:33:32,286 Yan�nda ba�ka bir kad�n vard�. 294 00:33:33,653 --> 00:33:35,960 Tam olarak benim gibi de�ildi ama... 295 00:33:37,814 --> 00:33:40,638 ...bana baya�� benziyordu. Ayn� tipte biriydi. 296 00:33:41,189 --> 00:33:43,475 K�sa boylu, sar���n, a�z�nda sigara? 297 00:33:45,547 --> 00:33:47,047 Onu gibi bir �eydi, evet. 298 00:33:50,912 --> 00:33:52,412 Yani, demem o ki... 299 00:33:54,683 --> 00:33:59,176 Belki de Llinos Mali, Lowri, Megan... 300 00:34:01,775 --> 00:34:04,441 Ya o adam, onlar� ayn� k�z olarak g�r�yorsa? 301 00:34:06,367 --> 00:34:08,040 Ona g�re hepsi ayn� olabilir. 302 00:34:09,564 --> 00:34:13,463 - Ve i�lerinden birine bir �ey oldu�unda... - Yenisini buluyor. - Evet. 303 00:34:14,749 --> 00:34:16,249 Onlara ihtiya� duyuyor. 304 00:34:18,530 --> 00:34:20,340 Hayatta sahip oldu�u tek �ey onlar. 305 00:34:21,040 --> 00:34:24,464 Mali �ld�kten hemen sonra yeni birini bulmaya �al��mas� bu y�zdendi. 306 00:34:32,228 --> 00:34:38,228 Llinos Evans 2007'de kayboldu, Mali ise 2011'de. 307 00:34:38,962 --> 00:34:41,990 Sence Llinos'e bir �ey oldu�u i�in mi Mali'yi ka��rd�? 308 00:34:42,191 --> 00:34:44,395 Olabilir. Bilemiyorum. 309 00:34:45,977 --> 00:34:47,841 Sence hayatta de�il art�k, de�il mi? 310 00:34:49,437 --> 00:34:50,937 Evet. 311 00:34:53,683 --> 00:34:55,183 E�er farkl� olsalard�... 312 00:34:56,632 --> 00:35:02,040 ...sar� sa�l�, k�z�l sa�l� ya da herhangi bir farkl�l�k olsayd� o zaman... 313 00:35:04,179 --> 00:35:05,918 ...onlar� bir yerde tuttu�unu... 314 00:35:07,628 --> 00:35:10,008 ...yenisiyle de�i�tirmedi�ini d���n�rd�m. 315 00:35:11,805 --> 00:35:14,040 S�rekli ayn� k�z�n pe�inde... 316 00:35:16,539 --> 00:35:21,208 ...ve elindekine bir �ey oldu�unda, sadece... 317 00:35:22,678 --> 00:35:24,178 ...yenisini buluyor. 318 00:35:41,811 --> 00:35:43,520 Neyin var, anlat bakal�m. 319 00:35:49,273 --> 00:35:51,040 K�r de�ilim, aptal hi� de�ilim. 320 00:35:58,998 --> 00:36:01,931 Hadi ama. Tanr�m, bundan daha iyisini yapmal�s�n. 321 00:36:04,551 --> 00:36:06,051 Bilemiyorum. 322 00:36:07,660 --> 00:36:09,405 Sam hep �ocuk istedi�ini s�ylemi�ti... 323 00:36:09,606 --> 00:36:12,747 ...ve ben de kabul ettim ��nk� eninde sonunda bunu yapacakt�k. 324 00:36:13,490 --> 00:36:14,990 Ama �imdi de�ildi. 325 00:36:16,874 --> 00:36:18,374 Pek�l�... 326 00:36:19,560 --> 00:36:21,649 ...sana k�t� haber vermek istemem ama... 327 00:36:22,841 --> 00:36:25,434 ...�u an bu �ekilde konu�mak i�in biraz ge� san�r�m. 328 00:36:25,936 --> 00:36:28,014 Fark�nday�m, sadece... 329 00:36:29,040 --> 00:36:31,273 ...bebek, yeni bir ev. 330 00:36:33,472 --> 00:36:36,068 T�m hayat�m en ince ayr�nt�s�na kadar belirlenmi� gibi hissediyorum... 331 00:36:36,269 --> 00:36:38,414 ...ve bunu isteyip istemedi�imi bile bilmiyorum. 332 00:36:38,625 --> 00:36:42,521 Eskiden kendime bir g�n buradan gidece�imi, uzakla�aca��m� s�ylerdim. 333 00:36:44,574 --> 00:36:46,074 Ama buraday�m. 334 00:36:48,234 --> 00:36:51,034 - �ok uzakla�amad�m, de�il mi? - Yani... 335 00:36:52,420 --> 00:36:54,069 ...insanlar, mekanlar... 336 00:36:55,559 --> 00:36:57,429 ...nereye gidersen git hepsi ayn�. 337 00:36:58,020 --> 00:37:01,587 Demek istedi�im, gezdim, tozdum, �ehir �ehir dola�t�m. Peki �imdi? 338 00:37:02,929 --> 00:37:08,075 Neredeyse 40 ya��nday�m ve hala 12 ya��mdayken yatt���m yatakta yat�yorum. 339 00:37:09,117 --> 00:37:10,617 Tanr�m. 340 00:37:14,150 --> 00:37:15,760 Ba�lad���m yere geri d�nd�m. 341 00:37:21,276 --> 00:37:24,069 Hi�bir �ey ka��rm�� de�ilsin, g�ven bana. 342 00:37:50,032 --> 00:37:51,532 Evdesin? 343 00:37:55,053 --> 00:37:57,677 - Bir �ey mi oldu? - Yok bir �ey. 344 00:37:59,709 --> 00:38:02,582 - Bunu o mu yapt�? - K�pekleri beslemem laz�m. 345 00:38:39,810 --> 00:38:41,310 Seni uyarm��t�m, de�il mi? 346 00:38:44,192 --> 00:38:46,098 Sana s�k�nt� ��karaca��n� s�ylemi�tim. 347 00:38:47,801 --> 00:38:49,736 Bak, y�z�ne neler yapt�. 348 00:38:50,190 --> 00:38:52,826 - Hi� kulak asmad�n bana. - Bu konu hakk�nda konu�mak istemiyorum. 349 00:38:53,027 --> 00:38:57,101 �stemedi�ini biliyorum. Hi�bir zaman benimle bir �ey konu�mak istemedin ki zaten. 350 00:38:58,800 --> 00:39:03,796 Senin konu�mak istedi�in tek ki�i eve getirdi�in o orospular zaten, biliyorum. 351 00:39:12,662 --> 00:39:14,185 Bunu sen istedin ama de�il mi? 352 00:39:15,955 --> 00:39:19,430 Kalbini onlara a�t�n. Onlara her �eyi anlatt�n. 353 00:39:21,377 --> 00:39:25,401 Seni umursayacaklar�n� m� d���nd�n? Hay�r, umursamazlar. 354 00:39:27,843 --> 00:39:29,343 Senden nefret ediyorlar. 355 00:39:30,211 --> 00:39:33,272 - Hepsi senden nefret ediyor. - Konu�mak m� istiyorsun? 356 00:39:34,130 --> 00:39:39,346 Pek�l�, okula gitmek istemedi�im i�in �st�me kaynar su d�kt���nden bahsedelim. 357 00:39:40,131 --> 00:39:46,045 Ya da s�rf g�r�lt� yapt�m, yemek istedim diye beni nas�l d�vd���nden konu�al�m. 358 00:39:46,878 --> 00:39:52,052 - E�itilmen gerekiyordu. - E�itilmem mi? Senden korkuyordum. 359 00:39:53,050 --> 00:39:54,654 Senden �lesiye korktum hep. 360 00:39:56,320 --> 00:39:58,960 Seninle bir ba��ma u�ra�mak kolay m� san�yorsun? 361 00:40:00,347 --> 00:40:02,907 Sa�l�kl� de�ildin. Normal de�ildin. 362 00:40:04,775 --> 00:40:06,526 O k�zlar�n hepsini hapsediyorsun. 363 00:40:07,803 --> 00:40:10,275 Hayvanlar gibi �zerlerine atl�yorsun. 364 00:40:11,258 --> 00:40:15,541 Bug�ne kadar katland�m. Sana yard�m ettim, baz� �eyleri gizledim. 365 00:40:17,316 --> 00:40:23,005 Oldu�un gibi kabullenmeye �al��t�m. Seni a�a��l�k korkak. 366 00:40:27,873 --> 00:40:32,011 Peki sen nesin? Bunlar�n hepsini y�llarca biliyordun. 367 00:40:32,612 --> 00:40:37,730 �stedi�in zaman son verebilirdin ama yapmad�n. 368 00:40:39,331 --> 00:40:40,831 Art�k �ok ge�. 369 00:40:42,514 --> 00:40:44,803 �kimiz de cehenneme gidece�iz. 370 00:41:05,980 --> 00:41:09,258 Erkek adams�n art�k, de�il mi? Erkek adams�n. 371 00:41:12,245 --> 00:41:15,914 - Ne dedin sen? - Dedi�imi duydun. 372 00:42:26,612 --> 00:42:28,112 Komiserim? 373 00:42:29,603 --> 00:42:33,189 - Bir �ey mi vard�? - �nemli bir �ey olmayabilir. 374 00:42:34,803 --> 00:42:38,832 Cuma g�n� Polis Memuru Davies ile yapt���m�z ev g�r��mesinde... 375 00:42:39,473 --> 00:42:42,220 ...tutulan notlar i�leme al�nd� m� bilmiyorum ancak... 376 00:42:44,090 --> 00:42:47,520 K�z�yla ve annesiyle ya�ayan bir adam vard�. 377 00:42:48,648 --> 00:42:52,345 - Evet. - Nedenini bilmiyorum... 378 00:42:53,536 --> 00:42:55,519 ...ama o adamda bir �eyler vard�. 379 00:42:56,985 --> 00:43:00,748 - Ne gibi �eyler? - Ondan edindi�im bir his sadece. 380 00:43:02,191 --> 00:43:04,221 Biraz tuhaft�. 381 00:43:04,538 --> 00:43:07,405 - Ne a��dan? - Bilemiyorum. 382 00:43:08,689 --> 00:43:11,796 - Kusura bakmay�n. - Davies de ayn� �eyleri hissetti mi? 383 00:43:12,228 --> 00:43:13,960 San�r�m sadece ben �yle hissettim. 384 00:43:15,115 --> 00:43:18,200 - Epeydir akl�mdayd�. - Anl�yorum. 385 00:43:18,700 --> 00:43:20,410 - �z�r dilerim. - Hay�r, gerek yok. 386 00:43:20,611 --> 00:43:24,190 Sorun de�il. �ncelerim bir ara. 387 00:43:25,207 --> 00:43:26,707 Sa� ol. 388 00:43:27,888 --> 00:43:29,388 Mari... 389 00:43:30,875 --> 00:43:35,520 - ...adam�n ad�n� hat�rl�yor musun? - Harris. Dylan Harris. 390 00:43:56,639 --> 00:43:58,139 Memur James! 391 00:44:01,153 --> 00:44:04,719 Alice, cuma g�nk� ev g�r��melerinin kay�tlar� laz�m. Hemen getir. 392 00:44:11,214 --> 00:44:15,781 2005'te hurdal�kta al�nan ifadeler. Dylan Harris ad�na bir bak�n. 393 00:44:18,501 --> 00:44:22,249 20 Ekim'de yap�lan ev g�r��melerinde Dylan Harris ad�n� aray�n. 394 00:44:26,514 --> 00:44:29,059 - Burada. - Buldum. 395 00:44:29,770 --> 00:44:33,287 William Parry'nin s�n�f arkada�lar�nda bu ismi g�rd���me eminim. 396 00:44:35,479 --> 00:44:39,181 Dylan Harris. Adam�m�z� bulduk. 397 00:44:48,367 --> 00:44:49,867 Neler oluyor? 398 00:45:23,592 --> 00:45:26,279 Hepsi ayn�. Hepsi seni aptal yerine koyuyor... 399 00:45:26,944 --> 00:45:31,186 ...ve ellerine ge�en ilk f�rsatta seni terk ediyorlar. Bu da ayn�. 400 00:45:33,042 --> 00:45:34,542 Ona g�venemezsin. 401 00:45:35,745 --> 00:45:38,047 Sana yalan s�yleyecek, seni incitecek. 402 00:45:39,381 --> 00:45:42,217 - T�pk� �ncekiler gibi. - �nanm�yorum. 403 00:45:42,978 --> 00:45:46,591 Neye inand���n�n bir �nemi yok. Ger�ek bu. 404 00:45:50,910 --> 00:45:55,066 - Sana yard�mc� olmaya �al���yorum sadece. - Yard�m�na ihtiyac�m yok. 405 00:47:08,630 --> 00:47:10,130 Alt� y�ld�r buradayd�. 406 00:47:11,128 --> 00:47:15,147 Endi�eyle ge�en alt� y�l. Bir �eyler olacak korkusuyla ge�en alt� y�l. 407 00:47:16,347 --> 00:47:18,047 Polisi bekleyerek ge�en alt� y�l. 408 00:47:20,134 --> 00:47:23,153 Peki sen ne yapt�n? Ka�mas�na izin verdin. 409 00:48:27,409 --> 00:48:28,909 Nia! 410 00:49:30,100 --> 00:49:31,600 Hangi y�ne? 411 00:49:32,594 --> 00:49:34,094 Tamam. Benimle gel. 412 00:49:36,819 --> 00:49:38,895 Benimle gel. Sana g�z kulak olurum. Hadi. 413 00:49:46,794 --> 00:49:48,294 Nia! 414 00:49:52,218 --> 00:49:53,718 Ayr�lma bir yere. 415 00:50:19,315 --> 00:50:20,815 B�rak lan! 416 00:50:29,432 --> 00:50:32,791 �u haline bir bak. Mahallemizin koca adam�. 417 00:50:34,981 --> 00:50:37,776 Mali senden nefret ediyordu? Bunu biliyor muydun? 418 00:50:38,472 --> 00:50:41,948 Bu y�zden benimle birlikte oldu. Senden h�nc�n� alabilmek i�in. 419 00:50:42,149 --> 00:50:44,576 - B�rak! - �una da bak! 420 00:50:44,893 --> 00:50:47,237 Ya�l� babas�ndan daha iyi d�v���yor. 421 00:50:54,156 --> 00:50:57,984 Bir g�n s�slenip p�slenip evime geldi. 422 00:50:59,074 --> 00:51:03,297 Birlikte olmak istedi. Ba�ta ilgimi �ekmemi�ti. 423 00:51:04,392 --> 00:51:05,892 Bana g�re de�ildi. 424 00:51:33,674 --> 00:51:35,174 Megan! 425 00:51:37,761 --> 00:51:39,280 Sana zarar vermeyece�im. 426 00:51:41,844 --> 00:51:44,881 G�vende olacaks�n. S�z veriyorum. 427 00:51:46,808 --> 00:51:48,779 Sana g�z kulak olmak istiyorum sadece. 428 00:51:51,353 --> 00:51:53,140 Seni eve g�t�rmek istiyorum sadece. 429 00:52:00,133 --> 00:52:02,511 Megan! Dur! 430 00:52:15,120 --> 00:52:16,620 Burada kalamazs�n. 431 00:52:18,418 --> 00:52:21,318 �st�ndekileri at, g�zelce temizlen. 432 00:52:21,519 --> 00:52:24,751 Kimseye bir �ey s�yleme. Hadi, hadi! 433 00:52:25,098 --> 00:52:27,576 Hepsi benim su�um. Git hadi. 434 00:52:28,472 --> 00:52:30,093 Git dedim sana! Hemen! 435 00:55:26,716 --> 00:55:32,714 �eviri: Ali G�L twitter: aligol1729 436 00:55:32,982 --> 00:55:36,910 Adam ka��rma ve h�rriyeti tehdit ��phesi ile tutuklanm�� bulunmaktan�z. 437 00:55:38,764 --> 00:55:41,474 - Dylan. - Sana zarar vermeyece�im. 438 00:55:41,675 --> 00:55:43,432 Bul onu Cad. Dikkatli ol. 439 00:55:43,633 --> 00:55:47,378 Ye�il Land Rover Discovery. Sierra, November, be�, ��, Tango, Kilo... 440 00:55:47,579 --> 00:55:51,760 Oydu. Takip i�in acil yetki talep ediyoruz. 441 00:55:55,725 --> 00:55:58,475 - Nerede oldu�unu s�yle. - Nereden bileyim nerede oldu�unu. 442 00:55:58,711 --> 00:56:02,132 Bilsem bile, size neden s�yleyeyim ki? 41966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.