Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,371 --> 00:00:03,615
Previously on "Big Sky"...
Jenny: Legarski knows
where those girls are.
2
00:00:03,615 --> 00:00:05,075
He's bad.
3
00:00:05,075 --> 00:00:06,952
[ Gunshot ]
I know it.
4
00:00:06,952 --> 00:00:09,204
And I want to find these girls
every bit as much as you do.
5
00:00:09,204 --> 00:00:11,081
You have my word on that.
6
00:00:11,081 --> 00:00:12,040
Cassie Dewell.
7
00:00:12,040 --> 00:00:12,916
Hands where
I can see them.
8
00:00:12,916 --> 00:00:14,417
You're like a dog
with a bone.
9
00:00:14,417 --> 00:00:16,128
Hands in the air now.
10
00:00:16,128 --> 00:00:17,963
Freeze!
Freeze!
11
00:00:17,963 --> 00:00:19,005
[ Gunshot ]
12
00:00:19,005 --> 00:00:20,132
Merrilee:
He doesn't remember anything
13
00:00:20,132 --> 00:00:22,259
from the past few years.
14
00:00:22,259 --> 00:00:25,137
Jerrie: I‐I just w‐worry I might
be putting you guys at risk.
15
00:00:25,137 --> 00:00:27,430
I've had like one fantasy
my whole life.
16
00:00:27,430 --> 00:00:29,099
That a bad guy would
break into my house
17
00:00:29,099 --> 00:00:31,893
and I'd get
to blow his head off.
18
00:00:31,893 --> 00:00:34,146
I've decided to report you
to the police.
19
00:00:34,146 --> 00:00:36,148
It's over, Ronald.
20
00:00:36,148 --> 00:00:37,482
I've hurt people.
21
00:00:37,482 --> 00:00:38,608
[ Neck snaps ]
22
00:00:38,608 --> 00:00:40,485
But I've never
killed anyone.
23
00:00:40,485 --> 00:00:41,903
Hi.
24
00:00:41,903 --> 00:00:43,947
They cannot
learn my name.
25
00:00:43,947 --> 00:00:45,699
Which means...
26
00:00:45,699 --> 00:00:47,367
I have to get
into that house.
27
00:00:47,367 --> 00:00:50,120
Do you recognize
this man?
28
00:00:50,120 --> 00:00:51,955
He's your husband's
accomplice.
29
00:00:51,955 --> 00:00:53,540
He's here.
30
00:00:56,293 --> 00:00:57,711
He's upstairs.
31
00:00:57,711 --> 00:01:06,511
♪♪
32
00:01:06,511 --> 00:01:15,228
♪♪
33
00:01:15,228 --> 00:01:23,904
♪♪
34
00:01:23,904 --> 00:01:32,621
♪♪
35
00:01:32,621 --> 00:01:33,622
Clear.
36
00:01:33,622 --> 00:01:43,590
♪♪
37
00:01:43,590 --> 00:01:45,467
[ Light switch clicks ]
38
00:01:46,885 --> 00:01:47,886
[ Exhales sharply ]
39
00:01:47,886 --> 00:01:51,765
♪♪
40
00:01:51,765 --> 00:01:54,184
Jenny: Window's open.
41
00:01:54,184 --> 00:02:00,523
♪♪
42
00:02:00,523 --> 00:02:03,193
Cassie, he's gone.
Come look at this.
43
00:02:05,570 --> 00:02:08,240
Looks like some kind
of storage space.
44
00:02:08,240 --> 00:02:11,451
Something in there
he was probably after.
45
00:02:11,451 --> 00:02:13,203
And where's he?
46
00:02:13,203 --> 00:02:16,581
[ "Take the Exit" by
The Footlight District playing ]
47
00:02:16,581 --> 00:02:19,167
♪ Well, my mama,
she told me so ♪
48
00:02:19,167 --> 00:02:21,086
♪ My daddy, he was right ♪
49
00:02:21,086 --> 00:02:23,296
♪ Said, "Girl,
he'll do you wrong ♪
50
00:02:23,296 --> 00:02:25,382
♪ He ain't gonna do you right ♪
51
00:02:25,382 --> 00:02:27,259
♪ That ain't no road you're on ♪
[ Cellphone ringing ]
52
00:02:27,259 --> 00:02:29,594
♪ It's the highway to hell" ♪
53
00:02:29,594 --> 00:02:31,638
[ Dramatic music playing ]
54
00:02:34,349 --> 00:02:36,768
[ Window whirring ]
55
00:02:36,768 --> 00:02:38,144
[ Cellphone clatters ]
56
00:02:38,144 --> 00:02:45,569
♪♪
57
00:02:45,569 --> 00:02:51,533
♪♪
58
00:02:51,533 --> 00:02:54,035
[ Helicopter blades whirring,
radio chatter ]
59
00:02:57,205 --> 00:02:59,040
Can't even say
what he was driving?
60
00:02:59,040 --> 00:03:01,793
I didn't see him pull up.
I don't know his vehicle.
61
00:03:01,793 --> 00:03:03,420
How do you know him?
I already told you.
62
00:03:03,420 --> 00:03:04,754
He came into
my quilt shop.
63
00:03:04,754 --> 00:03:06,506
And you just struck up
a friendship?
64
00:03:06,506 --> 00:03:08,174
Never got
his last name even?
65
00:03:08,174 --> 00:03:09,426
I don't remember.
66
00:03:09,426 --> 00:03:11,428
If he told me, it was probably
fake like his first.
67
00:03:11,428 --> 00:03:12,429
What does it matter?
68
00:03:12,429 --> 00:03:14,014
Your husband
killed two men,
69
00:03:14,014 --> 00:03:16,516
kidnapped three girls, which
you claim to know nothing about.
70
00:03:16,516 --> 00:03:18,268
Now his accomplice
has been discovered
71
00:03:18,268 --> 00:03:20,812
to be here in your home
as an invited guest.
72
00:03:20,812 --> 00:03:22,314
I didn't know
who he was.
73
00:03:22,314 --> 00:03:23,690
So you keep saying.
74
00:03:23,690 --> 00:03:25,233
If I did, do you think
I would've invited him in?
75
00:03:25,233 --> 00:03:27,402
Do you really think I would've
gone dancing with him?
76
00:03:27,402 --> 00:03:30,155
Tubb, can I talk to her
for a second?
77
00:03:32,782 --> 00:03:34,951
Tubb: I'll be in touch.
78
00:03:34,951 --> 00:03:38,663
Search the house again.
Man: Yes, sir.
79
00:03:38,663 --> 00:03:41,249
If you know anything at all
about this guy ‐‐
80
00:03:41,249 --> 00:03:43,710
I don't.
81
00:03:43,710 --> 00:03:45,462
Obviously
I don't know anything.
82
00:03:45,462 --> 00:03:48,882
Except that I'm
the world's biggest dope.
83
00:03:50,425 --> 00:03:52,594
[ Engine revs, tires screech ]
84
00:03:52,594 --> 00:04:01,686
♪♪
85
00:04:01,686 --> 00:04:10,653
♪♪
86
00:04:10,653 --> 00:04:12,697
Dorothy: I was going to
crack Malone's head in,
87
00:04:12,697 --> 00:04:13,865
but I thought better of it.
88
00:04:13,865 --> 00:04:15,617
Lorelei:
What do you mean better?
89
00:04:15,617 --> 00:04:17,494
We'll have a better chance
of getting those pictures back
90
00:04:17,494 --> 00:04:19,329
if he doesn't know
we're on to him.
91
00:04:19,329 --> 00:04:20,372
I'll get them.
92
00:04:20,372 --> 00:04:22,165
How?
He's a man, isn't he?
93
00:04:22,165 --> 00:04:25,335
No, charm won't work.
He's too smart for that.
94
00:04:25,335 --> 00:04:28,672
And he was such a doll
last night.
95
00:04:28,672 --> 00:04:30,632
Oh, Dorothy.
96
00:04:30,632 --> 00:04:35,553
♪ Dead in the water ♪
97
00:04:35,553 --> 00:04:41,101
♪ You left me
dead in the water ♪
98
00:04:41,101 --> 00:04:46,606
♪ I said dead in the water ♪
99
00:04:46,606 --> 00:04:52,028
♪ You left me
dead in the water ♪
100
00:04:52,028 --> 00:04:55,031
♪ Oh, it took all of my fight ♪
101
00:04:55,031 --> 00:04:57,826
♪ But now I know
how to survive ♪
102
00:04:57,826 --> 00:05:01,705
♪ When you left me
dead in the water ♪
103
00:05:01,705 --> 00:05:04,833
Any part of the scene
you didn't contaminate?
104
00:05:04,833 --> 00:05:06,584
Exigent circumstances.
105
00:05:06,584 --> 00:05:09,129
We were in pursuit.
106
00:05:09,129 --> 00:05:10,964
You'd make life
a hell of a lot easier
107
00:05:10,964 --> 00:05:12,549
if you'd put the badge
back on.
108
00:05:12,549 --> 00:05:13,967
We should be out there
searching.
109
00:05:13,967 --> 00:05:15,093
Right now
you're both witnesses.
110
00:05:15,093 --> 00:05:16,261
We need to ask you
some questions.
111
00:05:16,261 --> 00:05:18,596
You're positive he was here
when you arrived?
112
00:05:18,596 --> 00:05:19,723
We heard a sound.
113
00:05:19,723 --> 00:05:22,142
He was gone by the time
we got up here.
114
00:05:22,142 --> 00:05:23,810
[ Sighs ]
115
00:05:23,810 --> 00:05:25,854
What the hell?
116
00:05:25,854 --> 00:05:27,105
He got an award
117
00:05:27,105 --> 00:05:28,565
from the union
a few years ago.
118
00:05:28,565 --> 00:05:30,066
This was at the dinner.
119
00:05:30,066 --> 00:05:32,110
Must've brought it home.
120
00:05:35,029 --> 00:05:36,573
That would be Rick.
121
00:05:36,573 --> 00:05:42,537
♪♪
122
00:05:42,537 --> 00:05:48,418
♪♪
123
00:05:48,418 --> 00:05:50,712
[ Machine whirring ]
124
00:05:53,715 --> 00:05:55,300
[ Whirring stops ]
125
00:05:55,300 --> 00:05:57,177
[ Tapping ]
126
00:05:57,177 --> 00:05:59,304
[ Buzzing ]
127
00:05:59,304 --> 00:06:01,890
[ Tapping ]
128
00:06:01,890 --> 00:06:03,308
[ Buzzing ]
129
00:06:04,392 --> 00:06:05,977
[ Tapping ]
130
00:06:05,977 --> 00:06:08,521
[ Buzzing ]
131
00:06:08,521 --> 00:06:09,689
Penelope:
No signs of any bleeding.
132
00:06:09,689 --> 00:06:10,774
This is good.
133
00:06:10,774 --> 00:06:13,151
And you seem to be improving ‐‐
also good.
134
00:06:13,151 --> 00:06:15,153
But there's been a couple
of developments, Rick.
135
00:06:15,153 --> 00:06:19,365
Now, you remember we talked
about you having an accomplice?
136
00:06:19,365 --> 00:06:21,701
The truck driver.
137
00:06:21,701 --> 00:06:22,786
Yeah.
138
00:06:22,786 --> 00:06:24,954
He was in your house
last night.
139
00:06:24,954 --> 00:06:26,456
What?
140
00:06:26,456 --> 00:06:28,500
Police came.
Merrilee's safe.
141
00:06:28,500 --> 00:06:31,586
But he was there,
and he's still at large,
142
00:06:31,586 --> 00:06:33,755
so this is
a very dangerous situation.
143
00:06:33,755 --> 00:06:36,299
If you remember anything
about this man,
144
00:06:36,299 --> 00:06:38,635
you could tell me,
privately.
145
00:06:38,635 --> 00:06:40,553
We want
to keep her safe.
146
00:06:40,553 --> 00:06:44,057
I don't know
who this person is.
147
00:06:44,057 --> 00:06:45,558
I promise.
148
00:06:47,060 --> 00:06:49,395
Now, I'd like
to give you a polygraph.
149
00:06:49,395 --> 00:06:51,105
You know what that is,
right?
150
00:06:51,105 --> 00:06:53,775
If you pass it, we can use it
to our advantage.
151
00:06:53,775 --> 00:06:56,736
And if you don't pass,
nobody'll ever know.
152
00:06:56,736 --> 00:06:58,738
[ Door opens ]
153
00:06:58,738 --> 00:07:00,657
Are you okay?
154
00:07:00,657 --> 00:07:03,493
I am not okay.
I am a long way from okay.
155
00:07:03,493 --> 00:07:05,828
They want me to make
another statement.
156
00:07:05,828 --> 00:07:07,372
They think I'm involved.
157
00:07:07,372 --> 00:07:09,332
[ Sighs ] You need to
get yourself an attorney.
158
00:07:09,332 --> 00:07:11,084
Now, it shouldn't be me
159
00:07:11,084 --> 00:07:12,877
because of the possible
conflict of interest,
160
00:07:12,877 --> 00:07:14,045
but let me make
some calls.
161
00:07:14,045 --> 00:07:15,713
I'll see if I can find somebody
to help you.
162
00:07:15,713 --> 00:07:18,091
With all this press,
they might do it pro bono.
163
00:07:18,091 --> 00:07:20,343
In the meantime,
here's some free advice.
164
00:07:20,343 --> 00:07:25,223
Do not be giving to the police
or the FBI any statements.
165
00:07:25,223 --> 00:07:26,474
Was the back door
unlocked?
166
00:07:29,435 --> 00:07:33,064
I always tell you
not to leave the door unlocked.
167
00:07:36,568 --> 00:07:38,820
Field Reporter: A statewide
manhunt is currently underway,
168
00:07:38,820 --> 00:07:40,363
coordinated by
the local authorities,
169
00:07:40,363 --> 00:07:42,407
the Montana State Police,
and the FBI.
170
00:07:42,407 --> 00:07:44,576
Meanwhile,
hotlines have been set up.
171
00:07:44,576 --> 00:07:46,828
The police are cautioning,
if you do see the suspect,
172
00:07:46,828 --> 00:07:48,663
do not approach, as he's
considered to be dangerous
173
00:07:48,663 --> 00:07:50,206
and extremely depraved.
174
00:07:50,206 --> 00:07:51,958
The suspect was last seen in
the residential neighborhood.
175
00:07:51,958 --> 00:07:55,044
I am not depraved.
But his whereabouts thereafter
are unknown.
176
00:07:55,044 --> 00:07:56,588
He is believed to be
traveling alone...
I am not depraved!
177
00:07:56,588 --> 00:07:58,631
...in a vehicle of
an unknown make and model.
178
00:07:58,631 --> 00:08:00,883
If you do have any information,
please call ‐‐
179
00:08:00,883 --> 00:08:02,302
[ Button clicks ]
180
00:08:02,302 --> 00:08:04,762
♪♪
181
00:08:04,762 --> 00:08:06,556
[ Dishes rattle ]
182
00:08:06,556 --> 00:08:09,309
We keep a clean house, Ronald.
183
00:08:09,309 --> 00:08:11,686
We don't like filth.
184
00:08:11,686 --> 00:08:15,773
No, we keep a clean house.
185
00:08:17,900 --> 00:08:18,735
Filth!
186
00:08:20,111 --> 00:08:22,238
I am not depraved.
187
00:08:22,238 --> 00:08:27,201
I keep a clean house,
right, Ronald?
188
00:08:27,201 --> 00:08:30,747
You're 38 years old and you
drive a truck, right, Ronald?
189
00:08:30,747 --> 00:08:32,832
All my friends' sons
are successful,
190
00:08:32,832 --> 00:08:34,917
and you drive a truck!
191
00:08:39,297 --> 00:08:42,258
Police sources report
that progress is being made.
192
00:08:42,258 --> 00:08:44,677
One of the captives has been
able to describe his truck,
193
00:08:44,677 --> 00:08:47,096
both inside and out,
with considerable detail,
194
00:08:47,096 --> 00:08:50,058
which is significant
in that long‐haul truckers
195
00:08:50,058 --> 00:08:52,518
often individualize
their interiors,
196
00:08:52,518 --> 00:08:55,063
which can double
as their living spaces.
197
00:08:55,063 --> 00:08:57,565
Meanwhile, tensions
amongst Helena residents
198
00:08:57,565 --> 00:09:01,069
continue to rise
as both police and FBI...
199
00:09:01,069 --> 00:09:05,740
♪♪
200
00:09:11,704 --> 00:09:13,373
Hey!
201
00:09:13,373 --> 00:09:14,666
Come back.
202
00:09:18,711 --> 00:09:22,340
You tell your boss that we
don't take this anymore.
203
00:09:22,340 --> 00:09:23,841
I get it
on the iPad now.
204
00:09:23,841 --> 00:09:26,010
Sorry, ma'am.
[ Chuckling ] It's okay.
205
00:09:26,010 --> 00:09:31,724
♪♪
206
00:09:31,724 --> 00:09:37,480
♪♪
207
00:09:37,480 --> 00:09:40,400
I‐It kind of looks like this one
but without the tank.
208
00:09:40,400 --> 00:09:41,901
Super clean.
209
00:09:41,901 --> 00:09:46,030
Okay, Willis Taxi Dance Hall
does have security cams...
210
00:09:46,030 --> 00:09:47,407
[ Door opens, closes ]
...and they self‐erase.
211
00:09:47,407 --> 00:09:48,950
We should check it out
just the same.
212
00:09:48,950 --> 00:09:52,036
I just heard that the wife's
lawyering up, refusing to talk.
213
00:09:52,036 --> 00:09:53,204
To us, anyway.
214
00:09:53,204 --> 00:09:55,081
Think she might
still talk to Cassie.
215
00:09:55,081 --> 00:09:56,624
Is she here?
Jenny: No.
216
00:09:56,624 --> 00:09:59,335
Anything back
from the lab?
217
00:09:59,335 --> 00:10:00,670
Fingerprints?
218
00:10:00,670 --> 00:10:02,296
Yeah,
there were some prints.
219
00:10:02,296 --> 00:10:04,215
Nothing matching
with the databanks.
220
00:10:04,215 --> 00:10:05,508
Hey.
221
00:10:05,508 --> 00:10:08,261
We're gonna increase the
drive‐bys where you're staying.
222
00:10:08,261 --> 00:10:09,971
Can't you just
position somebody there?
223
00:10:09,971 --> 00:10:11,389
I wish we could.
224
00:10:11,389 --> 00:10:13,057
I should be okay.
225
00:10:13,057 --> 00:10:16,102
My friend's husband
has a big dog and a big gun.
226
00:10:16,102 --> 00:10:17,562
Think it's an AK‐47.
227
00:10:17,562 --> 00:10:18,938
Okay,
I didn't hear that.
228
00:10:21,149 --> 00:10:22,900
It's doctor‐patient
privilege.
229
00:10:22,900 --> 00:10:25,528
It's evidence,
which you're withholding.
230
00:10:25,528 --> 00:10:27,030
His lawyer will put me
out of business
231
00:10:27,030 --> 00:10:28,614
if I discuss
his medical condition.
232
00:10:28,614 --> 00:10:30,908
And exactly what business
are you in?
233
00:10:30,908 --> 00:10:32,368
Pardon me?
234
00:10:32,368 --> 00:10:34,704
"Do no harm,"
isn't that your big oath?
235
00:10:34,704 --> 00:10:36,039
Yeah,
Google borrowed it.
236
00:10:36,039 --> 00:10:38,958
Okay, wait, you ‐‐
you get one legacy.
237
00:10:38,958 --> 00:10:40,334
I‐Is this yours?
238
00:10:40,334 --> 00:10:42,045
"I may have helped
a killer get off,
239
00:10:42,045 --> 00:10:44,297
but, hey, I honored
doctor‐patient privilege."
240
00:10:44,297 --> 00:10:46,049
Look, even if I wanted
to help you,
241
00:10:46,049 --> 00:10:47,925
I couldn't tell you what's
going on in his brain.
242
00:10:47,925 --> 00:10:50,720
How could you ‐‐
Because I don't know.
243
00:10:50,720 --> 00:10:54,015
He could have amnesia
or visual agnosia or aphasia ‐‐
244
00:10:54,015 --> 00:10:55,016
He could be faking.
245
00:10:55,016 --> 00:10:56,267
How we all doing here?
246
00:10:56,267 --> 00:10:58,144
Having a nice chat,
are we?
247
00:10:58,144 --> 00:10:59,228
What about?
248
00:10:59,228 --> 00:11:01,230
He was just hitting on me.
Men do.
249
00:11:01,230 --> 00:11:03,941
You two have something
in common, too, I bet.
250
00:11:03,941 --> 00:11:06,569
You each did your best work
on my client's head.
251
00:11:08,196 --> 00:11:10,531
You're sick.
252
00:11:10,531 --> 00:11:11,949
Tell somebody
who cares.
253
00:11:11,949 --> 00:11:13,367
There's a monster
in that room
254
00:11:13,367 --> 00:11:15,870
with both the medical and legal
establishment at the ready
255
00:11:15,870 --> 00:11:17,747
to make him healthy
and possibly free.
256
00:11:17,747 --> 00:11:19,040
Are you ‐‐
Are you kidding me?
257
00:11:19,040 --> 00:11:20,875
You got a job to do.
So do I.
258
00:11:20,875 --> 00:11:23,336
I guess that gives us
something in common.
259
00:11:23,336 --> 00:11:24,545
Coffee?
260
00:11:25,797 --> 00:11:28,716
There's the look.
I get it a lot.
261
00:11:28,716 --> 00:11:38,309
♪♪
262
00:11:38,309 --> 00:11:47,902
♪♪
263
00:11:47,902 --> 00:11:57,453
♪♪
264
00:11:57,453 --> 00:11:59,455
Polygrapher:
You recognize this person?
265
00:11:59,455 --> 00:12:01,165
Legarski: No.
266
00:12:01,165 --> 00:12:03,000
No recollection at all?
267
00:12:04,585 --> 00:12:05,795
No.
268
00:12:05,795 --> 00:12:08,131
Did you shoot this girl
with a bow and arrow?
269
00:12:08,131 --> 00:12:10,424
What? [ Scoffs ]
270
00:12:10,424 --> 00:12:11,300
Of course not.
271
00:12:11,300 --> 00:12:12,802
Yes or no answers,
please.
272
00:12:12,802 --> 00:12:15,346
I shot a bull elk once.
Yes or no, please.
273
00:12:15,346 --> 00:12:16,889
You have any recollection
274
00:12:16,889 --> 00:12:19,100
of shooting this person
with an arrow?
275
00:12:20,101 --> 00:12:22,353
No.
276
00:12:27,567 --> 00:12:29,652
You recognize
this person?
277
00:12:30,987 --> 00:12:32,113
No.
278
00:12:32,113 --> 00:12:33,573
Never seen her before?
279
00:12:33,573 --> 00:12:36,576
I don't think.
280
00:12:39,203 --> 00:12:40,371
[ Keyboard clacking ]
281
00:12:40,371 --> 00:12:44,083
Did I...shoot her
with a bow and arrow?
282
00:12:47,753 --> 00:12:50,006
Jenny:
You know for a fact he passed?
283
00:12:50,006 --> 00:12:53,009
I know for a fact his lawyer's
asking for a formal polygraph,
284
00:12:53,009 --> 00:12:55,261
one that can be admitted
into evidence.
285
00:12:55,261 --> 00:12:56,888
Now, if she's
asking for that,
286
00:12:56,888 --> 00:12:59,265
he must've passed the private
one with flying colors.
287
00:12:59,265 --> 00:13:01,851
He's faking.
Lie detectors aren't foolproof.
288
00:13:01,851 --> 00:13:03,561
Cops love polygraphs.
They trust them.
289
00:13:03,561 --> 00:13:06,230
Legarski would never go near one
unless he was sure he'd pass.
290
00:13:06,230 --> 00:13:07,523
So he doesn't remember.
291
00:13:07,523 --> 00:13:09,233
Doesn't mean
he didn't do it.
292
00:13:09,233 --> 00:13:10,860
True, but if he
doesn't remember,
293
00:13:10,860 --> 00:13:12,612
he can't contribute
to his defense,
294
00:13:12,612 --> 00:13:14,697
which makes him incompetent
to stand trial.
295
00:13:14,697 --> 00:13:16,741
Which means he'll just end up
at a psych facility.
296
00:13:16,741 --> 00:13:18,659
He would.
[ Sighs ]
297
00:13:18,659 --> 00:13:21,370
And what if he continues
to improve?
298
00:13:21,370 --> 00:13:23,873
What if he's deemed to be
a changed man ‐‐ Phineas Gage ‐‐
299
00:13:23,873 --> 00:13:25,208
no longer a threat
to society?
300
00:13:25,208 --> 00:13:26,250
They'll have to
release him.
301
00:13:26,250 --> 00:13:27,251
That's not gonna happen.
302
00:13:27,251 --> 00:13:28,920
You don't know that.
303
00:13:28,920 --> 00:13:31,881
Let's just see
how it plays out.
304
00:13:34,717 --> 00:13:36,636
We're not gonna just see
how this plays out.
305
00:13:36,636 --> 00:13:38,846
I mean,
Tubb's just given up.
306
00:13:38,846 --> 00:13:40,181
He's seen too much.
307
00:13:40,181 --> 00:13:43,225
You stay in that job for
too long, you just burn out.
308
00:13:43,225 --> 00:13:44,936
Tubb's not a bad guy.
309
00:13:44,936 --> 00:13:47,980
I‐I know.
He's just hung on too long.
310
00:13:50,232 --> 00:13:52,860
I'm going in there ‐‐
Legarski's room.
311
00:13:53,819 --> 00:13:55,696
He can't be that good.
I shot him.
312
00:13:55,696 --> 00:13:58,032
If I put my face in front
of his, he'll react.
313
00:13:58,032 --> 00:13:59,492
Cassie, how are you
gonna go in there?
314
00:13:59,492 --> 00:14:02,203
Your face has been
all over the news.
315
00:14:02,203 --> 00:14:03,663
Maybe I should do it.
316
00:14:03,663 --> 00:14:05,122
You wouldn't necessarily
trigger him.
317
00:14:05,122 --> 00:14:06,332
I shot the guy,
318
00:14:06,332 --> 00:14:07,708
and I know someone
who works at the hospital.
319
00:14:07,708 --> 00:14:09,752
They owe me a favor.
320
00:14:09,752 --> 00:14:12,213
[ Clears throat ]
It could work.
321
00:14:12,213 --> 00:14:14,256
And what's to lose?
322
00:14:14,256 --> 00:14:16,592
Well, there's jail.
323
00:14:18,469 --> 00:14:20,513
[ Insects chirping ]
324
00:14:36,278 --> 00:14:46,038
♪♪
325
00:14:46,038 --> 00:14:55,798
♪♪
326
00:14:55,798 --> 00:14:57,967
[ Camera shutter clicking ]
327
00:14:57,967 --> 00:15:01,137
♪♪
328
00:15:01,137 --> 00:15:02,221
[ Door closes ]
329
00:15:02,221 --> 00:15:04,890
♪♪
330
00:15:04,890 --> 00:15:06,225
It's him.
331
00:15:06,225 --> 00:15:08,019
It's him.
332
00:15:09,979 --> 00:15:11,439
Help! Help!
333
00:15:16,152 --> 00:15:21,198
♪♪
334
00:15:21,198 --> 00:15:26,328
♪♪
335
00:15:26,328 --> 00:15:28,539
You'll never
get away with this.
336
00:15:30,207 --> 00:15:31,625
What makes you say that?
337
00:15:31,625 --> 00:15:34,545
This is kind of my thing,
getting away with stuff.
338
00:15:34,545 --> 00:15:39,925
♪♪
339
00:15:39,925 --> 00:15:42,595
Why were you
taking my picture?
340
00:15:42,595 --> 00:15:44,764
Just a school project.
341
00:15:44,764 --> 00:15:47,558
I'm doing a show‐and‐tell thing
on my job
342
00:15:47,558 --> 00:15:51,729
and so I was taking pictures
of customers.
343
00:15:51,729 --> 00:15:54,398
So you're not
just a snoop.
344
00:15:54,398 --> 00:15:55,816
You're a liar.
345
00:15:55,816 --> 00:15:57,818
Please, sir.
346
00:15:57,818 --> 00:16:03,449
♪♪
347
00:16:03,449 --> 00:16:04,700
What's your name?
348
00:16:04,700 --> 00:16:07,203
Erik, with a K.
349
00:16:07,203 --> 00:16:09,246
Like Erik the Great.
350
00:16:11,207 --> 00:16:13,125
Do you want
to scream, Erik?
351
00:16:13,125 --> 00:16:15,878
Sometimes it helps me
when I scream.
352
00:16:15,878 --> 00:16:17,880
When I get stressed,
that's what I do.
353
00:16:17,880 --> 00:16:20,174
Want me to show you?
354
00:16:21,926 --> 00:16:22,760
[ Screams ]
355
00:16:22,760 --> 00:16:24,178
[ Gasps ]
356
00:16:24,178 --> 00:16:25,930
See?
357
00:16:25,930 --> 00:16:29,225
I feel better now.
358
00:16:29,225 --> 00:16:30,434
Go ahead, you try.
359
00:16:32,228 --> 00:16:33,896
People know.
360
00:16:33,896 --> 00:16:35,981
That I was coming
to take your picture.
361
00:16:37,274 --> 00:16:40,569
So if I go missing, this is
where they're gonna look.
362
00:16:43,614 --> 00:16:45,783
Well, that creates
two big problems.
363
00:16:45,783 --> 00:16:49,203
One for me
and one for you, Erik.
364
00:16:50,037 --> 00:16:52,373
[ Screaming ]
365
00:16:52,373 --> 00:16:53,207
[ Gasps ]
366
00:16:57,837 --> 00:17:00,339
I highly recommend
a good scream.
367
00:17:00,339 --> 00:17:06,595
♪♪
368
00:17:06,595 --> 00:17:09,974
Phew.
I do feel better.
369
00:17:09,974 --> 00:17:12,268
[ Tape creaking ]
370
00:17:13,602 --> 00:17:15,312
Hope this works.
371
00:17:15,312 --> 00:17:20,067
Whether it works or not,
it would make Cody smile.
372
00:17:20,067 --> 00:17:22,319
Let's not smile yet.
373
00:17:22,319 --> 00:17:30,828
♪♪
374
00:17:30,828 --> 00:17:32,204
Good luck.
375
00:17:32,204 --> 00:17:37,710
♪♪
376
00:17:37,710 --> 00:17:39,503
[ Monitor beeping ]
377
00:17:43,549 --> 00:17:44,842
[ Door closes ]
How we doing?
378
00:17:47,511 --> 00:17:49,013
[ Grunts ]
379
00:17:49,013 --> 00:17:52,057
All looks good here.
How we feeling?
380
00:17:52,057 --> 00:17:53,726
Okay.
Uh, thank you.
381
00:17:53,726 --> 00:17:54,852
Good to hear.
382
00:17:54,852 --> 00:17:56,937
Can you track the light
with your eye?
383
00:17:58,439 --> 00:18:00,065
Fantastic.
384
00:18:06,405 --> 00:18:08,157
I want you
to look at me.
385
00:18:09,366 --> 00:18:10,701
[ Glasses clack ]
386
00:18:10,701 --> 00:18:12,703
♪♪
387
00:18:12,703 --> 00:18:14,038
Look straight at me.
388
00:18:14,038 --> 00:18:19,543
♪♪
389
00:18:19,543 --> 00:18:21,212
What's your name?
390
00:18:21,212 --> 00:18:22,713
Missy.
391
00:18:22,713 --> 00:18:25,049
Missy.
I like that name.
392
00:18:25,049 --> 00:18:26,258
Want to know why?
393
00:18:26,258 --> 00:18:27,551
Tell me.
394
00:18:27,551 --> 00:18:30,221
Because if you can't
remember a girl's name,
395
00:18:30,221 --> 00:18:33,390
you can call her "missy,"
and she doesn't know you forgot.
396
00:18:33,390 --> 00:18:36,435
I hear some girls don't like
being called "missy."
397
00:18:36,435 --> 00:18:39,104
We don't always
get what we want.
398
00:18:39,104 --> 00:18:39,980
Missy.
399
00:18:41,398 --> 00:18:44,401
Like when someone
calls me "buddy."
400
00:18:47,530 --> 00:18:49,823
Did I say
something wrong?
401
00:18:52,409 --> 00:18:53,827
I want you
to squeeze my fingers,
402
00:18:53,827 --> 00:18:55,913
do a hand strength test,
okay?
403
00:18:55,913 --> 00:18:59,375
Boy, you people sure do a lot
of finger squeezing around here.
404
00:18:59,375 --> 00:19:00,918
I'll try
to keep it short.
405
00:19:00,918 --> 00:19:03,003
I'm gonna count
as you squeeze.
406
00:19:03,003 --> 00:19:04,547
Now,
I usually count to three,
407
00:19:04,547 --> 00:19:07,132
but for you,
I'm gonna count to five.
408
00:19:07,132 --> 00:19:10,678
And at five, I want you to let
go and do one of three things.
409
00:19:10,678 --> 00:19:13,013
A, drop your hand.
410
00:19:13,013 --> 00:19:17,351
B, raise it up high
like Alexander Hamilton.
411
00:19:17,351 --> 00:19:20,604
Or, C, shoot me.
412
00:19:21,855 --> 00:19:24,441
My money's on C.
413
00:19:26,235 --> 00:19:27,736
Shoot you?
414
00:19:29,488 --> 00:19:30,906
[ Chuckles ]
415
00:19:30,906 --> 00:19:32,658
Are you funnin' with me?
416
00:19:32,658 --> 00:19:34,618
Because Merrilee
wouldn't like
417
00:19:34,618 --> 00:19:36,328
a pretty girl like you
funnin' with me.
418
00:19:36,328 --> 00:19:38,414
My name's Cassie Dewell.
419
00:19:39,790 --> 00:19:41,208
Cassie Dewell?
Cassie.
420
00:19:41,208 --> 00:19:43,085
That's a ‐‐
That's a lot like Missy.
421
00:19:43,085 --> 00:19:45,504
I don't like
being called missy.
422
00:19:45,504 --> 00:19:48,340
You remember me now?
423
00:19:48,340 --> 00:19:50,759
[ Beeping speeds up ]
424
00:19:50,759 --> 00:19:51,677
[ Gasps ]
425
00:19:53,554 --> 00:19:56,307
Did I...
426
00:19:56,307 --> 00:19:58,934
shoot you with an arrow?
427
00:19:59,977 --> 00:20:03,105
I just refuse to believe that
he can't remember anything.
428
00:20:03,105 --> 00:20:05,274
[ Sighs ]
You sure?
429
00:20:05,274 --> 00:20:07,276
He wasn't there.
430
00:20:07,276 --> 00:20:10,571
It is possible, if the bullet
damaged the amygdala,
431
00:20:10,571 --> 00:20:12,072
it could actually help him
with the polygraph,
432
00:20:12,072 --> 00:20:13,907
but I don't think
that's what's going on.
433
00:20:13,907 --> 00:20:16,785
I think Rick Legarski
as we knew him is gone.
434
00:20:16,785 --> 00:20:19,163
So, what, this new
and improved Rick Legarski
435
00:20:19,163 --> 00:20:20,289
could taste freedom?
436
00:20:20,289 --> 00:20:21,624
No way.
437
00:20:21,624 --> 00:20:24,960
Look, I‐I know
you got in his face,
438
00:20:24,960 --> 00:20:27,546
but did you
get in his face?
439
00:20:27,546 --> 00:20:28,756
What do you mean?
440
00:20:30,090 --> 00:20:32,426
I think I need
to take a turn.
441
00:20:32,426 --> 00:20:35,554
W‐What are you gonna do,
shoot him?
442
00:20:35,554 --> 00:20:37,014
You did.
443
00:20:39,475 --> 00:20:41,101
[ Truck door opens ]
444
00:20:44,188 --> 00:20:45,689
[ Door closes ]
445
00:20:45,689 --> 00:20:46,649
Hey, Denise.
446
00:20:46,649 --> 00:20:48,400
Hey, girl.
What's up?
447
00:20:48,400 --> 00:20:50,110
Have you seen Erik?
Erik?
448
00:20:50,110 --> 00:20:52,821
This morning, I did, as he
flew by delivering the paper.
449
00:20:52,821 --> 00:20:54,740
He didn't come home.
450
00:20:56,992 --> 00:20:59,536
Sometimes he grabs his pole
and goes fishing,
451
00:20:59,536 --> 00:21:02,539
but he's always home
by now.
452
00:21:04,625 --> 00:21:07,836
Well, did you try
calling his friends?
453
00:21:07,836 --> 00:21:10,047
He called me today at work,
but I had a zillion customers,
454
00:21:10,047 --> 00:21:14,093
and I couldn't talk much,
and he ‐‐ he just kept going on
455
00:21:14,093 --> 00:21:16,178
about knowing someone
in the paper.
456
00:21:16,178 --> 00:21:17,221
What?
457
00:21:17,221 --> 00:21:19,431
I couldn't make
heads or tails of it.
458
00:21:19,431 --> 00:21:20,724
And I told him he could
459
00:21:20,724 --> 00:21:24,061
tell me all about it
later.
460
00:21:24,061 --> 00:21:25,854
Did he mention anything
to you?
461
00:21:25,854 --> 00:21:28,065
No, nothing
jumps out at me.
462
00:21:28,065 --> 00:21:32,611
He did say something
about a...reward maybe.
463
00:21:35,698 --> 00:21:38,742
But sometimes he exaggerates
to get attention.
464
00:21:38,742 --> 00:21:39,743
You know him.
465
00:21:39,743 --> 00:21:41,537
[ Chuckling ]
Yeah, kids.
466
00:21:41,537 --> 00:21:43,038
Um...
467
00:21:43,038 --> 00:21:48,711
♪♪
468
00:21:48,711 --> 00:21:49,795
You don't think
he meant ‐‐
469
00:21:49,795 --> 00:21:51,338
Did he say anything else?
470
00:21:53,298 --> 00:21:55,884
He said he thinks he knows
where he lives.
471
00:21:55,884 --> 00:22:01,306
♪♪
472
00:22:05,644 --> 00:22:07,896
It's got to be someone
from his paper route.
473
00:22:07,896 --> 00:22:09,231
You got a list
of his customers?
474
00:22:09,231 --> 00:22:10,649
I do.
Got it from the paper.
475
00:22:10,649 --> 00:22:12,735
He ‐‐ He didn't say for sure
it was someone from his route.
476
00:22:12,735 --> 00:22:15,529
At least I‐I don't
remember him saying that.
477
00:22:15,529 --> 00:22:17,823
It's still a good place
to start.
478
00:22:20,075 --> 00:22:24,204
[ Door opens, closes ]
479
00:22:24,204 --> 00:22:25,873
[ Grunting ]
480
00:22:28,667 --> 00:22:30,377
Stop moving.
481
00:22:33,046 --> 00:22:34,798
[ Tape creaking ]
482
00:22:34,798 --> 00:22:38,427
How long do you plan
to keep me here?
483
00:22:38,427 --> 00:22:42,055
For as long
as it takes.
484
00:22:42,055 --> 00:22:44,224
Are you
going to kill me?
485
00:22:47,603 --> 00:22:50,481
Are you
going to kill me?
486
00:22:50,481 --> 00:22:52,941
I'm thinking!
487
00:22:52,941 --> 00:22:54,902
That's a Jack Benny joke.
488
00:22:54,902 --> 00:22:57,362
I bet you don't even know
who that is.
489
00:22:57,362 --> 00:23:00,783
A bad guy says to him,
"Your money or your life."
490
00:23:00,783 --> 00:23:02,451
Jack Benny says nothing.
491
00:23:02,451 --> 00:23:06,663
Guy says, "I said
your money or your life."
492
00:23:06,663 --> 00:23:09,875
Jack Benny says,
"I'm thinking!"
493
00:23:12,669 --> 00:23:14,713
I guess you have to know
who Jack Benny is.
494
00:23:14,713 --> 00:23:16,632
I know who he is.
495
00:23:16,632 --> 00:23:20,010
I watch lots of old shows
and movies with my mom.
496
00:23:20,010 --> 00:23:22,137
Really?
497
00:23:22,137 --> 00:23:25,098
I used to watch that stuff
with my mom, too.
498
00:23:26,391 --> 00:23:28,936
Do you know
Vincent Price?
499
00:23:28,936 --> 00:23:31,271
"The Pit and the Pendulum"?
500
00:23:31,271 --> 00:23:34,942
'Cause I feel like that may be
the answer to your question.
501
00:23:34,942 --> 00:23:36,151
[ Doorbell rings ]
502
00:23:36,151 --> 00:23:38,153
[ Gasps ]
503
00:23:41,365 --> 00:23:42,616
Don't say anything.
504
00:23:42,616 --> 00:23:45,285
[ Muffled grunts ]
505
00:23:45,285 --> 00:23:52,042
♪♪
506
00:23:52,042 --> 00:23:58,799
♪♪
507
00:23:58,799 --> 00:24:00,342
Hey.
508
00:24:00,342 --> 00:24:01,969
Ronald, hello.
509
00:24:01,969 --> 00:24:06,139
My, it's been a while.
You look...strong.
510
00:24:06,139 --> 00:24:08,767
Thank you.
I try to eat well and exercise.
511
00:24:10,894 --> 00:24:12,604
Is your mother here?
512
00:24:12,604 --> 00:24:14,731
She's actually not.
She's away.
513
00:24:14,731 --> 00:24:15,941
Away?
514
00:24:15,941 --> 00:24:17,776
She and I had
a meeting scheduled,
515
00:24:17,776 --> 00:24:19,903
and she hasn't been
returning my calls.
516
00:24:19,903 --> 00:24:21,363
I became concerned.
517
00:24:21,363 --> 00:24:23,490
She went to visit her sister
in Ennis.
518
00:24:23,490 --> 00:24:25,367
She isn't feeling well.
519
00:24:25,367 --> 00:24:26,910
She has cancer.
520
00:24:26,910 --> 00:24:28,704
Cancer?
521
00:24:28,704 --> 00:24:29,955
That's terrible.
522
00:24:29,955 --> 00:24:32,332
Yeah, we're all
saying our prayers.
523
00:24:33,876 --> 00:24:36,169
[ Exhales sharply ] Your mother
and I talk quite often.
524
00:24:36,169 --> 00:24:38,755
Her sister getting cancer,
that's...
525
00:24:38,755 --> 00:24:40,591
sounds like something
she might've mentioned.
526
00:24:40,591 --> 00:24:42,885
Well, nobody likes
to talk about cancer.
527
00:24:42,885 --> 00:24:43,802
It's a downer.
528
00:24:43,802 --> 00:24:46,263
Well, that's what
clergy's for.
529
00:24:46,263 --> 00:24:49,600
To talk about
the downer things.
530
00:24:49,600 --> 00:24:53,812
The things
we worry about.
531
00:24:53,812 --> 00:24:57,733
Lately, your mother's been
talking about you, Ronald.
532
00:25:00,485 --> 00:25:02,696
She doesn't like
my career path.
533
00:25:02,696 --> 00:25:05,824
She thinks truck driving
isn't a noble calling.
534
00:25:05,824 --> 00:25:07,618
That's not what she's
been talking about.
535
00:25:09,703 --> 00:25:12,706
Maybe you should let me in,
Ronald.
536
00:25:12,706 --> 00:25:15,542
Time for you and I
to talk.
537
00:25:15,542 --> 00:25:17,210
What do you say?
538
00:25:24,092 --> 00:25:25,594
Okay, thanks.
539
00:25:25,594 --> 00:25:26,637
[ Receiver clicks ]
540
00:25:27,596 --> 00:25:29,723
Okay, police are going
door to door,
541
00:25:29,723 --> 00:25:31,725
starting with those
on his route.
542
00:25:35,103 --> 00:25:37,397
He tried to tell me.
543
00:25:37,397 --> 00:25:40,442
He called me at work,
but I was busy.
544
00:25:40,442 --> 00:25:42,235
I didn't have time.
545
00:25:44,696 --> 00:25:46,406
You did nothing wrong,
Rachel.
546
00:25:46,406 --> 00:25:48,408
I'm his mother.
547
00:25:48,408 --> 00:25:51,870
He had a problem, and I didn't
have the time to listen.
548
00:25:51,870 --> 00:25:58,251
♪♪
549
00:25:58,251 --> 00:26:01,129
[ Sobs ]
550
00:26:01,129 --> 00:26:06,426
♪♪
551
00:26:06,426 --> 00:26:11,682
♪♪
552
00:26:11,682 --> 00:26:13,725
Thank you.
553
00:26:13,725 --> 00:26:16,228
Mm.
554
00:26:16,228 --> 00:26:17,771
[ Clock ticking ]
555
00:26:17,771 --> 00:26:20,691
She was concerned
that your prurient urges
556
00:26:20,691 --> 00:26:22,734
were taking hold again.
557
00:26:22,734 --> 00:26:24,403
More than that,
she was worried
558
00:26:24,403 --> 00:26:27,864
that you'd become involved
in something bigger than you.
559
00:26:27,864 --> 00:26:31,910
Something bigger
than me?
560
00:26:31,910 --> 00:26:33,078
Much bigger.
561
00:26:35,038 --> 00:26:36,540
Like God?
562
00:26:36,540 --> 00:26:39,084
Not like God.
563
00:26:39,084 --> 00:26:42,004
Not like God at all.
564
00:26:42,004 --> 00:26:44,214
[ Grunting ]
[ Cage rattling ]
565
00:26:44,214 --> 00:26:49,761
♪♪
566
00:26:49,761 --> 00:26:52,389
Maybe there's some confusion
on your part
567
00:26:52,389 --> 00:26:55,225
as to who
or what God is.
568
00:26:55,225 --> 00:26:57,936
I have a general idea.
569
00:26:59,771 --> 00:27:04,276
Also, I have a general idea
about you.
570
00:27:04,276 --> 00:27:06,862
Me?
571
00:27:08,321 --> 00:27:13,160
You tried to drown me
when I was a child.
572
00:27:13,160 --> 00:27:14,411
I remember.
573
00:27:14,411 --> 00:27:16,038
It's called a baptism.
574
00:27:16,038 --> 00:27:17,456
You held me under.
You're mistaken.
575
00:27:17,456 --> 00:27:18,915
No, I'm not mistaken.
576
00:27:18,915 --> 00:27:21,668
[ Cage rattling ]
577
00:27:21,668 --> 00:27:24,129
[ Grunting ]
578
00:27:24,129 --> 00:27:32,596
♪♪
579
00:27:32,596 --> 00:27:34,097
Do you know
how I know?
580
00:27:34,097 --> 00:27:37,601
I heard my father tell you,
"Hold him under a bit.
581
00:27:37,601 --> 00:27:39,895
He needs
to be toughened up."
582
00:27:39,895 --> 00:27:42,606
Couldn't have been
but 2 years old.
583
00:27:42,606 --> 00:27:45,734
Seems you made a dent,
Father.
584
00:27:47,444 --> 00:27:49,196
[ Wheels squeaking ]
585
00:27:49,196 --> 00:27:55,786
♪♪
586
00:27:55,786 --> 00:27:57,913
[ Clattering ]
587
00:27:57,913 --> 00:27:59,039
What's that noise?
588
00:27:59,039 --> 00:28:01,208
It's just my dog.
589
00:28:01,208 --> 00:28:02,334
[ Clanging ]
590
00:28:02,334 --> 00:28:03,543
Doesn't sound
like a dog.
591
00:28:03,543 --> 00:28:06,129
Well, it is.
592
00:28:06,129 --> 00:28:12,886
♪♪
593
00:28:12,886 --> 00:28:14,304
[ Grunting ]
594
00:28:16,890 --> 00:28:19,226
[ Doorknob rattling ]
595
00:28:20,727 --> 00:28:23,146
Sounds like it's coming
from below.
596
00:28:25,607 --> 00:28:28,068
I think it's time for you
to leave, Father.
597
00:28:28,068 --> 00:28:30,237
Really?
598
00:28:30,237 --> 00:28:33,865
I have time on my hands,
Ronald.
599
00:28:35,325 --> 00:28:37,702
So many places
I could go.
600
00:28:39,204 --> 00:28:42,040
Do you care
where I might go?
601
00:28:42,040 --> 00:28:44,543
[ Rattling continues ]
602
00:28:44,543 --> 00:28:51,842
♪♪
603
00:28:51,842 --> 00:28:54,177
[ Muffled screaming ]
604
00:28:54,177 --> 00:28:57,389
[ Screaming continues ]
605
00:29:00,267 --> 00:29:03,061
I need
to check on my dog.
606
00:29:03,061 --> 00:29:04,187
[ Door closes, footsteps ]
607
00:29:04,187 --> 00:29:07,858
♪♪
608
00:29:07,858 --> 00:29:10,235
Oh, you made things worse,
haven't you, Erik?
609
00:29:10,235 --> 00:29:12,195
And you made me worse.
610
00:29:12,195 --> 00:29:13,530
So here's the deal.
611
00:29:13,530 --> 00:29:15,866
You will remain still
and you will remain quiet,
612
00:29:15,866 --> 00:29:17,576
or I will kill you.
613
00:29:17,576 --> 00:29:19,870
No more
"Pit and the Pendulum."
614
00:29:19,870 --> 00:29:22,080
It will be right now.
615
00:29:22,080 --> 00:29:24,624
Do you think you can follow
those instructions, Erik?
616
00:29:24,624 --> 00:29:26,501
Be still or die?
617
00:29:26,501 --> 00:29:35,385
♪♪
618
00:29:35,385 --> 00:29:36,887
[ Electricity crackles ]
Aah!
619
00:29:36,887 --> 00:29:43,101
♪♪
620
00:29:43,101 --> 00:29:49,274
♪♪
621
00:29:49,274 --> 00:29:51,693
[ Grunting ]
622
00:29:51,693 --> 00:29:58,867
♪♪
623
00:29:58,867 --> 00:30:06,082
♪♪
624
00:30:06,082 --> 00:30:08,209
[ Grunting ]
625
00:30:08,209 --> 00:30:10,378
Aah!
626
00:30:11,922 --> 00:30:14,382
Aah!
[ Clatter ]
627
00:30:18,053 --> 00:30:19,554
[ Gurgling ]
628
00:30:23,224 --> 00:30:25,268
Aah!
629
00:30:25,268 --> 00:30:34,986
♪♪
630
00:30:34,986 --> 00:30:44,704
♪♪
631
00:30:44,704 --> 00:30:46,164
[ Thudding ]
632
00:30:46,164 --> 00:30:52,754
♪♪
633
00:30:57,175 --> 00:31:00,136
Male desk anchor:
The Amber Alert was issued for
12‐year‐old Erik Westergaard,
634
00:31:00,136 --> 00:31:01,638
who authorities say
went missing
635
00:31:01,638 --> 00:31:04,265
while on his newspaper delivery
route along Euclid Avenue.
636
00:31:04,265 --> 00:31:07,352
Officials believe Erik
to be in immediate danger.
637
00:31:07,352 --> 00:31:09,646
A spokesperson with
the Lewis and Clark County
638
00:31:09,646 --> 00:31:11,481
Sheriff's office
confirmed the primary...
639
00:31:11,481 --> 00:31:13,441
Oh, I hope Rachel's
not watching this.
640
00:31:13,441 --> 00:31:15,068
Just turn it off.
641
00:31:15,068 --> 00:31:18,279
His face
is plastered everywhere.
642
00:31:18,279 --> 00:31:20,365
He's gone to ground
like cornered animals do...
[ Door opens ]
643
00:31:20,365 --> 00:31:22,784
...and taking that kid, I mean,
that's a desperate act.
644
00:31:22,784 --> 00:31:23,868
[ Door closes ]
It's reckless.
645
00:31:23,868 --> 00:31:25,328
Unless it isn't.
646
00:31:25,328 --> 00:31:26,830
He's been
pretty methodical.
647
00:31:26,830 --> 00:31:28,915
Look, my fear
is he's got some plan.
648
00:31:28,915 --> 00:31:30,208
He took somebody else?
649
00:31:30,208 --> 00:31:35,088
♪♪
650
00:31:35,088 --> 00:31:36,756
Yeah, we think.
651
00:31:36,756 --> 00:31:37,966
Are you okay?
652
00:31:40,885 --> 00:31:42,929
I might be
losing my mind.
653
00:31:42,929 --> 00:31:45,974
Like,
I‐I keep seeing him.
654
00:31:45,974 --> 00:31:48,184
Like I'm ‐‐
I'm hallucinating.
655
00:31:48,184 --> 00:31:49,686
I see him in the shadows,
656
00:31:49,686 --> 00:31:52,355
or I hear him behind me,
but he's not there.
657
00:31:52,355 --> 00:31:55,150
It's like my mind
is playing tricks.
658
00:31:55,150 --> 00:31:57,610
Well, how could it not even
a little, honey, considering ‐‐
659
00:31:57,610 --> 00:31:58,695
When are you
going to get him?
660
00:31:58,695 --> 00:32:03,074
♪♪
661
00:32:03,074 --> 00:32:04,784
What's the plan
for getting access?
662
00:32:04,784 --> 00:32:08,038
The good ol'
"bull in a china shop" plan.
663
00:32:08,038 --> 00:32:09,664
Subtlety's
never my thing.
664
00:32:09,664 --> 00:32:12,333
Excuse me, is he allowed
any visitors at all
665
00:32:12,333 --> 00:32:13,668
other than family?
No, ma'am.
666
00:32:13,668 --> 00:32:17,547
Oh. I'm gonna have to
wait out here, sorry.
667
00:32:17,547 --> 00:32:18,882
His sister.
668
00:32:18,882 --> 00:32:20,258
[ Door opens ]
669
00:32:20,258 --> 00:32:22,510
Hey!
I need to talk
to this man.
670
00:32:22,510 --> 00:32:23,678
Guard!
671
00:32:23,678 --> 00:32:25,346
You killed
my husband.
672
00:32:25,346 --> 00:32:27,390
Get your ass out of here.
Try throwing me out.
673
00:32:27,390 --> 00:32:29,601
That's it, ma'am.
Let's go.
I just need 30 seconds.
674
00:32:29,601 --> 00:32:30,977
30 seconds!
You don't get it.
675
00:32:30,977 --> 00:32:32,562
I will speak to her.
No, you won't.
676
00:32:32,562 --> 00:32:33,855
Did I kill
her husband?
677
00:32:36,900 --> 00:32:38,651
I'll speak to her.
678
00:32:38,651 --> 00:32:41,279
Rick, you're not competent
to make this decision.
679
00:32:41,279 --> 00:32:44,032
Jenny: Ah, that's his game,
isn't it?
680
00:32:44,032 --> 00:32:46,910
He's competent enough
to kill.
681
00:32:46,910 --> 00:32:49,829
Competent enough
to dump a body in a hole.
682
00:32:49,829 --> 00:32:51,539
But ‐‐ But to be
held accountable?
683
00:32:54,375 --> 00:32:57,545
He was my husband.
684
00:32:57,545 --> 00:32:59,214
We have a son.
685
00:32:59,214 --> 00:33:02,759
A son who's grieving the loss
of his father.
686
00:33:02,759 --> 00:33:06,304
Are you competent enough
to understa‐‐
Okay, let's go, let's go.
687
00:33:06,304 --> 00:33:08,056
Gosh!
688
00:33:08,056 --> 00:33:09,099
Jenny.
689
00:33:11,142 --> 00:33:13,144
Legarski: If I did
what you say I did,
690
00:33:13,144 --> 00:33:16,898
what others are telling me
that I did...
691
00:33:16,898 --> 00:33:21,402
then I most surely hope to die,
as well.
692
00:33:23,571 --> 00:33:26,199
Maybe I already have.
693
00:33:26,199 --> 00:33:28,701
[ Monitor beeping ]
694
00:33:30,745 --> 00:33:32,247
[ Sighs ]
695
00:33:32,247 --> 00:33:37,168
♪♪
696
00:33:37,168 --> 00:33:39,212
He's not there, Jenny.
697
00:33:42,132 --> 00:33:44,050
Guy who shot Cody's
gone.
698
00:33:44,050 --> 00:33:45,635
Mm.
699
00:33:45,635 --> 00:33:47,512
He's not gone.
700
00:33:47,512 --> 00:33:49,013
He can't be.
701
00:33:51,432 --> 00:33:54,978
And shall he go free,
I'll kill him.
702
00:33:57,063 --> 00:33:59,649
Hm? Maybe that
would be best.
703
00:34:01,109 --> 00:34:01,943
[ Seatbelt clicks ]
704
00:34:01,943 --> 00:34:03,528
[ Engine starts ]
705
00:34:03,528 --> 00:34:07,866
♪♪
706
00:34:07,866 --> 00:34:10,076
[ Erik crying ]
707
00:34:10,076 --> 00:34:18,960
♪♪
708
00:34:18,960 --> 00:34:21,212
[ Breathing deeply ]
709
00:34:21,212 --> 00:34:25,383
♪♪
710
00:34:25,383 --> 00:34:27,760
[ Grunting ]
711
00:34:27,760 --> 00:34:36,436
♪♪
712
00:34:36,436 --> 00:34:37,437
[ Door opens ]
713
00:34:37,437 --> 00:34:39,731
I asked for a lawyer.
714
00:34:39,731 --> 00:34:41,149
I'm not police.
715
00:34:41,149 --> 00:34:43,151
But you're here
to do their bidding.
[ Door closes ]
716
00:34:43,151 --> 00:34:46,029
They can't legally question me,
so they sent you.
717
00:34:46,029 --> 00:34:48,364
Do you think
I'm stupid?
718
00:34:48,364 --> 00:34:50,325
I mean, I am,
but not about this.
719
00:34:50,325 --> 00:34:52,952
This isn't about Miranda
or legal rights or whatever.
720
00:34:52,952 --> 00:34:54,037
It's about truth.
721
00:34:54,037 --> 00:34:56,331
Either it helps you
or it hurts you.
722
00:34:56,331 --> 00:34:58,583
I‐I suspect
it's the former.
723
00:34:58,583 --> 00:35:03,129
I have no idea
what the truth is.
724
00:35:03,129 --> 00:35:06,132
I do know I have nothing
to do with the trucker
725
00:35:06,132 --> 00:35:09,427
or the boy he took,
so if you'll excuse me ‐‐
726
00:35:09,427 --> 00:35:12,972
Merrilee,
I believe you.
727
00:35:12,972 --> 00:35:15,391
But it doesn't
look good.
728
00:35:15,391 --> 00:35:17,769
Maybe if we knew what he was
looking for at your house,
729
00:35:17,769 --> 00:35:20,563
what he took, it could
help us identify him
730
00:35:20,563 --> 00:35:21,856
or help find the boy.
731
00:35:21,856 --> 00:35:23,566
I already told you
I don't know.
732
00:35:23,566 --> 00:35:25,360
Then your best path
is to tell us
733
00:35:25,360 --> 00:35:27,153
everything you know
about him.
734
00:35:27,153 --> 00:35:28,696
And to help us
break your husband
735
00:35:28,696 --> 00:35:30,448
if he's faking
this memory loss.
736
00:35:30,448 --> 00:35:32,617
I don't think
he's faking.
737
00:35:32,617 --> 00:35:34,035
But what do I know?
738
00:35:34,035 --> 00:35:39,874
As much as I don't recognize
my husband and what he's become,
739
00:35:39,874 --> 00:35:42,710
my own trajectory
might be worse.
740
00:35:44,003 --> 00:35:47,715
How pathetic I've become,
even now.
741
00:35:47,715 --> 00:35:49,133
What do you mean?
742
00:35:49,133 --> 00:35:51,678
I still cling
to the possibility
743
00:35:51,678 --> 00:35:54,722
that maybe I wasn't
entirely fooled
744
00:35:54,722 --> 00:35:58,393
by Mitchell
or whoever he is.
745
00:35:58,393 --> 00:36:02,105
That whatever the pretense
he had for targeting me...
746
00:36:04,691 --> 00:36:07,193
...[voice breaking]
he came to feel something.
747
00:36:10,697 --> 00:36:14,826
When we danced, talked...
748
00:36:14,826 --> 00:36:15,910
He kissed me.
749
00:36:15,910 --> 00:36:18,955
I didn't tell you
that part.
750
00:36:18,955 --> 00:36:23,876
I'm actually grateful to him,
'cause he made me feel.
751
00:36:23,876 --> 00:36:26,504
Something I haven't done
in so long.
752
00:36:26,504 --> 00:36:30,508
So I guess I should
thank him for that,
753
00:36:30,508 --> 00:36:33,803
for reminding me
I'm alive.
754
00:36:33,803 --> 00:36:39,559
♪♪
755
00:36:39,559 --> 00:36:42,562
[ Sighs ] Right now,
there's a boy out there.
756
00:36:42,562 --> 00:36:44,397
His name's Erik.
757
00:36:45,690 --> 00:36:48,484
And we need
to keep him alive.
758
00:36:48,484 --> 00:36:52,739
♪♪
759
00:36:57,452 --> 00:36:59,621
♪♪
760
00:36:59,621 --> 00:37:01,956
[ Body thumping ]
761
00:37:01,956 --> 00:37:12,008
♪♪
762
00:37:12,008 --> 00:37:14,761
We keep a clean house.
763
00:37:14,761 --> 00:37:17,221
Preferably clergy‐free.
764
00:37:17,221 --> 00:37:26,856
♪♪
765
00:37:26,856 --> 00:37:28,900
Oh, I see
you've met my mother.
766
00:37:28,900 --> 00:37:31,694
She can be a bit cold.
767
00:37:33,988 --> 00:37:35,239
[ Door slams ]
768
00:37:35,239 --> 00:37:36,699
But she's nice.
769
00:37:36,699 --> 00:37:38,576
Well, she was nice.
770
00:37:38,576 --> 00:37:40,828
She stopped being nice.
771
00:37:43,039 --> 00:37:46,125
The question I have is,
are you going to be nice?
772
00:37:46,125 --> 00:37:52,715
♪♪
773
00:37:52,715 --> 00:37:54,008
[ Groans ]
774
00:37:54,008 --> 00:37:56,678
I'll need you to answer
some questions for me,
775
00:37:56,678 --> 00:37:59,430
and if you lie ‐‐ dead.
776
00:37:59,430 --> 00:38:02,266
A little lie ‐‐ dead.
777
00:38:02,266 --> 00:38:05,436
The slightest dodge even ‐‐
dead.
778
00:38:05,436 --> 00:38:06,771
Do you understand me,
Erik?
779
00:38:06,771 --> 00:38:08,314
Yes.
780
00:38:08,314 --> 00:38:10,108
Why were you
taking my picture?
781
00:38:10,108 --> 00:38:13,027
I saw the sketch of
the kidnapper in the paper,
782
00:38:13,027 --> 00:38:14,696
and I thought
that it might be you.
783
00:38:14,696 --> 00:38:16,072
And who else
did you tell?
784
00:38:16,072 --> 00:38:18,199
Nobody.
Is that your final answer?
785
00:38:18,199 --> 00:38:20,034
Because it might be.
786
00:38:20,034 --> 00:38:22,870
I told my mother I recognized
the sketch, but that's all.
787
00:38:22,870 --> 00:38:25,081
I never gave her a name
or an address.
788
00:38:26,708 --> 00:38:29,877
And exactly what else
did you say to your mother?
789
00:38:29,877 --> 00:38:31,713
[ Screaming ]
790
00:38:31,713 --> 00:38:33,423
Come at me,
you psycho!
791
00:38:33,423 --> 00:38:35,425
I got plenty of staples,
and this...
792
00:38:35,425 --> 00:38:37,760
[ Electricity crackling ]
...looks like fun.
793
00:38:38,594 --> 00:38:41,597
[ Cage clanks,
electricity crackles ]
794
00:38:41,597 --> 00:38:43,099
[ Monitor beeping ]
795
00:38:44,559 --> 00:38:45,810
Hi.
796
00:38:47,562 --> 00:38:50,565
Has he been back,
the man in the house?
797
00:38:50,565 --> 00:38:51,983
It's worse than that.
798
00:38:51,983 --> 00:38:53,943
He's kidnapped
a young boy.
799
00:38:53,943 --> 00:38:57,572
It's not just my life
in danger.
800
00:38:57,572 --> 00:38:59,532
It's his, too.
801
00:39:05,079 --> 00:39:07,457
You need to tell us
who this man is, Rick.
802
00:39:09,917 --> 00:39:13,171
I don't know.
803
00:39:13,171 --> 00:39:17,175
If I ever knew him,
I don't remember.
804
00:39:17,175 --> 00:39:18,801
I promise.
805
00:39:22,430 --> 00:39:24,557
Do you remember
The Big Rick?
806
00:39:24,557 --> 00:39:29,228
You liked to talk about
morality and justice.
807
00:39:29,228 --> 00:39:33,733
You'd quote...Bentham
and Aristotle and Kant.
808
00:39:33,733 --> 00:39:34,901
Kant was your favorite.
809
00:39:34,901 --> 00:39:36,152
Intrinsic morality.
810
00:39:36,152 --> 00:39:38,404
The humanity
of the act.
811
00:39:38,404 --> 00:39:45,119
The man I married, The Big Rick,
he was all about humanity.
812
00:39:47,622 --> 00:39:50,416
It's why you became
a state trooper.
813
00:39:50,416 --> 00:39:53,878
Your humanity needs
to rise up now, Rick.
814
00:39:53,878 --> 00:39:56,589
You're the only one
who can save this boy.
815
00:40:00,635 --> 00:40:03,846
The Big Rick
needs to remember.
816
00:40:08,559 --> 00:40:09,852
I can't.
817
00:40:13,231 --> 00:40:19,028
This man, he might
very well kill me, too.
818
00:40:19,028 --> 00:40:26,077
♪♪
819
00:40:26,077 --> 00:40:28,204
[ Voice breaking ]
I'm sorry.
820
00:40:28,204 --> 00:40:37,713
♪♪
821
00:40:37,713 --> 00:40:39,841
[ Fingers tapping ]
822
00:40:39,841 --> 00:40:47,473
♪♪
823
00:40:47,473 --> 00:40:55,022
♪♪
824
00:40:55,022 --> 00:40:58,693
Ronald: ♪ If you're happy and
you know it, clap your hands ♪
825
00:40:58,693 --> 00:41:02,238
♪ If you're happy and you
know it, clap your hands ♪
826
00:41:02,238 --> 00:41:03,906
♪ If you're happy
and you know it ♪
827
00:41:03,906 --> 00:41:05,950
♪ Then your face
will surely show it ♪
828
00:41:05,950 --> 00:41:08,786
♪ If you're happy and you
know it, clap your hands ♪
829
00:41:08,786 --> 00:41:09,996
[ Rhythmic tapping ]
830
00:41:09,996 --> 00:41:12,039
♪ If you're happy
and you know it ♪
831
00:41:12,039 --> 00:41:14,125
♪ Say hi to your mom ♪
Hi, Mom!
832
00:41:14,125 --> 00:41:16,919
♪ If you're happy and you
know it, say hi to your mom ♪
833
00:41:16,919 --> 00:41:18,045
Hi, Mom!
834
00:41:18,045 --> 00:41:19,881
♪ If you're happy
and you know it ♪
835
00:41:19,881 --> 00:41:22,174
♪ Then your face
will surely show it ♪
836
00:41:22,174 --> 00:41:25,094
♪ If you're happy and you
know it, say hi to your mom ♪
837
00:41:25,094 --> 00:41:27,013
Hi, Mom!
838
00:41:30,057 --> 00:41:31,809
Do you have a match?
839
00:41:40,192 --> 00:41:48,492
♪♪
840
00:41:48,492 --> 00:41:56,876
♪♪
841
00:41:56,876 --> 00:42:05,301
♪♪
57355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.