Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
[The King's Woman]
3
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
[Episode 33]
4
00:02:06,500 --> 00:02:09,362
Since it's not going well
with conquering Zhao State
5
00:02:09,362 --> 00:02:14,862
I think that it would be good
to take Han and Wei first.
6
00:02:15,449 --> 00:02:17,281
Both states are weak and poor.
7
00:02:17,281 --> 00:02:19,735
They can easily be conquered by Qin.
8
00:02:20,300 --> 00:02:22,098
It's not hard to defeat them.
9
00:02:22,900 --> 00:02:26,150
A victorious battle would surely
boost the morale of the army.
10
00:02:26,699 --> 00:02:29,258
Once the soldiers have recuperated
11
00:02:30,016 --> 00:02:34,217
it won't be too late
to attack the north then.
12
00:02:37,199 --> 00:02:39,371
If I were to withdraw
my troops from Zhao State...
13
00:02:41,300 --> 00:02:43,300
you'd be very happy about it,
wouldn't you, Madam?
14
00:02:49,199 --> 00:02:51,170
Although I'm from Zhao State
15
00:02:52,150 --> 00:02:53,870
I married into the palace of Qin.
16
00:02:55,000 --> 00:03:00,000
I'm only considering
the interests of Great Qin.
17
00:03:01,449 --> 00:03:03,050
Apart from that...
18
00:03:04,699 --> 00:03:06,750
I think of nothing else.
19
00:03:09,599 --> 00:03:13,780
I'm relieved you think that way.
20
00:03:38,687 --> 00:03:39,774
Your Ladyship!
21
00:03:39,774 --> 00:03:41,120
Your Ladyship!
22
00:03:41,620 --> 00:03:43,375
I have good news.
23
00:03:44,199 --> 00:03:46,800
What good news could there be?
24
00:03:47,800 --> 00:03:52,518
Madam Li actually assisted Crown Prince
Dan of Yan escape from Great Qin.
25
00:03:52,518 --> 00:03:55,563
Madam Min exposed the matter.
26
00:03:55,563 --> 00:03:57,099
She has both a witness and evidence.
27
00:03:57,099 --> 00:04:00,099
Last night, Madam Li was imprisoned
in the Lateral Courts.
28
00:04:01,300 --> 00:04:03,001
Something like that actually happened?
29
00:04:05,099 --> 00:04:07,349
That witch really is bold.
30
00:04:09,585 --> 00:04:13,282
Didn't His Highness take them along
for the Spring Hunt?
31
00:04:13,282 --> 00:04:16,345
I heard that on the way
to the hunting grounds
32
00:04:16,345 --> 00:04:19,456
when Madam Li and Madame Min
were in the same carriage
33
00:04:19,456 --> 00:04:20,649
they got into an altercation.
34
00:04:20,649 --> 00:04:23,305
Madam Li pulled out
her short sword to silence her.
35
00:04:23,305 --> 00:04:25,495
She stabbed Madam Min.
36
00:04:26,120 --> 00:04:29,370
His Grace made an exception
to return that sword to her.
37
00:04:29,370 --> 00:04:31,000
She's so ungrateful.
38
00:04:31,000 --> 00:04:33,199
She dares to do something so treacherous.
39
00:04:33,699 --> 00:04:38,050
The witch even dares to act
so presumptuously under the king's nose.
40
00:04:38,050 --> 00:04:39,899
She shows no regard for His Grace.
41
00:04:39,899 --> 00:04:43,081
Now, Madam Li is just a prisoner.
42
00:04:43,081 --> 00:04:46,076
I also heard that His Grace even
allowed Junior Court Officer
43
00:04:46,076 --> 00:04:49,072
and the wardens to torture her
during the interrogation.
44
00:04:49,072 --> 00:04:51,440
The physical torment is unbearable.
45
00:04:51,440 --> 00:04:55,850
If Madam Li is lashed even more
46
00:04:55,850 --> 00:04:59,125
who would dare speak up for her?
47
00:05:00,500 --> 00:05:04,146
So this is the good news
you were talking about.
48
00:05:04,146 --> 00:05:07,216
Your Ladyship had to put up with
so much frustration because of Madam Li.
49
00:05:07,216 --> 00:05:09,814
Now that Junior Court Officer
is in charge of the investigation
50
00:05:09,814 --> 00:05:14,915
I believe he wouldn't stop
Your Ladyship from visiting Madam Li.
51
00:05:16,600 --> 00:05:18,009
Exactly.
52
00:05:18,009 --> 00:05:20,250
The weather is so nice today.
53
00:05:20,250 --> 00:05:22,100
It's about time to go for a walk.
54
00:05:22,100 --> 00:05:24,250
I should stretch too.
55
00:05:24,250 --> 00:05:25,266
Let's go.
56
00:05:25,266 --> 00:05:26,266
Yes.
57
00:05:33,100 --> 00:05:34,350
Qing...
58
00:05:34,350 --> 00:05:35,569
- Madam.
- Qing.
59
00:05:36,660 --> 00:05:38,295
Are your hands all right?
60
00:05:38,295 --> 00:05:42,095
How could my injuries
compare to Madam's?
61
00:05:43,629 --> 00:05:45,000
Madam! Madam!
62
00:05:45,000 --> 00:05:46,500
- Don't move!
- What are you doing?
63
00:05:47,850 --> 00:05:49,600
- Don't move!
- What are you doing?
64
00:05:49,600 --> 00:05:51,600
- Let go of Madam!
- Don't move!
65
00:05:51,600 --> 00:05:53,220
- You better behave!
- What do you want?
66
00:05:53,220 --> 00:05:54,399
What else would we want?
67
00:05:54,399 --> 00:05:58,300
We're here to make you pay for
making Lady Chu suffer, of course.
68
00:05:58,300 --> 00:05:59,509
You can't treat Madam this way!
69
00:05:59,509 --> 00:06:01,000
Don't hurt Qing!
70
00:06:01,000 --> 00:06:02,201
Lady Chu!
71
00:06:02,800 --> 00:06:04,480
Madam! Madam!
72
00:06:04,480 --> 00:06:05,899
You wench.
73
00:06:06,399 --> 00:06:10,526
You won't behave unless
I teach you a lesson today.
74
00:06:10,526 --> 00:06:11,572
Anyone?
75
00:06:11,572 --> 00:06:14,404
Shave off their hair!
76
00:06:14,404 --> 00:06:15,543
Yes!
77
00:06:15,543 --> 00:06:16,543
Hold it!
78
00:06:22,149 --> 00:06:25,050
Who allowed you to do as you wish here?
79
00:06:27,050 --> 00:06:30,134
Madam Li is an important criminal
here in the Lateral Courts.
80
00:06:30,134 --> 00:06:33,418
You two are in no place
to torture her in private.
81
00:06:33,418 --> 00:06:37,600
Aren't afraid you'll be punished too
if you stir up unnecessary trouble?
82
00:06:37,600 --> 00:06:39,399
Regular Palace Attendant.
83
00:06:39,399 --> 00:06:42,500
You aren't in charge
of the Lateral Courts, are you?
84
00:06:43,000 --> 00:06:46,600
You could just pretend
you didn't witness this today.
85
00:06:47,500 --> 00:06:51,814
Indeed. The Lateral Courts
don't fall under my charge.
86
00:06:51,814 --> 00:06:55,499
But I'm here today to visit
the prisoner on behalf of Madam Min.
87
00:06:55,499 --> 00:07:03,096
Would a mere fourth-rank Virtuous Lady
dare defy a first-rank Madam?
88
00:07:03,096 --> 00:07:04,317
- You--
- Forget it.
89
00:07:06,439 --> 00:07:07,810
Fine.
90
00:07:07,810 --> 00:07:12,067
Since Madam Min has
a message for this witch
91
00:07:12,067 --> 00:07:14,418
I won't get in the way.
92
00:07:20,317 --> 00:07:23,386
Sister Li, we have all
the time in the world.
93
00:07:23,899 --> 00:07:27,779
I'll come have a nice chat
with you another time.
94
00:07:30,100 --> 00:07:34,555
Let's hope you won't have
your nose cut off by then.
95
00:07:36,853 --> 00:07:40,517
You'd look so ugly without a nose.
96
00:07:55,629 --> 00:07:57,261
Madam Li...
97
00:07:57,261 --> 00:08:01,538
It seems like His Grace
really has given up on you.
98
00:08:02,100 --> 00:08:05,194
His Grace used to dote on you so much.
99
00:08:05,194 --> 00:08:08,894
But now, he'll allow anyone
to bully and insult you at will.
100
00:08:10,815 --> 00:08:13,146
Get straight to the point,
Regular Palace Attendant.
101
00:08:13,146 --> 00:08:16,021
I'm not in the mood
to listen to your sarcasm.
102
00:08:17,800 --> 00:08:21,408
Madam Min is really worried about you.
103
00:08:21,408 --> 00:08:25,908
She just doesn't wish for anyone
to get in Great Zhao's way.
104
00:08:25,908 --> 00:08:31,358
But she'd never stoop to despicable
and lowly means to torture Madam.
105
00:08:34,100 --> 00:08:36,620
Isn't she despicable enough
for killing Mister Han Fei?
106
00:08:38,100 --> 00:08:41,015
After she killed Mister Han Fei,
she set me up.
107
00:08:41,015 --> 00:08:42,940
Is that not lowly enough of her?
108
00:08:42,940 --> 00:08:44,964
I don't like lies.
109
00:08:45,464 --> 00:08:48,903
But I can still tell
a human from an animal.
110
00:08:49,700 --> 00:08:51,269
Madam Li!
111
00:08:51,269 --> 00:08:53,488
You're already imprisoned.
112
00:08:53,488 --> 00:08:55,354
You should know better.
113
00:08:55,354 --> 00:08:57,710
If you're willing to assist Great Zhao
114
00:08:57,710 --> 00:09:01,350
I could ask Madam Min to plead
with His Grace on your behalf
115
00:09:01,350 --> 00:09:02,801
to spare your life.
116
00:09:08,042 --> 00:09:11,270
If by assisting Zhao State,
Madam Min means
117
00:09:11,270 --> 00:09:12,899
to have me ignore virtue and morals
118
00:09:12,899 --> 00:09:16,000
to kill good people like Mister Han Fei
without a care for justice
119
00:09:16,000 --> 00:09:17,777
then I won't be of any help to her.
120
00:09:18,799 --> 00:09:23,282
Madam Li, you have committed felony.
121
00:09:24,100 --> 00:09:26,299
Even if you make it out of here alive
122
00:09:26,299 --> 00:09:28,945
you may still be sentenced
to a life of exile and hard labor.
123
00:09:28,945 --> 00:09:33,451
I'd advise you not to persist until
the day death stares you in the face.
124
00:09:33,451 --> 00:09:36,770
Don't blame me for not telling you then.
125
00:09:39,700 --> 00:09:41,394
I was too focused on our conversation.
126
00:09:41,394 --> 00:09:42,804
- Guards?
- Present!
127
00:09:42,804 --> 00:09:44,860
Put them down.
128
00:09:44,860 --> 00:09:45,860
Yes!
129
00:09:51,500 --> 00:09:53,154
Your Ladyship, are you all right?
130
00:09:53,154 --> 00:09:54,561
Madam...
131
00:09:55,600 --> 00:09:58,080
Qing, did she hurt you?
132
00:10:00,000 --> 00:10:01,288
Madam...
133
00:10:09,009 --> 00:10:11,974
I feel so sorry for you, Madam...
134
00:10:15,085 --> 00:10:17,702
Qing, this is all my fault.
135
00:10:17,702 --> 00:10:19,114
You've had to suffer so much.
136
00:10:21,049 --> 00:10:23,616
How are you to blame?
137
00:10:24,769 --> 00:10:26,832
This is all because of Madam Min.
138
00:10:28,200 --> 00:10:35,548
This is all because... I failed
to see their evil scheme in time.
139
00:10:35,548 --> 00:10:38,249
Madam, you ended up
having to suffer for it.
140
00:10:52,399 --> 00:10:53,799
[Inn in Handan City]
General Fan.
141
00:10:53,799 --> 00:10:55,225
Think about it carefully again.
142
00:10:55,225 --> 00:10:57,910
What did the kidnappers say?
143
00:10:57,910 --> 00:10:58,910
Han Shen!
144
00:11:00,000 --> 00:11:02,350
Stop pretending!
145
00:11:02,350 --> 00:11:05,356
Since you got here,
Crown Prince was kidnapped
146
00:11:05,356 --> 00:11:08,267
Mister Tian Guang is lying
in bed unconscious.
147
00:11:08,267 --> 00:11:10,147
All of this clearly happened
because of you!
148
00:11:11,000 --> 00:11:13,227
General Fan, do allow me
to interrupt you.
149
00:11:14,600 --> 00:11:17,408
Judging by Mister Tian Guang's injuries
150
00:11:17,408 --> 00:11:20,964
and what I gathered from
tackling those assassins
151
00:11:20,964 --> 00:11:23,899
I suspect that they are
from Red Crown Sect.
152
00:11:23,899 --> 00:11:25,200
Red Crown Sect?
153
00:11:26,799 --> 00:11:29,642
Junior Jing, you suspect that
Xia Hou Yang did this?
154
00:11:30,500 --> 00:11:32,053
When I went to rescue Junior Li
155
00:11:32,053 --> 00:11:34,888
Xia Hou Yang tried to lock
my acupoint as well.
156
00:11:35,600 --> 00:11:39,000
I took precautions back then
so he couldn't hurt me.
157
00:11:39,850 --> 00:11:43,698
Senior Han, although there are no
visible injuries on Mister Tian Guang
158
00:11:43,698 --> 00:11:46,376
he has yet to regain consciousness.
159
00:11:46,376 --> 00:11:48,783
That means his attacker
is no mediocre fighter.
160
00:11:48,783 --> 00:11:51,250
Young Warrior Jing,
since you've already figured out
161
00:11:51,250 --> 00:11:52,341
that Red Crown Sect is behind it
162
00:11:52,341 --> 00:11:54,557
let's go straight to them
and rescue Crown Prince!
163
00:11:54,557 --> 00:11:55,727
General Fan!
164
00:11:56,227 --> 00:11:57,714
Don't panic.
165
00:11:57,714 --> 00:12:01,484
Even though I figured out that
Red Crown Sect is behind this
166
00:12:02,173 --> 00:12:05,326
we don't know where they are now.
167
00:12:05,326 --> 00:12:08,197
We can't just sit here and panic!
168
00:12:09,299 --> 00:12:12,307
Young Warrior Jing,
you have to think of a plan.
169
00:12:12,307 --> 00:12:15,950
Anyway, we'll have to find out
where they have taken His Highness
170
00:12:15,950 --> 00:12:19,600
before Xia Hou Yang brings him
back to Qin State.
171
00:12:20,299 --> 00:12:25,625
Junior Jing, do you remember
the Little Qin that Mentor told us about?
172
00:12:25,625 --> 00:12:27,043
That person...
173
00:12:28,783 --> 00:12:30,054
I remember a bit.
174
00:12:30,799 --> 00:12:33,077
I remember that he's always
been very well-informed.
175
00:12:33,077 --> 00:12:37,841
If we offer him some money,
he might find Xia Hou Yang for us.
176
00:12:41,500 --> 00:12:42,543
But...
177
00:12:44,299 --> 00:12:46,322
Where would we find him?
178
00:12:46,322 --> 00:12:47,928
The man is fond of gambling.
179
00:12:47,928 --> 00:12:50,481
It shouldn't be too hard to find him.
180
00:13:06,500 --> 00:13:08,000
Sir! Sir!
181
00:13:08,500 --> 00:13:09,500
What is it?
182
00:13:09,500 --> 00:13:12,078
Sir, I have to meet Commander of Guards.
183
00:13:12,078 --> 00:13:13,840
Please pass a message to him.
184
00:13:13,840 --> 00:13:15,359
That's not possible.
185
00:13:15,359 --> 00:13:18,581
Junior Court Officer has ordered
that Madam is not to see anyone.
186
00:13:18,581 --> 00:13:23,000
Then who let Lady Chu in that day
to make such a huge fuss?
187
00:13:23,000 --> 00:13:24,899
You accepted bribes from Lady Chu.
188
00:13:24,899 --> 00:13:26,652
Yet you dare to lie in my face?
189
00:13:26,652 --> 00:13:29,652
If I were to inform
Junior Court Officer of this matter
190
00:13:29,652 --> 00:13:32,299
you'd all be punished.
191
00:13:32,299 --> 00:13:34,100
We'll see which one of you
goes scot-free.
192
00:13:34,100 --> 00:13:35,933
Wench!
193
00:13:36,600 --> 00:13:38,235
Sir!
194
00:13:38,235 --> 00:13:39,657
Sir!
195
00:13:39,657 --> 00:13:42,333
Judging by your accent,
you're not from Qin State.
196
00:13:42,333 --> 00:13:43,433
You're right.
197
00:13:43,433 --> 00:13:45,644
I'm from Wei State. So?
198
00:13:47,499 --> 00:13:49,350
We're all from foreign states.
199
00:13:49,350 --> 00:13:51,610
We have no choice
but to remain in Qin State.
200
00:13:51,610 --> 00:13:53,466
I'm not asking
for this favor for my sake.
201
00:13:53,466 --> 00:13:56,110
It's for the sake of the people
from Crown Prince of Yan's manor.
202
00:13:56,110 --> 00:13:57,110
Sir, think about it.
203
00:13:57,110 --> 00:13:59,748
If your family was imprisoned
204
00:13:59,748 --> 00:14:03,058
surely you'd want someone
to step up and save them?
205
00:14:04,399 --> 00:14:07,500
Whatever you say, it's impossible
to bring anyone here for you.
206
00:14:13,500 --> 00:14:14,600
How about this?
207
00:14:15,799 --> 00:14:18,410
If you have a letter for
the Commander of Guards
208
00:14:18,410 --> 00:14:20,760
I'll try to bring it to him for you.
209
00:14:21,500 --> 00:14:23,611
Sure. Thank you, sir!
210
00:14:23,611 --> 00:14:24,951
Thank you!
211
00:14:28,369 --> 00:14:31,568
Madam, why do you want to send
a message to Commander of Guards?
212
00:14:33,000 --> 00:14:35,811
The servants in Crown Prince's manor
knew nothing of my plan
213
00:14:35,811 --> 00:14:37,378
to rescue His Highness.
214
00:14:37,378 --> 00:14:41,950
So I must convince His Grace
to send them back to Ji City.
215
00:14:41,950 --> 00:14:44,284
Madam, you're already
in such a predicament!
216
00:14:44,284 --> 00:14:45,864
You're still thinking of others?
217
00:14:45,864 --> 00:14:47,708
You really are too kind.
218
00:14:47,708 --> 00:14:50,969
If only His Grace could
see you right now.
219
00:14:50,969 --> 00:14:53,818
Why doesn't His Grace know
anything about this?
220
00:14:53,818 --> 00:14:55,700
His Grace thinks only
of unifying the world.
221
00:14:55,700 --> 00:14:57,316
He overlooks trivial matters.
222
00:14:57,316 --> 00:15:00,562
He wishes to unify the six states,
to govern, and get ready for war.
223
00:15:00,562 --> 00:15:02,361
He has far too much on his mind.
224
00:15:02,861 --> 00:15:04,616
For the sake of Great Qin's interests
225
00:15:05,710 --> 00:15:08,965
he has to take some brutal action
to make progress.
226
00:15:11,100 --> 00:15:14,254
I understand why His Grace hates me.
227
00:15:14,254 --> 00:15:17,000
But even if he refuses to forgive me
228
00:15:17,000 --> 00:15:19,398
there are still things I must do.
229
00:15:30,744 --> 00:15:35,865
When Yan Dan was held hostage in Qin,
he was like a brother to Your Grace.
230
00:15:38,000 --> 00:15:41,554
In such a warring period,
friends are hard to come by.
231
00:15:43,500 --> 00:15:48,299
Your Grace holds a grudge
against me and punishes me.
232
00:15:51,100 --> 00:15:54,408
But don't vent your frustration
on the people of Yan State.
233
00:15:55,399 --> 00:15:59,600
His royal tutor, servants, and the women
in the Crown Prince's manor
234
00:16:00,100 --> 00:16:04,899
are all innocent people
who aren't involved in politics.
235
00:16:14,399 --> 00:16:15,745
Li Zhong...
236
00:16:18,100 --> 00:16:22,475
Do you know why I reproached Madam Li?
237
00:16:23,299 --> 00:16:26,172
Forgive me for being slow-witted.
Do elaborate, Your Grace.
238
00:16:27,700 --> 00:16:31,710
I'm not angry with her
for setting Crown Prince Dan free.
239
00:16:33,350 --> 00:16:38,855
What enrages me is that
she wasn't one to play mind games.
240
00:16:40,700 --> 00:16:45,683
Yet she deceived me
for her senior's sake.
241
00:16:47,000 --> 00:16:49,100
One is the friend that I trusted most.
242
00:16:49,899 --> 00:16:52,399
The other is the woman I love most.
243
00:16:53,000 --> 00:16:54,076
Tell me.
244
00:16:54,899 --> 00:16:56,599
How could I not be angry?
245
00:16:56,599 --> 00:16:59,803
Is Madam Li's senior the one
she was always seen with
246
00:16:59,803 --> 00:17:01,354
before she married into the palace?
247
00:17:04,299 --> 00:17:07,570
Your Grace, would you mind
if I say a few more words?
248
00:17:09,013 --> 00:17:10,155
Go ahead.
249
00:17:10,155 --> 00:17:12,701
Madam Li was born into
a warrior's family.
250
00:17:12,701 --> 00:17:15,674
Her ambition was to offer her assistance
to the world and uphold justice.
251
00:17:16,299 --> 00:17:18,813
Even after she became
Your Grace's concubine
252
00:17:18,813 --> 00:17:20,583
she remained the same.
253
00:17:21,450 --> 00:17:24,381
If Madam Li was
a cold and disloyal person
254
00:17:24,381 --> 00:17:27,205
neither her senior nor Crown Prince Dan
255
00:17:27,205 --> 00:17:30,029
could have landed her
in this predicament.
256
00:17:31,099 --> 00:17:33,347
Your Grace, forgive me
for speaking out of turn.
257
00:17:33,347 --> 00:17:38,337
I noticed her change in attitude
the day Crown Prince's manor was raided.
258
00:17:38,337 --> 00:17:40,599
That's why I persisted
in asking her those questions.
259
00:17:40,599 --> 00:17:42,653
Who knew that I was right?
260
00:17:43,660 --> 00:17:47,823
But doesn't her loyalty to friends
make her stand out from
261
00:17:47,823 --> 00:17:51,810
all the other ladies in the palace?
262
00:17:51,810 --> 00:17:54,299
Didn't Your Grace also
favor her most because of it?
263
00:17:54,299 --> 00:17:55,582
Isn't that so?
264
00:17:55,582 --> 00:17:58,244
If Your Grace really means to
bring Crown Prince Dan back
265
00:17:58,744 --> 00:18:00,881
then Madam Li did commit a felony.
266
00:18:00,881 --> 00:18:04,748
But if Your Grace is actually
relieved to hear that he left
267
00:18:05,248 --> 00:18:08,847
then what Your Grace
has in mind is obvious.
268
00:18:10,000 --> 00:18:12,125
Can Your Grace still
not forgive Madam Li?
269
00:18:13,900 --> 00:18:15,549
It isn't that I can't forgive her.
270
00:18:17,099 --> 00:18:18,099
It's...
271
00:18:21,099 --> 00:18:23,579
I don't know how I can trust her again.
272
00:18:24,799 --> 00:18:26,453
According to what Li Si said
273
00:18:27,015 --> 00:18:32,202
her senior also saved her
when she was abducted previously.
274
00:18:34,049 --> 00:18:37,887
I even thought that it was
Han Shen who saved her.
275
00:18:38,599 --> 00:18:42,181
Madam Li didn't answer to that either.
276
00:18:43,349 --> 00:18:49,037
She'd rather keep it from me
than tell me the truth.
277
00:18:51,500 --> 00:18:56,750
Madam Li's second senior is
Prince Tian Ming's biological father?
278
00:19:00,700 --> 00:19:04,424
No wonder Your Grace is so disheartened.
279
00:19:10,900 --> 00:19:12,935
I returned her sword to her.
280
00:19:14,000 --> 00:19:15,644
I brought Tian Ming back to the palace.
281
00:19:15,644 --> 00:19:18,202
I even allowed Han Shen
to remain in the palace.
282
00:19:19,799 --> 00:19:24,654
In order to make her happy,
I've compromised in every way.
283
00:19:25,900 --> 00:19:30,150
But she didn't trust me one bit.
284
00:19:31,000 --> 00:19:33,734
Yes... She is suffering right now.
285
00:19:36,000 --> 00:19:38,400
But am I not suffering as well?
286
00:19:43,951 --> 00:19:45,910
Your Grace, look.
287
00:20:39,407 --> 00:20:40,513
- Seven!
- Six!
288
00:20:49,454 --> 00:20:50,654
Brother Gao?
289
00:20:54,700 --> 00:20:58,627
Gao Jian Li, I'm one step
away from defeating you.
290
00:20:58,627 --> 00:21:00,422
Your advantage is long gone.
291
00:21:00,422 --> 00:21:01,891
Just admit defeat.
292
00:21:02,391 --> 00:21:06,496
Little Qin, it's best to
only say that after you've won.
293
00:21:08,000 --> 00:21:09,599
Sure, keep going.
294
00:21:10,099 --> 00:21:11,099
Go on.
295
00:21:11,900 --> 00:21:13,000
- Five!
- Seven!
296
00:21:15,200 --> 00:21:16,282
After you.
297
00:21:18,271 --> 00:21:22,557
- Two!
- Four!
298
00:21:22,557 --> 00:21:26,627
- Four!
- Two!
299
00:21:30,450 --> 00:21:31,750
Watch carefully.
300
00:21:39,799 --> 00:21:41,200
You must have cheated!
301
00:21:41,200 --> 00:21:44,051
How did you get to move
your pawn to this exact spot?
302
00:21:44,051 --> 00:21:48,186
Qin Wu Yang, do you think
I can't guess what you're thinking?
303
00:21:48,186 --> 00:21:50,588
Be a good loser. Don't get cheeky.
304
00:21:51,200 --> 00:21:53,659
Why can't I defeat you?
305
00:21:53,659 --> 00:21:55,394
I lose to you in martial arts.
306
00:21:55,394 --> 00:21:57,143
I lose to you in knowledge.
307
00:21:57,143 --> 00:21:59,585
I even lose to you in gambling!
308
00:22:00,085 --> 00:22:01,384
Go away! All of you!
309
00:22:04,000 --> 00:22:05,200
This doesn't count.
310
00:22:05,200 --> 00:22:06,299
Let's start over!
311
00:22:07,500 --> 00:22:08,549
Qin Wu Yang!
312
00:22:09,200 --> 00:22:12,483
Losing to others in gambling is fine,
but losing your demeanor is shameful.
313
00:22:12,483 --> 00:22:13,738
Han Shen?
314
00:22:13,738 --> 00:22:15,292
- It's been a long time.
- Jing Ke?
315
00:22:16,200 --> 00:22:18,201
Brother Gao, it's been a while.
316
00:22:18,201 --> 00:22:19,364
It's been a long time.
317
00:22:19,364 --> 00:22:20,756
What are you doing here?
318
00:22:20,756 --> 00:22:22,781
I say, you should at least
go easy on Qin Wu Yang.
319
00:22:22,781 --> 00:22:24,500
You keep defeating him.
320
00:22:24,500 --> 00:22:26,306
He might pester you for life.
321
00:22:27,299 --> 00:22:30,299
Brother Gao, this is my senior, Han Shen.
322
00:22:30,799 --> 00:22:34,299
Senior Han, this is the renowned
Soaring Sword of Yan.
323
00:22:36,000 --> 00:22:37,334
Nice to meet you, Brother Gao.
324
00:22:37,334 --> 00:22:38,700
It's a pleasure to meet you.
325
00:22:38,700 --> 00:22:41,068
It's lovely running into old friends
in a foreign place.
326
00:22:41,068 --> 00:22:42,619
I must treat you to a good meal.
327
00:22:42,619 --> 00:22:44,210
We can catch up later.
328
00:22:44,210 --> 00:22:50,724
This time, Senior and I need to ask
you and Brother Qin for your help.
329
00:22:52,299 --> 00:22:54,960
As friends, do we need
to stand on such ceremony?
330
00:23:02,900 --> 00:23:06,549
Madam, here. Have some water.
331
00:23:11,099 --> 00:23:12,329
Madam!
332
00:23:12,329 --> 00:23:14,119
Madam, someone is coming!
333
00:23:14,119 --> 00:23:16,523
Are they... Are they here
to beat us up again?
334
00:23:16,523 --> 00:23:18,278
- Madam!
- Qing, don't be scared.
335
00:23:22,200 --> 00:23:23,700
Commander of Guards!
336
00:23:24,299 --> 00:23:25,551
Madam.
337
00:23:26,059 --> 00:23:28,950
This is Crown Prince's
royal tutor, Ju Wu.
338
00:23:28,950 --> 00:23:32,150
He asked to visit you before they leave.
339
00:23:33,299 --> 00:23:36,957
You mean His Grace agreed
to let them return to Yan State?
340
00:23:37,799 --> 00:23:39,711
Madam, this is great!
341
00:23:39,711 --> 00:23:42,029
Yes, this really is wonderful.
342
00:23:43,349 --> 00:23:47,788
Great Yan is by no means
related to Madam.
343
00:23:47,788 --> 00:23:51,375
Yet you risked your life
time and again to save us, Madam.
344
00:23:51,375 --> 00:23:57,084
My entire household and I don't know
how we can repay Madam's kindness!
345
00:23:57,084 --> 00:24:00,539
We can only bow to you in gratitude!
346
00:24:00,539 --> 00:24:02,759
- Thank you, Madam!
- Thank you, Madam!
347
00:24:02,759 --> 00:24:06,672
I thank Madam for saving
Great Yan's Crown Prince!
348
00:24:06,672 --> 00:24:08,392
Don't... Please get up, quickly!
349
00:24:08,392 --> 00:24:10,086
Please get up, quickly.
350
00:24:10,086 --> 00:24:11,435
Everyone, please get up quickly.
351
00:24:12,900 --> 00:24:15,587
It's fine as long as you
get to return to Yan State safely.
352
00:24:15,587 --> 00:24:17,230
Thank you, Madam!
353
00:24:43,734 --> 00:24:44,942
Your Grace...
354
00:24:46,099 --> 00:24:50,057
It's her... She wants to kill me.
355
00:24:50,057 --> 00:24:52,690
I never used this sword to hurt anyone.
356
00:24:52,690 --> 00:24:56,269
After Madam Li's
second senior rescued her
357
00:24:56,269 --> 00:25:01,662
she only returned
to the palace a day later.
358
00:25:02,323 --> 00:25:04,284
A whole day...
359
00:25:04,799 --> 00:25:08,650
A man and a woman were
out in the wilderness alone.
360
00:25:09,400 --> 00:25:12,250
It's hard to say if they
rekindled their affections.
361
00:25:13,099 --> 00:25:14,884
My feelings for you are real.
362
00:25:14,884 --> 00:25:17,273
It really isn't what you think--
363
00:25:17,273 --> 00:25:18,570
- Enough!
- It really isn't!
364
00:25:34,163 --> 00:25:37,307
Xia Hou Yang is actually
working for the King of Qin.
365
00:25:37,307 --> 00:25:41,025
From what I know, Xia Hou Yang might
not be working for the King of Qin.
366
00:25:41,025 --> 00:25:43,829
He's likely to be collaborating
with Junior Court Officer, Li Si.
367
00:25:43,829 --> 00:25:46,423
The man is engaged in the
power struggle in the imperial court.
368
00:25:46,423 --> 00:25:48,436
It's likely that Xia Hou Yang
is working for him.
369
00:25:48,436 --> 00:25:50,759
Li Si... That bastard.
370
00:25:51,299 --> 00:25:54,000
Xia Hou Yang is a very scheming man.
371
00:25:54,000 --> 00:25:57,436
He set a trap
to capture Crown Prince Dan.
372
00:25:58,230 --> 00:26:00,036
It was a careless mistake on my part.
373
00:26:01,200 --> 00:26:03,788
Qin Wu Yang, you're known as Nosy Qin.
374
00:26:03,788 --> 00:26:06,049
You must have heard something
through the grapevine.
375
00:26:06,049 --> 00:26:08,805
You're referring to the
whereabouts of Xia Hou Yang?
376
00:26:12,650 --> 00:26:15,282
- But...
- If you do, say so.
377
00:26:15,282 --> 00:26:16,875
Why would you keep us guessing?
378
00:26:17,400 --> 00:26:18,599
Don't withhold information.
379
00:26:19,450 --> 00:26:22,768
Even if I do, why should I tell you?
380
00:26:23,799 --> 00:26:26,430
You better not forget that
Mentor and I saved your life
381
00:26:26,430 --> 00:26:28,848
when you committed a crime
in Yan State at such a young age.
382
00:26:28,848 --> 00:26:32,076
Han Shen, you always
threaten me with that.
383
00:26:32,076 --> 00:26:34,749
I've already helped you and your mentor
many times over the years.
384
00:26:34,749 --> 00:26:37,933
If you want information
for free this time, sorry! I can't!
385
00:26:37,933 --> 00:26:39,056
Buddy!
386
00:26:39,556 --> 00:26:40,970
Let me explain the matter to you.
387
00:26:44,099 --> 00:26:47,546
We're not saving some other
state's crown prince today.
388
00:26:47,546 --> 00:26:49,876
It's Yan State's Crown Prince.
389
00:26:49,876 --> 00:26:51,700
Both you and Gao Jian Li
are from Yan State.
390
00:26:51,700 --> 00:26:53,278
If you assist in the matter
391
00:26:53,278 --> 00:26:56,355
you'll surely be awarded
handsomely by Yan State.
392
00:26:56,355 --> 00:26:59,292
It's a good business deal, is it not?
393
00:27:02,700 --> 00:27:07,056
If I were to rescue Crown Prince Dan...
there would indeed be some advantages.
394
00:27:07,056 --> 00:27:09,661
But on the contrary
395
00:27:09,661 --> 00:27:13,683
I would offend the most powerful
and influential King of Qin.
396
00:27:13,683 --> 00:27:17,683
I'll have to weigh my pros and cons.
397
00:27:19,000 --> 00:27:20,246
Qin Wu Yang!
398
00:27:20,246 --> 00:27:23,000
You're so young, and yet
you only speak of benefits and tactics.
399
00:27:23,000 --> 00:27:24,190
How can you be like this?
400
00:27:24,190 --> 00:27:26,696
It's only right that you save
the crown prince of your nation!
401
00:27:26,696 --> 00:27:28,900
You shouldn't hesitate
to lay down your life for him!
402
00:27:29,498 --> 00:27:33,327
A shameless fellow like you,
who is only driven by greed
403
00:27:33,327 --> 00:27:35,519
should be despised!
404
00:27:36,093 --> 00:27:37,571
Great General Fan.
405
00:27:38,079 --> 00:27:41,372
You can't even fend for yourself,
and yet want to lecture me?
406
00:27:41,372 --> 00:27:44,618
In such chaotic times, you still speak
of righteousness and self-sacrifice.
407
00:27:44,618 --> 00:27:46,511
I'm truly impressed.
408
00:27:46,511 --> 00:27:47,884
What did you say?
409
00:27:47,884 --> 00:27:49,005
You want to pick a fight?
410
00:27:49,005 --> 00:27:50,238
I dare you to pick a fight!
411
00:27:50,238 --> 00:27:52,122
- If you do, I won't tell you anything.
- You--
412
00:27:52,122 --> 00:27:53,461
Enough! Stop arguing!
413
00:27:56,849 --> 00:27:58,141
General Fan, sit down.
414
00:28:04,799 --> 00:28:07,259
Qin Wu Yang, name your price.
415
00:28:08,450 --> 00:28:11,064
Young Warrior Jing knows
the right way to make a deal.
416
00:28:11,064 --> 00:28:12,439
Qin Wu Yang.
417
00:28:12,439 --> 00:28:13,631
How about this?
418
00:28:13,631 --> 00:28:15,077
Pick a contest.
419
00:28:15,077 --> 00:28:16,400
I'll let you win this once.
420
00:28:16,400 --> 00:28:17,626
Isn't that a good deal?
421
00:28:19,099 --> 00:28:21,977
Gao Jian Li, don't think
too highly of yourself.
422
00:28:21,977 --> 00:28:24,568
If you let me win, it will only
be because you yielded to me.
423
00:28:24,568 --> 00:28:26,205
It wouldn't be a fair and square defeat.
424
00:28:26,205 --> 00:28:28,643
What good is that kind of insincerity?
425
00:28:33,096 --> 00:28:34,701
How about... How about this?
426
00:28:35,201 --> 00:28:37,015
You're all skilled fighters.
427
00:28:37,015 --> 00:28:41,540
If you teach me a stance or two
that make me look good
428
00:28:41,540 --> 00:28:44,626
I might be able to defeat
Gao Jian Li honorably.
429
00:28:44,626 --> 00:28:45,869
What do you say to that?
430
00:28:47,400 --> 00:28:48,500
Qin Wu Yang.
431
00:28:49,000 --> 00:28:51,461
Have you heard of Swan Swordsmanship?
432
00:28:52,000 --> 00:28:53,000
Junior Jing.
433
00:28:54,450 --> 00:28:55,849
Senior Han, don't worry.
434
00:28:55,849 --> 00:28:58,386
This is a serious matter.
I know where to draw the line.
435
00:29:00,278 --> 00:29:01,718
Of course I've heard of it.
436
00:29:01,718 --> 00:29:04,450
It's said to be the most
powerful swordsmanship.
437
00:29:05,000 --> 00:29:07,265
I've heard of it
but never took it seriously.
438
00:29:07,265 --> 00:29:09,365
What is it, Young Warrior Jing?
439
00:29:09,365 --> 00:29:11,865
Are you trying to fool me
with some fake sword manual?
440
00:29:13,299 --> 00:29:16,585
You'll know whether it's real
once you see it.
441
00:29:28,950 --> 00:29:31,700
Jing Ke, you mastered the swordsmanship!
442
00:29:31,700 --> 00:29:32,700
Congratulations!
443
00:29:32,700 --> 00:29:34,200
I'm truly happy for you!
444
00:29:39,977 --> 00:29:42,000
This swordsmanship is truly profound.
445
00:29:42,000 --> 00:29:43,460
Good, I like it!
446
00:29:43,460 --> 00:29:46,294
Teach me the swordsmanship and
I'll tell you where Xia Hou Yang is.
447
00:29:47,435 --> 00:29:49,700
I inherited this swordsmanship
from my mentor.
448
00:29:49,700 --> 00:29:51,070
It's not taught to anyone else.
449
00:29:51,070 --> 00:29:52,646
I'll only teach you one stance.
450
00:29:52,646 --> 00:29:54,696
If you haggle for more
451
00:29:55,200 --> 00:29:58,018
I can't say for sure
if I'll still be so polite.
452
00:29:58,018 --> 00:30:01,518
All right, I'll tell you
where Xia Hou Yang is.
453
00:30:02,104 --> 00:30:03,150
But...
454
00:30:03,650 --> 00:30:06,316
How do I know you won't
go back on your word?
455
00:30:11,750 --> 00:30:13,537
Fine, I'll tell you.
456
00:30:13,537 --> 00:30:16,882
Red Crown Sect's headquarters
isn't in Handan City.
457
00:30:16,882 --> 00:30:18,122
It's actually in...
458
00:30:20,549 --> 00:30:23,799
[Border of Qin State and Wei State]
459
00:30:30,900 --> 00:30:33,058
Jing Ke would never have guessed
460
00:30:33,058 --> 00:30:35,416
that we'd take the path
into Qin State from Wei State.
461
00:30:35,416 --> 00:30:38,616
Mentor, you're so wise to take
the longer path instead.
462
00:30:39,700 --> 00:30:42,445
That kid was never a match for me.
463
00:30:42,445 --> 00:30:47,231
I only took such precautions
to avoid further trouble.
464
00:30:47,231 --> 00:30:48,806
Mentor, you're right.
465
00:30:48,806 --> 00:30:53,176
We can just let a buffoon
like Jing Ke destroy himself.
466
00:30:53,176 --> 00:30:55,143
There's no need to deal
with him ourselves.
467
00:30:55,700 --> 00:30:59,599
All right, on that note,
I told you to inform Master Li.
468
00:30:59,599 --> 00:31:01,452
Have you received a reply?
469
00:31:01,452 --> 00:31:05,452
Mentor, judging by the time,
they should be here soon.
470
00:31:18,099 --> 00:31:21,750
Your Grace, Junior Court Officer
Li Si seeks an audience.
471
00:31:23,224 --> 00:31:24,309
Send him in.
472
00:31:26,527 --> 00:31:29,355
Summon Li Si into the hall!
473
00:31:37,450 --> 00:31:39,453
Li Si greets Your Grace!
474
00:31:40,450 --> 00:31:42,999
Junior Court Officer, what is it?
475
00:31:42,999 --> 00:31:47,823
Your Grace, Madam Li and Crown Prince Dan
of Yan conspired to betray Qin State.
476
00:31:47,823 --> 00:31:51,093
Since Madam Li is now imprisoned
in the Lateral Courts
477
00:31:51,093 --> 00:31:54,117
should Great Qin send troops
to hunt down Crown Prince Dan
478
00:31:54,117 --> 00:31:56,715
to serve as a warning
to the other six states?
479
00:31:58,440 --> 00:32:00,757
Since half a month has passed
since Yan Dan left Qin
480
00:32:01,317 --> 00:32:02,838
let's just drop it.
481
00:32:05,150 --> 00:32:07,871
Your Grace, the assassins
I sent out in secret
482
00:32:07,871 --> 00:32:12,226
have already captured Crown Prince
Dan within Zhao State.
483
00:32:12,226 --> 00:32:15,079
I've come to report it to Your Grace
and await further instruction.
484
00:32:17,900 --> 00:32:19,326
What did you say?
485
00:32:19,326 --> 00:32:23,799
Crown Prince Dan and the rebels
stayed in Handan City for days.
486
00:32:23,799 --> 00:32:26,875
The secret informant I sent out
tracked down their whereabouts
487
00:32:26,875 --> 00:32:29,682
and took action when
they least expected it!
488
00:32:29,682 --> 00:32:31,455
Did I tell you to go after them?
489
00:32:36,599 --> 00:32:39,423
When did I ever give you
the command to go after them?
490
00:32:41,299 --> 00:32:43,025
Without my authorization
491
00:32:43,025 --> 00:32:45,505
you kept private assassins
and acted on your own accord.
492
00:32:45,505 --> 00:32:46,789
What should your punishment be?
493
00:32:46,789 --> 00:32:48,155
Your Grace!
494
00:32:49,400 --> 00:32:52,319
Your Grace, I'm at a loss.
495
00:32:52,319 --> 00:32:55,194
I... I never meant to offend Your Grace.
496
00:32:55,194 --> 00:32:58,396
I just thought that since
Crown Prince Dan betrayed Qin State
497
00:32:58,396 --> 00:33:01,778
he should be arrested and interrogated
to set the record straight!
498
00:33:01,778 --> 00:33:04,739
I saw that Your Grace was
furious with Madam Li
499
00:33:04,739 --> 00:33:06,680
for setting Crown Prince Dan free
500
00:33:06,680 --> 00:33:08,884
so I took matters into my own hands.
501
00:33:08,884 --> 00:33:10,913
Yan Dan is a hostage prince of Great Qin.
502
00:33:11,500 --> 00:33:15,664
He's living proof of the friendship
between Qin State and Yan State.
503
00:33:15,664 --> 00:33:18,269
I decided whether or not
he has betrayed Qin!
504
00:33:18,269 --> 00:33:21,900
As for Madam Li,
that is a matter of the harem.
505
00:33:21,900 --> 00:33:23,751
You're in no place to interfere with it!
506
00:33:23,751 --> 00:33:25,251
Yes, Your Grace is wise!
507
00:33:26,500 --> 00:33:27,788
I acknowledge my mistake.
508
00:33:33,200 --> 00:33:35,400
Since you got yourself into this mess
509
00:33:36,400 --> 00:33:37,895
resolve it yourself.
510
00:33:39,450 --> 00:33:42,162
Should anything happen to Yan Dan
before he arrives in Ji City
511
00:33:42,162 --> 00:33:43,561
I'll hold you responsible for it!
512
00:33:44,349 --> 00:33:45,928
Calm down, Your Grace.
513
00:33:45,928 --> 00:33:47,310
Spare my life, Your Grace.
514
00:33:47,310 --> 00:33:50,027
I'll have them release
Crown Prince Dan immediately!
515
00:33:50,027 --> 00:33:51,050
Get lost!
516
00:33:51,050 --> 00:33:52,671
Calm down, Your Grace--
517
00:34:00,500 --> 00:34:01,900
Zhao Gao!
518
00:34:03,096 --> 00:34:04,496
Present.
519
00:34:04,996 --> 00:34:06,202
Go and ask around.
520
00:34:07,500 --> 00:34:09,791
Who are the assassins
that Junior Court Officer keeps?
521
00:34:11,349 --> 00:34:15,449
Li Si is anxious to attain
success and high esteem.
522
00:34:16,900 --> 00:34:19,000
Keep a close eye on him for me.
523
00:34:19,000 --> 00:34:20,605
Yes, Your Grace.
524
00:34:29,699 --> 00:34:30,893
What's wrong?
525
00:34:31,541 --> 00:34:34,391
Mentor, I just saw a shadow fly by.
526
00:34:37,400 --> 00:34:39,980
There isn't a soul to be seen
within 100 miles of here.
527
00:34:39,980 --> 00:34:41,657
How could there be anyone here?
528
00:34:43,179 --> 00:34:44,349
Don't panic!
529
00:34:44,349 --> 00:34:46,822
Xia Hou Yang, you can only
catch me once with your trap.
530
00:34:46,822 --> 00:34:49,117
Use it a second time
and I'll render it useless!
531
00:34:49,117 --> 00:34:50,309
It's no more than a joke!
532
00:34:50,309 --> 00:34:52,900
It must be that rascal, Jing Ke,
here to the rescue.
533
00:34:52,900 --> 00:34:54,710
Jing Ke! Where are you?
534
00:34:54,710 --> 00:34:56,150
I dare you to show yourself!
535
00:34:56,150 --> 00:34:58,539
Come and challenge me to a match!
536
00:34:58,539 --> 00:35:00,838
Don't hide like some thief!
537
00:35:00,838 --> 00:35:02,900
Swan Swordsmanship
is the skill of assassination.
538
00:35:02,900 --> 00:35:04,476
Didn't you say so yourself?
539
00:35:04,476 --> 00:35:06,021
Why should I play the hero?
540
00:35:06,021 --> 00:35:07,380
Jing Ke!
541
00:35:07,380 --> 00:35:09,974
Stop hiding and acting like a coward!
542
00:35:09,974 --> 00:35:13,025
Aren't you worried you'll
make your mentor look bad?
543
00:35:17,034 --> 00:35:18,034
Jing Ke!
544
00:35:18,539 --> 00:35:21,940
If you still won't show yourself,
don't blame me for being ruthless!
545
00:35:31,335 --> 00:35:32,695
Senior Han, attack!
546
00:35:38,219 --> 00:35:39,336
Crown Prince!
547
00:35:40,599 --> 00:35:42,699
You're going to threaten us
with Crown Prince Dan?
548
00:35:42,699 --> 00:35:44,460
Do we look like kids to you?
549
00:35:44,460 --> 00:35:46,516
He's your prized item for the Qin King.
550
00:35:46,516 --> 00:35:48,039
I bet you won't kill him!
551
00:35:49,699 --> 00:35:54,000
Jing Ke, you really
don't know me well enough!
552
00:35:54,000 --> 00:35:57,335
I won't at all hesitate
to kill Crown Prince Dan!
553
00:35:57,335 --> 00:35:59,956
We can perish together, then no one wins!
554
00:35:59,956 --> 00:36:01,706
Old scoundrel, stop it!
555
00:36:06,949 --> 00:36:11,096
I knew that even after mastering
Swan Swordsmanship
556
00:36:11,096 --> 00:36:14,186
no matter how cruel
and cold-blooded you become
557
00:36:14,186 --> 00:36:18,639
you would still be soft-hearted.
558
00:36:18,639 --> 00:36:20,128
Drop your sword.
559
00:36:20,128 --> 00:36:23,012
Or else I'll have to cut off
Crown Prince Dan's head!
560
00:36:58,686 --> 00:37:00,586
Crown Prince, are you all right?
561
00:37:03,500 --> 00:37:07,318
Jing Ke, do you think
you can rescue Crown Prince Dan?
562
00:37:07,318 --> 00:37:10,135
You think we'd let you off so easily?
563
00:37:10,135 --> 00:37:13,135
That depends on who is more capable.
564
00:37:24,315 --> 00:37:26,414
[A change of plan.
Leave Dan, return swiftly.]
565
00:37:28,181 --> 00:37:29,880
Master Li ordered us to retreat.
566
00:37:29,880 --> 00:37:30,981
What?
567
00:37:32,173 --> 00:37:33,621
Are you sure?
568
00:37:34,121 --> 00:37:36,121
It's his handwriting, it can't be wrong.
569
00:37:38,929 --> 00:37:41,722
Jing Ke, you're lucky this time.
570
00:37:41,722 --> 00:37:44,219
I definitely won't let you
off the next time!
571
00:37:44,219 --> 00:37:45,331
Retreat!
572
00:37:49,699 --> 00:37:50,853
What happened?
573
00:37:50,853 --> 00:37:52,248
That old scum retreated so easily.
574
00:37:52,248 --> 00:37:54,565
It seems like Qin State
had a change of heart.
575
00:37:54,565 --> 00:37:57,666
Whatever it was, at least
His Highness is safe now.
576
00:37:59,150 --> 00:38:02,855
General Fan, Young Warrior Jing,
and Guard Han...
577
00:38:04,300 --> 00:38:06,500
You've saved me again.
578
00:38:06,500 --> 00:38:09,039
I really don't know how I can repay you.
579
00:38:09,039 --> 00:38:10,744
Your Highness,
you need not be so polite.
580
00:38:10,744 --> 00:38:13,306
Since we were entrusted with this,
we must do it in good faith.
581
00:38:13,306 --> 00:38:16,139
I'm just repaying Mister Tian Guang
for his kindness.
582
00:38:16,139 --> 00:38:17,644
Don't put it that way.
583
00:38:17,644 --> 00:38:21,599
Young Warrior Jing and Guard Han
have rescued me time after time.
584
00:38:21,599 --> 00:38:24,599
I'll always be grateful to you.
585
00:38:28,646 --> 00:38:30,849
His Grace clearly said that
586
00:38:30,849 --> 00:38:36,900
Crown Prince Yan Dan could only
return home when pigs fly.
587
00:38:36,900 --> 00:38:41,896
But when I sent my assassins
to hunt down Yan Dan
588
00:38:41,896 --> 00:38:44,108
His Grace reprimanded me for it.
589
00:38:44,108 --> 00:38:49,666
Madam Min, hasn't that
Consort Li already fallen?
590
00:38:49,666 --> 00:38:53,827
Why hasn't His Grace changed
his attitude toward Yan Dan?
591
00:38:53,827 --> 00:38:59,128
I told that you're likely
to win back His Grace's trust.
592
00:39:00,099 --> 00:39:03,449
But I didn't know that
you secretly sent your men
593
00:39:03,449 --> 00:39:05,798
to go after Crown Prince Dan of Yan.
594
00:39:07,000 --> 00:39:09,161
This has nothing to do with Madam Li.
595
00:39:09,161 --> 00:39:12,427
His Grace is narrow-minded
and highly suspicious of others.
596
00:39:12,427 --> 00:39:16,614
Even if he may allow his officials
to gang up for personal gain
597
00:39:16,614 --> 00:39:19,108
or other personal interests and benefits
598
00:39:19,108 --> 00:39:24,608
he'd never put up with officials
acting out of his control.
599
00:39:25,800 --> 00:39:27,835
He is the only king.
600
00:39:27,835 --> 00:39:30,342
Everyone must obey him.
601
00:39:31,623 --> 00:39:36,222
As for you, Master Li, you have
already crossed His Grace's limits.
602
00:39:37,697 --> 00:39:39,809
Of course he would be enraged.
603
00:39:39,809 --> 00:39:41,260
That is to say...
604
00:39:42,000 --> 00:39:46,855
His Grace punished Consort Li
for the same reason?
605
00:39:46,855 --> 00:39:52,880
Consort Li's problem lies
in her overconfidence.
606
00:39:53,699 --> 00:39:57,846
She thought that if she sent
Crown Prince Dan out of Qin secretly
607
00:39:57,846 --> 00:40:00,295
that no one would find out.
608
00:40:01,199 --> 00:40:05,547
But is there any wall
that wind doesn't seep through?
609
00:40:05,547 --> 00:40:09,481
She wishes to protect
Han Shen and Yan Dan.
610
00:40:10,050 --> 00:40:13,228
She even wishes to protect
her other senior outside the palace.
611
00:40:13,228 --> 00:40:15,829
There are too many people
that she wishes to protect.
612
00:40:16,820 --> 00:40:20,367
That's why she can't be ruthless.
613
00:40:20,367 --> 00:40:22,536
Well... Madam...
614
00:40:23,099 --> 00:40:27,800
What should I do to be
in His Grace's favor again?
615
00:40:31,692 --> 00:40:35,485
I'll use Lord Changping as an example.
616
00:40:35,485 --> 00:40:38,739
Allow me to explain it to you.
617
00:40:42,699 --> 00:40:46,452
Lord Changping has long been
the Left Prime Minister.
618
00:40:46,452 --> 00:40:48,969
Many envy him, of course.
619
00:40:49,469 --> 00:40:51,849
They want to rob him
of his post of prime minister.
620
00:40:52,498 --> 00:40:55,378
But whenever someone impeaches him
621
00:40:55,378 --> 00:40:58,579
he neither flies into a fury nor panic.
622
00:40:59,079 --> 00:41:01,387
He's never in a rush to
explain to His Grace.
623
00:41:01,387 --> 00:41:04,425
Sometimes, he even
confesses to the allegations.
624
00:41:04,425 --> 00:41:06,559
Then he asks to be removed from his post.
625
00:41:06,559 --> 00:41:10,096
But the more he does that,
the more His Grace wishes to keep him.
626
00:41:10,096 --> 00:41:13,657
His Grace thinks of him
as a truly loyal subject.
627
00:41:13,657 --> 00:41:18,204
The more people dislike him,
the more it seems like
628
00:41:18,204 --> 00:41:20,659
he doesn't keep a group of underlings.
629
00:41:20,659 --> 00:41:23,599
Lord Changping has been in the post
for so many years now.
630
00:41:23,599 --> 00:41:27,655
How could he possibly not
have his own group of followers?
631
00:41:27,655 --> 00:41:33,465
It's just that he knows very well
how suspicious His Grace is of others.
632
00:41:33,465 --> 00:41:36,965
He has to pretend to be neutral.
633
00:41:39,702 --> 00:41:40,905
[Preview]
634
00:41:40,905 --> 00:41:42,402
I did it out of chivalry.
635
00:41:43,400 --> 00:41:45,722
I think of Crown Prince Dan as my friend.
636
00:41:47,400 --> 00:41:49,862
He shouldn't have
to live in such torment.
637
00:41:53,230 --> 00:41:56,679
Even if you think I was silly to do so
638
00:41:57,552 --> 00:41:59,516
I still don't regret what I did.
639
00:42:01,300 --> 00:42:03,153
I don't think that Madam is silly.
640
00:42:03,153 --> 00:42:05,713
Madam, all that you do is right.
641
00:42:05,713 --> 00:42:09,614
I'm just upset
that you're so badly injured.
642
00:42:12,001 --> 00:42:14,204
This is just an external injury.
643
00:42:15,000 --> 00:42:17,400
How could it be compare to
the wound in His Grace's heart?
644
00:42:19,099 --> 00:42:21,324
His Grace trusted me so much.
645
00:42:22,800 --> 00:42:24,596
But I hurt him like this.
646
00:42:34,400 --> 00:42:35,998
Deep in my mind...
647
00:42:38,822 --> 00:42:40,483
The one I keep thinking of...
648
00:42:42,333 --> 00:42:44,333
It's still her.
649
00:42:51,199 --> 00:42:52,568
Father!
650
00:42:52,568 --> 00:42:54,018
Father!
651
00:42:54,519 --> 00:42:55,550
Tian Ming?
652
00:43:02,882 --> 00:43:04,208
What brings you here?
653
00:43:04,208 --> 00:43:07,532
I haven't seen Father
and Mother for so many days.
654
00:43:07,532 --> 00:43:10,132
Father, when will you
take me hunting again?
655
00:43:11,250 --> 00:43:14,594
When you've memorized the texts,
I'll take you hunting anytime.
656
00:43:14,594 --> 00:43:16,728
Father, you mustn't go back on your word.
657
00:43:17,550 --> 00:43:18,599
Let's go.
658
00:43:21,099 --> 00:43:22,500
Your Grace!
659
00:43:23,000 --> 00:43:28,000
Subtitles by DramaFever
48524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.