Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:03,360
Hvordan har utviklingen vært?
2
00:00:04,840 --> 00:00:08,520
Nå har vi jo
noe felles å glede oss til.
3
00:00:08,640 --> 00:00:12,400
-Men det er bare mer irritasjon.
-Oh my God.
4
00:00:12,520 --> 00:00:15,600
-Det er jo det!
-Ja, jeg vet det.
5
00:00:15,720 --> 00:00:21,640
Det var ikke deg jeg ble irritert på
nå. Alt handler ikke om deg, OK?
6
00:00:21,760 --> 00:00:28,800
Å, herregud! Nei, det var ingenting.
Du sparket litt hardt, bare.
7
00:00:28,920 --> 00:00:31,960
Ja, ja!
8
00:00:32,080 --> 00:00:35,840
Det var bare et lite spark, OK?
9
00:00:35,960 --> 00:00:41,120
Ikke lag en stor krangel ut av det,
før vi har møttes engang.
10
00:00:41,240 --> 00:00:47,240
Oh my God! Noen kommer til
å bli veldig lik faren sin.
11
00:00:59,560 --> 00:01:03,120
Vi forlova oss jo.
Det er jo en fin utvikling.
12
00:01:03,240 --> 00:01:07,520
Samtidig som
forlovelsen ikke betyr en drit, -
13
00:01:07,640 --> 00:01:11,400
- og vi ikke har kommet
ett skritt videre.
14
00:01:11,520 --> 00:01:17,080
Du er en dritbra parterapeut
og ville ikke brukt noen andre.
15
00:01:17,200 --> 00:01:23,080
Det vet alle som kjenner meg. Men du
har ikke gjort oss en drit klokere.
16
00:01:23,200 --> 00:01:28,560
Det kan godt hende vi ringer en annen
terapeut i morgen.
17
00:01:31,080 --> 00:01:34,640
Jeg skal jo ikke bruke ordet enig.
18
00:01:34,760 --> 00:01:38,680
Nå brukte jeg det
bare for å forklare.
19
00:01:38,800 --> 00:01:42,440
Jeg har ikke brukt ordet
én gang denne uka.
20
00:01:42,560 --> 00:01:46,880
-Men du er jo helt enig i alt.
-Det har du nok helt rett i.
21
00:01:47,000 --> 00:01:52,000
Jeg har snakket litt med ungene
og Herman og innsett -
22
00:01:52,120 --> 00:01:56,800
- at jeg har vært altfor mye bekymret
uten grunn.
23
00:01:56,920 --> 00:02:00,680
-Så nå skal vi leve livet.
-Ja.
24
00:02:01,640 --> 00:02:04,960
Nyte livet!
Vi lever jo bare én gang.
25
00:02:05,080 --> 00:02:08,640
Vi lever bare én gang,
det er helt sant.
26
00:02:09,760 --> 00:02:13,280
Tenk at vi bare lever én gang,
Herman.
27
00:02:13,400 --> 00:02:20,080
Ett lite feilskjær, og så
er det ene livet vi har fått, over.
28
00:02:20,200 --> 00:02:22,600
Guri!
29
00:02:23,440 --> 00:02:27,200
-Har du tenkt på det, Herman?
-Ja, hver dag.
30
00:02:27,320 --> 00:02:33,160
-Jeg har ikke alltid rett!
-Du har rett i at du ofte tar feil.
31
00:02:33,280 --> 00:02:38,920
-Men nå sier du det igjen!
-Jeg må bli mye flinkere til å si:
32
00:02:39,040 --> 00:02:42,640
Britt Helen, nå tar du feil.
Jeg har rett.
33
00:02:42,760 --> 00:02:46,480
-Bra.
-Du har fullstendig rett i det.
34
00:02:46,600 --> 00:02:51,040
Jeg syns fortsatt Bjarne bruker
hersketeknikker.
35
00:02:51,160 --> 00:02:54,800
Det blir ikke sant,
bare fordi du sier det.
36
00:02:54,920 --> 00:02:58,280
Blir jorda flat,
bare fordi du sier det?
37
00:02:58,400 --> 00:03:00,600
-Nei.
-Nettopp ...
38
00:03:00,720 --> 00:03:05,960
Å si at du bruker hersketeknikker,
er det det som å si at jorda er flat?
39
00:03:06,080 --> 00:03:09,720
-Bare svar! Sa jeg at jorda er flat?
-Nei.
40
00:03:09,840 --> 00:03:12,920
Nettopp!
Da legger vi den død.
41
00:03:20,200 --> 00:03:22,640
Lars har gått fra meg.
42
00:03:22,760 --> 00:03:27,880
Og jeg er nå alenepappa
for Molly annenhver uke.
43
00:03:28,320 --> 00:03:34,680
-Hvorfor kom dere hit i dag, da?
-Pappa henter meg aldri i barnehagen.
44
00:03:34,800 --> 00:03:40,600
Molly, nå må du ikke lyve.
Jeg henter absolutt i barnehagen.
45
00:03:40,720 --> 00:03:46,040
Men i går sto jeg bom fast
i en styling av Marcus og Martinus.
46
00:03:46,160 --> 00:03:51,080
Begge vil alltid ha mer ekstrem
hentesveis enn den andre.
47
00:03:51,200 --> 00:03:55,360
Men jeg sa det til dem:
Jeg må hente i barnehagen nå!
48
00:03:55,480 --> 00:03:58,080
Jeg måtte haike hjem!
49
00:03:58,200 --> 00:04:02,680
Og jeg sa det til Marcus:
Dattera mi må haike hjem.
50
00:04:02,800 --> 00:04:07,280
Men da skreik de:
Vi driter i dattera di!
51
00:04:07,400 --> 00:04:12,600
Vi lager kun barnesanger
for å tjene penger!
52
00:04:12,720 --> 00:04:18,600
Det skal du tenke litt på neste gang
du vil høre på "Elektrisk".
53
00:04:18,720 --> 00:04:24,840
De driter i om du blir plukka opp
av en gammel mann med godtepose.
54
00:04:26,640 --> 00:04:32,760
Kjerringa reiste fra meg.
Nå vet jeg ikke hva jeg skal gjøre.
55
00:04:33,680 --> 00:04:38,480
-Bare gråt. Få det ut.
-Grining er for kjerringer.
56
00:04:38,600 --> 00:04:43,760
Jeg griner lite grann, men bare fordi
jeg ikke har spist på tre dager.
57
00:04:43,880 --> 00:04:48,560
Jeg veit jo faen ikke
hvordan du åpner et kjøleskap.
58
00:04:48,680 --> 00:04:51,680
Satan, som jeg savner Sunniva!
59
00:04:51,800 --> 00:04:54,720
Dette går ikke.
Hva vil du gjøre?
60
00:04:54,840 --> 00:04:59,040
-Vet du ikke det?
-Nei, du sier jo ingenting.
61
00:04:59,160 --> 00:05:06,280
Jeg har skrevet et helt blogginnlegg
om hva jeg skal gjøre med forholdet.
62
00:05:06,400 --> 00:05:13,280
-Har du lagt ut en avstemning?
-Det er slitsomt å ta valg hele tida.
63
00:05:13,400 --> 00:05:18,920
Nå leder alt. 1: Ta en pause fra Alex
og se om du finner noe bedre.
64
00:05:19,040 --> 00:05:24,280
Men tidligere i dag leda alt. 3:
Bli sammen med Adrian igjen.
65
00:05:24,400 --> 00:05:28,280
-Og jeg skal ikke få si noe her?
-Selvfølgelig!
66
00:05:28,400 --> 00:05:33,680
Jeg lytter jo til deg òg. Så det er
bare å stemme på alt. 2:
67
00:05:33,800 --> 00:05:37,680
Fortsette å prøve med Alex.
68
00:05:37,800 --> 00:05:43,400
Men det har bare 5 % stemmer, så det
er liten sjanse for at det blir det.
69
00:05:44,320 --> 00:05:47,560
Jeg later jo som
jeg er tøffere enn jeg er.
70
00:05:47,680 --> 00:05:50,920
Egentlig
er jeg myk som en liten kalv.
71
00:05:51,040 --> 00:05:56,520
Jeg vil jo bare ligge i armene hennes
og få være hennes.
72
00:05:56,640 --> 00:06:00,320
Det føles som om
hjertet har brukket i to!
73
00:06:01,280 --> 00:06:04,560
Å, Satan, det er vondt!
74
00:06:11,480 --> 00:06:17,800
Jeg syns utviklingen har gått
litt i feil retning.
75
00:06:17,920 --> 00:06:20,840
-Så jeg vil gjøre det slutt.
-OK?
76
00:06:20,960 --> 00:06:27,480
Det går ikke lenger. Vi er
på helt forskjellige steder i livet.
77
00:06:27,600 --> 00:06:31,120
-Og du er enig, May-Linn?
-Ja.
78
00:06:32,120 --> 00:06:35,480
Altså, det er han og han
som gjør det slutt.
79
00:06:35,600 --> 00:06:38,960
Vi vil nok alltid være venner.
80
00:06:39,080 --> 00:06:42,320
Og han vil alltid være en del av meg.
81
00:06:42,440 --> 00:06:46,560
Men nå er tiden kommet
for å prioritere familien.
82
00:06:46,680 --> 00:06:53,040
Takk deg selv, din lille rakker.
Det er du som har lagd den familien.
83
00:06:54,880 --> 00:07:00,920
Jeg ønsker deg
lykke til videre og alt godt.
84
00:07:03,800 --> 00:07:07,240
Jeg kommer aldri til å glemme deg.
85
00:07:07,360 --> 00:07:10,200
Jeg elsker deg, May-Linn.
86
00:07:10,320 --> 00:07:17,240
Jeg stoler på at Tommy ikke er utro.
Så vi trenger ikke flere timer.
87
00:07:18,240 --> 00:07:24,120
Det kan vel være greit å ta et par
timer til for sikkerhets skyld?
88
00:07:25,200 --> 00:07:28,040
Er det henne du vil treffe?
89
00:07:28,160 --> 00:07:32,280
Selvfølgelig. Det var derfor
du ville i parterapi.
90
00:07:32,400 --> 00:07:38,040
"Hun skal visst være veldig dyktig."
Er hun dyktig på alle fire?
91
00:07:38,160 --> 00:07:43,800
Eller er du dyktigst på ryggen,
din parterapi-hore?
92
00:07:51,800 --> 00:07:55,560
Vi har vel ikke kommet så mye lenger.
93
00:07:57,080 --> 00:08:02,320
Dette skal gå fint, Berit.
Men forhold må jobbes med over tid.
94
00:08:02,440 --> 00:08:10,640
Jeg føler at vi får deg til å føle
deg som verdens verste parterapeut.
95
00:08:10,760 --> 00:08:16,280
Jeg føler meg ikke som
verdens verste parterapeut.
96
00:08:18,680 --> 00:08:21,800
Er det vi som er
verdens verste par da?
97
00:08:21,920 --> 00:08:27,480
-Dere er ikke noe dårlig par.
-Da må du være mye tydeligere på det.
98
00:08:27,600 --> 00:08:32,160
Nå føler vi oss som
det verste paret du har hatt her.
99
00:08:32,280 --> 00:08:38,320
Det er ikke så hyggelig, når du har
hatt så mange psycho-par her!
100
00:08:44,400 --> 00:08:47,840
Hun favoriserer fortsatt Hans.
101
00:08:47,960 --> 00:08:52,520
Jeg har virkelig prøvd,
men det er klasseforskjell på de to.
102
00:08:52,640 --> 00:08:57,960
Jenny hadde bursdagsfest i går.
Veldig gøy med innleid klovn.
103
00:08:58,080 --> 00:09:02,160
-Men det var Hans som tok kaka.
-Hans?
104
00:09:02,280 --> 00:09:06,040
Det var vel pappa
som spiste mest av den.
105
00:09:11,840 --> 00:09:15,960
Det der var kjempegøy, Jenny min.
106
00:09:16,080 --> 00:09:19,440
Og jeg lo!
Og pappa lo.
107
00:09:20,200 --> 00:09:22,640
Og Hans lo.
108
00:09:24,560 --> 00:09:28,040
Plutselig er hun blitt morsom.
109
00:09:28,160 --> 00:09:32,760
-Hun hadde jo bursdag i går.
-Ja, jeg ble sju år.
110
00:09:32,880 --> 00:09:37,600
Ja, du ble sju år.
Sju år!
111
00:09:37,720 --> 00:09:42,440
Jeg trodde det hadde med kjønn
å gjøre, men det var alderen. Sju år!
112
00:09:42,560 --> 00:09:44,840
Og endelig morsom.
113
00:09:45,400 --> 00:09:48,840
Gud, så glad mamma er
i begge dere nå.
114
00:09:48,960 --> 00:09:53,560
Gud, så glad hun har blitt i Jenny.
115
00:09:53,680 --> 00:09:57,560
-Hun er like krenket hver dag.
-Med god grunn.
116
00:09:57,680 --> 00:10:02,520
Men, Ellen, ingen er så likestilte
som oss nordmenn.
117
00:10:02,640 --> 00:10:07,040
Nord-menn, ja.
Et veldig likestilt folkeslag.
118
00:10:07,160 --> 00:10:12,000
Du har jo bare bestemt deg for
at alle menn vil undertrykke deg!
119
00:10:12,120 --> 00:10:14,800
Jeg orker ikke dette her mer!
120
00:10:16,200 --> 00:10:19,880
Greit. Jeg kan nok bli
litt overivrig feminist -
121
00:10:20,000 --> 00:10:25,840
- og ha et litt vel fordomsfullt
inntrykk av den norske mannen.
122
00:10:29,640 --> 00:10:31,840
Ja!
123
00:10:31,960 --> 00:10:37,400
Jeg glemte jakka. Har ikke
kjerring lenger og må huske alt sjøl.
124
00:10:37,520 --> 00:10:40,280
Har dere òg gjort det slutt?
125
00:10:40,400 --> 00:10:45,280
Da trenger vel du
et mannfolk til å forsørge deg, -
126
00:10:45,400 --> 00:10:49,120
- og jeg trenger
ei kjerring på kjøkkenet.
127
00:10:49,240 --> 00:10:56,120
Det er viktig at du sier når du har
mensen, for da holder jeg meg unna.
128
00:10:56,240 --> 00:11:00,280
Ja, da venter jeg utafor
og ser om du kommer.
129
00:11:02,320 --> 00:11:05,720
Der kom den! 11254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.