All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S04E10.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,132 --> 00:00:02,164 - [GUNSHOT] - Previously 2 00:00:02,189 --> 00:00:04,202 on AMC's "Fear the Walking Dead"... 3 00:00:04,204 --> 00:00:06,705 - Charlie took off. - You do realize who you're coming to? 4 00:00:06,707 --> 00:00:08,573 What makes you think I would help? 5 00:00:08,575 --> 00:00:10,041 She shot my friend. 6 00:00:10,043 --> 00:00:11,209 - [WALKER GROWLING] - [SHING] 7 00:00:11,211 --> 00:00:13,244 Alicia, we need to talk. We've been through a lot. 8 00:00:13,246 --> 00:00:15,446 - I think I can help you. - I don't need your help. 9 00:00:15,448 --> 00:00:17,281 ♪♪ 10 00:00:17,283 --> 00:00:18,682 What do you want? 11 00:00:18,684 --> 00:00:21,118 Charlie! 12 00:00:21,120 --> 00:00:23,254 Haven't you done enough? 13 00:00:23,256 --> 00:00:25,189 We need to find some place to hole up! 14 00:00:25,191 --> 00:00:27,424 I'll be fine on my own! 15 00:00:27,426 --> 00:00:29,560 - Hey! - I said I'll be fine! 16 00:00:31,129 --> 00:00:36,129 [WIND WHISTLING] 17 00:01:08,634 --> 00:01:13,003 [FLOOR CREAKS] 18 00:01:14,139 --> 00:01:19,810 [WIND WHISTLING] 19 00:01:19,845 --> 00:01:25,548 [WIND WHISTLING] 20 00:01:25,583 --> 00:01:31,583 [DOOR HANDLE RATTLES] 21 00:01:32,490 --> 00:01:34,490 [DOOR OPENS] 22 00:02:07,358 --> 00:02:08,958 [THUMPING IN DISTANCE] 23 00:02:17,468 --> 00:02:23,038 [THUMPING IN DISTANCE] 24 00:02:26,543 --> 00:02:28,210 [THUNDER RUMBLES] 25 00:02:40,991 --> 00:02:42,757 Anybody home? 26 00:02:46,429 --> 00:02:47,462 [CLANGS] 27 00:02:50,767 --> 00:02:56,371 [WIND WHISTLING] 28 00:02:56,406 --> 00:03:01,910 [WALKER GROWLING] 29 00:03:01,945 --> 00:03:07,448 [WALKER GROWLING] 30 00:03:23,366 --> 00:03:28,836 [WALKER GROWLING] 31 00:03:28,871 --> 00:03:33,306 [WALKER GROWLING IN DISTANCE] 32 00:03:42,151 --> 00:03:44,151 [PANTING] 33 00:03:44,186 --> 00:03:46,819 [WALKER GROWLING] 34 00:04:01,636 --> 00:04:07,636 ♪ 35 00:04:07,876 --> 00:04:13,876 ♪ 36 00:04:14,082 --> 00:04:16,315 [GLASS SHATTERS] 37 00:04:16,350 --> 00:04:22,350 ♪ 38 00:04:23,058 --> 00:04:29,058 ♪ 39 00:04:29,831 --> 00:04:33,632 [WIND WHISTLING] 40 00:04:33,667 --> 00:04:39,170 ♪ 41 00:04:39,206 --> 00:04:44,206 Synced and corrected by BLuk www.addic7ed.com 42 00:04:50,002 --> 00:04:51,769 [COUNTER RATTLES] 43 00:04:57,576 --> 00:05:03,576 [WIND WHISTLES] 44 00:05:44,523 --> 00:05:49,492 [DOOR CLOSES, CREAKS] 45 00:05:49,528 --> 00:05:55,528 [DOOR CREAKING] 46 00:05:56,702 --> 00:05:59,335 [DOOR SLAMS] 47 00:06:02,507 --> 00:06:04,841 [WIND GUSTS, DOOR CREAKS] 48 00:06:04,877 --> 00:06:10,877 [STAIRS CREAKING] 49 00:06:11,917 --> 00:06:15,351 [WATER SPLASHES] 50 00:06:26,363 --> 00:06:31,166 [HAMMER TAPPING] 51 00:06:41,746 --> 00:06:44,179 [SIGHS] 52 00:06:56,927 --> 00:06:58,259 [MUMBLES] 53 00:07:07,203 --> 00:07:09,137 [LIGHT THUMP IN DISTANCE] 54 00:07:18,048 --> 00:07:21,716 [DOOR CREAKS] 55 00:07:45,241 --> 00:07:48,008 [FLOOR CREAKS] 56 00:07:53,283 --> 00:07:55,149 [DOOR OPENS] 57 00:08:00,956 --> 00:08:03,824 [WALKERS GROWLING IN DISTANCE] 58 00:08:12,668 --> 00:08:15,602 [WALKERS GROWLING IN DISTANCE] 59 00:08:24,180 --> 00:08:30,180 [WALKER GROWLING] 60 00:08:30,219 --> 00:08:34,187 [DOOR OPENS, FOOTSTEPS] 61 00:08:40,461 --> 00:08:44,697 Whoever's in here... 62 00:08:44,733 --> 00:08:47,900 get the hell out, or I'll kill you. 63 00:08:49,704 --> 00:08:51,670 [GROWLING CONTINUES] 64 00:08:51,706 --> 00:08:54,306 You got one chance. 65 00:09:02,083 --> 00:09:03,582 Okay. 66 00:09:08,189 --> 00:09:11,290 I just wanted to be left alone. 67 00:09:11,325 --> 00:09:13,759 [CREAKING] 68 00:09:17,398 --> 00:09:19,565 You should have left me alone. 69 00:09:20,468 --> 00:09:21,468 [GRUNTS] 70 00:09:23,036 --> 00:09:26,572 [BOTH BREATHING HEAVILY] 71 00:09:30,144 --> 00:09:31,577 [GRUNTS] 72 00:09:34,982 --> 00:09:36,715 Why are you here? 73 00:09:36,751 --> 00:09:39,917 [BREATHING HEAVILY] 74 00:09:39,952 --> 00:09:42,119 Did you... Did you follow me? 75 00:09:42,155 --> 00:09:45,790 [BREATHING HEAVILY] 76 00:09:45,825 --> 00:09:48,793 You... You can't be here. 77 00:09:48,828 --> 00:09:50,762 You can't be here. 78 00:10:06,078 --> 00:10:07,612 [WOOD THUDS] 79 00:10:23,595 --> 00:10:27,163 [GRUNTING] 80 00:10:29,635 --> 00:10:31,835 [GRUNTING] 81 00:10:31,870 --> 00:10:33,704 No! No! 82 00:10:36,342 --> 00:10:41,645 ♪ 83 00:10:41,680 --> 00:10:47,680 ♪ 84 00:10:48,285 --> 00:10:51,354 [EXHALES SHARPLY] 85 00:10:51,389 --> 00:10:53,356 [THUNDER RUMBLES] 86 00:10:56,994 --> 00:11:01,430 [WINDOW SHUTTERS RATTLING] 87 00:11:01,466 --> 00:11:02,531 [GASPS] 88 00:11:02,567 --> 00:11:05,501 [GROANS] 89 00:11:13,911 --> 00:11:17,346 [WINDOW SHUTTER RATTLES] 90 00:11:26,924 --> 00:11:29,858 [PANTING] 91 00:11:29,894 --> 00:11:31,960 - [POUNDS ON DOOR] - Why did you bring me back here? 92 00:11:31,996 --> 00:11:33,929 Why did you do that? 93 00:11:36,066 --> 00:11:37,332 I know you're in there! 94 00:11:38,269 --> 00:11:40,936 Why won't you just say something? 95 00:11:46,743 --> 00:11:50,578 All right, if you're not gonna talk, then listen. 96 00:11:55,919 --> 00:11:58,586 My mom died saving me. 97 00:12:00,457 --> 00:12:03,391 Saving Nick, saving everyone. 98 00:12:06,863 --> 00:12:11,433 Because you led Mel and Ennis to the place we built. 99 00:12:11,468 --> 00:12:13,267 Because you lied to us. 100 00:12:20,310 --> 00:12:22,276 [VOICE BREAKING] And then you shot my brother. 101 00:12:26,650 --> 00:12:30,284 And I watched him bleed to death. 102 00:12:30,320 --> 00:12:33,087 And I cou... 103 00:12:33,122 --> 00:12:36,958 I couldn't do anything but watch him die... 104 00:12:36,993 --> 00:12:41,028 Watch him realize he was going to die. 105 00:12:41,064 --> 00:12:43,030 ♪ 106 00:12:43,066 --> 00:12:44,865 And it didn't happen fast. 107 00:12:44,900 --> 00:12:47,734 He was aware. He was in pain. 108 00:12:47,770 --> 00:12:48,970 He knew you did it. 109 00:12:51,474 --> 00:12:54,641 He knew the person he tried to save 110 00:12:54,677 --> 00:12:57,078 killed him. 111 00:12:57,113 --> 00:12:58,545 And maybe that made him feel like 112 00:12:58,581 --> 00:13:01,015 his life didn't mean anything. 113 00:13:05,320 --> 00:13:08,021 I can't send you out there. 114 00:13:09,157 --> 00:13:11,458 But if you're in this house with me, 115 00:13:11,493 --> 00:13:14,427 then I'll probably kill you. 116 00:13:14,463 --> 00:13:15,962 I don't know if I want to kill you. 117 00:13:15,998 --> 00:13:19,265 I just know I probably will. 118 00:13:25,340 --> 00:13:26,906 I'm trying to be like my mom. 119 00:13:26,941 --> 00:13:29,575 I'm trying to believe what she believed, 120 00:13:29,611 --> 00:13:31,111 Do what she did. 121 00:13:31,146 --> 00:13:33,279 Because that's all I have left of her. 122 00:13:33,315 --> 00:13:35,715 [CRYING] That's the only thing that keeps her alive. 123 00:13:38,853 --> 00:13:42,822 And if I k... if I kill you... 124 00:13:45,560 --> 00:13:48,394 [NORMAL VOICE] I won't let you take that away from me again. 125 00:14:04,546 --> 00:14:09,714 You may be a kid, Charlie. 126 00:14:09,750 --> 00:14:12,250 But you know what you did. 127 00:14:14,021 --> 00:14:16,187 And that makes you garbage. 128 00:14:16,222 --> 00:14:20,659 It makes you a waste of a person. 129 00:14:20,694 --> 00:14:25,730 [CRYING SOFTLY] Worse than something stumbling around out there 130 00:14:25,766 --> 00:14:28,633 tearing into people. 131 00:14:28,669 --> 00:14:32,671 See, I hope you live to a ripe old age 132 00:14:32,706 --> 00:14:35,173 so you have to remember what you did. 133 00:14:38,545 --> 00:14:42,814 What you did, who you are, 134 00:14:42,849 --> 00:14:48,686 and how you can never, ever... 135 00:14:48,721 --> 00:14:50,588 make up for it. 136 00:14:50,623 --> 00:14:52,723 [CRYING SOFTLY] 137 00:14:52,758 --> 00:14:54,559 ♪ 138 00:14:58,310 --> 00:14:59,644 [GRUNTS] 139 00:14:59,680 --> 00:15:04,248 [WIND HOWLING] 140 00:15:15,294 --> 00:15:18,461 [WINDOW SHUTTERS RATTLING] 141 00:15:28,440 --> 00:15:30,473 [GRUNTS] 142 00:15:45,156 --> 00:15:46,923 [WIND GUSTS] 143 00:15:46,958 --> 00:15:51,728 [WIND HOWLING] 144 00:16:11,182 --> 00:16:17,182 ♪ 145 00:16:18,923 --> 00:16:24,923 ♪ 146 00:16:26,631 --> 00:16:32,631 ♪ 147 00:16:34,305 --> 00:16:40,305 ♪ 148 00:16:42,013 --> 00:16:48,013 ♪ 149 00:16:49,720 --> 00:16:52,688 [SNIFFLES, SIGHS] 150 00:16:52,723 --> 00:16:54,956 [DOOR OPENS] 151 00:16:54,992 --> 00:16:56,792 Why'd you cover them? 152 00:16:58,962 --> 00:17:01,462 Why won't you say anything? 153 00:17:09,572 --> 00:17:11,840 Did you know these people or something? 154 00:17:14,544 --> 00:17:17,312 I put them out there for a reason. 155 00:17:17,347 --> 00:17:18,947 Come downstairs. 156 00:17:18,982 --> 00:17:20,982 Grab your coat. 157 00:17:29,926 --> 00:17:31,359 Hold steady. 158 00:17:35,565 --> 00:17:37,131 Good. 159 00:17:37,166 --> 00:17:38,666 Next one. 160 00:17:54,016 --> 00:17:57,284 [WALKERS GROWLING] 161 00:17:58,287 --> 00:18:00,588 We're making too much noise. 162 00:18:00,623 --> 00:18:05,859 ♪ 163 00:18:05,894 --> 00:18:07,260 Get inside. 164 00:18:07,295 --> 00:18:11,565 [GROWLING CONTINUES] 165 00:18:11,600 --> 00:18:17,600 ♪ 166 00:18:18,807 --> 00:18:21,875 ALICIA: We'll try again later. 167 00:18:21,910 --> 00:18:24,444 When there's a break in the storm. 168 00:18:24,480 --> 00:18:25,912 When the dead start to clear out. 169 00:18:25,947 --> 00:18:31,217 [METAL CLANKING] 170 00:18:32,721 --> 00:18:36,889 [GROWLING CONTINUES] 171 00:18:40,227 --> 00:18:45,631 [GROWLING CONTINUES] 172 00:18:45,666 --> 00:18:47,466 Give me your coat. 173 00:18:49,003 --> 00:18:51,336 I'm trying to do the right thing here. 174 00:18:52,907 --> 00:18:55,608 Once I get this started, I can use the fire to dry it. 175 00:19:00,147 --> 00:19:01,380 [SIGHS] Give me your coat. 176 00:19:02,950 --> 00:19:04,850 Then you can go upstairs. 177 00:19:13,026 --> 00:19:14,526 Give me your coat. 178 00:19:15,328 --> 00:19:17,328 Give me your coat! 179 00:19:36,650 --> 00:19:38,817 Is this the same gun you... 180 00:19:44,591 --> 00:19:45,591 [GUN COCKS] 181 00:19:53,099 --> 00:19:55,599 I told you you couldn't be here. 182 00:19:58,871 --> 00:20:01,405 I told you I didn't want to be around you. 183 00:20:04,210 --> 00:20:07,744 Did you come here to kill me? 184 00:20:08,781 --> 00:20:10,214 Is that it? 185 00:20:10,249 --> 00:20:11,882 Get me before I could get you? 186 00:20:12,585 --> 00:20:14,618 Oh, you expect me to believe that? 187 00:20:20,526 --> 00:20:22,125 Get out of here. Go. 188 00:20:23,963 --> 00:20:29,963 ♪ 189 00:20:30,536 --> 00:20:36,536 ♪ 190 00:20:37,209 --> 00:20:41,678 [RATTLING] 191 00:20:41,714 --> 00:20:43,246 [CLATTERING] 192 00:20:51,790 --> 00:20:57,660 [BREATHING HEAVILY] 193 00:20:59,831 --> 00:21:02,197 I'm sorry. 194 00:21:02,233 --> 00:21:08,070 ♪ 195 00:21:08,105 --> 00:21:10,072 I'm trying. 196 00:21:10,107 --> 00:21:14,243 ♪ 197 00:21:32,495 --> 00:21:38,495 [WALKERS GROWLING] 198 00:21:46,777 --> 00:21:51,446 [WALKER GROWLING] 199 00:22:05,895 --> 00:22:09,362 [WIND HOWLS] 200 00:22:09,398 --> 00:22:12,299 [WINDOW SHUTTER OPENS] 201 00:22:12,334 --> 00:22:16,670 [WALKER GROWLING] 202 00:22:24,546 --> 00:22:30,546 ♪ 203 00:22:33,989 --> 00:22:35,021 ALICIA: Charlie! 204 00:22:36,257 --> 00:22:38,524 [WALKER GROWLING] 205 00:22:40,141 --> 00:22:45,745 [WALKERS GROWLING] 206 00:22:48,550 --> 00:22:51,851 This wasn't for me, was it? 207 00:22:51,887 --> 00:22:54,087 It was for you. 208 00:23:01,361 --> 00:23:04,396 Everyone's telling me all the reasons to keep going. 209 00:23:04,431 --> 00:23:08,366 But I think you and I both know that's not the deal. 210 00:23:10,270 --> 00:23:12,571 There are no good reasons. 211 00:23:17,578 --> 00:23:19,611 I think you might've had the right idea. 212 00:23:21,916 --> 00:23:24,983 But that doesn't mean I'm gonna let you do it. 213 00:23:29,289 --> 00:23:30,989 Why did you save me? 214 00:23:38,064 --> 00:23:41,065 Was it because you wanted me to live with it? 215 00:23:41,101 --> 00:23:42,734 What I did? 216 00:23:44,003 --> 00:23:45,803 I don't know. 217 00:23:47,306 --> 00:23:51,042 But, yeah, you're gonna have to live with it. 218 00:23:51,077 --> 00:23:52,910 You don't get off the hook that easy. 219 00:23:54,247 --> 00:23:56,313 What did you think I was gonna say? 220 00:23:56,349 --> 00:24:00,284 I saved you because I "see something in you"? 221 00:24:00,319 --> 00:24:03,087 Because I forgive you for what you did to my family? 222 00:24:03,123 --> 00:24:06,657 I'm not gonna say that. It's not true. 223 00:24:06,692 --> 00:24:09,961 I can't help you. 224 00:24:09,996 --> 00:24:12,595 So whatever it is you're looking for, you're not gonna get it. 225 00:24:12,631 --> 00:24:14,264 Not from me. 226 00:24:17,269 --> 00:24:20,036 You have to live with what you've done. 227 00:24:23,675 --> 00:24:25,275 Just like I have. 228 00:24:26,278 --> 00:24:28,578 Even if all that's waiting for you on the other end 229 00:24:28,613 --> 00:24:30,847 is being out on that porch just like them. 230 00:24:45,630 --> 00:24:48,298 How long do you think this storm is gonna last? 231 00:24:48,333 --> 00:24:50,500 Hell if I know. 232 00:24:50,535 --> 00:24:53,703 I'm from California. 233 00:24:56,874 --> 00:24:59,676 [SIGHS] Get up. We're gonna eat. 234 00:25:19,597 --> 00:25:23,032 [THUNDER RUMBLING] 235 00:25:23,067 --> 00:25:26,435 [WIND HOWLING] 236 00:25:42,586 --> 00:25:44,186 Did you live near a beach? 237 00:25:45,256 --> 00:25:47,556 Hm? 238 00:25:47,591 --> 00:25:48,891 No. 239 00:25:51,562 --> 00:25:53,229 You said you were from California. 240 00:25:53,264 --> 00:25:54,963 It's a big state. 241 00:25:57,901 --> 00:26:01,202 I lived... close enough. 242 00:26:03,439 --> 00:26:04,605 What was it like? 243 00:26:06,076 --> 00:26:07,976 What does it matter, Charlie? 244 00:26:11,314 --> 00:26:13,081 It doesn't. 245 00:26:28,730 --> 00:26:30,163 You've never been, have you? 246 00:26:32,268 --> 00:26:34,134 To California? 247 00:26:34,169 --> 00:26:36,303 To the beach. 248 00:26:45,414 --> 00:26:48,315 I was supposed to go to Galveston 249 00:26:48,350 --> 00:26:50,284 with my mom and dad. 250 00:26:51,153 --> 00:26:54,154 We had it all planned. 251 00:26:54,189 --> 00:26:57,424 Well, they did. 252 00:26:59,128 --> 00:27:02,829 We were gonna spend the day on the beach. 253 00:27:02,864 --> 00:27:05,565 Go to the boardwalk at night. 254 00:27:05,600 --> 00:27:11,600 Maybe even go on a roller coaster at the end of the pier. 255 00:27:14,676 --> 00:27:18,611 But then everything changed. 256 00:27:18,647 --> 00:27:21,781 And... 257 00:27:27,188 --> 00:27:30,323 We all missed out on things, Charlie. 258 00:27:36,797 --> 00:27:40,666 Sometimes, when I'm reading, 259 00:27:40,701 --> 00:27:44,336 I just like to close my eyes 260 00:27:44,371 --> 00:27:48,574 and try to see what I just read about. 261 00:27:52,245 --> 00:27:55,046 But I haven't been able to find any books about Galveston. 262 00:28:05,192 --> 00:28:09,060 The last time I was at a beach, 263 00:28:09,096 --> 00:28:11,662 it was just like everywhere else 264 00:28:11,698 --> 00:28:13,431 filled with the dead. 265 00:28:18,972 --> 00:28:22,440 Just another place that kept you running. 266 00:28:34,488 --> 00:28:36,721 Go get some sleep. 267 00:29:04,115 --> 00:29:09,586 [THUNDER RUMBLES] 268 00:29:09,621 --> 00:29:11,088 [CLATTERING NOISE] 269 00:29:11,357 --> 00:29:13,323 ALICIA: Charlie? 270 00:29:20,331 --> 00:29:21,764 Charlie? 271 00:29:37,282 --> 00:29:39,215 - You can't be in here. - No. 272 00:29:40,952 --> 00:29:42,118 - Get up. - No. No. 273 00:29:42,153 --> 00:29:43,519 Someone might come back for them. 274 00:29:43,555 --> 00:29:45,288 - Someone might try to find them. - Who? 275 00:29:45,323 --> 00:29:48,023 - Who? - CHARLIE: Someone. 276 00:29:48,059 --> 00:29:50,593 Anyone who gave a shit about these people 277 00:29:50,628 --> 00:29:53,028 - is dead. - You don't know that. 278 00:29:53,064 --> 00:29:56,431 Look, I'm not trying to make up for what I did. 279 00:29:56,467 --> 00:29:58,000 Okay? I know that I can't. 280 00:29:58,035 --> 00:30:00,135 I know I'm garbage. But I'm doing this. 281 00:30:02,873 --> 00:30:04,239 Do whatever you want. 282 00:30:07,912 --> 00:30:09,712 It's not gonna make you feel better about any of it. 283 00:30:19,890 --> 00:30:21,890 [THUNDER RUMBLES] 284 00:30:21,926 --> 00:30:23,691 [WIND HOWLING] 285 00:30:23,727 --> 00:30:28,497 [THUNDER RUMBLES] 286 00:30:35,705 --> 00:30:39,807 [WIND HOWLING] 287 00:30:39,843 --> 00:30:43,011 CHARLIE: The wind's getting stronger. 288 00:30:50,454 --> 00:30:52,086 Charlie... 289 00:30:52,122 --> 00:30:53,921 Charlie, look... 290 00:30:53,957 --> 00:30:57,358 I know what you're trying to do. 291 00:30:57,393 --> 00:30:58,925 No one's gone until they're gone. 292 00:31:01,397 --> 00:31:03,197 I've been trying to believe it, too, 293 00:31:03,232 --> 00:31:05,932 to feel better about what I've done, but I can't. 294 00:31:05,968 --> 00:31:10,837 Because sometimes when you're gone, you're just gone. 295 00:31:10,873 --> 00:31:13,207 Okay? 296 00:31:13,242 --> 00:31:16,510 And these people are definitely gone. 297 00:31:16,546 --> 00:31:19,946 [WIND HOWLING] 298 00:31:19,982 --> 00:31:23,284 These pictures aren't gonna change that. 299 00:31:23,319 --> 00:31:28,455 [THUNDER RUMBLING] 300 00:31:28,491 --> 00:31:30,324 Why do you care? 301 00:31:32,160 --> 00:31:35,061 [GLASS SHATTERS] 302 00:31:35,096 --> 00:31:38,331 [WIND GUSTING] 303 00:31:39,434 --> 00:31:41,568 [HOUSE CREAKS] 304 00:31:41,603 --> 00:31:43,102 The basement. 305 00:31:49,411 --> 00:31:55,411 ♪ 306 00:31:58,253 --> 00:32:01,120 Come on. 307 00:32:01,155 --> 00:32:04,090 [WATER RUSHES] 308 00:32:12,200 --> 00:32:14,266 [GASPS, COUGHS] 309 00:32:14,301 --> 00:32:17,536 [BREATHING HEAVILY] 310 00:32:18,672 --> 00:32:20,305 [BREATHING HEAVILY] 311 00:32:20,341 --> 00:32:22,007 ALICIA: [COUGHS] 312 00:32:22,043 --> 00:32:24,977 ♪ 313 00:32:26,651 --> 00:32:28,552 We're not getting out, are we? 314 00:32:31,124 --> 00:32:32,723 Not through there. 315 00:32:32,758 --> 00:32:35,092 What do we do? 316 00:32:40,866 --> 00:32:43,200 ♪ 317 00:32:43,236 --> 00:32:44,701 There. 318 00:32:44,737 --> 00:32:46,537 ♪ 319 00:32:46,572 --> 00:32:48,939 ALICIA: That's our way out. 320 00:32:48,974 --> 00:32:51,941 [METAL DOOR RATTLING] 321 00:32:51,976 --> 00:32:54,010 [GRUNTING] 322 00:32:54,045 --> 00:32:55,178 [SCREAMS] 323 00:32:55,213 --> 00:32:57,680 [DOOR CLANGING] 324 00:32:57,715 --> 00:33:00,116 [GROANS] 325 00:33:00,152 --> 00:33:02,285 ♪ 326 00:33:02,320 --> 00:33:03,453 [EXHALES SHARPLY] 327 00:33:03,488 --> 00:33:08,525 ♪ 328 00:33:08,560 --> 00:33:11,694 [GRUNTING] 329 00:33:11,729 --> 00:33:16,732 ♪ 330 00:33:16,768 --> 00:33:22,768 ♪ 331 00:33:22,907 --> 00:33:24,807 Charlie. Over here. 332 00:33:24,842 --> 00:33:30,546 ♪ 333 00:33:30,581 --> 00:33:36,285 ♪ 334 00:33:36,320 --> 00:33:40,255 [BREATHING HEAVILY] 335 00:33:40,291 --> 00:33:42,658 We're just gonna have to wait it out. 336 00:33:45,963 --> 00:33:47,129 We'll get out. 337 00:33:50,768 --> 00:33:53,635 [THUMPING] 338 00:34:00,110 --> 00:34:06,110 ♪ 339 00:34:06,482 --> 00:34:08,516 I don't want to die. 340 00:34:13,056 --> 00:34:15,389 I know. 341 00:34:16,827 --> 00:34:19,194 I don't want to become one of them. 342 00:34:25,668 --> 00:34:29,570 I saw my parents after they turned. 343 00:34:32,542 --> 00:34:34,342 I didn't think it was real. 344 00:34:36,312 --> 00:34:38,212 And they came back. 345 00:34:38,248 --> 00:34:42,149 [THUMPING] 346 00:34:42,184 --> 00:34:44,252 Like that. 347 00:34:49,191 --> 00:34:53,294 I'm sorry. 348 00:34:53,329 --> 00:34:56,697 I try to remember what they looked like before, 349 00:34:56,733 --> 00:34:59,800 but... 350 00:34:59,835 --> 00:35:02,403 I can't. 351 00:35:02,438 --> 00:35:04,372 [VOICE BREAKING] I just can't. 352 00:35:07,009 --> 00:35:09,109 [NORMAL VOICE] I wish I had a picture of them. 353 00:35:16,919 --> 00:35:19,019 Do you still have the gun? 354 00:35:23,125 --> 00:35:24,224 No. 355 00:35:24,260 --> 00:35:26,093 No. I... I can't. 356 00:35:26,128 --> 00:35:27,360 I can't. 357 00:35:27,396 --> 00:35:30,597 [CRYING] No, Alicia. I just... I... I can't end up like them. 358 00:35:30,632 --> 00:35:33,066 I can't. I don't want to end up like them. 359 00:35:33,102 --> 00:35:34,601 I can't. 360 00:35:34,636 --> 00:35:36,103 Your mom, your brother, they're all gone... 361 00:35:36,138 --> 00:35:37,504 - Stop it. - Because of me. 362 00:35:37,538 --> 00:35:38,538 - Stop it. - I took the away from you. 363 00:35:38,573 --> 00:35:39,773 Charlie! 364 00:35:39,809 --> 00:35:42,142 No. I'm not doing it. 365 00:35:44,979 --> 00:35:46,879 We're not gonna make it. 366 00:35:48,049 --> 00:35:50,449 We're gonna make it out. We're going to make it out. 367 00:35:50,484 --> 00:35:52,185 - We're not. And you know that. - We are. We're... 368 00:35:52,220 --> 00:35:56,189 [SOBBING] We won't! You know that! So please just do it. 369 00:35:56,224 --> 00:35:57,957 Just do it. 370 00:35:58,793 --> 00:36:01,627 I... I know that you want to. 371 00:36:01,662 --> 00:36:05,298 I can't end up like them. I just can't. 372 00:36:05,333 --> 00:36:11,333 ♪ 373 00:36:13,507 --> 00:36:19,507 ♪ 374 00:36:21,681 --> 00:36:27,681 ♪ 375 00:36:29,857 --> 00:36:31,957 [THUNDER RUMBLES] 376 00:36:31,992 --> 00:36:37,329 ♪ 377 00:36:37,364 --> 00:36:42,734 ♪ 378 00:36:46,473 --> 00:36:52,376 ♪ 379 00:36:52,411 --> 00:36:58,315 ♪ 380 00:36:58,351 --> 00:37:02,052 [SOBBING] I... I can't. 381 00:37:02,088 --> 00:37:03,787 I can't. 382 00:37:03,822 --> 00:37:05,890 I... I'm sorry. I can't. 383 00:37:05,925 --> 00:37:09,293 I ca... I can't. 384 00:37:09,328 --> 00:37:13,797 ♪ 385 00:37:13,832 --> 00:37:17,201 [SOBBING] 386 00:37:17,236 --> 00:37:21,538 [BREATHING HEAVILY] 387 00:37:21,572 --> 00:37:22,572 I... 388 00:37:22,608 --> 00:37:24,474 [BREATHES SHAKILY] 389 00:37:24,510 --> 00:37:25,642 [CRASH] 390 00:37:25,677 --> 00:37:26,976 ♪ 391 00:37:27,012 --> 00:37:28,344 What was that? 392 00:37:28,914 --> 00:37:30,680 Something fell on the door. 393 00:37:30,716 --> 00:37:32,348 [INHALES SHARPLY] 394 00:37:41,427 --> 00:37:42,992 Charlie, push. 395 00:37:43,028 --> 00:37:48,398 [GRUNTING] 396 00:37:51,202 --> 00:37:57,202 ♪ 397 00:38:00,912 --> 00:38:06,912 [WALKER GROWLING] 398 00:38:07,218 --> 00:38:13,218 ♪ 399 00:38:14,459 --> 00:38:15,758 [GUNSHOT] 400 00:38:15,793 --> 00:38:20,563 ♪ 401 00:38:20,598 --> 00:38:22,966 Alicia, look. 402 00:38:24,902 --> 00:38:26,769 He fell on the door. 403 00:38:29,274 --> 00:38:30,973 He saved us. 404 00:38:31,008 --> 00:38:36,979 ♪ 405 00:38:37,014 --> 00:38:43,014 ♪ 406 00:39:01,356 --> 00:39:07,356 ♪ 407 00:39:08,297 --> 00:39:14,297 ♪ 408 00:39:15,436 --> 00:39:21,436 ♪ 409 00:39:22,510 --> 00:39:25,110 Did you do that for me or you? 410 00:39:25,146 --> 00:39:29,582 I did it for the people who could come back. 411 00:39:29,617 --> 00:39:35,488 ♪ 412 00:39:35,523 --> 00:39:37,423 I found this in the house. 413 00:39:37,458 --> 00:39:43,458 ♪ 414 00:39:47,467 --> 00:39:48,733 You keep it. 415 00:39:48,769 --> 00:39:54,769 ♪ 416 00:39:58,211 --> 00:39:59,811 So... 417 00:39:59,846 --> 00:40:01,145 you're good at finding things? 418 00:40:01,181 --> 00:40:02,514 ♪ 419 00:40:02,549 --> 00:40:03,948 Yeah. 420 00:40:03,983 --> 00:40:09,983 ♪ 421 00:40:11,891 --> 00:40:17,891 ♪ 422 00:40:19,866 --> 00:40:25,866 ♪ 423 00:40:27,807 --> 00:40:33,807 ♪ 424 00:40:40,086 --> 00:40:41,986 CHARLIE: I can see her in you. 425 00:40:42,856 --> 00:40:44,355 Even if you can't. 426 00:40:45,925 --> 00:40:47,691 She's there. 427 00:40:59,504 --> 00:41:02,739 I left Morgan alone in the storm. 428 00:41:02,774 --> 00:41:05,108 I walked away from him. 429 00:41:08,747 --> 00:41:11,047 I walked away from all of them. 430 00:41:14,386 --> 00:41:16,452 I'm good at finding things. 431 00:41:20,425 --> 00:41:26,363 ♪ 432 00:41:26,398 --> 00:41:32,268 ♪ 433 00:41:32,303 --> 00:41:33,869 Close your eyes. 434 00:41:33,905 --> 00:41:36,838 ♪ 435 00:41:36,874 --> 00:41:38,173 Why? 436 00:41:38,209 --> 00:41:41,110 ♪ 437 00:41:41,145 --> 00:41:42,912 I'm gonna take you to the beach. 438 00:41:42,947 --> 00:41:46,081 ♪ 439 00:41:46,117 --> 00:41:47,549 I didn't say it before, 440 00:41:47,584 --> 00:41:49,684 but it's one of my favorite places to go. 441 00:41:49,720 --> 00:41:55,391 ♪ 442 00:41:55,426 --> 00:41:58,227 You're in the car. 443 00:41:58,262 --> 00:42:00,729 The windows are down. 444 00:42:01,966 --> 00:42:03,799 You can feel the air. 445 00:42:03,834 --> 00:42:06,767 It's soft. 446 00:42:06,803 --> 00:42:09,270 It smells like salt. 447 00:42:09,306 --> 00:42:11,672 That's how you know you're close. 448 00:42:14,277 --> 00:42:16,344 Then you hear the waves. 449 00:42:18,148 --> 00:42:20,248 And you see the beach. 450 00:42:21,284 --> 00:42:23,617 You take off your shoes, 451 00:42:23,653 --> 00:42:25,786 put your feet on the sand. 452 00:42:25,822 --> 00:42:27,922 You can feel the sand in between your toes 453 00:42:27,958 --> 00:42:29,490 as you walk towards the water. 454 00:42:29,525 --> 00:42:31,892 ♪ 455 00:42:31,928 --> 00:42:35,796 And when you go in, it's cold at first. 456 00:42:35,832 --> 00:42:37,798 But the longer you stay in... 457 00:42:37,834 --> 00:42:40,667 ♪ 458 00:42:40,702 --> 00:42:42,602 ...the more you don't want to get out. 459 00:42:42,637 --> 00:42:46,106 ♪ 460 00:42:46,141 --> 00:42:49,176 And you float. 461 00:42:52,614 --> 00:42:55,682 And you look back at all the people on the beach. 462 00:42:55,717 --> 00:42:59,419 ♪ 463 00:42:59,455 --> 00:43:01,821 Are you there? 464 00:43:01,857 --> 00:43:05,258 I'm in the water. 465 00:43:05,294 --> 00:43:09,796 It's really blue. 466 00:43:09,831 --> 00:43:12,465 I'm looking back to shore and... 467 00:43:14,502 --> 00:43:15,968 And what? 468 00:43:16,004 --> 00:43:22,004 ♪ 469 00:43:22,543 --> 00:43:24,010 [VOICE BREAKING] I can see them. 470 00:43:26,381 --> 00:43:28,814 My mom and dad. I can... 471 00:43:28,849 --> 00:43:31,183 I can see them again. 472 00:43:31,219 --> 00:43:36,722 ♪ 473 00:43:36,757 --> 00:43:42,361 ♪ 474 00:43:56,743 --> 00:43:58,076 ALICIA: Strand? 475 00:44:00,547 --> 00:44:02,480 Luciana? 476 00:44:02,516 --> 00:44:04,082 Luci? 477 00:44:08,688 --> 00:44:10,555 Strand? 478 00:44:24,437 --> 00:44:25,769 CHARLIE: Alicia! 479 00:44:42,521 --> 00:44:45,289 - We have to find them. - ALICIA: Charlie... 480 00:44:45,324 --> 00:44:48,625 No, we... we have to find them and help them. 481 00:44:48,660 --> 00:44:52,096 We don't know if they're alive. 482 00:44:58,336 --> 00:45:00,169 They're gone. 483 00:45:04,876 --> 00:45:06,342 Charlie... 484 00:45:10,448 --> 00:45:12,015 ...things don't get better. 485 00:45:13,685 --> 00:45:15,384 And they're not going to. 486 00:45:16,822 --> 00:45:19,155 They're only gonna get worse... 487 00:45:21,660 --> 00:45:24,560 ...till we're not around to see how bad they can get. 488 00:45:29,835 --> 00:45:35,835 [WALKER GROWLING] 489 00:45:58,429 --> 00:46:04,429 ♪ 490 00:46:04,869 --> 00:46:10,869 ♪ 491 00:46:11,275 --> 00:46:13,008 Come on. 492 00:46:13,044 --> 00:46:19,044 ♪ 493 00:46:21,686 --> 00:46:26,686 Synced and corrected by BLuk www.addic7ed.com 29958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.