All language subtitles for Boar 2017 1080p BluRay x264-PFa.e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:22,761 --> 00:01:27,761 Subtitles by explosiveskull 3 00:04:35,868 --> 00:04:40,772 - What the hell happened? - It was a rabbit. 4 00:04:40,774 --> 00:04:43,739 You nearly killed us for a rabbit? 5 00:04:43,741 --> 00:04:47,177 Well, you wouldn't want me to kill it, would ya? 6 00:04:47,179 --> 00:04:49,912 Oh, babe, I don't care about the stupid little bunny, 7 00:04:49,914 --> 00:04:51,715 you nearly killed us. 8 00:05:08,699 --> 00:05:11,132 What was that? 9 00:05:11,134 --> 00:05:14,235 Pigs. Lots of pigs. 10 00:05:14,237 --> 00:05:17,970 Oh, look, there's another one, still trotting along. 11 00:05:17,972 --> 00:05:19,873 What are they doing? 12 00:05:19,875 --> 00:05:23,076 I don't know, maybe something startled them. 13 00:05:23,078 --> 00:05:25,044 Yeah, babe, like what? 14 00:05:25,046 --> 00:05:27,448 Maybe there's a hunter out there. 15 00:05:32,420 --> 00:05:35,223 What the FUCK was that? 16 00:05:37,391 --> 00:05:40,026 OK, let's get out of here! 17 00:06:19,195 --> 00:06:23,364 - Ah, how's it going, mate? - Not bad at all, mate. 18 00:06:23,366 --> 00:06:24,400 Did you hear about Bernie? 19 00:06:24,402 --> 00:06:27,068 Bank's trying to foreclose on the poor bastard. 20 00:06:27,070 --> 00:06:30,238 I heard. Bunch of snot-nosed assholes, if you ask me. 21 00:06:30,240 --> 00:06:31,372 - Too right. - They just don't get it. 22 00:06:31,374 --> 00:06:33,975 I mean, if they'd get out of their fancy city offices 23 00:06:33,977 --> 00:06:35,175 and come down here, 24 00:06:35,177 --> 00:06:37,411 they'd understand we're in the middle of a bloody drought. 25 00:06:37,413 --> 00:06:41,348 Hey, mate, the ah, Genny. The lid. 26 00:06:41,350 --> 00:06:44,083 Anyway, what about yourself, mate? Knocking a few over? 27 00:06:44,085 --> 00:06:45,785 Not even trying, mate. 28 00:06:45,787 --> 00:06:47,186 I've been doing a bit of fencing. 29 00:06:47,188 --> 00:06:49,022 Something's been tearing the fences down there 30 00:06:49,024 --> 00:06:51,224 at old Patterson's farm there. 31 00:06:51,226 --> 00:06:53,092 - Oh, yeah. - Keeping me busy though, eh? 32 00:06:53,094 --> 00:06:55,327 Hey, hang on, what's that? 33 00:06:55,329 --> 00:06:56,529 Is that Bob? 34 00:06:56,531 --> 00:06:59,768 Yeah, that's him. Look at the old bastard. 35 00:07:06,539 --> 00:07:09,073 Get a fucking job, youse poofters. 36 00:07:09,075 --> 00:07:12,009 Jesus. 37 00:07:12,011 --> 00:07:14,511 That old bloody pisspot, 38 00:07:14,513 --> 00:07:16,181 I mean, he shouldn't be driving around anymore. 39 00:07:16,183 --> 00:07:18,582 He reckons the same thing's happening up at his farm too. 40 00:07:18,584 --> 00:07:21,551 - Yeah? What's that? - Ah, knocked down fences. 41 00:07:21,553 --> 00:07:23,387 He's down a few sheep too. 42 00:07:23,389 --> 00:07:25,222 - Yeah? - Something's killed them, yeah. 43 00:07:25,224 --> 00:07:26,989 What, all nine of them? 44 00:07:26,991 --> 00:07:29,125 He's probably stewed 'em up and forgotten about it. 45 00:07:29,127 --> 00:07:30,225 I mean, look at him... 46 00:07:30,227 --> 00:07:32,228 he's a hundred mile of bad bloody road. 47 00:07:32,230 --> 00:07:34,430 Hey, Gail's daughter works for the quack. 48 00:07:34,432 --> 00:07:35,997 She reckons he's been diagnosed with dementia, 49 00:07:35,999 --> 00:07:38,167 so I wouldn't be at all surprised. 50 00:07:38,169 --> 00:07:40,870 I couldn't give a fuck because I've got things to do, alright, 51 00:07:40,872 --> 00:07:43,270 I've got places to go, I've got to go to work. 52 00:07:43,272 --> 00:07:45,006 - Yeah, yeah, yeah. - I've got a fair drive ahead. 53 00:07:45,008 --> 00:07:46,941 Alright, alright. See you in the pub though? 54 00:07:46,943 --> 00:07:49,544 Ah, yeah, ah, maybe. I don't know. 55 00:07:49,546 --> 00:07:52,179 Ah, bastard. 56 00:08:23,243 --> 00:08:25,412 Brucey! 57 00:08:27,081 --> 00:08:28,512 Sure you don't want me to drive, Bruce? 58 00:08:28,514 --> 00:08:30,447 No, no, I'm fine, I'm fine. 59 00:08:30,449 --> 00:08:32,250 - You sure? - Yeah, oh, yeah. 60 00:08:32,252 --> 00:08:34,352 Come on, Bruce, just let Robbie drive for a while. 61 00:08:34,354 --> 00:08:36,319 Yeah, maybe that's a good idea. 62 00:08:36,321 --> 00:08:38,388 We'll get in the back and we'll make out. 63 00:08:38,390 --> 00:08:40,524 Well, that sounds good. I'll pull over for that. 64 00:08:40,526 --> 00:08:41,991 Mum, that's gross. 65 00:08:41,993 --> 00:08:43,559 You are not doing that while I'm in the car. 66 00:08:43,561 --> 00:08:44,627 Well, actually, sweetheart, 67 00:08:44,629 --> 00:08:48,298 Bruce and I make out all the time, even in the car. 68 00:08:48,300 --> 00:08:51,433 - Mm-hm! - Blah! 69 00:08:51,435 --> 00:08:53,270 Yeahhh! 70 00:08:53,272 --> 00:08:56,337 Come on, let your parents have some fun. 71 00:08:56,339 --> 00:08:59,073 We can have the front to ourselves. 72 00:08:59,075 --> 00:09:02,311 Remember when you did that thing when I was driving to Sydney? 73 00:09:02,313 --> 00:09:04,379 Um, you'd better not be doing that. 74 00:09:04,381 --> 00:09:06,013 It's called a blowjob, Mum. 75 00:09:06,015 --> 00:09:07,148 I don't care what it's called, 76 00:09:07,150 --> 00:09:09,216 you don't do that while you're driving, it's dangerous. 77 00:09:09,218 --> 00:09:11,920 I was actually talking about this other thing that she does. 78 00:09:11,922 --> 00:09:13,253 Kind of tickles. 79 00:09:13,255 --> 00:09:15,989 - She does it with her tongue. - She does. 80 00:09:15,991 --> 00:09:17,292 You are such an asshole, Bart! 81 00:09:17,294 --> 00:09:18,624 Takes one to know one. 82 00:09:18,626 --> 00:09:20,326 Ow! Fucking dick! 83 00:09:20,328 --> 00:09:22,496 I wasn't talking about blowjobs, you little shit. 84 00:09:22,498 --> 00:09:24,531 - Oh, guys, stop it! - Oh, sorry, babe. 85 00:09:24,533 --> 00:09:26,599 OK, cabin fever has officially set in. 86 00:09:26,601 --> 00:09:28,468 I don't know about you guys 87 00:09:28,470 --> 00:09:33,305 but I'm hungry enough to eat the crotch out of a low-flying duck. 88 00:09:33,307 --> 00:09:37,510 What? What the fuck did he just say? 89 00:09:37,512 --> 00:09:40,246 It's the ass out of a low-flying duck. 90 00:09:40,248 --> 00:09:41,478 Robbie! 91 00:09:41,480 --> 00:09:43,715 It sounds so shit when he says it. 92 00:09:43,717 --> 00:09:46,250 Well, hey, look, I'm doing the best I can here. 93 00:09:46,252 --> 00:09:48,086 You're trying. 94 00:09:48,088 --> 00:09:50,487 I suggest the next town we pull over and get some grub. 95 00:09:50,489 --> 00:09:52,691 - Good idea. - Sounds great, Bruce. 96 00:09:52,693 --> 00:09:55,595 You want to stop so you can give Robbie a little tongue tickle. 97 00:09:57,128 --> 00:09:59,697 Hey, Bart. Bart. 98 00:09:59,699 --> 00:10:02,398 Hey, Bart. Bart. 99 00:10:02,400 --> 00:10:04,400 - WHAT? - You a virgin? 100 00:10:04,402 --> 00:10:06,970 Robert, stop it, OK. 101 00:10:06,972 --> 00:10:09,540 He's saving himself for the right woman, aren't you, baby? 102 00:10:13,077 --> 00:10:16,612 Hey, Bart, you can't be a virgin because your face is fucked. 103 00:10:16,614 --> 00:10:18,246 OK, we're pulling over. 104 00:10:18,248 --> 00:10:20,415 - Thank fuck for that. - Robbie. 105 00:10:20,417 --> 00:10:22,220 Sorry, Deb. 106 00:10:23,354 --> 00:10:25,587 Sorry, Deb. 107 00:11:03,790 --> 00:11:07,191 - Morning, possum. - Morning. 108 00:11:07,193 --> 00:11:09,563 Hey, Dad, those folks look familiar to you? 109 00:11:11,430 --> 00:11:16,133 Oh, look at the ass on that, would ya, eh? 110 00:11:16,135 --> 00:11:19,136 Like two possums fighting in a paper bag. 111 00:11:19,138 --> 00:11:20,404 Dad! 112 00:11:20,406 --> 00:11:22,339 Which reminds me, 113 00:11:22,341 --> 00:11:24,674 are those jeans tight enough on you, do you reckon? 114 00:11:24,676 --> 00:11:27,176 Ha, ha, ha. 115 00:11:27,178 --> 00:11:28,377 Bugger me. 116 00:11:28,379 --> 00:11:29,511 Can you put a leash on it, old man? 117 00:11:29,513 --> 00:11:31,713 She's way too young for you. Here. 118 00:11:31,715 --> 00:11:33,248 If you can still raise your sword, 119 00:11:33,250 --> 00:11:34,683 you're still in the fight. 120 00:11:34,685 --> 00:11:38,087 Yeah, well, stop your perving and come give me a hand, 121 00:11:38,089 --> 00:11:39,391 it's almost 10 o'clock. 122 00:11:47,631 --> 00:11:51,569 - Get a room, you two. - Ha, ha, I would if I could. 123 00:11:54,636 --> 00:11:55,802 Hi. 124 00:11:55,804 --> 00:11:58,638 Young lady, you wouldn't have a smoke on you, would you? 125 00:11:58,640 --> 00:12:00,239 Sorry, I don't smoke. 126 00:12:00,241 --> 00:12:04,110 Vape then. You look like a lady who does vapour. 127 00:12:04,112 --> 00:12:07,245 No smokes, no vapes. 128 00:12:07,247 --> 00:12:08,547 I tell you what, though. 129 00:12:08,549 --> 00:12:09,748 Here. 130 00:12:09,750 --> 00:12:13,085 This ought to buy you a pack of smokes. 131 00:12:14,688 --> 00:12:16,724 Oi! Here ya, boss. 132 00:12:18,491 --> 00:12:20,594 Cheers, mate. 133 00:12:21,728 --> 00:12:23,295 Ernie's the name. 134 00:12:23,297 --> 00:12:26,297 Robert. Nice to meet ya. 135 00:12:26,299 --> 00:12:29,467 Well, that was a waste of 20 bucks. 136 00:12:29,469 --> 00:12:31,769 And he owns a drilling company. 137 00:12:31,771 --> 00:12:34,137 Got to be fucking joking. 138 00:12:34,139 --> 00:12:36,439 That was really sweet of you, baby. 139 00:12:36,441 --> 00:12:39,809 You just gave $20 to probably the richest man in town. 140 00:12:39,811 --> 00:12:42,345 Are you mocking me? 141 00:12:42,347 --> 00:12:44,650 Maybe he'll give it to charity or something. 142 00:12:47,352 --> 00:12:50,586 - Well, I'll be fucked. - Will you rein it in? 143 00:12:50,588 --> 00:12:52,322 No, no, no, they're familiar. 144 00:12:52,324 --> 00:12:55,190 It's been years but we do know them. 145 00:12:55,192 --> 00:12:58,292 Oh, yeah, well, who are they? Don't keep me in suspense. 146 00:12:58,294 --> 00:13:01,363 Yeah, well, see that blonde sheila walking with that bloke? 147 00:13:01,365 --> 00:13:05,565 Yeah, well, that's Debbie Monroe, Bernie's sister, 148 00:13:05,567 --> 00:13:08,603 so they'd have to be her kids, Ella and, ah... 149 00:13:08,605 --> 00:13:11,906 - Oh, um, Bart. - Bart! 150 00:13:11,908 --> 00:13:15,877 - Holy shit, haven't they grown! - Yeah, well, they don't shrink. 151 00:13:15,879 --> 00:13:18,310 I don't know who the two blokes are. 152 00:13:18,312 --> 00:13:21,213 Hey, didn't Debbie's first husband leave her or something? 153 00:13:21,215 --> 00:13:23,583 Yeah, something like that. 154 00:13:23,585 --> 00:13:26,319 So they're obviously going over to see Bernie. 155 00:13:26,321 --> 00:13:29,554 Maybe Debbie's here to help him keep the farm. 156 00:13:29,556 --> 00:13:31,624 How'd you know about the farm? 157 00:13:31,626 --> 00:13:34,526 Dad, I own a pub, I know everyone's business. 158 00:13:34,528 --> 00:13:36,161 Point taken. 159 00:13:36,163 --> 00:13:39,231 Hey, look, I'd like to stay here and chat to you for hours 160 00:13:39,233 --> 00:13:40,665 but I've got work to do. Mwah. 161 00:13:40,667 --> 00:13:41,700 - Oh. - See you, possum. 162 00:13:41,702 --> 00:13:44,568 Thanks for your help. I'd be fucked without ya! 163 00:14:13,965 --> 00:14:15,897 Watch out! 164 00:14:15,899 --> 00:14:17,498 What the hell, Bruce! 165 00:14:17,500 --> 00:14:19,903 - What was that? - What a fucking idiot! 166 00:14:21,337 --> 00:14:24,338 - Oh, Jesus. - Where's my chocolate? 167 00:14:24,340 --> 00:14:25,710 Oh. 168 00:14:28,678 --> 00:14:29,909 10-second rule? 169 00:14:29,911 --> 00:14:31,413 OK. 170 00:14:32,748 --> 00:14:34,651 - Can I have some KitKat? - No. 171 00:15:20,492 --> 00:15:23,727 Oh, my God, look at you! 172 00:15:23,729 --> 00:15:26,328 Oh, my God! 173 00:15:26,330 --> 00:15:29,430 Oh, I've missed you so much. Oh, my God! 174 00:15:29,432 --> 00:15:30,832 Are you taller? 175 00:15:30,834 --> 00:15:33,302 Fuck me, you weren't kidding. He's a giant. 176 00:15:33,304 --> 00:15:35,803 - Your mum's a walking headjob. - Shh. 177 00:15:35,805 --> 00:15:37,438 That's my mother you're talking about. 178 00:15:37,440 --> 00:15:38,640 Yeah, but look at her. 179 00:15:38,642 --> 00:15:41,509 Little Ella bo Bella! 180 00:15:41,511 --> 00:15:43,814 Yeah, Uncle Bernie, it's me. 181 00:15:44,981 --> 00:15:46,913 Oh, my little buddy! 182 00:15:46,915 --> 00:15:48,383 I've missed you so much. 183 00:15:48,385 --> 00:15:50,585 - Hey, it's a nice place. - Yeah. 184 00:15:50,587 --> 00:15:54,421 Look at the lambs. Do you reckon he eats them? 185 00:15:54,423 --> 00:15:58,492 - Yeah, probably. - And who's this? 186 00:15:58,494 --> 00:16:02,362 Uncle Bernie, this is my boyfriend, Robert. 187 00:16:02,364 --> 00:16:05,731 Be nice. 188 00:16:05,733 --> 00:16:08,566 Hey. 189 00:16:08,568 --> 00:16:11,069 I can crush skulls with my bare hands. 190 00:16:11,071 --> 00:16:12,838 Nice to meet you. 191 00:16:12,840 --> 00:16:16,474 Nice to meet you too, mate. Just mucking with you. 192 00:16:16,476 --> 00:16:18,443 Yeah. 193 00:16:18,445 --> 00:16:20,544 Good to see you're still around, Bruce. 194 00:16:20,546 --> 00:16:23,014 What can I say? Deb makes a mean sponge cake. 195 00:16:23,016 --> 00:16:25,516 Good to see you, Bernie. Alright. 196 00:16:25,518 --> 00:16:26,851 - Good to see you too. - Yes. 197 00:16:26,853 --> 00:16:28,752 Come on, let's go and get some grub. 198 00:16:28,754 --> 00:16:30,354 Are you guys coming? 199 00:16:30,356 --> 00:16:31,455 Oh, yeah. 200 00:16:31,457 --> 00:16:34,091 He's a great guy but you don't want to piss him off. 201 00:16:34,093 --> 00:16:36,827 - He can be a mean bastard. - Got that from the handshake. 202 00:16:36,829 --> 00:16:39,031 Yeah. Welcome to the family. 203 00:17:27,509 --> 00:17:31,346 You'd better not be shagging the old labrador at Patto's. 204 00:17:50,462 --> 00:17:52,031 Whisky! 205 00:18:01,740 --> 00:18:03,509 Whisky! 206 00:18:13,418 --> 00:18:14,953 Whisky! 207 00:18:22,925 --> 00:18:24,961 Whisky! 208 00:18:32,834 --> 00:18:35,505 Whisky! Come here, boy! 209 00:18:36,971 --> 00:18:39,172 Where you at, boy? 210 00:18:39,174 --> 00:18:41,573 Whisky! 211 00:18:51,218 --> 00:18:54,886 WHISKY! 212 00:19:05,598 --> 00:19:08,534 Come on, boy. Come here, boy! 213 00:19:16,542 --> 00:19:19,043 Whisky, come here, boy. 214 00:19:44,901 --> 00:19:48,803 Leave him alone, you bastard! Leave him alone! 215 00:19:50,006 --> 00:19:51,873 Whisky, come here, boy! 216 00:19:51,875 --> 00:19:54,677 Come here! 217 00:21:57,255 --> 00:21:59,559 Ken, mate, are you there? 218 00:22:05,196 --> 00:22:09,230 Barely. It's as hot as a tomcat with four balls out here. 219 00:22:09,232 --> 00:22:10,868 What do you want? 220 00:22:12,135 --> 00:22:14,702 Oh, look, mate, I'm going a bit soft. 221 00:22:14,704 --> 00:22:17,304 I thought I'd come out and give you a hand, if you like. 222 00:22:17,306 --> 00:22:19,741 Ah, you just want my body. 223 00:22:19,743 --> 00:22:24,845 Well, grab your swag and some ice and a few beers, eh? 224 00:22:24,847 --> 00:22:26,081 OK. 225 00:22:26,083 --> 00:22:30,383 I'll stop at the pub and I'll put them on your account, huh? 226 00:22:30,385 --> 00:22:32,652 Oh, ha, ha, ha, ha, ha. 227 00:22:32,654 --> 00:22:35,088 Hey, tell Sasha I won't be back till late morning, 228 00:22:35,090 --> 00:22:37,123 something like that, alright? 229 00:22:37,125 --> 00:22:39,825 Not a problem, bud. See you soon, matey. 230 00:22:39,827 --> 00:22:42,227 Yeah, I can hardly wait. 231 00:22:42,229 --> 00:22:44,999 - Asshole. - Roger that. 232 00:23:02,115 --> 00:23:03,884 Fuck was that? 233 00:23:15,160 --> 00:23:17,759 There you go. 234 00:23:25,102 --> 00:23:27,069 - Oh, yes, you have. - No, no. 235 00:23:27,071 --> 00:23:29,003 - There you go, darling. - Good on you. 236 00:23:29,005 --> 00:23:30,037 What time do you call this? 237 00:23:30,039 --> 00:23:31,172 - What did I tell you? - What? 238 00:23:31,174 --> 00:23:33,174 No, I've got no tab. I thought you had the tab. 239 00:23:33,176 --> 00:23:34,110 I thought you had the tab. 240 00:23:34,112 --> 00:23:36,411 Nah, nah, nah. Nah. I'm not paying for it. 241 00:23:36,413 --> 00:23:39,349 I'm not paying for it either. 242 00:23:41,150 --> 00:23:43,750 Hey, Sash, when's that spunky father of yours 243 00:23:43,752 --> 00:23:44,786 gonna ask me out on a date? 244 00:23:44,788 --> 00:23:47,822 You ask me that same bloody question every week 245 00:23:47,824 --> 00:23:48,823 and I give you the same answer. 246 00:23:48,825 --> 00:23:52,726 You're way too much for my old man to handle. 247 00:23:52,728 --> 00:23:55,094 She's right. He wouldn't last five minutes with you. 248 00:23:55,096 --> 00:23:57,296 That's way too much information. 249 00:23:57,298 --> 00:23:58,965 Yeah, you're right. 250 00:23:58,967 --> 00:24:02,102 I need a virile man who can handle a cougar like me. 251 00:24:02,104 --> 00:24:04,269 Kind of makes me wish I wasn't camping out tonight. 252 00:24:04,271 --> 00:24:06,405 - G'day, Bluey. - G'day, how are you going? 253 00:24:06,407 --> 00:24:08,873 Whoa, Blue, don't encourage her. 254 00:24:08,875 --> 00:24:11,944 Let me guess. Dad sent you in here for beer and food, right? 255 00:24:11,946 --> 00:24:15,313 Well, he didn't say food, but now that you mention it. 256 00:24:15,315 --> 00:24:17,482 Mm-hm. Well, you know where the cold room is. 257 00:24:17,484 --> 00:24:19,283 I'm not your bloody slave. Off you go. 258 00:24:19,285 --> 00:24:20,784 Alright, alright. God. 259 00:24:20,786 --> 00:24:22,386 And whose account am I putting this on? 260 00:24:22,388 --> 00:24:26,123 - Do you really have to ask? - Put it on Dad's tab, right? 261 00:24:26,125 --> 00:24:28,158 Rack one up for me on there too, eh? 262 00:24:28,160 --> 00:24:30,994 - You can bloody pay for yours. - Well, you can put it on ours. 263 00:24:30,996 --> 00:24:33,032 No, you two can bloody shut up. 264 00:24:36,034 --> 00:24:37,767 Don't let Dad get too pissed 265 00:24:37,769 --> 00:24:39,436 and make sure he eats something this time. 266 00:24:39,438 --> 00:24:42,237 - Is that enough food? - We'll eat every last crust. 267 00:24:42,239 --> 00:24:43,872 Here, you'd better take these too. 268 00:24:43,874 --> 00:24:45,374 Dad likes a treat after dinner. 269 00:24:45,376 --> 00:24:48,377 I could give him an after-dinner treat. 270 00:24:48,379 --> 00:24:51,147 You're such a bloody tart! 271 00:24:51,149 --> 00:24:53,213 Well, on that note, I'm out of here 272 00:24:53,215 --> 00:24:55,415 but I'll catch you tomorrow. 273 00:24:55,417 --> 00:24:57,184 Be safe. 274 00:24:57,186 --> 00:24:58,552 Don't get too pissed. 275 00:24:58,554 --> 00:25:01,055 Ah, we will and we will. 276 00:25:01,057 --> 00:25:04,192 Yeah, I know you bloody will, you pair of old drunks. 277 00:25:04,194 --> 00:25:07,193 I swear the worst thing I did was buy a pub. 278 00:25:07,195 --> 00:25:09,029 See ya. 279 00:25:39,193 --> 00:25:40,958 Do you think this is a good idea? 280 00:25:40,960 --> 00:25:46,066 Mm-hm. Best idea I've had, like, ever, maybe. 281 00:25:49,167 --> 00:25:51,067 I don't want Matt and Sheri to hear us. 282 00:25:51,069 --> 00:25:52,835 Then be quiet. 283 00:25:55,906 --> 00:25:57,442 Mmm. 284 00:26:00,979 --> 00:26:03,880 - Oh, I tell you what. - Mm? 285 00:26:03,882 --> 00:26:05,246 You go and get me a drink 286 00:26:05,248 --> 00:26:09,117 and make sure that Matt and Sheri are not outside 287 00:26:09,119 --> 00:26:11,386 and I might let you have a quickie. 288 00:26:11,388 --> 00:26:15,056 Promise? 289 00:26:15,058 --> 00:26:16,991 After all, we don't want your balls exploding. 290 00:26:16,993 --> 00:26:19,096 - Could get really messy. - Yes. 291 00:26:24,132 --> 00:26:26,466 Ah! I'm alright. 292 00:26:26,468 --> 00:26:28,304 So graceful! 293 00:26:32,640 --> 00:26:36,443 Oh. Oh, bugger. I was bloody enjoying that. 294 00:26:36,445 --> 00:26:38,144 Jesus Christ. 295 00:26:38,146 --> 00:26:40,879 It's just dropping everywhere. 296 00:26:40,881 --> 00:26:44,820 Sasha's a good cook, eh? She's just like her mother. 297 00:26:47,254 --> 00:26:50,489 She's JUST like her mother. 298 00:26:50,491 --> 00:26:55,126 Yeah. She was amazing, wasn't she, Maryanne? 299 00:26:55,128 --> 00:26:56,426 Mm. 300 00:26:56,428 --> 00:26:57,928 How long since she's gone, mate? 301 00:26:57,930 --> 00:27:00,231 15 years. 302 00:27:00,233 --> 00:27:04,436 15 long years since I buried my fucking heart. 303 00:27:08,206 --> 00:27:09,876 What's that? 304 00:27:17,212 --> 00:27:18,015 What do you see? 305 00:27:19,450 --> 00:27:21,116 Is that a spot fire? 306 00:27:21,118 --> 00:27:25,590 A camp fire, I think. I can just make out a few tents. 307 00:27:28,424 --> 00:27:29,623 Oh! 308 00:27:29,625 --> 00:27:32,960 Jesus, how much of that bloody carton did you drink, mate? 309 00:27:32,962 --> 00:27:34,562 A lot more than you, mate. 310 00:27:34,564 --> 00:27:36,498 You've been drinking like a fucking woman. 311 00:27:36,500 --> 00:27:38,033 That Wendy and Anna 312 00:27:38,035 --> 00:27:40,235 could drink you under the table tonight, I reckon. 313 00:27:40,237 --> 00:27:41,537 Ah, bullshit. 314 00:27:43,940 --> 00:27:45,305 What the bloody hell 315 00:27:45,307 --> 00:27:47,674 do you think they're doing camping out here? 316 00:27:47,676 --> 00:27:49,442 I don't reckon they got permission. 317 00:27:49,444 --> 00:27:51,445 What do you reckon they're up to then? 318 00:27:51,447 --> 00:27:55,348 Oh, what do you reckon we go and find out, eh? 319 00:27:55,350 --> 00:27:58,921 Oh, bullshit, mate, I mean it's nice and warm and cosy here. 320 00:28:00,721 --> 00:28:01,854 Jesus Christ. 321 00:28:01,856 --> 00:28:05,957 Oh, mate, mate. OK, we'll take the truck, we'll drive. 322 00:28:05,959 --> 00:28:08,994 - I'm too drunk to drive, mate. - Yeah, bullshit. 323 00:28:08,996 --> 00:28:10,262 You're too drunk to drive, 324 00:28:10,264 --> 00:28:12,296 you're not too drunk to sling a bloody rifle over your shoulder. 325 00:28:12,298 --> 00:28:13,532 Oh, for fuck's sake. 326 00:28:13,534 --> 00:28:15,633 Oh, you fucking prick, wait a minute, 327 00:28:15,635 --> 00:28:17,467 I'll get some bloody piss to take with us. 328 00:28:17,469 --> 00:28:20,004 You carry on like an old fucking woman, you do. 329 00:28:20,006 --> 00:28:22,206 Hang about, mate, where's the bloody sandwiches? 330 00:28:22,208 --> 00:28:24,407 - Oh, for fuck's sake. - What about a torch, mate? 331 00:28:24,409 --> 00:28:25,676 Hurry up, princess. 332 00:28:25,678 --> 00:28:27,712 You'll end up bringing the whole camp, the way you're going on. 333 00:28:27,714 --> 00:28:30,245 Mate, it'll take us a bloody hour to walk. 334 00:28:30,247 --> 00:28:31,982 We're just going for a little walk. 335 00:28:31,984 --> 00:28:34,283 It's not going to kill you. Come on. 336 00:28:34,285 --> 00:28:36,187 For Christ's sake! 337 00:28:37,621 --> 00:28:39,591 Girl Guide. 338 00:29:08,684 --> 00:29:10,252 Ryan, is that you? 339 00:29:28,235 --> 00:29:32,136 Ryan, don't be an ass. It isn't funny. 340 00:29:34,074 --> 00:29:35,539 Oh, you're such an asshole. 341 00:29:39,112 --> 00:29:40,377 Screw cutting you off for tonight, 342 00:29:40,379 --> 00:29:42,813 I'm cutting you off for the entire month! 343 00:29:46,652 --> 00:29:49,422 Oh, Ryan, where are you? 344 00:29:50,722 --> 00:29:54,090 Please tell me it's you out there. 345 00:29:56,126 --> 00:29:57,526 Please. 346 00:30:02,734 --> 00:30:04,132 Ryan? 347 00:30:20,515 --> 00:30:22,183 Ryan? 348 00:31:01,820 --> 00:31:04,421 Is it just me or does that campfire 349 00:31:04,423 --> 00:31:06,556 seem to be getting further and further away? 350 00:31:06,558 --> 00:31:09,692 We're past halfway, old mate. Stop your bellyaching. 351 00:31:09,694 --> 00:31:11,694 I'm not as young as I used to be, mate. 352 00:31:11,696 --> 00:31:15,765 The furthest I walk these days is from the bar to the shitter. 353 00:31:15,767 --> 00:31:17,732 Which reminds me, I was in the pub today 354 00:31:17,734 --> 00:31:19,401 and I saw Anna and Wendy. 355 00:31:19,403 --> 00:31:21,170 They wanted to come out camping with us. 356 00:31:21,172 --> 00:31:22,470 Oh, Christ. 357 00:31:22,472 --> 00:31:24,273 Young Sasha put a stop to it, though. 358 00:31:24,275 --> 00:31:25,807 Well, thank fuck for that 359 00:31:25,809 --> 00:31:26,875 because I wouldn't touch either of them 360 00:31:26,877 --> 00:31:29,343 if they were the last living pussy on the planet. 361 00:31:29,345 --> 00:31:31,411 You'd end up with a crutch full of herpes 362 00:31:31,413 --> 00:31:32,613 or fucking dick rot. 363 00:31:32,615 --> 00:31:33,448 Come on, let's get going. 364 00:31:33,450 --> 00:31:36,618 What, you reckon they've got a dose? 365 00:31:36,620 --> 00:31:39,320 I'd bet my left lung on it, mate. 366 00:31:39,322 --> 00:31:42,355 Shit! Hope you're bloody joking, matey. 367 00:31:42,357 --> 00:31:43,823 I'm not joking. 368 00:31:43,825 --> 00:31:45,359 Ah, Christ. 369 00:31:45,361 --> 00:31:47,393 Come on, poxy balls, hurry up. 370 00:31:50,399 --> 00:31:52,631 Hey, hey, did you hear that? 371 00:31:52,633 --> 00:31:54,534 That was a scream, wasn't it? 372 00:31:54,536 --> 00:31:57,402 Yeah, definitely a scream, mate. 373 00:31:57,404 --> 00:31:59,371 What do you see? What do you see, mate? 374 00:31:59,373 --> 00:32:03,176 What the fuck is that? 375 00:32:03,178 --> 00:32:06,911 Either I'm pissed off my chest, mate, 376 00:32:06,913 --> 00:32:09,414 or that's the biggest fucking boar I've ever seen. 377 00:32:09,416 --> 00:32:12,120 Here, you're a better shot than me. You take a look. 378 00:32:16,289 --> 00:32:21,958 Holy Mary, Mother of God! That is a monster! 379 00:32:21,960 --> 00:32:23,526 Well, shoot the fucking thing! 380 00:32:27,699 --> 00:32:30,800 - Please tell me you got it. - No, mate. 381 00:32:30,802 --> 00:32:33,703 - No, it's... it's... it's gone. - Oh, shit. 382 00:32:33,705 --> 00:32:36,673 Mate, we've got to get back to the bloody truck and get help. 383 00:32:36,675 --> 00:32:39,208 No, mate, we're much closer to them than we are to the truck. 384 00:32:39,210 --> 00:32:41,443 We've got to find them and we'll take one of their cars. 385 00:32:41,445 --> 00:32:43,478 Mate, whoever was down there before 386 00:32:43,480 --> 00:32:44,579 is not there any bloody more! 387 00:32:44,581 --> 00:32:46,615 Mate, we have got to try, you know, 388 00:32:46,617 --> 00:32:49,553 we've got to go and fucking find out, for Christ's sake! 389 00:33:03,433 --> 00:33:05,434 Oh, Jesus. 390 00:33:06,501 --> 00:33:08,867 Jesus Christ! 391 00:33:08,869 --> 00:33:10,870 Ohhhhh. 392 00:33:10,872 --> 00:33:12,872 Jesus Christ. 393 00:33:12,874 --> 00:33:14,740 Ken, look, mate, look. 394 00:33:14,742 --> 00:33:18,811 Oh, mate, I'm not fucking blind. I can see, alright? 395 00:33:18,813 --> 00:33:21,747 What the fuck is happening here? 396 00:33:21,749 --> 00:33:24,586 Oh, Jesus, look at that. 397 00:33:26,820 --> 00:33:28,686 She's... 398 00:33:28,688 --> 00:33:30,688 Blue, she's... 399 00:33:30,690 --> 00:33:33,460 They're... they're just kids, mate. 400 00:33:38,765 --> 00:33:42,498 Ahh... there's more of them. 401 00:33:42,500 --> 00:33:45,435 - How do you know? - There's two tents, right? 402 00:33:45,437 --> 00:33:49,672 I mean, they're not going to come out here and go camping 403 00:33:49,674 --> 00:33:53,743 and sleep in separate tents, are they, you know? 404 00:33:53,745 --> 00:33:58,449 So, ah, well, judging by this, um... 405 00:34:00,551 --> 00:34:04,519 ..this, ah, this girl, mate, um... 406 00:34:04,521 --> 00:34:08,722 ..I-I reckon that they would've been sleeping in that tent 407 00:34:08,724 --> 00:34:13,361 and the other kids must've took off 408 00:34:13,363 --> 00:34:15,666 when that bloody big pig attacked. 409 00:34:16,931 --> 00:34:19,401 Now, give me that, give me that. Here. 410 00:34:22,904 --> 00:34:27,840 Oh, Christ. We don't have any bullets, mate. 411 00:34:27,842 --> 00:34:29,676 - What? - I haven't loaded the mag. 412 00:34:29,678 --> 00:34:32,077 Oh, shit. Why didn't you bloody check it, you stupid bastard? 413 00:34:32,079 --> 00:34:33,713 - Well, because... - No fucking bullets! 414 00:34:33,715 --> 00:34:37,082 How was I to know we were going to find a fucking pig 415 00:34:37,084 --> 00:34:39,752 the size of a fucking rhino? 416 00:34:39,754 --> 00:34:41,552 Jesus Christ. 417 00:34:41,554 --> 00:34:45,056 Blue, you're going to have to go back to the truck, mate. 418 00:34:45,058 --> 00:34:47,692 I-I got bullets in the glovebox 419 00:34:47,694 --> 00:34:49,960 and-and I'll stay here and see if I can find these kids. 420 00:34:49,962 --> 00:34:51,697 No, no. Fuck that, mate. 421 00:34:51,699 --> 00:34:52,763 I'm not leaving you on your own 422 00:34:52,765 --> 00:34:57,067 and I'm not walking back there by myself either. 423 00:34:57,069 --> 00:34:59,970 Blue, I got no bullets. 424 00:34:59,972 --> 00:35:04,974 We are sitting ducks if that monster fucking comes back here. 425 00:35:04,976 --> 00:35:08,043 You've gotta go back to the truck, you know. 426 00:35:08,045 --> 00:35:13,048 I am not leaving those kids out in the bush by themselves. 427 00:35:13,050 --> 00:35:15,885 You know, they'll be scared fucking shitless. 428 00:35:15,887 --> 00:35:18,553 So you've got to get going. 429 00:35:18,555 --> 00:35:20,055 Well, what are you waiting for? 430 00:35:20,057 --> 00:35:24,026 Blue, look, you can do this. You'll be back in half the time. 431 00:35:24,028 --> 00:35:26,995 When was the last time you went for a jog? 432 00:35:26,997 --> 00:35:30,430 Alright, I'll go back to the bloody truck, mate. 433 00:35:30,432 --> 00:35:33,066 But you look around, see if there's a bloody car here, 434 00:35:33,068 --> 00:35:35,001 get in the bastard and pick me up 435 00:35:35,003 --> 00:35:38,405 because, mate, we're both dead men without a bloody rifle. 436 00:35:38,407 --> 00:35:40,973 So it's weapons first, then we look for the bloody kids, right? 437 00:35:40,975 --> 00:35:44,877 Righto, mate, I'll-I'll do my best, I'll look around, OK, 438 00:35:44,879 --> 00:35:47,047 but you just get going, OK? 439 00:35:47,049 --> 00:35:50,116 - Take the bloody torch. - No, you-you... 440 00:35:50,118 --> 00:35:52,084 No, I don't need the fucking torch, you know. 441 00:35:52,086 --> 00:35:53,852 I can build the fire up. You take it. 442 00:35:53,854 --> 00:35:58,691 - Go on, go on, get going. - I'm gone, bloody piss off. 443 00:35:58,693 --> 00:36:00,725 - Oh, Blue. Blue! - What? 444 00:36:00,727 --> 00:36:02,160 Mate, go as fast as you can 445 00:36:02,162 --> 00:36:04,496 but find a big motherfucking stick 446 00:36:04,498 --> 00:36:07,565 and grab it just in case, alright? 447 00:36:07,567 --> 00:36:09,036 Got it! 448 00:36:14,007 --> 00:36:15,576 Jesus H. Christ. 449 00:36:32,824 --> 00:36:34,891 Oh, oh, Jesus. 450 00:36:34,893 --> 00:36:37,460 What's that? 451 00:36:37,462 --> 00:36:41,666 Hey! Are you the kids from the camp back there? 452 00:36:48,838 --> 00:36:51,071 You fucking dingoes! 453 00:36:51,073 --> 00:36:53,376 Oh, Jesus! Fuck! 454 00:36:54,509 --> 00:36:56,143 Oh, Jesus. 455 00:36:56,145 --> 00:36:58,545 Oh, shit! 456 00:36:58,547 --> 00:36:59,646 What the...? 457 00:37:01,750 --> 00:37:03,217 Ohh. 458 00:37:03,219 --> 00:37:06,453 Holy Jesus Christ. 459 00:37:06,455 --> 00:37:09,989 Oh, Jesus. 460 00:37:15,196 --> 00:37:17,431 I know you're out there. 461 00:37:18,865 --> 00:37:20,634 I know you're out there! 462 00:37:22,902 --> 00:37:26,938 I know you're there. 463 00:37:29,875 --> 00:37:33,009 Oh, Jesus. 464 00:37:33,011 --> 00:37:35,011 Come and get me! 465 00:37:35,013 --> 00:37:38,885 Oh, you feral fuck. 466 00:37:41,720 --> 00:37:42,952 Oh, Jesus! 467 00:37:45,990 --> 00:37:47,090 Oh, oh! 468 00:37:56,033 --> 00:38:00,005 You asshole, where are you? 469 00:38:22,558 --> 00:38:24,092 Come on! 470 00:38:34,635 --> 00:38:37,638 Come on. Come on. 471 00:38:41,574 --> 00:38:42,809 Come on! 472 00:38:50,217 --> 00:38:52,586 Come and get me. 473 00:38:54,687 --> 00:38:57,988 Come and get me, you bastard. 474 00:39:47,268 --> 00:39:49,671 Where's your bloody car? 475 00:40:13,692 --> 00:40:15,295 Matthew. 476 00:40:18,963 --> 00:40:20,899 Where are you, Matthew? 477 00:40:29,907 --> 00:40:32,074 I hope you know how to get back to camp. 478 00:40:32,076 --> 00:40:34,409 Yeah, it's just up here a bit. 479 00:40:34,411 --> 00:40:38,913 Don't panic, it's probably just Ryan and Hanna mucking around. 480 00:40:38,915 --> 00:40:41,415 That is something Ryan would do. 481 00:40:41,417 --> 00:40:44,051 I want to tell you about this Yara-ma-yha-who. 482 00:40:44,053 --> 00:40:45,856 Come sit down here for a bit. 483 00:40:49,258 --> 00:40:51,858 So, the Yara-ma-yha-who, right, 484 00:40:51,860 --> 00:40:54,795 he's like a little red man, alright, 485 00:40:54,797 --> 00:40:57,030 and he kind of looks a bit like a demon, yeah? 486 00:40:57,032 --> 00:40:59,999 And he doesn't have any teeth, which is weird for a vampire. 487 00:41:00,001 --> 00:41:03,403 And his skin's all glossy, like... like silk. 488 00:41:03,405 --> 00:41:05,971 Anyway, he climbs up high into the trees 489 00:41:05,973 --> 00:41:07,839 to stalk his victims. 490 00:41:07,841 --> 00:41:10,710 You know, he moves like a monkey in the trees, ooh, ooh, ooh. 491 00:41:10,712 --> 00:41:12,310 But he doesn't make a sound. 492 00:41:12,312 --> 00:41:15,214 He watches them closely, sizing them up. 493 00:41:15,216 --> 00:41:17,948 And then he stalks them and stands right above them, 494 00:41:17,950 --> 00:41:20,851 right above his next meal. 495 00:41:20,853 --> 00:41:23,988 Then, when he's ready, 496 00:41:23,990 --> 00:41:25,157 he jumps, 497 00:41:25,159 --> 00:41:27,924 wrapping these octopus-like tentacles around his victims, 498 00:41:27,926 --> 00:41:29,960 sucking all the blood out of them. 499 00:41:29,962 --> 00:41:32,462 Now he can dislocate his jaw, too, like a snake, 500 00:41:32,464 --> 00:41:35,199 so he can swallow his victims whole. 501 00:41:35,201 --> 00:41:38,034 Then, when he's finished his meal, he rests, 502 00:41:38,036 --> 00:41:40,870 lets it all settles down in his stomach. 503 00:41:40,872 --> 00:41:42,905 And then when he wakes up, 504 00:41:42,907 --> 00:41:44,974 he immediately regurgitates everything back up 505 00:41:44,976 --> 00:41:46,209 onto the floor 506 00:41:46,211 --> 00:41:48,912 and there in a pile of muck and goo 507 00:41:48,914 --> 00:41:52,083 is a baby newborn Yara-ma-yha-who. 508 00:41:53,717 --> 00:41:56,217 Firstly, that is disgusting. 509 00:41:56,219 --> 00:41:59,955 Did you hear that? 510 00:41:59,957 --> 00:42:03,790 I'm not going to sleep or eat for a week now. 511 00:42:03,792 --> 00:42:06,095 - Secondly... - Seriously, shh for a second. 512 00:42:09,466 --> 00:42:12,033 I heard something. Hand me the torch. 513 00:42:12,035 --> 00:42:14,868 I'm not handing you the torch. 514 00:42:19,241 --> 00:42:21,808 I think there's a wild pig out here. 515 00:42:21,810 --> 00:42:23,175 Of course there is. 516 00:42:23,177 --> 00:42:25,811 There was drop bears, drop possums 517 00:42:25,813 --> 00:42:27,779 and some ridiculous outback vampire 518 00:42:27,781 --> 00:42:29,814 and now wild pigs are stalking us! 519 00:42:29,816 --> 00:42:31,887 I'm serious. Give me the bloody torch! 520 00:42:45,532 --> 00:42:47,965 Your story doesn't make sense. 521 00:42:47,967 --> 00:42:49,134 What do you mean? 522 00:42:49,136 --> 00:42:51,768 Your drop vampire yeti story, it doesn't make any sense. 523 00:42:51,770 --> 00:42:56,973 It's not my story. It's an Aboriginal legend. 524 00:42:58,810 --> 00:43:01,013 Ryan. Is that you? 525 00:43:03,348 --> 00:43:06,249 Sheridan, we have to be quiet for a sec. 526 00:43:06,251 --> 00:43:08,987 - Why? - Just sh-sh-sh. 527 00:43:17,326 --> 00:43:20,161 Well, I was always told that drop bears hang from the trees 528 00:43:20,163 --> 00:43:22,029 and when their claws come down, 529 00:43:22,031 --> 00:43:24,098 they hook into your head and reef you off the ground. 530 00:43:24,100 --> 00:43:25,833 I am serious! Shut the fuck up! 531 00:43:25,835 --> 00:43:30,403 Calm down, babe. That was really rude. 532 00:43:30,405 --> 00:43:35,045 I'm sorry. I just need you to be quiet for a sec, OK? 533 00:43:43,083 --> 00:43:44,417 I'm going to turn the light out. 534 00:43:44,419 --> 00:43:46,121 What? 535 00:43:53,927 --> 00:43:56,530 Fuck me! 536 00:44:03,003 --> 00:44:04,538 Sheri! 537 00:44:07,574 --> 00:44:10,344 SHERI! 538 00:44:14,614 --> 00:44:16,613 Help me! 539 00:44:16,615 --> 00:44:19,484 Somebody help! 540 00:44:22,254 --> 00:44:23,522 Let her go! 541 00:44:39,602 --> 00:44:40,937 What the fuck?! 542 00:44:45,274 --> 00:44:46,577 What the fuck? 543 00:45:31,549 --> 00:45:34,254 Oh, shit! 544 00:45:37,323 --> 00:45:41,256 Hey, honey, you breathing over there? 545 00:45:41,258 --> 00:45:44,262 Come on, one of you be OK. 546 00:45:54,672 --> 00:45:57,572 Oh, Jesus. 547 00:45:57,574 --> 00:46:00,041 Oh, Jesus, Jesus. 548 00:46:00,043 --> 00:46:04,611 Ah. So sorry, sweetheart. 549 00:46:06,515 --> 00:46:10,350 Oh, shhhhh, it's all right, it's all right, it's all right. 550 00:46:10,352 --> 00:46:13,620 - You don't have to talk. - It's not a drop bear. 551 00:46:13,622 --> 00:46:16,489 No, yeah, I know. 552 00:46:16,491 --> 00:46:19,192 What's-what's your name? 553 00:46:19,194 --> 00:46:22,128 Sh... Sheridan. 554 00:46:22,130 --> 00:46:26,502 Yeah? My name's Ken, hey? 555 00:46:28,502 --> 00:46:33,305 Now, just try and relax. 556 00:46:33,307 --> 00:46:37,241 You're in shock, sweetheart, hey? 557 00:46:37,243 --> 00:46:40,043 Now, I just need you to stay calm 558 00:46:40,045 --> 00:46:42,746 to help me, alright. Hey? 559 00:46:42,748 --> 00:46:44,983 OK? 560 00:46:44,985 --> 00:46:48,152 Is Matt OK? 561 00:46:48,154 --> 00:46:51,388 No, no, not really, he's not. 562 00:46:51,390 --> 00:46:53,660 It's you that we've got to worry about now, though, eh? 563 00:47:07,137 --> 00:47:14,010 Sheridan, Sheridan, you've got to be still, OK, 564 00:47:14,012 --> 00:47:16,447 and very, very quiet. 565 00:47:20,116 --> 00:47:25,185 I need you to be as quiet as possible, OK? 566 00:47:25,187 --> 00:47:28,488 I know it hurts. I know it hurts. 567 00:47:28,490 --> 00:47:30,526 But... 568 00:47:33,528 --> 00:47:35,465 ..I need you to be... 569 00:47:36,631 --> 00:47:38,032 ..nice and still. 570 00:47:38,034 --> 00:47:40,199 And I'll lead him away from here. 571 00:47:40,201 --> 00:47:44,737 - No! No! - No, no, it's-it's... it's OK. 572 00:47:44,739 --> 00:47:48,674 It's OK. I've been doing this since I was a kid. 573 00:47:48,676 --> 00:47:50,176 Yeah? 574 00:47:50,178 --> 00:47:52,713 I've been doing this since I was a little kid. 575 00:48:07,759 --> 00:48:09,293 Hey! 576 00:48:23,108 --> 00:48:25,774 Come on, come on, you mongrel! 577 00:48:25,776 --> 00:48:29,279 You're the pig, I'm the big bad fucking wolf! 578 00:48:31,482 --> 00:48:33,784 That's right, ugly guts, come on, follow me! 579 00:48:40,656 --> 00:48:42,258 Jesus! 580 00:49:09,216 --> 00:49:11,449 Sheridan, Sheridan, you've got to stand up. 581 00:49:11,451 --> 00:49:13,585 You've got to stand, OK? 582 00:49:13,587 --> 00:49:15,289 I've got to get you out. 583 00:49:17,224 --> 00:49:18,825 Ohhhh. 584 00:49:22,561 --> 00:49:24,431 Oh, Jesus. 585 00:49:26,766 --> 00:49:34,574 Oh. I'm so sorry, little one. I'm sor... I'm so sorry. 586 00:49:52,788 --> 00:49:55,225 I'm coming, Maryanne. 587 00:49:59,830 --> 00:50:02,797 Come on, you piece of shit! 588 00:50:02,799 --> 00:50:06,535 Sashaaaa! 589 00:50:21,416 --> 00:50:23,550 Mum, I don't think I could eat another bite. 590 00:50:23,552 --> 00:50:24,751 I'm ready to explode. 591 00:50:24,753 --> 00:50:26,318 You're going to explode, are you? 592 00:50:26,320 --> 00:50:28,486 It's not for you, honey, it's for Uncle Bernie. 593 00:50:28,488 --> 00:50:30,254 He's already had three servings! 594 00:50:30,256 --> 00:50:31,556 Elli, I'm a growing boy. 595 00:50:31,558 --> 00:50:32,658 Yeah, 'boy's about right, 596 00:50:32,660 --> 00:50:36,294 the way you chased Bart to the bathroom this morning. 597 00:50:36,296 --> 00:50:38,263 So, what's the plan for today, Bernie? 598 00:50:38,265 --> 00:50:41,599 I've been thinking we can take a drive out to Patto's farm, 599 00:50:41,601 --> 00:50:44,302 we can take a picnic lunch, have a swim in the river, 600 00:50:44,304 --> 00:50:46,671 when the sun starts to go down we can do a bit of spotting. 601 00:50:46,673 --> 00:50:49,507 - Yeah, let's go swimming. - You want to go swimming? 602 00:50:49,509 --> 00:50:52,442 Hey, Uncle Bernie, do you reckon we could take some guns out? 603 00:50:52,444 --> 00:50:53,977 - Maybe just... - Deb. 604 00:50:53,979 --> 00:50:56,612 Bart wants to know if we can take some guns. 605 00:50:56,614 --> 00:51:00,716 Bernie, you know how I feel about guns. 606 00:51:00,718 --> 00:51:04,385 I would think that out there at least one for safety. 607 00:51:04,387 --> 00:51:06,655 Not a bad idea, Bruce. 608 00:51:06,657 --> 00:51:08,490 What do you say? Just for safety, Debs? 609 00:51:08,492 --> 00:51:10,593 You guys are full of it. 610 00:51:10,595 --> 00:51:13,796 You just want to sneak about in the bush like commandos 611 00:51:13,798 --> 00:51:14,896 and shoot shit. 612 00:51:14,898 --> 00:51:16,130 Well, I've seen Charlie's Farm. 613 00:51:16,132 --> 00:51:19,601 I know there's creeps out there ready to cut you up, rape you. 614 00:51:19,603 --> 00:51:21,469 - Robbie! - I can tell you right now, 615 00:51:21,471 --> 00:51:23,705 all those hillbillies out there will shoot you 616 00:51:23,707 --> 00:51:25,406 before you step foot on their property. 617 00:51:25,408 --> 00:51:29,008 Well, I reckon I can shoot a can at 50 meters. 618 00:51:29,010 --> 00:51:31,812 - Probably 25. I don't know. - Is that right? 619 00:51:31,814 --> 00:51:34,715 And at the fair last year, with the ducks, 620 00:51:34,717 --> 00:51:37,517 you didn't shoot a single one and they were two meters away? 621 00:51:37,519 --> 00:51:39,552 Yeah, well, that game was rigged. 622 00:51:39,554 --> 00:51:41,020 Yet Bart hit three of them. 623 00:51:41,022 --> 00:51:42,154 Three of them. 624 00:51:42,156 --> 00:51:45,891 But the way you kept trying to win me that teddy bear, 625 00:51:45,893 --> 00:51:47,393 that was sweet. 626 00:51:47,395 --> 00:51:48,594 I wasn't trying to win you shit, 627 00:51:48,596 --> 00:51:50,429 I was trying to prove a point, that the game was rigged. 628 00:51:50,431 --> 00:51:51,662 Whatever. 629 00:51:51,664 --> 00:51:53,832 And if I remember correctly, 630 00:51:53,834 --> 00:51:55,767 you were the winner at the end of the night. 631 00:51:55,769 --> 00:51:57,901 That's right. I was the winner, wasn't I? 632 00:51:57,903 --> 00:51:59,638 Are you right? 633 00:51:59,640 --> 00:52:01,973 So, how are we all going to get out there, Bernie? 634 00:52:01,975 --> 00:52:04,842 - The troopy, my friend. - And what's a troopy? 635 00:52:04,844 --> 00:52:06,509 Aw, what's a troopy! 636 00:52:06,511 --> 00:52:08,579 Why the bloody hell did you have to go and marry a Yank? 637 00:52:08,581 --> 00:52:11,014 Bruce, it's the car we took to the pub last night. 638 00:52:11,016 --> 00:52:13,449 - I knew that! - Yes, I know you did. 639 00:52:13,451 --> 00:52:15,017 Thank you, sweetie. 640 00:52:15,019 --> 00:52:16,685 What a knob. 641 00:52:16,687 --> 00:52:19,421 I'm going to go and put my swimmers on. 642 00:52:19,423 --> 00:52:22,859 I'm going to join you. You guys want to load up the car? 643 00:52:22,861 --> 00:52:25,727 Ah, Mum, about the gun... 644 00:52:25,729 --> 00:52:28,963 Alright, one gun. Bernie, I mean it, just one. 645 00:52:28,965 --> 00:52:31,301 Fine, fine, one gun. Got it. 646 00:52:33,503 --> 00:52:35,470 - Oh, fuck! - Bernie! 647 00:52:35,472 --> 00:52:36,637 Did I scare you, Bruiser? 648 00:52:36,639 --> 00:52:39,973 You need to relax, city boy. Too much pent-up tension. 649 00:52:41,410 --> 00:52:42,475 Come on, Robbie. 650 00:52:42,477 --> 00:52:44,344 Let's go and fill up the cruiser. 651 00:52:44,346 --> 00:52:48,651 - It's Robert. - Nah, I like Robbie better. 652 00:52:51,086 --> 00:52:55,258 Hey. Let him call you Robbie. It's easier that way. 653 00:52:56,590 --> 00:52:58,393 Come on, Bruiser. 654 00:52:59,427 --> 00:53:02,061 Fill up the troopy. 655 00:53:02,063 --> 00:53:04,996 The troopy! 656 00:53:29,020 --> 00:53:30,853 Yeah, you like that, don't ya? 657 00:53:30,855 --> 00:53:33,757 Seem like the kind of girl who loves a good spanking. 658 00:53:33,759 --> 00:53:37,360 Why don't you bend over and let me stick my foot up your ass 659 00:53:37,362 --> 00:53:38,694 and see how much you like that? 660 00:53:38,696 --> 00:53:41,863 - Sounds kinky. I like it kinky. - Damo! 661 00:53:41,865 --> 00:53:44,066 Control your fucking mutt! 662 00:53:44,068 --> 00:53:46,068 He's got a point. You're being a fucking idiot. 663 00:53:46,070 --> 00:53:46,935 I get it. 664 00:53:46,937 --> 00:53:48,903 Let me make myself very fucking clear 665 00:53:48,905 --> 00:53:51,739 because I've just about had enough of your fucking shit. 666 00:53:51,741 --> 00:53:53,507 If you fucking touch me again 667 00:53:53,509 --> 00:53:56,076 I'll rip off your arm and I'll beat you to death with it. 668 00:53:56,078 --> 00:53:58,880 How about I give you a free pass for my indiscretion? 669 00:53:58,882 --> 00:54:01,882 I'll let you hit me. I won't try and stop you. 670 00:54:01,884 --> 00:54:04,651 Come on, babe. Just let go of some of that tension. 671 00:54:04,653 --> 00:54:07,020 You stupid fuck! 672 00:54:07,022 --> 00:54:08,689 Get the fuck out of my bar! 673 00:54:08,691 --> 00:54:12,729 Go on! You're leaking all over my floor, you asshole! 674 00:54:14,162 --> 00:54:19,432 Fucking slut! Who do you think you are? 675 00:54:19,434 --> 00:54:22,934 You show her some fucking respect, you little shit. 676 00:54:22,936 --> 00:54:25,604 Get that sack of shit out of here, Bernie. 677 00:54:25,606 --> 00:54:27,672 He's stinking up my bar. 678 00:54:27,674 --> 00:54:29,174 Yahoo! 679 00:54:38,051 --> 00:54:39,450 What's he doing? 680 00:54:39,452 --> 00:54:41,418 I think he knocked him out. 681 00:54:41,420 --> 00:54:44,421 - Did you see that? Holy shit! - Ouch! 682 00:54:44,423 --> 00:54:48,459 And that, Robert, is why you let him call you Robbie. 683 00:54:48,461 --> 00:54:49,896 Got it. 684 00:54:54,565 --> 00:54:56,098 You alright, Sash? 685 00:54:56,100 --> 00:54:58,536 - Yeah. What a dickhead. - Yeah. 686 00:55:00,172 --> 00:55:02,471 Hey, I had it under control, you know. 687 00:55:02,473 --> 00:55:04,807 I know you did. I was just finishing it for you. 688 00:55:04,809 --> 00:55:06,642 Ah, what a shot, big fella! 689 00:55:06,644 --> 00:55:07,843 You shut up. 690 00:55:07,845 --> 00:55:10,077 Thanks, love. What can I get you? 691 00:55:10,079 --> 00:55:12,146 I'm taking the family out to Patto's for a swim. 692 00:55:12,148 --> 00:55:14,048 I just might clean out your fridge. 693 00:55:14,050 --> 00:55:16,516 No worries. 694 00:55:16,518 --> 00:55:18,085 What are you after? 695 00:55:18,087 --> 00:55:19,753 Some of those doughnuts please, Sash. 696 00:55:19,755 --> 00:55:22,123 - And some chockies for Bart. - Yeah, yeah. Of course, love. 697 00:55:22,125 --> 00:55:23,523 How about drinks? 698 00:55:23,525 --> 00:55:26,796 Yep. Just soft drinks. That'd be wonderful. 699 00:55:29,832 --> 00:55:32,731 - Can I get some ice too, there? - Yeah, love, no worries. 700 00:55:32,733 --> 00:55:33,966 Thank you. 701 00:55:33,968 --> 00:55:36,169 Just give me $20, love, that's fine. 702 00:55:36,171 --> 00:55:38,504 Hey, if you see Dad out there, 703 00:55:38,506 --> 00:55:39,771 can you get him to give me a call? 704 00:55:39,773 --> 00:55:41,907 He was out there with Blue last night 705 00:55:41,909 --> 00:55:43,641 and he was supposed to be back this morning 706 00:55:43,643 --> 00:55:44,976 but I haven't heard from them. 707 00:55:44,978 --> 00:55:46,512 Sure. Was he working at Patto's yesterday? 708 00:55:46,514 --> 00:55:48,813 Yeah. I tried calling his mobile phone 709 00:55:48,815 --> 00:55:50,516 but I just got his answering machine 710 00:55:50,518 --> 00:55:52,616 but maybe they've got no reception. 711 00:55:52,618 --> 00:55:54,519 No worries, then. 712 00:55:54,521 --> 00:55:56,220 If I see a pair of old drunks, I'll send them home 713 00:55:56,222 --> 00:55:57,821 with their tails between their legs. 714 00:55:57,823 --> 00:55:58,790 Thanks, darling. 715 00:55:58,792 --> 00:55:59,591 - See you later, big fella. - See you, mate. 716 00:55:59,593 --> 00:56:01,896 - See you, Bernie. - See you, mate. 717 00:56:12,505 --> 00:56:14,140 Come on, tackle! 718 00:56:27,617 --> 00:56:30,985 Hey, Bernie, be careful, dammit. 719 00:56:30,987 --> 00:56:33,588 He's not going to hurt Bart. He's too protective of him. 720 00:56:33,590 --> 00:56:36,758 Yeah, I know but he doesn't know his own strength. 721 00:56:36,760 --> 00:56:37,758 If he's not careful, 722 00:56:37,760 --> 00:56:39,826 Bart's going to end up in one of those trees. 723 00:56:46,234 --> 00:56:50,073 - Bernie, I mean it! - Relax, sis. 724 00:56:51,639 --> 00:56:53,708 Your mother's gone soft. 725 00:57:09,189 --> 00:57:12,025 - Oh, hey! - Yeah, that's mature. 726 00:57:13,893 --> 00:57:16,929 Oh. I'll be taking off for about half an hour. 727 00:57:19,198 --> 00:57:20,196 What for? 728 00:57:20,198 --> 00:57:22,934 Sasha said Ken and Blue are out there somewhere. 729 00:57:22,936 --> 00:57:25,035 She's a bit worried because they didn't come home 730 00:57:25,037 --> 00:57:26,303 when they said they would. 731 00:57:26,305 --> 00:57:27,971 Well, how are you going to find them? 732 00:57:27,973 --> 00:57:29,873 Isn't this property over 2 million acres? 733 00:57:29,875 --> 00:57:31,875 I was talking to Ken the other day. 734 00:57:31,877 --> 00:57:34,311 He told me he was working down the west fence. 735 00:57:34,313 --> 00:57:36,246 That's only a few klicks that way 736 00:57:36,248 --> 00:57:39,781 so I'll take a quick run on the fence line and check it out. 737 00:57:39,783 --> 00:57:41,616 Want to go with him? 738 00:57:41,618 --> 00:57:43,352 You want Bruce to go with you? 739 00:57:43,354 --> 00:57:45,754 Nah. 740 00:57:45,756 --> 00:57:48,957 Bruiser can stay here and protect the family, mate. 741 00:57:48,959 --> 00:57:50,724 No worries, mate. 742 00:57:50,726 --> 00:57:54,031 I will stay here and protect the family, Bern. 743 00:57:55,764 --> 00:57:59,701 It's Bernie, mate. Not Bern. Bernie. 744 00:57:59,703 --> 00:58:01,271 Rightio, then. 745 00:58:12,013 --> 00:58:14,780 - He scares me. - Yep. 746 00:58:14,782 --> 00:58:17,019 He scares everybody, that one. 747 00:58:44,909 --> 00:58:48,077 ♪ Yo, VIP 748 00:58:48,079 --> 00:58:49,615 ♪ Let's kick it 749 00:58:50,714 --> 00:58:53,117 ♪ Ice, ice, baby 750 00:58:55,319 --> 00:58:56,985 ♪ Ice, ice, baby 751 00:58:56,987 --> 00:58:59,422 ♪ Alright, stop Collaborate and listen 752 00:58:59,424 --> 00:59:01,723 ♪ Ice is back with my brand-new invention 753 00:59:01,725 --> 00:59:03,825 ♪ Something grabs a hold of me tightly 754 00:59:03,827 --> 00:59:05,427 ♪ Flow like a harpoon daily and nightly 755 00:59:05,429 --> 00:59:07,329 ♪ Will it ever stop yo, I don't know 756 00:59:07,331 --> 00:59:09,698 ♪ Turn off the lights and I glow 757 00:59:09,700 --> 00:59:11,936 ♪ To the extreme I rock a mic like a vandal... ♪ 758 00:59:27,249 --> 00:59:28,948 ♪ Now that the party is jumping 759 00:59:28,950 --> 00:59:31,383 ♪ With the bass kicked in and the Vegas are pumping 760 00:59:31,385 --> 00:59:33,285 ♪ Quick to the point to the point no faking 761 00:59:33,287 --> 00:59:35,689 ♪ I'm cooking MCs like a pound of bacon 762 00:59:35,691 --> 00:59:37,823 ♪ Burning them we ain't quick and nimble 763 00:59:37,825 --> 00:59:39,458 ♪ I go crazy when I hear that cymbal 764 00:59:39,460 --> 00:59:41,960 ♪ A hi-hat with a souped-up tempo 765 00:59:41,962 --> 00:59:43,331 ♪ I'm on a roll Time to go... ♪ 766 00:59:56,443 --> 00:59:58,011 Did you guys hear that? 767 00:59:59,278 --> 01:00:00,977 I didn't hear anything. 768 01:00:00,979 --> 01:00:03,280 Are you deaf? Yeah, I heard it. 769 01:00:03,282 --> 01:00:05,382 It sounded like an explosion or something. 770 01:00:05,384 --> 01:00:07,383 - Didn't you hear it? - No. 771 01:00:07,385 --> 01:00:09,355 Yeah, yeah, it did. 772 01:00:13,958 --> 01:00:15,991 I think I'm going to go check it out. 773 01:00:15,993 --> 01:00:17,292 Why? 774 01:00:17,294 --> 01:00:18,761 I just want to. 775 01:00:18,763 --> 01:00:19,895 - Really? - Yeah. 776 01:00:19,897 --> 01:00:22,864 Yeah, alright, well, take one of the boys with you. 777 01:00:22,866 --> 01:00:24,232 - I don't want to go. - I'm not going that far. 778 01:00:24,234 --> 01:00:26,770 It's just for safety, hon. Take Robert. 779 01:00:30,106 --> 01:00:33,407 Go on, baby. You can finally play soldier. 780 01:00:33,409 --> 01:00:35,510 Yeah, you'd love that, wouldn't you, huh? Huh? 781 01:00:35,512 --> 01:00:37,211 Give me a kiss. Another one. 782 01:00:37,213 --> 01:00:40,246 - Hon, wait for Robert. - Stop it. 783 01:00:43,451 --> 01:00:45,455 Look after my boy, Bruce. 784 01:00:49,290 --> 01:00:52,026 Hon, forgot your binoculars! 785 01:01:24,023 --> 01:01:25,459 Fuck me! 786 01:02:18,572 --> 01:02:21,005 I'm going to ask Elli to marry me. 787 01:02:21,007 --> 01:02:23,077 What? 788 01:02:24,612 --> 01:02:28,245 How long have you guys been going out, like 7, 8 months? 789 01:02:28,247 --> 01:02:30,582 She's the one, Bruce. 790 01:02:30,584 --> 01:02:35,286 When you know it, you know it. Life's too short for what-ifs. 791 01:02:35,288 --> 01:02:37,321 Did you tell Debbie? 792 01:02:37,323 --> 01:02:40,858 No. Not yet. 793 01:02:40,860 --> 01:02:45,028 I reckon she'll be pretty happy though, don't you think? 794 01:02:45,030 --> 01:02:48,234 Well, she likes you so I should think so, yeah. 795 01:02:49,467 --> 01:02:50,900 I mean, my only piece of advice 796 01:02:50,902 --> 01:02:53,201 is make sure that's what you guys want to do. 797 01:02:53,203 --> 01:02:54,469 It is, mate. 798 01:02:54,471 --> 01:02:55,438 A lot of times people jump in 799 01:02:55,440 --> 01:02:57,873 when they're in that starry-eyed phase and... 800 01:02:57,875 --> 01:02:59,408 Yeah, well, we're adults, Bruce. 801 01:02:59,410 --> 01:03:02,611 Well, you know, marriage is not all fun and games. 802 01:03:02,613 --> 01:03:05,013 You've got to be in it for the long haul. 803 01:03:05,015 --> 01:03:07,983 I am. 804 01:03:07,985 --> 01:03:11,952 You know, I've been helping to raise Elli for so long 805 01:03:11,954 --> 01:03:13,555 I feel like her real father 806 01:03:13,557 --> 01:03:17,994 and I just want you to know that if you hurt her... 807 01:03:20,362 --> 01:03:22,630 ..I will hurt you back. 808 01:03:22,632 --> 01:03:26,036 I wouldn't have it any other way, Bruce. 809 01:03:27,669 --> 01:03:30,102 You know, I don't want to get all heavy here, 810 01:03:30,104 --> 01:03:32,004 I don't want to piss in your pocket 811 01:03:32,006 --> 01:03:37,310 but, you know, I don't know much about you, 812 01:03:37,312 --> 01:03:40,144 I don't know about your childhood or your parents. 813 01:03:40,146 --> 01:03:42,014 What the hell does that have to do with anything? 814 01:03:42,016 --> 01:03:43,481 Well, it has everything to do with it 815 01:03:43,483 --> 01:03:45,150 because I want to make sure that Elli is happy. 816 01:03:45,152 --> 01:03:47,518 My parents were real good, Bruce. 817 01:03:47,520 --> 01:03:49,323 They were real good. 818 01:03:50,923 --> 01:03:55,993 Well, that's good because marriage is permanent. 819 01:03:55,995 --> 01:03:58,596 Remind me, Bruce, 820 01:03:58,598 --> 01:04:01,265 how many times have you been married now? 821 01:04:01,267 --> 01:04:03,333 Three times. 822 01:04:03,335 --> 01:04:05,601 Yeah. Yeah, that's my point. 823 01:04:05,603 --> 01:04:08,304 I'm the poster child for what not to do. 824 01:04:08,306 --> 01:04:09,274 Yeah. 825 01:04:13,512 --> 01:04:18,247 Look... I'm sorry if I pissed you off. 826 01:04:18,249 --> 01:04:19,584 Don't worry about it. 827 01:04:24,187 --> 01:04:28,488 Let's check up around that band and then we'll go back, alright? 828 01:04:28,490 --> 01:04:29,959 Yeah. 829 01:04:37,367 --> 01:04:40,132 You right there, bub? You look a bit out of sorts. 830 01:04:40,134 --> 01:04:42,569 Ah, look, it's probably nothing, Ernie, 831 01:04:42,571 --> 01:04:45,339 but Dad and Blue camped out last night 832 01:04:45,341 --> 01:04:47,306 and Dad said he'd be back first thing in the morning 833 01:04:47,308 --> 01:04:49,275 and I haven't heard from him all day. 834 01:04:49,277 --> 01:04:51,276 I can't even get him on the bloody phone. 835 01:04:51,278 --> 01:04:54,479 You tried Blue's mobile? I got his number here somewhere. 836 01:04:54,481 --> 01:04:56,015 I tried them like 20, 30 times. 837 01:04:56,017 --> 01:04:58,617 - The usual, love? - Yes, please. 838 01:04:58,619 --> 01:05:00,452 That's not like your dad. 839 01:05:00,454 --> 01:05:04,355 I mean, he's alright, though. He'll be alright. 840 01:05:04,357 --> 01:05:08,560 There's nothing out there except dust and roos. 841 01:05:08,562 --> 01:05:11,096 That's a load of shit, Ernie, and you know it! 842 01:05:11,098 --> 01:05:13,431 There's something out there that's been knocking down fences 843 01:05:13,433 --> 01:05:16,432 and killing the livestock for months now. 844 01:05:16,434 --> 01:05:19,470 You mean that monster wild boar you claim to have seen? 845 01:05:19,472 --> 01:05:21,205 Not claimed to have seen, I saw it! 846 01:05:21,207 --> 01:05:24,240 - Ah, you were drunk. - I know what I saw. 847 01:05:24,242 --> 01:05:25,776 What exactly did you see, Jack, 848 01:05:25,778 --> 01:05:27,610 'cause all I've heard is second-hand rumours 849 01:05:27,612 --> 01:05:29,445 and they get more bloody ridiculous 850 01:05:29,447 --> 01:05:30,480 every time they're told. 851 01:05:30,482 --> 01:05:34,217 Well, you remember that smash up on the highway 852 01:05:34,219 --> 01:05:36,219 coming into town, right, about 12 months ago? 853 01:05:36,221 --> 01:05:38,120 You remember they couldn't find the couple? 854 01:05:38,122 --> 01:05:41,122 All the police found was the wrecked car, right? 855 01:05:41,124 --> 01:05:42,223 Yeah. 856 01:05:42,225 --> 01:05:46,028 Well, I was coming back from Bob's place in me truck 857 01:05:46,030 --> 01:05:47,529 and I'm looking out the window 858 01:05:47,531 --> 01:05:50,064 and I spot something in this paddock 859 01:05:50,066 --> 01:05:51,798 about 300 or 400 metres out 860 01:05:51,800 --> 01:05:55,202 so I gets the spotty on it... fuck me drunk, it's a boar! 861 01:05:55,204 --> 01:05:56,436 It looks like a boar 862 01:05:56,438 --> 01:05:59,139 and it's about the size of a fucking kombi van! 863 01:05:59,141 --> 01:06:01,574 Yeah, so I follow it along with a spotlight 864 01:06:01,576 --> 01:06:03,276 and I'm driving along and I'm driving along 865 01:06:03,278 --> 01:06:05,145 and it starts getting closer, right, 866 01:06:05,147 --> 01:06:06,478 and it's about 100 metres off. 867 01:06:06,480 --> 01:06:08,415 And I can see that this bastard's 868 01:06:08,417 --> 01:06:10,482 got a person hanging in its mouth. 869 01:06:10,484 --> 01:06:12,484 Well, it's a female, to be precise, 870 01:06:12,486 --> 01:06:14,352 and she's got long hair, you know, 871 01:06:14,354 --> 01:06:17,289 and she's just hanging there like a rag doll 872 01:06:17,291 --> 01:06:18,490 and I shat meself 873 01:06:18,492 --> 01:06:21,392 and then I accidentally lost control of the spotty handle. 874 01:06:21,394 --> 01:06:24,095 Come on. You're shitting me, right? 875 01:06:24,097 --> 01:06:28,266 Pigs don't grow that bloody big and they don't eat people. 876 01:06:28,268 --> 01:06:29,400 I know what I saw. 877 01:06:29,402 --> 01:06:30,435 I might have been drunk, 878 01:06:30,437 --> 01:06:32,536 yeah, I shouldn't have been driving or something. 879 01:06:32,538 --> 01:06:34,705 Well, it could've been anything, eh, eh? 880 01:06:34,707 --> 01:06:37,674 Maybe it was a cow eating grass, eh? 881 01:06:37,676 --> 01:06:40,177 Well, whatever it was when I hit the spotty back 882 01:06:40,179 --> 01:06:41,845 it was long gone. 883 01:06:41,847 --> 01:06:44,684 How do you know it wasn't a hairy bloke, Jack? 884 01:06:46,684 --> 01:06:50,286 I saw her tits, they were hanging out the top like that. 885 01:06:50,288 --> 01:06:51,820 Mate, if there was something out there 886 01:06:51,822 --> 01:06:53,288 as big as what you say it is, 887 01:06:53,290 --> 01:06:55,657 knocking over fences and terrorising livestock, 888 01:06:55,659 --> 01:06:58,694 it'll take more than a rifle and a slug to slow it down. 889 01:06:58,696 --> 01:07:01,096 Yeah. Yeah. 890 01:07:01,098 --> 01:07:02,363 What, you believe him? 891 01:07:02,365 --> 01:07:04,731 Yeah, well, I've heard stranger stories. 892 01:07:04,733 --> 01:07:08,169 You believe that I saw a monster pig with a kid in its mouth? 893 01:07:08,171 --> 01:07:09,637 Hey? 894 01:07:09,639 --> 01:07:12,774 When I said to... I spoke to the cops 895 01:07:12,776 --> 01:07:14,608 they just laughed at me. 896 01:07:14,610 --> 01:07:16,710 Yeah. Well, you know how it is, 897 01:07:16,712 --> 01:07:18,744 everyone here thinks I've got a few roos loose 898 01:07:18,746 --> 01:07:20,681 in the top paddock, if you know what I mean. 899 01:07:20,683 --> 01:07:23,349 Mate, your drunken antics 900 01:07:23,351 --> 01:07:26,618 have gained you quite a reputation around here. 901 01:07:26,620 --> 01:07:27,886 Ain't that the truth? 902 01:07:27,888 --> 01:07:29,788 I still remember you doing the nudie run 903 01:07:29,790 --> 01:07:31,591 - up and down the street. - Yeah! 904 01:07:31,593 --> 01:07:34,493 That's something I would like to un-see, Jack! 905 01:07:38,632 --> 01:07:42,199 Well, mate, if there's anything out there 906 01:07:42,201 --> 01:07:43,601 as big as what you reckon 907 01:07:43,603 --> 01:07:46,637 I reckon a lot more people would've seen it 908 01:07:46,639 --> 01:07:47,606 than crazy old Jack. 909 01:07:47,608 --> 01:07:51,341 Yeah, yeah, yeah, yeah, thanks, mate. 910 01:07:51,343 --> 01:07:52,609 See? 911 01:07:52,611 --> 01:07:56,779 Well, you know, whatever it is, even if it's not a monster pig, 912 01:07:56,781 --> 01:08:00,917 something is wiping out the livestock 913 01:08:00,919 --> 01:08:03,188 and smashing the fences. 914 01:08:05,423 --> 01:08:06,755 Still nothing? 915 01:08:06,757 --> 01:08:09,659 No. Hey, you know what? 916 01:08:09,661 --> 01:08:11,827 Bernie's out there, swimming with his family. 917 01:08:11,829 --> 01:08:13,229 I'm going to give him a go. 918 01:08:13,231 --> 01:08:14,495 If I had a phone, 919 01:08:14,497 --> 01:08:16,597 if I had a phone with one of them cameras, 920 01:08:16,599 --> 01:08:19,601 I woulda taken a picture, but I don't have a phone. 921 01:08:19,603 --> 01:08:21,335 I don't have a phone. 922 01:08:21,337 --> 01:08:23,938 Nup. 923 01:08:23,940 --> 01:08:25,540 - Ern, can you do me a favour? - Sure. 924 01:08:25,542 --> 01:08:27,341 Can you watch the pub for a couple of hours? 925 01:08:27,343 --> 01:08:29,243 You know what, I'm gonna bloody drive out there. 926 01:08:29,245 --> 01:08:31,511 What if they've broken down and they've got no reception? 927 01:08:31,513 --> 01:08:33,713 It's a three-hour drive out there. 928 01:08:33,715 --> 01:08:35,315 You're gonna hike it all the way out there 929 01:08:35,317 --> 01:08:36,717 for a couple of old pissheads? 930 01:08:36,719 --> 01:08:40,420 Maybe they're just sleeping off a hangover. 931 01:08:40,422 --> 01:08:42,421 Then that way I'll kick both their asses 932 01:08:42,423 --> 01:08:43,422 to Timbuk-fucking-tu. 933 01:08:43,424 --> 01:08:45,559 So can you watch the pub for me? 934 01:08:45,561 --> 01:08:48,595 Yep, I'll look after the bar for you, honey. 935 01:08:48,597 --> 01:08:49,863 I've got this, mate. 936 01:08:49,865 --> 01:08:52,731 Fuck no, I want stock when I get back. 937 01:08:52,733 --> 01:08:54,666 Everything's here in the folder 938 01:08:54,668 --> 01:08:56,835 but Tina's gonna be in in a couple of hours anyway. 939 01:08:56,837 --> 01:08:58,670 She knows where everything is. 940 01:08:58,672 --> 01:09:01,372 Alright, thank you so much, darling. 941 01:09:01,374 --> 01:09:02,740 You want me to come with ya? 942 01:09:02,742 --> 01:09:05,410 No, I want you to stay here and keep drinking, right? 943 01:09:05,412 --> 01:09:06,678 I've got rent due at the end of the week 944 01:09:06,680 --> 01:09:07,946 and that goes for the lot of you. 945 01:09:07,948 --> 01:09:10,682 Yeah, well, all the drinks are on Ernie! 946 01:09:12,586 --> 01:09:14,851 Free drinks if you're black. 947 01:09:14,853 --> 01:09:16,453 You white fellas are paying double. 948 01:09:16,455 --> 01:09:19,425 I'm going outside for a quick suntan. 949 01:09:27,365 --> 01:09:29,364 What the fuck is that? 950 01:09:32,270 --> 01:09:35,641 Whoa! What the fuck?! 951 01:09:37,674 --> 01:09:39,510 What the fuck is that? 952 01:09:40,944 --> 01:09:42,911 It's a fucking pig. 953 01:09:44,280 --> 01:09:48,250 Shit! Oh, my God! 954 01:09:48,252 --> 01:09:49,783 That's insane! 955 01:09:59,561 --> 01:10:01,463 - Fuck this, I'm out of here! - Argh! 956 01:10:02,764 --> 01:10:04,667 Fucking coward! 957 01:10:39,498 --> 01:10:41,234 Run! 958 01:10:43,868 --> 01:10:45,371 Mum. 959 01:10:46,505 --> 01:10:49,738 Mum! Something's wrong. 960 01:10:49,740 --> 01:10:51,539 Run! 961 01:10:51,541 --> 01:10:52,740 Run! 962 01:10:55,313 --> 01:10:57,079 - Run! - What's that, hon? 963 01:10:57,081 --> 01:10:59,315 - Run! - I can see Robert. 964 01:10:59,317 --> 01:11:03,950 - Run away! - He's alone and he's running. 965 01:11:03,952 --> 01:11:05,419 He looks scared. 966 01:11:05,421 --> 01:11:07,424 What the fuck? 967 01:11:08,590 --> 01:11:10,426 - Run away! - Where's Bruce? 968 01:11:11,460 --> 01:11:12,459 Run! 969 01:11:12,461 --> 01:11:16,999 - I think he wants us to run. - Where's Bruce? 970 01:11:19,868 --> 01:11:21,635 I don't like this. Something's wrong. 971 01:11:21,637 --> 01:11:22,802 No, hang on. 972 01:11:22,804 --> 01:11:24,938 There's a wild fucking pig! 973 01:11:24,940 --> 01:11:28,010 Poor bugger's scared of a wild pig. 974 01:11:29,476 --> 01:11:31,344 Where's Bruce, Mum? 975 01:11:31,346 --> 01:11:34,513 Where is Bruce? 976 01:11:34,515 --> 01:11:36,849 He's dead. 977 01:11:36,851 --> 01:11:38,616 What did you say? 978 01:11:38,618 --> 01:11:41,919 He's full of shit. 979 01:11:41,921 --> 01:11:45,592 - Did he say 'dead'? - Watch out! 980 01:11:49,363 --> 01:11:50,627 Come on, let's go! 981 01:11:50,629 --> 01:11:52,396 - Robbie! - Let's go! 982 01:11:52,398 --> 01:11:53,830 Robbie! 983 01:11:53,832 --> 01:11:55,798 Come on, baby, we've got to go! 984 01:11:55,800 --> 01:11:58,004 We've got to go now. You have to come. 985 01:11:59,371 --> 01:12:01,571 - Come on, Elli! - Get up! 986 01:12:01,573 --> 01:12:03,139 Get up! 987 01:12:03,141 --> 01:12:05,908 Come on, take this! 988 01:12:05,910 --> 01:12:07,676 Come on, Elli. Get up! 989 01:12:07,678 --> 01:12:09,378 Robbie! 990 01:12:09,380 --> 01:12:12,084 Robbie! 991 01:12:18,388 --> 01:12:19,888 Come on! Give me that. 992 01:12:19,890 --> 01:12:21,956 Get to the other side! Don't look back! 993 01:12:21,958 --> 01:12:23,994 Fucking go! 994 01:12:26,762 --> 01:12:29,533 Come on! 995 01:12:35,837 --> 01:12:37,541 Come on! 996 01:12:40,175 --> 01:12:41,974 Come on. 997 01:12:41,976 --> 01:12:43,912 Come on, Elli! 998 01:12:48,116 --> 01:12:53,552 I don't want to die. 999 01:12:53,554 --> 01:12:56,424 Get up! 1000 01:13:12,806 --> 01:13:14,906 Come on, Bart, hurry up. 1001 01:14:13,160 --> 01:14:14,662 Come on! 1002 01:14:28,707 --> 01:14:30,176 Fucking hell! 1003 01:14:33,179 --> 01:14:34,881 Bart! 1004 01:14:36,549 --> 01:14:38,684 Mum! 1005 01:14:45,624 --> 01:14:48,291 Don't move, baby. 1006 01:14:48,293 --> 01:14:50,759 Don't move! 1007 01:14:50,761 --> 01:14:53,127 Mum! 1008 01:14:58,102 --> 01:15:00,171 Mum! Mum! 1009 01:15:01,204 --> 01:15:04,707 - No! - No! 1010 01:15:17,586 --> 01:15:20,620 Come on! Go! 1011 01:15:20,622 --> 01:15:22,725 Come on! Come on! 1012 01:15:33,768 --> 01:15:36,168 Come on! Come on! 1013 01:15:49,148 --> 01:15:50,247 Oh, God, no. 1014 01:15:50,249 --> 01:15:52,683 Come on! We just need to get up there. We'll be safe. 1015 01:15:52,685 --> 01:15:55,254 Where? 1016 01:15:56,355 --> 01:15:58,191 Go. Go, go! 1017 01:16:03,595 --> 01:16:05,831 - Help me! - I'm trying! 1018 01:16:31,887 --> 01:16:33,622 Come on. 1019 01:16:47,302 --> 01:16:48,934 Fuck! Fuck! 1020 01:16:48,936 --> 01:16:50,904 Fuck, fuck, fuck! 1021 01:16:54,173 --> 01:16:55,706 I'm OK. I'm OK. 1022 01:16:55,708 --> 01:16:58,844 It's OK. I'm OK. 1023 01:16:58,846 --> 01:17:00,848 Take care of your mum. 1024 01:17:17,261 --> 01:17:20,430 Why did you let my son die? 1025 01:17:20,432 --> 01:17:24,066 Why, Bernie, why didn't you try to save him? 1026 01:17:24,068 --> 01:17:25,334 I'm sorry, sis. 1027 01:17:25,336 --> 01:17:27,703 Why didn't you save my son? 1028 01:17:27,705 --> 01:17:30,739 Why didn't you fucking try? 1029 01:17:30,741 --> 01:17:33,074 - Why? Why? - I'm so sorry. 1030 01:17:33,076 --> 01:17:35,946 Why, Bernie? 1031 01:17:48,991 --> 01:17:50,993 It's OK, Mum. 1032 01:17:53,796 --> 01:17:56,065 Bart might be OK. 1033 01:17:58,399 --> 01:18:00,335 We have to stay positive. 1034 01:18:01,435 --> 01:18:05,971 No. He's gone. 1035 01:18:05,973 --> 01:18:09,978 They're all gone. They're all dead. 1036 01:18:11,011 --> 01:18:12,980 They're all dead! 1037 01:18:15,214 --> 01:18:17,414 There's only one way we're gonna make it through this. 1038 01:18:17,416 --> 01:18:20,787 We need to kill that overgrown diseased fucker. 1039 01:18:22,455 --> 01:18:27,292 How do we... how do we kill it? We don't have a gun. 1040 01:18:41,806 --> 01:18:44,439 How did it get so big? 1041 01:18:44,441 --> 01:18:47,175 - That's not normal, is it? - No. 1042 01:18:47,177 --> 01:18:49,045 It's definitely not normal, Ell. 1043 01:18:49,047 --> 01:18:51,079 I've never seen a boar that size. 1044 01:18:51,081 --> 01:18:53,380 How are we going to kill it, Bernie? 1045 01:18:53,382 --> 01:18:55,983 We don't have a gun! 1046 01:18:55,985 --> 01:18:58,186 It's OK. 1047 01:18:58,188 --> 01:19:00,222 It's not OK! 1048 01:19:00,224 --> 01:19:02,455 It... it took my boy. 1049 01:19:02,457 --> 01:19:05,896 - It took my baby boy. - It's OK, Mum. 1050 01:19:07,229 --> 01:19:09,899 I'm so sorry, Deb. I'm sorry. 1051 01:19:14,535 --> 01:19:16,137 Bernie. 1052 01:19:22,410 --> 01:19:25,247 My baby. 1053 01:19:46,265 --> 01:19:48,201 Is she asleep? 1054 01:19:49,568 --> 01:19:53,436 Yeah. It's really cold. 1055 01:19:53,438 --> 01:19:55,905 Do you think we could use some of this wood in here 1056 01:19:55,907 --> 01:19:58,477 to start a fire and keep warm? 1057 01:20:00,979 --> 01:20:02,781 Don't see why not. 1058 01:20:05,049 --> 01:20:07,115 So we have a lighter but no gun. 1059 01:20:07,117 --> 01:20:09,051 I thought you were asleep. 1060 01:20:09,053 --> 01:20:12,154 Could you sleep? 1061 01:20:12,156 --> 01:20:14,488 I'm going to go outside, grab more wood and kindling. 1062 01:20:14,490 --> 01:20:16,291 It'll make it easier to start a fire. 1063 01:20:16,293 --> 01:20:19,193 - No, don't do that. It's OK. - It's alright. 1064 01:20:19,195 --> 01:20:20,530 It's just out there. 1065 01:20:22,865 --> 01:20:26,265 You guys keep an eye out the window for me while I'm outside. 1066 01:20:26,267 --> 01:20:28,935 Bernie, don't... don't go. 1067 01:20:28,937 --> 01:20:30,304 Please don't go, no. 1068 01:20:30,306 --> 01:20:32,973 It's alright, I've got my knife. 1069 01:20:32,975 --> 01:20:34,140 Ready? 1070 01:20:34,142 --> 01:20:36,044 No. 1071 01:21:00,366 --> 01:21:02,134 Bernie, get it! 1072 01:21:06,906 --> 01:21:11,074 Come on, behind me. Slowly. Slowly, slowly. 1073 01:21:11,076 --> 01:21:13,979 Take it easy, big fella. 1074 01:21:19,049 --> 01:21:21,483 Now, when I say run, 1075 01:21:21,485 --> 01:21:23,519 you fucking run, OK? 1076 01:21:23,521 --> 01:21:25,419 - Where do we run? - That way. 1077 01:21:25,421 --> 01:21:27,124 Right behind the barn. 1078 01:21:29,926 --> 01:21:31,862 Don't you hurt me, big fella. 1079 01:21:34,998 --> 01:21:36,932 OK. 1080 01:21:36,934 --> 01:21:39,066 Run! 1081 01:21:39,068 --> 01:21:42,038 Go! Go, Elli, go, go. 1082 01:22:33,484 --> 01:22:36,419 Let's do this, you ugly fuck! 1083 01:22:36,421 --> 01:22:38,289 Bring that shit! 1084 01:24:18,648 --> 01:24:21,548 We've been walking for ages, Mum. 1085 01:24:21,550 --> 01:24:25,052 I think we should set up a heap of spot fires and get warm. 1086 01:24:25,054 --> 01:24:27,457 What about the pig? What if it comes back? 1087 01:24:29,390 --> 01:24:32,659 Bart told me about a documentary he watched on grizzly bears. 1088 01:24:32,661 --> 01:24:34,794 He said they're scared of fire. 1089 01:24:34,796 --> 01:24:37,762 Maybe it scares off pigs too. It's worth a shot, Mum. 1090 01:24:37,764 --> 01:24:41,266 He's a good boy, my Bart. 1091 01:24:41,268 --> 01:24:45,339 OK, baby, yeah. Let's... let's build Bart's fires, eh? 1092 01:24:52,345 --> 01:24:54,347 Maybe he'll find us that way. 1093 01:25:35,718 --> 01:25:37,585 What are you doing? 1094 01:25:37,587 --> 01:25:39,620 I'm making hand-held torches. 1095 01:25:39,622 --> 01:25:42,723 Like the ones Bart and Bruce made on that camping trip 1096 01:25:42,725 --> 01:25:44,326 a few years back. 1097 01:25:46,262 --> 01:25:49,632 That's a good idea. I'll make one too. 1098 01:25:53,868 --> 01:25:55,837 He taught me so much. 1099 01:25:59,507 --> 01:26:02,076 Do you think Uncle Bernie killed it? 1100 01:26:04,845 --> 01:26:07,849 If anyone could kill it it would be Uncle Bernie, OK? 1101 01:26:43,346 --> 01:26:45,516 Mum, just grab one of mine and light it. 1102 01:26:53,857 --> 01:26:56,159 Oh, it works. 1103 01:27:14,808 --> 01:27:16,410 Get back. 1104 01:27:27,387 --> 01:27:29,490 OK. OK, OK. 1105 01:27:37,863 --> 01:27:40,333 Get away! 1106 01:28:36,751 --> 01:28:39,721 Fuck! Fuck! 1107 01:28:42,689 --> 01:28:44,458 Is she OK? 1108 01:28:45,559 --> 01:28:46,724 It's OK. 1109 01:28:46,726 --> 01:28:48,294 It's OK. I'm alright, I'm alright. 1110 01:28:58,604 --> 01:29:00,504 Jack was right. 1111 01:29:03,541 --> 01:29:04,940 Debbie, go and get the rifle 1112 01:29:04,942 --> 01:29:06,745 out of the back seat of the car, quick. 1113 01:29:40,009 --> 01:29:41,877 Just breathe! 1114 01:29:44,580 --> 01:29:46,616 Kill it, Mum! 1115 01:30:06,900 --> 01:30:10,836 - Is he dead? - Yeah. It's dead. 1116 01:30:10,838 --> 01:30:12,739 Come on. Let's go. 1117 01:30:54,677 --> 01:30:56,746 You've got to be kidding me. 1118 01:30:58,114 --> 01:30:59,814 It's them. 1119 01:30:59,816 --> 01:31:01,718 Oh, God! 1120 01:31:06,555 --> 01:31:08,621 Bart! 1121 01:31:08,623 --> 01:31:10,823 Bernie. 1122 01:31:10,825 --> 01:31:14,628 Oh, come on, let's go. You right? 1123 01:31:20,001 --> 01:31:23,035 Takes more than a monster boy to keep you down, hey, Bernie? 1124 01:31:23,037 --> 01:31:24,872 You've got no idea! 1125 01:31:26,639 --> 01:31:28,539 We're going to the city tomorrow. 1126 01:31:28,541 --> 01:31:30,607 Bernie, you're coming with us. 1127 01:31:30,609 --> 01:31:32,813 I think I might fucking join ya. 1128 01:32:02,154 --> 01:32:07,154 Subtitles by explosiveskull 1128 01:32:08,305 --> 01:32:14,677 81588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.