All language subtitles for Killed.My.Wife.2019.KOREAN.ENSUBBED.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,067 --> 00:00:28,486 [moaning] 2 00:00:34,951 --> 00:00:36,578 [thunder rumbles] 3 00:00:36,995 --> 00:00:39,330 [music] 4 00:00:41,124 --> 00:00:43,251 [moaning continues] 5 00:00:51,301 --> 00:00:52,886 [grunts] 6 00:01:02,061 --> 00:01:04,355 [grunts] 7 00:01:04,355 --> 00:01:07,400 [music] 8 00:01:22,290 --> 00:01:24,501 [rain splattering] 9 00:01:43,478 --> 00:01:44,771 [doorbell rings] 10 00:01:46,147 --> 00:01:49,442 [knocking on the door] 11 00:01:57,534 --> 00:01:59,994 [knocking continues] 12 00:02:01,204 --> 00:02:02,622 Shit. 13 00:02:05,875 --> 00:02:07,335 Shit. 14 00:02:12,632 --> 00:02:14,259 [groans] 15 00:02:16,594 --> 00:02:18,638 Damn. My head hurts... 16 00:02:18,638 --> 00:02:20,431 [knocking] 17 00:02:22,392 --> 00:02:23,768 Who is it? 18 00:02:29,732 --> 00:02:30,942 Mr. CHAE? 19 00:02:31,317 --> 00:02:33,486 That's me. 20 00:02:36,614 --> 00:02:39,659 Your wife Miyoung was murdered last night. 21 00:02:42,996 --> 00:02:44,163 What? 22 00:02:44,873 --> 00:02:51,045 I'm lieutenant CHOI from Unnam district police. 23 00:02:51,796 --> 00:02:54,215 May I come in? 24 00:02:56,926 --> 00:03:00,138 Hold on. 25 00:03:01,055 --> 00:03:01,764 [clears throat] 26 00:03:01,764 --> 00:03:05,351 Miyoung... My wife... 27 00:03:06,477 --> 00:03:10,148 She is dead? 28 00:03:10,899 --> 00:03:11,983 Yes. 29 00:03:12,483 --> 00:03:15,028 They are investigating the scene now. 30 00:03:16,905 --> 00:03:18,656 I have some questions for you. 31 00:03:19,741 --> 00:03:21,701 Where were you last night? 32 00:03:24,621 --> 00:03:27,290 Last night& 33 00:03:27,999 --> 00:03:29,834 I had drinks with a friend. 34 00:03:30,084 --> 00:03:31,336 Drinks. 35 00:03:32,629 --> 00:03:38,217 I sometimes can't remember& 36 00:03:42,847 --> 00:03:46,976 Hey, what are you saying? 37 00:03:49,354 --> 00:03:53,191 This is just a formality. 38 00:03:53,691 --> 00:03:56,110 Detectives asked me to question you. 39 00:03:57,362 --> 00:04:00,198 Just basic detective work. 40 00:04:00,198 --> 00:04:02,784 Asking about alibi at the time of crime. 41 00:04:03,159 --> 00:04:05,703 We heard you two were recently separated. 42 00:04:05,703 --> 00:04:06,996 Did you fight a lot? 43 00:04:06,996 --> 00:04:09,082 What the heck are you saying? 44 00:04:09,082 --> 00:04:12,085 We keep all possibilities open. 45 00:04:12,085 --> 00:04:16,464 Usually the victim knows the criminal. 46 00:04:16,464 --> 00:04:20,677 Are you saying, "I killed her?" 47 00:04:21,719 --> 00:04:23,346 That's not what I'm saying. 48 00:04:24,055 --> 00:04:25,306 Shit. 49 00:04:26,933 --> 00:04:31,312 You think you can just say whatever you want? 50 00:04:35,024 --> 00:04:37,443 [music] 51 00:04:59,841 --> 00:05:03,553 It's a misunderstanding. 52 00:05:04,178 --> 00:05:07,849 This isn't blood... is it? 53 00:05:08,266 --> 00:05:11,602 The friend I drank with yesterday is Jinsu. 54 00:05:11,602 --> 00:05:13,980 He works at a large firm. 55 00:05:13,980 --> 00:05:16,774 You can talk to him on the phone. 56 00:05:17,275 --> 00:05:19,360 Wait... Let me find my phone. 57 00:05:19,360 --> 00:05:23,281 You can check my story... 58 00:05:23,281 --> 00:05:25,408 What the?! 59 00:05:29,579 --> 00:05:31,539 Freeze! 60 00:05:32,540 --> 00:05:33,291 No. 61 00:05:33,291 --> 00:05:34,250 Hey, hey... 62 00:05:34,250 --> 00:05:35,585 Freeze! 63 00:05:36,419 --> 00:05:39,005 Don't move. Sir... 64 00:05:39,630 --> 00:05:43,342 This is a misunderstanding! 65 00:05:44,093 --> 00:05:45,887 It's a misunderstanding! 66 00:05:46,679 --> 00:05:48,389 You bastard. 67 00:05:51,601 --> 00:05:56,022 [music] 68 00:06:20,296 --> 00:06:22,465 [panting] 69 00:06:22,465 --> 00:06:25,051 [music] 70 00:06:40,566 --> 00:06:44,695 No... no way! 71 00:06:45,655 --> 00:06:48,866 No... no way! 72 00:06:52,954 --> 00:07:03,005 Killed My Wife 73 00:07:04,215 --> 00:07:05,216 [coughing] 74 00:07:08,302 --> 00:07:10,680 [taking deep breaths] 75 00:07:16,352 --> 00:07:17,770 Shit. 76 00:07:18,104 --> 00:07:20,565 Yesterday... 77 00:07:23,442 --> 00:07:25,528 8 hours before the incident. 78 00:07:25,528 --> 00:07:29,949 We had an opening, so I thought you would get the job. 79 00:07:30,491 --> 00:07:31,492 Yeah. 80 00:07:32,785 --> 00:07:36,664 Why would they hire someone who was fired? 81 00:07:37,123 --> 00:07:39,500 That's what I talked to HR about. 82 00:07:39,500 --> 00:07:43,004 I wanted to let them know you were fired without cause. 83 00:07:43,004 --> 00:07:45,590 They told me you had credit issues. 84 00:07:46,424 --> 00:07:48,551 Why didn't you tell me? 85 00:07:48,551 --> 00:07:50,720 You used up all your severance pay too, right? 86 00:07:51,679 --> 00:07:54,140 So that's why you two are separated. 87 00:07:54,140 --> 00:07:57,476 No, that's not it. No, no. 88 00:08:00,938 --> 00:08:05,443 After that... 89 00:08:05,443 --> 00:08:07,486 I can't remember. 90 00:08:08,237 --> 00:08:10,198 Shit. 91 00:08:10,615 --> 00:08:12,658 [sniffing] 92 00:08:25,880 --> 00:08:28,007 What happened to my phone? 93 00:08:39,602 --> 00:08:41,479 [ringing] 94 00:08:44,023 --> 00:08:44,857 Hello? 95 00:08:44,857 --> 00:08:46,442 [CHAE] Jinsu, are you busy? 96 00:08:46,734 --> 00:08:48,778 I told you yesterday. We have an audit this morning. 97 00:08:48,778 --> 00:08:50,488 I have something to ask you. 98 00:08:50,821 --> 00:08:51,656 [Jinsu] About what? 99 00:08:51,656 --> 00:08:54,200 I'm very busy now. 100 00:08:54,200 --> 00:08:56,535 Come to the office later. Let's have lunch. 101 00:08:56,535 --> 00:08:57,787 Hey Jinsu. - Mr. PARK. 102 00:08:57,787 --> 00:08:58,579 Hello? 103 00:09:13,594 --> 00:09:15,137 [bell chimes] 104 00:09:36,993 --> 00:09:37,827 [sighs] 105 00:09:37,827 --> 00:09:39,996 I don't have money... 106 00:09:40,788 --> 00:09:41,872 Huh? 107 00:10:44,727 --> 00:10:45,770 [tap closes] 108 00:10:45,770 --> 00:10:48,481 [music] 109 00:10:49,857 --> 00:10:52,276 I have to remember. 110 00:10:56,614 --> 00:10:59,992 [music] 111 00:11:12,380 --> 00:11:13,381 [click] 112 00:11:24,100 --> 00:11:25,643 [crowd] What's going on? 113 00:11:25,643 --> 00:11:27,269 Murder? What happened? 114 00:11:27,269 --> 00:11:29,730 The woman who just moved in to 106. 115 00:11:29,730 --> 00:11:31,524 What about her. 116 00:11:31,524 --> 00:11:33,401 It's a murder.. 117 00:11:33,401 --> 00:11:35,528 Murder? 118 00:11:35,528 --> 00:11:38,614 Her husband wasn't with her? 119 00:11:39,532 --> 00:11:41,992 They are separated. 120 00:11:43,536 --> 00:11:45,913 Control the residents of this apartment. 121 00:11:45,913 --> 00:11:46,789 Yes, sir 122 00:11:47,415 --> 00:11:48,916 Hi. 123 00:11:49,166 --> 00:11:50,876 Hello. 124 00:11:54,922 --> 00:11:56,674 Did you get fingerprint off the door keypad? 125 00:11:56,674 --> 00:11:59,760 Yes, sir. Forensic team is nearly done. 126 00:11:59,760 --> 00:12:00,970 Let's go in. 127 00:12:01,679 --> 00:12:05,599 [music] 128 00:12:15,693 --> 00:12:16,694 [beeping] 129 00:12:26,036 --> 00:12:27,079 [door creaks] 130 00:12:28,956 --> 00:12:30,750 Honey. 131 00:12:35,004 --> 00:12:40,885 I& I was here last night! 132 00:12:41,427 --> 00:12:44,013 [music] 133 00:12:45,556 --> 00:12:48,809 [phone ringing] 134 00:12:49,977 --> 00:12:51,479 [groans] 135 00:12:53,689 --> 00:12:55,191 [ringing continues] 136 00:12:57,693 --> 00:13:01,071 I got knocked out by a bum... 137 00:13:02,990 --> 00:13:05,826 "Mother-in-Law" 138 00:13:07,912 --> 00:13:08,787 Yes, boss. 139 00:13:11,790 --> 00:13:19,256 No way. I am at the husband's, but he wasn't here. 140 00:13:19,256 --> 00:13:22,760 So, I'm asking around the neighborhood. 141 00:13:22,760 --> 00:13:25,346 Yes? What is it? 142 00:13:25,346 --> 00:13:27,473 You saw him go out last night? 143 00:13:27,473 --> 00:13:29,391 OK. 144 00:13:29,391 --> 00:13:31,936 I need to hang up now. Yes. 145 00:13:32,895 --> 00:13:37,316 Can't remember because he was drunk? Yeah, right. 146 00:13:43,030 --> 00:13:44,448 [sighs] 147 00:13:53,707 --> 00:13:55,209 What's this? 148 00:13:56,001 --> 00:13:57,336 "Sejung Construction, PARK Jinsu" 149 00:13:57,336 --> 00:13:58,420 PARK Jinsu? 150 00:14:00,172 --> 00:14:02,091 Ah, Miyong. 151 00:14:07,721 --> 00:14:10,683 3 months ago, Miyoung signed up for 3 insurance policies. 152 00:14:10,683 --> 00:14:12,601 Who is listed as the beneficiary? 153 00:14:12,601 --> 00:14:15,521 CHAE Jungho. The husband. 154 00:14:15,521 --> 00:14:18,107 Do people often sign up for 3 life insurance policies at once? 155 00:14:18,107 --> 00:14:20,943 Yeah. That way you get around $500k. 156 00:14:20,943 --> 00:14:23,320 Just 1 policy would only cover the funeral cost. 157 00:14:23,320 --> 00:14:26,532 $500k isn't even that much these days. 158 00:14:27,199 --> 00:14:30,494 Do you have insurance? 159 00:14:30,494 --> 00:14:31,579 No. 160 00:14:34,123 --> 00:14:35,541 What? 161 00:14:35,541 --> 00:14:40,796 I think the police think I'm the killer. 162 00:14:41,630 --> 00:14:43,591 You know what sucks more? 163 00:14:43,924 --> 00:14:46,260 I totally can't remember anything. 164 00:14:46,260 --> 00:14:49,013 I couldn't answer the police man's questions. 165 00:14:50,598 --> 00:14:54,893 I remember going to the rice wine place. 166 00:14:54,893 --> 00:14:55,936 Ok. 167 00:14:55,936 --> 00:14:57,688 I went to another place with you, right? 168 00:14:57,688 --> 00:14:58,564 Where did we go? 169 00:14:58,564 --> 00:15:00,691 You can't even remember that? 170 00:15:00,691 --> 00:15:04,612 You keep having these blanks in your memory. 171 00:15:04,612 --> 00:15:06,864 Ok, ok. That's not the problem here. 172 00:15:07,448 --> 00:15:11,660 So, after rice wine, 173 00:15:11,660 --> 00:15:12,995 we bought cigarettes... 174 00:15:12,995 --> 00:15:15,289 7 hours before the incident 175 00:15:15,289 --> 00:15:17,249 Where do you wanna go now? 176 00:15:17,249 --> 00:15:20,294 Let's go to a fun place. Your treat. 177 00:15:20,294 --> 00:15:21,712 Fun place? 178 00:15:21,712 --> 00:15:23,380 How about you treating me for a change. 179 00:15:23,380 --> 00:15:26,550 What are you talking about? I always treat you. 180 00:15:27,176 --> 00:15:29,219 [indistinct chatter] 181 00:15:29,219 --> 00:15:30,638 Those kids... 182 00:15:30,638 --> 00:15:33,015 Hey, hey. Forget it. 183 00:15:33,015 --> 00:15:35,643 Those kids will become criminals& 184 00:15:35,643 --> 00:15:37,645 Kids are scary these days. Just look away. 185 00:15:37,645 --> 00:15:39,188 What the fuck? Sorry. 186 00:15:40,522 --> 00:15:42,608 I will buy nice liquor. Let's go. 187 00:15:45,611 --> 00:15:47,905 Nice liquor? 188 00:15:47,905 --> 00:15:49,114 Yeah. 189 00:15:49,114 --> 00:15:49,865 Let's go, go. 190 00:15:51,825 --> 00:15:55,162 Hey, don't be like this. 191 00:15:57,456 --> 00:16:01,085 What do you know about married life? 192 00:16:01,835 --> 00:16:06,423 You aren't even married& 193 00:16:06,423 --> 00:16:07,424 Hey. 194 00:16:07,424 --> 00:16:08,133 [bartender] What can I get you? 195 00:16:08,133 --> 00:16:09,343 Another bottle, please. 196 00:16:09,343 --> 00:16:10,427 Sure. 197 00:16:12,346 --> 00:16:15,307 Love needs money, you know? 198 00:16:16,558 --> 00:16:19,728 Love needs money, you know? 199 00:16:19,728 --> 00:16:22,815 You don't know shit. So just shut up. 200 00:16:23,982 --> 00:16:25,901 Then... 201 00:16:28,112 --> 00:16:29,571 Then what? 202 00:16:32,700 --> 00:16:34,618 Just go home. 203 00:16:34,618 --> 00:16:39,456 Tell her that you are sorry. 204 00:16:40,374 --> 00:16:43,669 Now? At this hour? 205 00:16:44,628 --> 00:16:47,589 Did he really go home? 206 00:16:47,923 --> 00:16:51,552 Did anything happen at the bar? 207 00:16:52,136 --> 00:16:54,263 What thing? 208 00:16:54,722 --> 00:16:56,724 But I left before you did. 209 00:16:56,724 --> 00:16:59,685 I told you I had an audit in the morning and you told me to go. 210 00:16:59,685 --> 00:17:01,145 I did? 211 00:17:02,730 --> 00:17:05,149 So... 212 00:17:11,655 --> 00:17:19,997 You know, how... I get angry when I'm drunk. 213 00:17:19,997 --> 00:17:24,168 I get angry when I'm drunk. 214 00:17:24,168 --> 00:17:25,461 [phone vibrates] 215 00:17:26,712 --> 00:17:27,921 Nothing happened last night. 216 00:17:27,921 --> 00:17:33,218 You drank a lot but we just played darts and had fun. 217 00:17:36,930 --> 00:17:41,435 [newscaster] Female in her 30s was murdered at her house in Unnam. Police& 218 00:17:41,435 --> 00:17:45,397 Hey, you are on the news. 219 00:17:46,815 --> 00:17:48,484 [other news continues] 220 00:17:49,526 --> 00:17:51,069 The Segment is over. 221 00:17:54,281 --> 00:17:55,783 What are you going to do now? 222 00:17:55,783 --> 00:17:58,160 The police is looking for you. 223 00:17:59,077 --> 00:18:01,121 [phone vibrates] 224 00:18:08,045 --> 00:18:10,339 I have to go. 225 00:18:10,339 --> 00:18:11,590 Boss is looking for me. 226 00:18:11,590 --> 00:18:12,883 Do you have money on you? 227 00:18:14,009 --> 00:18:15,803 Take this. 228 00:18:15,803 --> 00:18:17,721 Just take it. 229 00:18:18,388 --> 00:18:20,265 If something comes up, call me. 230 00:18:20,265 --> 00:18:21,809 Ok? 231 00:18:22,684 --> 00:18:24,102 I'm going now. 232 00:18:35,489 --> 00:18:37,282 I'm Constable Yoo from Unnam District Police. 233 00:18:37,282 --> 00:18:40,327 I want to ask you about CHAE Jungho. Please give me a call. 234 00:18:40,702 --> 00:18:44,998 The police is messaging me& 235 00:18:47,042 --> 00:18:49,127 [police siren wailing] 236 00:18:59,054 --> 00:19:00,055 [clicking] 237 00:19:01,056 --> 00:19:04,643 Hello, sir! 238 00:19:04,643 --> 00:19:06,103 Find anything? 239 00:19:06,103 --> 00:19:07,354 Not much. 240 00:19:07,354 --> 00:19:10,482 Forensics are working on foot and finger prints. 241 00:19:10,482 --> 00:19:14,486 We are checking phone and banking records. 242 00:19:14,486 --> 00:19:15,612 Ok. 243 00:19:15,612 --> 00:19:18,156 Sir, sir! 244 00:19:18,156 --> 00:19:19,324 Which district is this? 245 00:19:19,324 --> 00:19:20,909 The uniform looks great on you. 246 00:19:20,909 --> 00:19:22,244 You making fun of me? 247 00:19:22,244 --> 00:19:23,912 I'm not joking. 248 00:19:23,912 --> 00:19:28,208 The police station is very quiet since you left. 249 00:19:28,584 --> 00:19:30,168 [laughing] 250 00:19:30,168 --> 00:19:31,753 Where are you going? 251 00:19:33,881 --> 00:19:35,215 Buzz off. 252 00:19:35,215 --> 00:19:36,425 Sir. 253 00:19:36,884 --> 00:19:38,635 Good bye, sir. 254 00:19:41,680 --> 00:19:43,640 Lieutenant, why are you so late? 255 00:19:43,640 --> 00:19:45,851 Chief is really mad& 256 00:19:46,351 --> 00:19:48,061 Cause of death? 257 00:19:49,187 --> 00:19:52,858 It looks like blunt weapon trauma to the head 258 00:19:52,858 --> 00:19:54,526 is the cause of death. 259 00:19:54,526 --> 00:19:58,363 We haven't found the murder weapon yet& 260 00:19:58,363 --> 00:20:01,491 Detective PARK thinks it's an unplanned murder. 261 00:20:01,491 --> 00:20:05,078 Who would carefully plan to murder his wife? 262 00:20:05,537 --> 00:20:08,874 We are going back to the station. 263 00:20:08,874 --> 00:20:12,252 We are not working together, but thank you for coming. 264 00:20:12,669 --> 00:20:13,962 Let's go. 265 00:20:14,880 --> 00:20:17,007 Call me. Let's have a drink. Go. Asshole. 266 00:20:17,466 --> 00:20:19,676 You need to calm down. 267 00:20:19,676 --> 00:20:21,345 Kimchi restaurant. Restaurant! 268 00:20:21,678 --> 00:20:22,221 Good bye. 269 00:20:24,848 --> 00:20:26,475 Dickhead. 270 00:20:28,185 --> 00:20:30,562 World is full of dickheads. 271 00:20:32,314 --> 00:20:34,316 Lieutenant, what did the victim's husband say? 272 00:20:34,316 --> 00:20:35,776 He wasn't home. 273 00:20:42,366 --> 00:20:47,871 I put out a warrant, so he will be found soon. 274 00:20:47,871 --> 00:20:52,626 You know that PARK& 275 00:20:52,626 --> 00:20:54,294 PARK Jinsu? 276 00:20:54,294 --> 00:20:55,295 Did you call him? 277 00:20:55,295 --> 00:20:58,131 He doesn't answer. I left a message. 278 00:20:58,131 --> 00:20:59,091 Keep calling& 279 00:21:00,133 --> 00:21:03,387 I'm gonna check out the scene. 280 00:21:03,387 --> 00:21:06,765 If the chief asks, tell him I got here a while back. 281 00:21:06,765 --> 00:21:09,142 Yes, sir. Dismissed. 282 00:21:14,982 --> 00:21:16,650 [groans] 283 00:21:19,361 --> 00:21:21,655 Is there some ointment? 284 00:21:42,592 --> 00:21:44,803 [music] 285 00:22:04,656 --> 00:22:06,616 What's this? 286 00:22:32,059 --> 00:22:33,435 [sighs] 287 00:22:35,479 --> 00:22:38,940 Where did he get this money? 288 00:22:41,985 --> 00:22:45,572 It's got to be dirty money& 289 00:22:58,502 --> 00:22:59,628 [sighs] 290 00:23:02,547 --> 00:23:06,176 3 hours before the incident 291 00:23:12,015 --> 00:23:14,017 Honey. 292 00:23:16,853 --> 00:23:21,399 Honey, you didn't change the pass code yet? 293 00:23:21,399 --> 00:23:24,319 I told you not to come here drunk. 294 00:23:24,319 --> 00:23:26,571 Honey... 295 00:23:28,281 --> 00:23:30,742 Always drunk. 296 00:23:31,660 --> 00:23:34,871 You are not even going to remember this tomorrow& 297 00:23:37,833 --> 00:23:41,670 Did I just leave& 298 00:23:47,259 --> 00:23:51,471 Come on. Come on& 299 00:23:55,684 --> 00:24:00,772 I& I couldn't have done it& 300 00:24:12,617 --> 00:24:14,828 [music] 301 00:24:29,259 --> 00:24:30,760 You went to the bar? 302 00:24:30,760 --> 00:24:33,305 Did you go to Miyoung after that? 303 00:24:34,556 --> 00:24:35,599 Is this the right way? 304 00:24:35,599 --> 00:24:37,225 Let's go that way. 305 00:24:37,225 --> 00:24:39,728 [music] 306 00:25:05,670 --> 00:25:07,255 Excuse me. 307 00:25:07,714 --> 00:25:09,841 Hey, it's you. 308 00:25:09,841 --> 00:25:11,885 You really came. 309 00:25:11,885 --> 00:25:15,555 Do you know me? 310 00:25:16,014 --> 00:25:17,933 What do you mean? 311 00:25:17,933 --> 00:25:21,728 Wait here. I will be right back. 312 00:25:21,728 --> 00:25:23,980 I have some questions. 313 00:25:23,980 --> 00:25:26,983 Just wait here. 314 00:25:42,582 --> 00:25:47,045 You drank a lot but we just played darts and had fun. 315 00:25:49,256 --> 00:25:50,298 Bullseye! 316 00:25:50,298 --> 00:25:51,299 [laughing] 317 00:25:56,721 --> 00:25:59,057 I'm sorry. I made you wait a long time. 318 00:25:59,057 --> 00:26:00,600 That's ok. 319 00:26:01,601 --> 00:26:05,814 Where shall we go? 320 00:26:05,814 --> 00:26:07,148 What?! 321 00:26:08,650 --> 00:26:10,527 Too fast. 322 00:26:10,527 --> 00:26:12,112 Stop. 323 00:26:12,112 --> 00:26:13,655 Next, next. 324 00:26:20,829 --> 00:26:21,705 What's this? 325 00:26:21,705 --> 00:26:22,747 Who's this? 326 00:26:24,332 --> 00:26:25,542 It's a girl. 327 00:26:25,542 --> 00:26:26,835 Yes. 328 00:26:34,926 --> 00:26:36,678 That guy. 329 00:26:36,678 --> 00:26:38,513 Did you see it? 330 00:26:38,513 --> 00:26:40,682 Hey, that's him for sure. 331 00:26:40,682 --> 00:26:41,975 Go back. 332 00:26:47,981 --> 00:26:49,858 Yes, that's him. 333 00:26:49,858 --> 00:26:53,153 We thought we got him, so we followed him. 334 00:26:53,153 --> 00:26:55,113 There was nothing. 335 00:26:55,405 --> 00:26:56,364 What? 336 00:26:56,364 --> 00:26:57,574 Check this out. 337 00:26:57,574 --> 00:27:01,077 We followed him until 10 AM, but there was nothing. 338 00:27:01,077 --> 00:27:04,039 He just went back home. 339 00:27:05,749 --> 00:27:07,000 Let me look. 340 00:27:18,511 --> 00:27:19,763 Are you sure? 341 00:27:19,763 --> 00:27:21,389 I'm sure. 342 00:27:26,519 --> 00:27:28,605 [sighs] 343 00:27:44,537 --> 00:27:45,789 Hello. 344 00:27:45,789 --> 00:27:46,706 Hello, how can I help you? 345 00:27:47,374 --> 00:27:48,708 This apartment. 346 00:27:48,708 --> 00:27:51,753 Is there another exit other than the front one? 347 00:27:51,753 --> 00:27:54,172 Yes. There is a path in the back. 348 00:27:54,172 --> 00:27:55,006 A back path? 349 00:27:57,717 --> 00:28:00,553 [security guard] However, only the residents use the path. 350 00:28:00,553 --> 00:28:02,764 The CCTV there is a fake. 351 00:28:02,764 --> 00:28:05,683 It's just a model. 352 00:28:05,683 --> 00:28:08,603 [music] 353 00:28:29,332 --> 00:28:30,333 [grunts] 354 00:28:32,544 --> 00:28:34,421 [CHAE] I had drinks with a friend. 355 00:28:34,421 --> 00:28:39,884 I sometimes can't remember& 356 00:28:40,635 --> 00:28:42,887 [music] 357 00:28:54,357 --> 00:28:55,358 [sighs] 358 00:29:05,743 --> 00:29:07,620 [bell chimes] 359 00:29:08,663 --> 00:29:10,707 Welcome. 360 00:29:14,627 --> 00:29:16,379 -Do you work here? -Yes. 361 00:29:16,379 --> 00:29:18,923 Such a hard worker. 362 00:29:19,382 --> 00:29:20,383 Yes. 363 00:29:22,427 --> 00:29:24,262 Last night. 364 00:29:24,262 --> 00:29:31,394 Did you see someone suspicious buying alcoholic drinks? 365 00:29:31,978 --> 00:29:32,770 Last night? 366 00:29:32,770 --> 00:29:33,980 Yeah. 367 00:29:36,274 --> 00:29:39,486 I wasn't working last night& 368 00:29:46,951 --> 00:29:48,745 How can I check the CCTV over there? 369 00:29:48,745 --> 00:29:50,163 -CCTV? -Yeah. 370 00:29:54,918 --> 00:29:57,003 I should ask the store manager. 371 00:29:57,003 --> 00:29:59,881 Then call him and ask! 372 00:29:59,881 --> 00:30:01,633 [phone ringing] 373 00:30:03,134 --> 00:30:04,385 What? 374 00:30:04,385 --> 00:30:06,930 [policeman] Lieutenant, we met with PARK Jinsu. 375 00:30:07,222 --> 00:30:08,515 Yeah? 376 00:30:11,017 --> 00:30:12,143 What did he say? 377 00:30:13,311 --> 00:30:15,605 [policeman] He says he met with CHAE Jungho yesterday. 378 00:30:15,605 --> 00:30:16,981 So? 379 00:30:17,815 --> 00:30:20,193 [policeman] They went to a bar and then he went home. 380 00:30:20,193 --> 00:30:21,027 Bar? 381 00:30:21,027 --> 00:30:23,905 [policeman] Yes. Also& 382 00:30:25,532 --> 00:30:28,409 Jungho owes some money to loan sharks& 383 00:30:28,409 --> 00:30:31,162 That's why they were separated& 384 00:30:31,162 --> 00:30:33,498 I'm his only close friend. 385 00:30:33,498 --> 00:30:36,918 So, I bought him drinks and told him to shape up. 386 00:30:38,294 --> 00:30:40,672 I thought that would be enough, 387 00:30:40,672 --> 00:30:42,799 but he just gave up. 388 00:30:42,799 --> 00:30:47,887 [woman] $50 bills make our jobs so much easier. 389 00:30:50,473 --> 00:30:53,851 What are you doing? Sign over here. 390 00:30:53,851 --> 00:30:55,603 Oh yes& 391 00:31:04,195 --> 00:31:06,364 Thumb print here. 392 00:31:14,455 --> 00:31:16,040 Thank you. 393 00:31:19,419 --> 00:31:23,840 Do you have any other security deposit? 394 00:31:24,799 --> 00:31:27,927 Isn't this enough for now? 395 00:31:27,927 --> 00:31:30,805 I'll pay you back soon. 396 00:31:32,390 --> 00:31:35,768 I'm sure you will. 397 00:31:35,768 --> 00:31:39,939 I told him to go home and see his wife. 398 00:31:40,565 --> 00:31:44,485 I hate to say this& 399 00:31:44,485 --> 00:31:49,240 But he may have killed his wife and not remember a thing. 400 00:31:49,240 --> 00:31:50,700 Jinsu said that? 401 00:31:50,700 --> 00:31:51,909 [policeman] Yes. 402 00:31:53,620 --> 00:31:58,541 Where's this bar that they went to? 403 00:31:58,541 --> 00:32:04,505 Yeah? Go ahead. I will be there soon. 404 00:32:04,505 --> 00:32:06,466 Lieutenant. 405 00:32:06,841 --> 00:32:08,134 What now? 406 00:32:08,134 --> 00:32:10,345 About the CCTV& 407 00:32:10,345 --> 00:32:13,222 How did you know Jinsu was involved with Jungho? 408 00:32:13,222 --> 00:32:14,891 When did you join the force? 409 00:32:14,891 --> 00:32:17,143 It's been 1 year 6 month and 20 days! 410 00:32:17,143 --> 00:32:19,228 I've worked 20 years. 411 00:32:20,938 --> 00:32:23,316 You even tipped me. 412 00:32:23,691 --> 00:32:25,026 Tip? 413 00:32:25,568 --> 00:32:30,531 Did I win some money? 414 00:32:30,531 --> 00:32:35,411 Yeah. You won a lot of money. 415 00:32:37,330 --> 00:32:39,499 I suck today. 416 00:32:39,499 --> 00:32:40,500 Hurry up. 417 00:32:40,500 --> 00:32:42,710 6 hours before the incident 418 00:32:42,710 --> 00:32:44,337 Let's go again. $100! 419 00:32:44,629 --> 00:32:47,548 I didn't school you enough? 420 00:32:48,216 --> 00:32:49,300 Let's go. 421 00:32:49,300 --> 00:32:50,510 Whatever. 422 00:32:59,560 --> 00:33:03,773 Jinsu, you can't win against me tonight. 423 00:33:03,773 --> 00:33:05,692 You know why? 424 00:33:05,692 --> 00:33:11,989 Today is my lucky day. 425 00:33:14,242 --> 00:33:17,662 [bartender] It looked like he was losing on purpose. 426 00:33:18,413 --> 00:33:21,457 You didn't notice it, and you were really happy& 427 00:33:21,457 --> 00:33:23,167 Jinsu, that bastard& 428 00:33:23,167 --> 00:33:24,252 What? 429 00:33:24,669 --> 00:33:28,214 Never mind. Did I leave after that? 430 00:33:28,214 --> 00:33:34,303 I wouldn't be waiting here at this hour if you did. 431 00:33:34,303 --> 00:33:36,639 5 hours before the incident 432 00:33:36,639 --> 00:33:40,309 You know what's hot these days? 433 00:33:41,144 --> 00:33:44,605 Lottery ticket and Porter. 434 00:33:45,440 --> 00:33:51,446 Economy is bad, so they buy Lottery for a jackpot chance. 435 00:33:51,446 --> 00:33:58,411 Others buy Porter to make a living. 436 00:33:58,411 --> 00:34:00,079 What do they do with a Porter? 437 00:34:01,164 --> 00:34:05,460 They can deliver packages and house moving jobs. 438 00:34:06,461 --> 00:34:08,254 You wouldn't know about it, right? 439 00:34:08,254 --> 00:34:09,380 What? 440 00:34:09,380 --> 00:34:11,966 How much do you earn working here? 441 00:34:11,966 --> 00:34:13,092 Isn't this job hard? 442 00:34:13,092 --> 00:34:15,678 Apply for an accounting clerk at our company. 443 00:34:15,678 --> 00:34:18,806 You are pretty, so you won't be fired. 444 00:34:19,348 --> 00:34:20,767 What's pretty got to do with the job? 445 00:34:20,767 --> 00:34:22,393 That's everything! 446 00:34:22,393 --> 00:34:24,771 Dirty bastard. 447 00:34:25,062 --> 00:34:29,442 Face is good& Body is& 448 00:34:29,442 --> 00:34:30,777 What are you doing? 449 00:34:30,777 --> 00:34:32,403 Why? 450 00:34:32,403 --> 00:34:36,074 I need to check you out to see if you are fit for the job. 451 00:34:36,074 --> 00:34:37,366 [laughing] 452 00:34:37,366 --> 00:34:38,367 [screams] 453 00:34:40,953 --> 00:34:42,497 Are you okay? 454 00:34:42,497 --> 00:34:43,748 I'm not okay. 455 00:34:43,748 --> 00:34:45,875 Did we do something to you? 456 00:34:45,875 --> 00:34:48,085 What did we do? 457 00:34:48,085 --> 00:34:49,337 Bring me another bottle. 458 00:34:49,337 --> 00:34:51,339 You broke it, you pay for it. 459 00:34:53,424 --> 00:34:54,509 I'm sorry. 460 00:34:55,760 --> 00:34:57,470 What kind of attitude is that? 461 00:34:59,305 --> 00:35:05,937 Everyone is looking at me. I'm so embarrassed. 462 00:35:05,937 --> 00:35:10,233 I just wanted to enjoy a drink. 463 00:35:11,651 --> 00:35:13,778 Why are you looking at me like that? 464 00:35:13,778 --> 00:35:14,612 You bitch. 465 00:35:14,612 --> 00:35:17,573 Hey man. Be quiet. 466 00:35:18,074 --> 00:35:19,575 What did you say? 467 00:35:26,666 --> 00:35:30,962 There were many people in the bar, 468 00:35:30,962 --> 00:35:33,339 but no one helped& 469 00:35:34,090 --> 00:35:36,175 They were just watching, 470 00:35:36,759 --> 00:35:39,095 so I was really scared& 471 00:35:42,139 --> 00:35:46,894 This is on me, so enjoy it. 472 00:35:48,688 --> 00:35:50,147 Okay. 473 00:35:56,237 --> 00:35:59,115 Shouldn"t you be going? 474 00:36:00,116 --> 00:36:02,243 I heard your friend say 475 00:36:02,243 --> 00:36:05,830 Tell her that you are sorry! I Love you! 476 00:36:05,830 --> 00:36:08,499 Trust me! 477 00:36:12,920 --> 00:36:13,963 Ah, right& 478 00:36:13,963 --> 00:36:18,134 What did you do so wrong? 479 00:36:23,389 --> 00:36:25,474 How old are you? 480 00:36:25,474 --> 00:36:27,143 I'm twenty... 481 00:36:27,518 --> 00:36:30,980 I told you that it was on me several times. 482 00:36:30,980 --> 00:36:34,483 You kept insisting that you would pay... 483 00:36:34,483 --> 00:36:39,947 But it was a check that your friend gave you... 484 00:36:39,947 --> 00:36:44,118 So, I told you to come back tomorrow afternoon 485 00:36:44,118 --> 00:36:46,287 and treat me to lunch... 486 00:36:46,579 --> 00:36:49,290 I see... 487 00:36:50,541 --> 00:36:54,754 I thought you remembered and came... 488 00:36:59,759 --> 00:37:01,928 I'm sorry. 489 00:37:01,928 --> 00:37:02,929 [door opens] 490 00:37:02,929 --> 00:37:04,430 [policeman] Excuse me. 491 00:37:11,187 --> 00:37:15,191 Hi. I'm from Unnam district police. 492 00:37:15,983 --> 00:37:18,986 Yes. Is there something I can help with? 493 00:37:18,986 --> 00:37:22,239 We are investigating a crime and require your assistance. 494 00:37:22,239 --> 00:37:26,994 Have you seen this person? 495 00:37:27,536 --> 00:37:29,080 Oh... huh. 496 00:37:32,917 --> 00:37:34,502 What? 497 00:37:34,835 --> 00:37:37,505 He was here yesterday. 498 00:37:37,505 --> 00:37:40,800 Yesterday? When did he leave? 499 00:37:42,551 --> 00:37:45,262 11? 12? 500 00:37:47,264 --> 00:37:49,392 Does he come often? 501 00:37:49,392 --> 00:37:53,938 Yes, regularly. He comes all the time. 502 00:37:53,938 --> 00:37:56,357 We can't do business without them. 503 00:37:56,357 --> 00:38:02,405 Can you let us know if he comes again? 504 00:38:02,405 --> 00:38:03,656 I will do. 505 00:38:03,656 --> 00:38:06,450 [music] 506 00:38:08,160 --> 00:38:09,161 Goodbye. 507 00:38:09,161 --> 00:38:10,246 Bye. 508 00:38:11,622 --> 00:38:13,624 [door opens and closes] 509 00:38:21,966 --> 00:38:24,135 Why didn't you look around more? 510 00:38:24,677 --> 00:38:26,637 [music] 511 00:38:28,848 --> 00:38:30,766 Lieutenant! Are you ok? 512 00:38:30,766 --> 00:38:33,019 Go. Get him. 513 00:38:41,610 --> 00:38:43,029 CHAE Jungho!!! 514 00:38:54,832 --> 00:38:56,834 CHAE Jungho!!! 515 00:38:58,377 --> 00:39:00,379 Freeze. 516 00:39:02,423 --> 00:39:04,425 CHAE Jungho!!! 517 00:39:22,318 --> 00:39:24,445 Go. Hurry. 518 00:39:25,529 --> 00:39:28,449 Isn't that a police officer? 519 00:39:28,449 --> 00:39:32,453 I'm a policeman... undercover mission. 520 00:39:34,747 --> 00:39:36,874 [panting] 521 00:39:44,006 --> 00:39:46,926 [bartender] But it was a check that your friend gave you... 522 00:39:46,926 --> 00:39:49,720 So, I couldn't just take it... 523 00:39:57,770 --> 00:40:00,106 I don't have the check. 524 00:40:02,191 --> 00:40:04,443 Where did this money come from... 525 00:40:05,653 --> 00:40:07,780 [music] 526 00:40:07,780 --> 00:40:11,367 3 month ago 527 00:40:13,536 --> 00:40:17,456 Why are you looking at my wallet? 528 00:40:17,456 --> 00:40:21,001 Looks like you got some loan from Ms.KIM yesterday. 529 00:40:21,001 --> 00:40:22,962 What do you mean loan? 530 00:40:24,171 --> 00:40:29,802 I need money to win money. 531 00:40:29,802 --> 00:40:31,387 [laughing] 532 00:40:32,096 --> 00:40:34,265 [phones chime] 533 00:40:36,267 --> 00:40:37,977 We are open for today. Good luck. -Grand Game Land- 534 00:40:38,561 --> 00:40:40,938 It's open. 535 00:40:40,938 --> 00:40:42,898 It's late today. 536 00:40:42,898 --> 00:40:45,442 Police raid time, so they have to be careful.. 537 00:40:45,442 --> 00:40:46,861 Let's go. 538 00:41:08,257 --> 00:41:09,758 Memory... 539 00:41:11,135 --> 00:41:12,887 Hold on! 540 00:41:20,269 --> 00:41:21,979 [music] 541 00:41:33,991 --> 00:41:38,162 3 hours before the incident 542 00:41:47,963 --> 00:41:49,632 [exhales] 543 00:41:51,509 --> 00:41:53,469 Hold on! 544 00:41:59,808 --> 00:42:01,602 Take this. 545 00:42:04,063 --> 00:42:08,317 You always look for this when you drink. 546 00:42:09,318 --> 00:42:11,695 How did you know? 547 00:42:13,155 --> 00:42:18,661 Just sober up. 548 00:42:20,704 --> 00:42:21,705 [chuckles] 549 00:42:23,832 --> 00:42:27,586 Honey, I will sober up now! 550 00:42:27,586 --> 00:42:32,466 I will make everything all okay. 551 00:42:32,466 --> 00:42:33,384 Honey... 552 00:42:33,384 --> 00:42:38,180 I will earn money and pay back the loan. 553 00:42:39,098 --> 00:42:40,808 I... I... 554 00:42:40,808 --> 00:42:42,351 Hmm? 555 00:42:44,728 --> 00:42:46,230 [sighs] 556 00:42:46,230 --> 00:42:50,609 I will take full responsibility 557 00:42:50,609 --> 00:42:57,366 and make things all right. 558 00:42:57,366 --> 00:42:59,493 I will take care of it. 559 00:42:59,493 --> 00:43:06,083 Just trust me and give me one last chance. 560 00:43:07,876 --> 00:43:10,254 Fine, fine... 561 00:43:10,754 --> 00:43:13,674 Let's talk tomorrow when you are sober. 562 00:43:15,467 --> 00:43:17,886 Yes, ma'am! 563 00:43:23,017 --> 00:43:24,018 [kisses] 564 00:43:24,310 --> 00:43:26,061 [laughing] 565 00:43:31,775 --> 00:43:32,776 [sighs] 566 00:43:36,280 --> 00:43:39,241 Nothing happened until that point. 567 00:43:42,745 --> 00:43:45,039 Should I just talk with the police? 568 00:43:46,707 --> 00:43:48,459 [laughing] 569 00:43:56,550 --> 00:43:58,510 [phone chimes] 570 00:44:06,727 --> 00:44:08,729 What was the text message? 571 00:44:15,652 --> 00:44:19,323 Can you let me off over there? 572 00:44:23,369 --> 00:44:24,745 [groans] 573 00:44:24,745 --> 00:44:26,580 Here's some ointment. 574 00:44:30,376 --> 00:44:32,711 How can you lose him? 575 00:44:32,711 --> 00:44:36,048 Sorry, sir. I requested tracking by the taxi plate. 576 00:44:36,632 --> 00:44:37,633 Bartender? 577 00:44:37,633 --> 00:44:38,550 Yes? 578 00:44:38,550 --> 00:44:40,511 Why was Jungho here? 579 00:44:41,470 --> 00:44:47,684 We were going to have lunch together. 580 00:44:49,186 --> 00:44:52,940 But he forgot all about it. 581 00:44:55,317 --> 00:44:56,527 He forgot? 582 00:44:56,527 --> 00:45:01,740 Yes! He even forgot that he helped me out last night. 583 00:45:01,740 --> 00:45:04,243 Why didn't you tell me that he was here? 584 00:45:05,285 --> 00:45:07,746 He helped me out last night ... 585 00:45:07,746 --> 00:45:10,290 I thought he was a nice guy. 586 00:45:10,290 --> 00:45:12,418 He's a murderer. 587 00:45:12,418 --> 00:45:14,503 He killed his wife! 588 00:45:14,503 --> 00:45:16,380 He killed a person? 589 00:45:16,380 --> 00:45:17,965 Lieutenant, he is just a suspect-- 590 00:45:17,965 --> 00:45:19,091 Really? 591 00:45:19,091 --> 00:45:20,426 Why would he run away if he didn't do it? 592 00:45:21,427 --> 00:45:22,469 [shopkeeper] Welcome. 593 00:45:22,469 --> 00:45:24,471 Can I charge my phone? 594 00:45:24,471 --> 00:45:26,223 We don't do that... 595 00:45:29,351 --> 00:45:31,645 You can plug it into my charger. 596 00:45:31,645 --> 00:45:34,314 Thank you. That would be great. 597 00:46:02,259 --> 00:46:05,053 How can I tell her I was fired? 598 00:46:05,053 --> 00:46:08,599 When I get a new job, I will just tell her I changed jobs. 599 00:46:08,599 --> 00:46:10,017 [Jinsu] Ok... 600 00:46:10,267 --> 00:46:13,520 Construction companies are going through restructuring. 601 00:46:13,520 --> 00:46:14,938 It won't be easy... 602 00:46:16,773 --> 00:46:20,068 Hey. Stop being pessimistic. 603 00:46:20,527 --> 00:46:23,030 Bastard. Asshole. 604 00:46:24,406 --> 00:46:25,491 [sales woman] Come to our store. 605 00:46:25,491 --> 00:46:27,409 We are giving out gifts to celebrate our opening. 606 00:46:32,831 --> 00:46:34,208 What's this? 607 00:46:34,208 --> 00:46:36,293 [CHAE] Honey, I'm off to work now. 608 00:46:36,293 --> 00:46:38,545 [Miyoung] Wait, wait! 609 00:46:40,881 --> 00:46:42,633 You forgot your bag. 610 00:46:43,342 --> 00:46:49,431 Right... my bag! I almost forgot. 611 00:46:52,392 --> 00:46:53,852 Why? 612 00:46:53,852 --> 00:46:55,729 Is everything ok? 613 00:46:55,729 --> 00:47:00,067 Sure. Everything is all good. 614 00:47:00,067 --> 00:47:02,694 You don't look so good. 615 00:47:02,694 --> 00:47:05,989 I'm late. I'll be going now. 616 00:47:05,989 --> 00:47:08,075 I'm late. 617 00:47:08,075 --> 00:47:09,243 Have a great day! 618 00:47:14,623 --> 00:47:17,543 2018 Haein Construction Public Employment Announcement 619 00:47:17,543 --> 00:47:19,378 [keyboard typing] 620 00:47:27,261 --> 00:47:29,012 I sent the money. 621 00:47:29,012 --> 00:47:30,764 Thanks, Jinsu. 622 00:47:36,103 --> 00:47:39,731 "Sejung Construction Monthly Wage" 623 00:47:43,110 --> 00:47:44,861 [yawning] 624 00:47:48,031 --> 00:47:51,535 Why do you go to work so early? Are you that busy? 625 00:47:52,119 --> 00:47:53,662 [sighs] 626 00:47:54,121 --> 00:47:56,832 We are really busy. 627 00:47:57,499 --> 00:47:59,751 Go back to sleep. 628 00:48:01,920 --> 00:48:03,964 Honey. Honey... 629 00:48:42,502 --> 00:48:43,962 CHOI Pilyeon. 630 00:48:43,962 --> 00:48:44,796 Here. 631 00:48:44,796 --> 00:48:46,214 KIM Naksu. 632 00:48:46,214 --> 00:48:46,840 Get on. 633 00:48:47,257 --> 00:48:49,384 CHAE Jungho. 634 00:48:49,384 --> 00:48:50,218 Here. 635 00:48:50,218 --> 00:48:50,927 PARK Jiyong. 636 00:48:50,927 --> 00:48:51,553 Here. 637 00:48:51,553 --> 00:48:52,512 Get on. 638 00:48:55,724 --> 00:48:57,726 [atm announcer] 639 00:49:12,407 --> 00:49:13,742 [sales woman] Come to our store. 640 00:49:13,742 --> 00:49:16,161 We are celebrating. Check it out. 641 00:49:16,161 --> 00:49:18,872 Please come to our store. 642 00:49:18,872 --> 00:49:20,332 We are giving out gifts. 643 00:49:20,332 --> 00:49:22,334 Please check it out. 644 00:49:39,059 --> 00:49:41,186 [music] 645 00:50:06,044 --> 00:50:09,464 Come on. 646 00:50:10,215 --> 00:50:11,758 Damn it. 647 00:50:11,758 --> 00:50:14,720 Mr. CHOI won $2,000 yesterday. 648 00:50:14,720 --> 00:50:16,805 $2,000? For real? 649 00:50:17,597 --> 00:50:20,225 Why can't I hit jackpot? 650 00:50:47,335 --> 00:50:48,920 Hello, Ms. KIM. 651 00:50:49,504 --> 00:50:52,674 Ms. KIM, we got one. 652 00:51:01,349 --> 00:51:03,226 Where are we going? 653 00:51:10,901 --> 00:51:12,694 Just follow me. 654 00:51:12,694 --> 00:51:16,281 Why do we always go to places like this? 655 00:51:16,281 --> 00:51:20,786 What the hell? 656 00:51:20,786 --> 00:51:23,246 [music] 657 00:51:29,586 --> 00:51:33,882 [policeman] These students found it at the scene of the crime. 658 00:51:37,010 --> 00:51:38,929 Was it really the first time you were there? 659 00:51:38,929 --> 00:51:41,765 Yes, sir. 660 00:51:43,225 --> 00:51:48,355 My bro told me it's a good place to go with a girlfriend. 661 00:51:48,355 --> 00:51:50,023 [sighs] 662 00:51:50,732 --> 00:51:52,150 What's the verdict? 663 00:51:52,150 --> 00:51:54,653 We are running the print. 664 00:51:54,653 --> 00:51:56,071 We need to wait some time for the results-- 665 00:51:56,071 --> 00:51:58,990 Just arrest the husband and compare the prints! 666 00:52:04,204 --> 00:52:05,664 [sighs] 667 00:52:13,004 --> 00:52:15,048 Can I get my cell phone? 668 00:52:15,048 --> 00:52:16,466 Yes. 669 00:52:18,134 --> 00:52:19,886 Here you go. 670 00:52:19,886 --> 00:52:21,012 Thank you. 671 00:52:21,805 --> 00:52:23,723 Have a nice day. Thank you. 672 00:52:28,311 --> 00:52:33,817 Nothing in call history... text messages... 673 00:52:35,485 --> 00:52:37,696 [music] 674 00:52:37,696 --> 00:52:43,702 We are open. Sorry for the delay. Good luck. -Grand Game Land- 675 00:52:44,661 --> 00:52:48,874 3 hours before the incident 676 00:52:58,383 --> 00:53:02,554 I will take full responsibility and make things all right. 677 00:53:02,554 --> 00:53:08,310 Just trust me and give me one last chance. 678 00:53:17,402 --> 00:53:19,279 Ok. 679 00:53:21,448 --> 00:53:27,412 Let's just play one game. 680 00:53:44,220 --> 00:53:46,681 Give it to me. 681 00:53:53,730 --> 00:53:57,275 Jinsu. Jinsu! 682 00:53:57,275 --> 00:53:58,944 [laughing] 683 00:54:06,368 --> 00:54:07,369 [grunts] 684 00:54:11,122 --> 00:54:12,666 [groans] 685 00:54:20,632 --> 00:54:23,218 Damn... 686 00:54:24,010 --> 00:54:26,429 [laughing] 687 00:54:29,307 --> 00:54:31,309 Damn... 688 00:54:31,309 --> 00:54:33,269 "Ms. KIM" 689 00:54:37,607 --> 00:54:38,817 Ms. KIM... 690 00:54:38,817 --> 00:54:40,986 1 month ago 691 00:54:40,986 --> 00:54:43,071 [screaming] 692 00:54:53,248 --> 00:54:54,791 [screaming] 693 00:55:03,174 --> 00:55:06,094 We can get like $50,000 in insurance money, right? 694 00:55:06,094 --> 00:55:08,471 Take care of the rest, Mr. HWANG. 695 00:55:08,471 --> 00:55:10,640 Yes, ma'am. 696 00:55:11,141 --> 00:55:15,353 Next. Please come here, CHAE Jungho. 697 00:55:18,815 --> 00:55:21,067 Son of a bitch. 698 00:55:21,317 --> 00:55:22,360 That one. 699 00:55:22,819 --> 00:55:24,279 Ms. KIM! 700 00:55:24,279 --> 00:55:25,780 The other finger. 701 00:55:25,780 --> 00:55:27,115 Damn it. Fuck... 702 00:55:27,115 --> 00:55:28,283 That'd be class-4 disability, right? 703 00:55:29,242 --> 00:55:31,036 Ms. KIM. Ms. KIM! 704 00:55:31,036 --> 00:55:34,664 Little bit more time. I will pay you back very soon. 705 00:55:35,165 --> 00:55:37,208 What did you say when you borrowed the money? 706 00:55:37,208 --> 00:55:40,545 You said that it would be enough and you would pay me back soon. 707 00:55:41,046 --> 00:55:42,964 So, if you just give me some more time. 708 00:55:42,964 --> 00:55:45,592 How long do I need to wait? Do it. 709 00:55:45,592 --> 00:55:47,510 [screams] 710 00:55:49,637 --> 00:55:50,972 Let me go. You fuckers. 711 00:55:50,972 --> 00:55:54,976 Maybe we can sell your wife? 712 00:55:54,976 --> 00:55:57,604 Ms. KIM, not my wife... 713 00:55:57,604 --> 00:56:01,024 Keep this a secret to my wife. 714 00:56:01,024 --> 00:56:04,486 Just keep it a secret, I will pay you back. 715 00:56:05,195 --> 00:56:09,574 Your wife will be so touched. 716 00:56:11,326 --> 00:56:14,245 Don't do it 717 00:56:14,245 --> 00:56:16,206 I'm sorry! 718 00:56:19,000 --> 00:56:21,252 [panting] 719 00:56:23,963 --> 00:56:29,427 I will give you exactly one week, CHAE Jungho. 720 00:56:31,179 --> 00:56:35,266 Ok. Ok. Thank you. 721 00:56:35,266 --> 00:56:37,143 [laughing] 722 00:56:38,353 --> 00:56:39,896 KIM Sojin... 723 00:56:39,896 --> 00:56:41,856 [music] 724 00:56:42,690 --> 00:56:43,691 [ringing] 725 00:56:45,276 --> 00:56:46,569 Hey Jinsu. 726 00:56:46,569 --> 00:56:50,240 [Jinsu] Where are you? The police is looking for you. 727 00:56:50,782 --> 00:56:53,368 Can you call the police? 728 00:56:53,368 --> 00:56:55,662 Ask them if a loan shark named KIM Sojin 729 00:56:55,662 --> 00:56:56,830 visited my wife yesterday. 730 00:56:56,830 --> 00:56:58,581 Can you find out for me? 731 00:56:58,581 --> 00:57:01,376 [Jinsu] Why? Is the loan shark the murderer? 732 00:57:01,376 --> 00:57:05,630 Why don't you just go to the police and tell them the truth? 733 00:57:05,630 --> 00:57:08,007 I will be arrested if I go there. 734 00:57:08,007 --> 00:57:10,301 I will go when I have a clear alibi. 735 00:57:43,543 --> 00:57:44,669 Hey!! 736 00:57:50,175 --> 00:57:51,759 Where are you going? 737 00:57:51,759 --> 00:57:53,970 We got the phone records for Miyoung. 738 00:57:53,970 --> 00:57:56,181 Last call before her death was with karaoke bar. 739 00:57:56,181 --> 00:57:58,016 I'm on my way there. 740 00:57:59,267 --> 00:58:00,852 Do you have to take this car? 741 00:58:00,852 --> 00:58:02,604 What? 742 00:58:02,604 --> 00:58:03,688 I will go. 743 00:58:03,688 --> 00:58:06,900 You find out more about Jung ho. 744 00:58:06,900 --> 00:58:10,278 What? Lieutenant... Sir... 745 00:58:23,875 --> 00:58:25,543 Does he even know the address? 746 00:58:28,004 --> 00:58:30,590 [lieutenant] Someone was killed! 747 00:58:30,590 --> 00:58:33,009 I don't care if you pimped out a girl! 748 00:58:33,009 --> 00:58:33,927 Just look the other way this once. 749 00:58:33,927 --> 00:58:34,886 Shit. 750 00:58:35,553 --> 00:58:36,721 Shit. 751 00:58:38,765 --> 00:58:40,642 Hurry up and talk. 752 00:58:40,642 --> 00:58:43,645 Do you want to close up shop? 753 00:58:46,064 --> 00:58:49,943 It was about one month ago. 754 00:58:49,943 --> 00:58:53,404 Ms. KIM brought over a girl. 755 00:58:53,404 --> 00:58:55,406 She told me to pimp her out. 756 00:58:57,242 --> 00:58:58,868 Good night! 757 00:58:58,868 --> 00:59:04,207 Let's talk tomorrow! Tomorrow... 758 00:59:22,141 --> 00:59:23,518 [phone vibrating] 759 00:59:25,603 --> 00:59:26,980 Hello? 760 00:59:26,980 --> 00:59:29,482 Miyoung, can you do a job now? 761 00:59:31,025 --> 00:59:31,818 Yes. 762 00:59:31,818 --> 00:59:33,403 Just take care of this client. 763 00:59:34,112 --> 00:59:35,446 Ok. 764 00:59:53,798 --> 00:59:56,134 [music] 765 01:00:18,072 --> 01:00:19,699 [beeping] 766 01:00:25,955 --> 01:00:26,956 [door locks] 767 01:00:53,608 --> 01:00:55,693 Her husband is addicted to gambling. 768 01:00:55,693 --> 01:00:59,864 She needed to earn money to pay off her husband's loan. 769 01:01:04,035 --> 01:01:06,871 Ms. KIM... 770 01:01:07,622 --> 01:01:09,123 Back. 771 01:01:09,123 --> 01:01:12,210 Go back a little! 772 01:01:13,461 --> 01:01:14,796 Wh-What? Why? 773 01:01:14,796 --> 01:01:16,756 They are under the legal age. 774 01:01:17,465 --> 01:01:19,884 No way... That's strange... 775 01:01:19,884 --> 01:01:22,303 Wait a minute. 776 01:01:22,678 --> 01:01:24,055 [phone vibrating] 777 01:01:27,350 --> 01:01:28,726 Yes, lieutenant? 778 01:01:28,726 --> 01:01:31,187 Have you heard of Ms. KIM? 779 01:01:31,187 --> 01:01:32,730 Ms. KIM? 780 01:01:32,730 --> 01:01:35,900 You mean the loan shark, KIM Sojin? 781 01:01:35,900 --> 01:01:37,527 Yeah... the loan shark. 782 01:01:37,527 --> 01:01:39,654 She used to work for credit cooperative 783 01:01:39,654 --> 01:01:41,656 before starting private loan business. 784 01:01:41,656 --> 01:01:43,032 She's famous for cutting off arms 785 01:01:43,032 --> 01:01:45,034 of debtors for insurance money. 786 01:01:45,034 --> 01:01:46,452 How do you know all this? 787 01:01:46,452 --> 01:01:49,664 I've been in the force 1 year 6 month and 20 days. 788 01:01:49,664 --> 01:01:53,000 Shut up!! Tell me the truth! 789 01:01:55,420 --> 01:01:59,757 Actually, PARK Jinsu called me. 790 01:01:59,757 --> 01:02:03,511 He told me that Ms. KIM may have visited Miyoung yesterday. 791 01:02:03,511 --> 01:02:05,096 He said that? 792 01:02:05,096 --> 01:02:08,724 Yes. Also, we just got the convenience store CCTV footage. 793 01:02:08,724 --> 01:02:10,268 You are still at that store? 794 01:02:10,268 --> 01:02:12,937 Yes... 795 01:02:12,937 --> 01:02:15,606 The store manager kept refusing to show us the footage. 796 01:02:15,606 --> 01:02:17,024 So, I wasted a lot of time. 797 01:02:17,024 --> 01:02:20,736 He sold some liquor and cigarettes to underage kids. 798 01:02:21,320 --> 01:02:22,572 Got it. Ok. 799 01:02:22,572 --> 01:02:26,075 Copy the footage and send it over to criminal affairs. 800 01:02:26,075 --> 01:02:28,035 Hang up! 801 01:02:33,082 --> 01:02:38,212 If KIM Sojin threatened Miyoung... 802 01:02:41,507 --> 01:02:43,468 [music] 803 01:02:43,468 --> 01:02:46,637 [policeman] CHAE Jungho came to the apartment at midnight. 804 01:02:46,637 --> 01:02:48,097 40 minutes later at 12:40, 805 01:02:48,097 --> 01:02:52,310 he is shown leaving on the convenience store CCTV... 806 01:02:53,853 --> 01:02:58,149 20 minutes after that at 1am Miyoung leaves. 807 01:02:58,149 --> 01:03:00,651 She comes back home at 2:37. 808 01:03:00,651 --> 01:03:02,820 Then the husband is not the killer. 809 01:03:02,820 --> 01:03:05,698 But he comes back later. 810 01:03:05,698 --> 01:03:06,782 At 4am 811 01:03:06,782 --> 01:03:09,702 I told you. Usually the husband is the killer. 812 01:03:09,702 --> 01:03:12,413 The estimated time of death is between 3 and 4. 813 01:03:12,413 --> 01:03:14,290 30 minute is enough. 814 01:03:14,290 --> 01:03:18,753 Wasn't the loan shark Ms. KIM there too? 815 01:03:18,753 --> 01:03:21,047 Ms. KIM... 816 01:03:21,047 --> 01:03:26,177 We thought she was a resident here. 817 01:03:26,177 --> 01:03:30,556 She came at 3:30 and left 20 minutes later. 818 01:03:30,556 --> 01:03:34,101 So we have two suspects? 819 01:03:35,144 --> 01:03:38,314 We will be right there. 820 01:03:38,314 --> 01:03:41,901 Keep an eye on him. 821 01:03:58,543 --> 01:04:01,212 That guy is coming to us. 822 01:04:01,212 --> 01:04:02,463 Get your weapons. 823 01:04:04,465 --> 01:04:07,885 We won't fail again. 824 01:04:07,885 --> 01:04:09,387 Here... 825 01:04:09,387 --> 01:04:11,389 If you fail again, you are all dead. 826 01:04:11,389 --> 01:04:15,851 I'm gonna hire real fighters to replace you. 827 01:04:16,269 --> 01:04:17,270 Yes, ma'am. 828 01:04:23,192 --> 01:04:27,863 We will be right back. Call Mr. HWANG. 829 01:04:27,863 --> 01:04:29,782 We got a job to do tonight. 830 01:04:29,782 --> 01:04:32,243 Mr. HWANG? 831 01:04:34,537 --> 01:04:38,791 We are gonna take an eyeball. Tell him to prep for that. 832 01:04:55,266 --> 01:04:57,018 [music] 833 01:05:28,049 --> 01:05:29,050 Ms. KIM! 834 01:05:31,052 --> 01:05:33,054 He is in there. 835 01:05:44,857 --> 01:05:46,859 How did... 836 01:05:48,486 --> 01:05:49,695 I... 837 01:05:52,406 --> 01:05:54,408 Don't come. 838 01:06:00,331 --> 01:06:01,332 [spray hiss] 839 01:06:01,791 --> 01:06:02,792 [screams] 840 01:06:04,210 --> 01:06:08,422 I am not sure why you came back, but thank you. 841 01:06:08,422 --> 01:06:09,423 [coughs] 842 01:06:10,841 --> 01:06:12,843 Ms. KIM. 843 01:06:14,345 --> 01:06:17,014 You should have come earlier 844 01:06:17,014 --> 01:06:19,058 It's too complicated now. 845 01:06:25,606 --> 01:06:27,608 I got you. 846 01:06:28,567 --> 01:06:30,152 [groans] 847 01:06:33,781 --> 01:06:36,367 [man] We are a legit licensed business. 848 01:06:36,367 --> 01:06:39,286 We pay taxes on time. 849 01:06:39,286 --> 01:06:40,663 No cash exchange for coins! 850 01:06:40,663 --> 01:06:43,416 We don't give cash. That'd be suicide. 851 01:06:43,416 --> 01:06:47,878 We just run a normal business, but you keep investigating. 852 01:06:48,337 --> 01:06:50,047 This isn't right 853 01:06:50,047 --> 01:06:52,174 Do you know Ms. KIM? 854 01:06:52,174 --> 01:06:52,883 Who? 855 01:06:52,883 --> 01:06:54,760 I don't know her. 856 01:06:54,760 --> 01:06:58,723 I have no idea. We are a very legit business. 857 01:07:03,269 --> 01:07:04,979 [fan whirring] 858 01:07:16,157 --> 01:07:19,994 [Ms. Kim] Organ collection memorandum, physical exam papers, all set? 859 01:07:19,994 --> 01:07:21,245 [grunt] Yes, ma'am. 860 01:07:21,245 --> 01:07:23,831 [Ms. Kim] Get things ready for Mr. HWANG. 861 01:07:23,831 --> 01:07:25,791 We don't want to open late like last time. 862 01:07:25,791 --> 01:07:26,876 [grunt] Yes, ma'am. 863 01:07:28,544 --> 01:07:32,423 Why... did I... do that... 864 01:07:35,009 --> 01:07:39,138 2 hours before the incident 865 01:07:39,138 --> 01:07:40,890 No way. 866 01:07:42,808 --> 01:07:46,937 Today is my super lucky day. 867 01:07:49,356 --> 01:07:52,568 Waitress! 868 01:07:53,652 --> 01:07:54,653 Waitress! 869 01:07:54,653 --> 01:07:57,364 Waitress! Exchange money for me. 870 01:08:00,117 --> 01:08:01,243 Sir? 871 01:08:01,243 --> 01:08:03,245 You should go home now. Get up. 872 01:08:04,622 --> 01:08:08,334 My boss gave you money for a cab ride home. 873 01:08:10,544 --> 01:08:12,421 Can you exchange this? 874 01:08:12,421 --> 01:08:15,341 Do you know how much you already lost? 875 01:08:15,716 --> 01:08:18,636 You used all the check you had. 876 01:08:18,636 --> 01:08:21,096 I will get you a coffee. Sober up first. 877 01:08:21,096 --> 01:08:23,307 I'm not drunk. 878 01:08:23,307 --> 01:08:26,852 And... my wife gave me this. 879 01:08:26,852 --> 01:08:31,690 I'm gonna save it for later though. 880 01:08:31,690 --> 01:08:33,692 Whatever. 881 01:08:34,693 --> 01:08:36,695 Waitress... 882 01:08:39,990 --> 01:08:41,242 Hello. 883 01:08:41,242 --> 01:08:42,868 Is Mr. CHOI here? 884 01:08:42,868 --> 01:08:44,495 Not yet. 885 01:08:44,495 --> 01:08:47,665 Shit. He should be on time. 886 01:08:49,125 --> 01:08:54,547 I really hate people who are not on time. 887 01:08:54,547 --> 01:08:58,300 Those kind of people are also late on interest payment. 888 01:09:01,846 --> 01:09:04,139 Human trash... 889 01:09:16,569 --> 01:09:18,821 Ms. KIM. 890 01:09:18,821 --> 01:09:22,116 You should close the do when you change. 891 01:09:22,116 --> 01:09:25,077 Sorry. It's nothing you haven't seen before. 892 01:09:25,077 --> 01:09:27,079 Please close the door. 893 01:09:37,047 --> 01:09:39,216 [music] 894 01:10:07,912 --> 01:10:09,955 Get that guy. 895 01:10:09,955 --> 01:10:10,664 What, what? 896 01:10:10,664 --> 01:10:12,666 Money bag. Money bag! 897 01:10:18,339 --> 01:10:19,423 Hey! 898 01:10:20,925 --> 01:10:21,717 You!! 899 01:10:32,061 --> 01:10:33,812 [shouting] 900 01:10:35,648 --> 01:10:36,899 Freeze! 901 01:10:41,737 --> 01:10:43,614 This is all because of you! 902 01:10:43,614 --> 01:10:45,324 I'm sorry. 903 01:10:45,950 --> 01:10:50,037 It's ok. The guys will bring him back soon. 904 01:10:51,997 --> 01:10:55,000 Is this the right way? 905 01:10:55,000 --> 01:10:55,960 Yeah! For sure. 906 01:10:55,960 --> 01:10:57,628 Where is he? 907 01:10:57,628 --> 01:10:58,796 Where the fuck... 908 01:10:59,088 --> 01:11:00,130 Come here. 909 01:11:00,798 --> 01:11:03,175 [panting] 910 01:11:52,725 --> 01:11:54,518 [metal clanking] 911 01:11:55,894 --> 01:11:59,982 So, you little rat. You were hiding here. 912 01:12:01,900 --> 01:12:04,361 Do you know whose money this is? 913 01:12:04,361 --> 01:12:06,196 Just give us the money back. 914 01:12:07,281 --> 01:12:08,323 What are you talking about? 915 01:12:08,323 --> 01:12:10,117 What did he just say? 916 01:12:11,994 --> 01:12:15,748 I'm gonna shove a knife in you. 917 01:12:21,587 --> 01:12:22,838 Fuck. 918 01:12:22,838 --> 01:12:26,383 Don't come closer. Fuck. 919 01:12:34,349 --> 01:12:35,350 [screams] 920 01:12:39,897 --> 01:12:41,482 Shit. He cut me! 921 01:12:47,863 --> 01:12:49,364 [groans] 922 01:13:02,377 --> 01:13:04,338 [coughing] 923 01:13:14,348 --> 01:13:18,185 1 hours 30minutes before the incident 924 01:13:23,023 --> 01:13:25,150 [singing] 925 01:13:27,444 --> 01:13:29,571 You have great skin. 926 01:13:34,076 --> 01:13:35,911 [singing] 927 01:13:41,166 --> 01:13:43,043 [applauding] 928 01:13:43,585 --> 01:13:45,337 Let's sing, darling. 929 01:13:45,337 --> 01:13:46,672 Madam. 930 01:13:46,672 --> 01:13:48,799 I'm curious. 931 01:13:48,799 --> 01:13:50,134 How old are you? 932 01:13:50,134 --> 01:13:53,137 Does your husband know you are here? 933 01:13:53,137 --> 01:13:55,139 How old do you think I am? 934 01:13:55,639 --> 01:13:57,432 I'm 17. 935 01:13:57,432 --> 01:14:01,145 Hey, we are having fun now, so shut up.. 936 01:14:01,145 --> 01:14:03,397 Shut your mouth. 937 01:14:03,397 --> 01:14:07,484 If you married early, you'd have a kid my age. 938 01:14:07,484 --> 01:14:10,404 We are all just having fun here. 939 01:14:11,280 --> 01:14:13,490 You are trash. Human trash. 940 01:14:21,039 --> 01:14:24,418 Hey, how can you let high school students in? 941 01:14:24,418 --> 01:14:27,546 High school? Which room? 942 01:14:27,546 --> 01:14:30,257 Room 5. They had a lot to drink already. 943 01:14:30,257 --> 01:14:33,385 Aren't they college students? Are you sure? 944 01:14:33,385 --> 01:14:35,429 They said it themselves. 945 01:14:35,429 --> 01:14:37,431 Assholes. 946 01:14:37,431 --> 01:14:39,850 Young kids these days. 947 01:14:41,935 --> 01:14:43,937 What the fuck are you doing here? 948 01:14:44,479 --> 01:14:46,690 Turn off the music. 949 01:14:46,690 --> 01:14:47,858 You assholes. 950 01:14:47,858 --> 01:14:50,194 Come here. Assholes. 951 01:14:50,194 --> 01:14:51,487 Shit. 952 01:14:52,196 --> 01:14:53,071 Did you say shit? 953 01:14:53,071 --> 01:14:54,156 How old are you kids? 954 01:14:54,156 --> 01:14:55,449 Shit. 955 01:14:55,449 --> 01:14:56,533 That girl must have ratted us out. 956 01:14:56,533 --> 01:14:59,494 Rat? You need to respect your elders. 957 01:14:59,494 --> 01:15:00,370 Should we call the police? 958 01:15:00,370 --> 01:15:01,622 Police? 959 01:15:01,622 --> 01:15:05,459 Do you know what happens if you sell liquor to minors. 960 01:15:05,459 --> 01:15:08,003 What the fuck did you say? 961 01:15:08,587 --> 01:15:11,798 You are gonna be homeless if we snitch. 962 01:15:11,798 --> 01:15:13,884 I'm gonna mess you up... 963 01:15:13,884 --> 01:15:15,969 Fucking retard... 964 01:15:15,969 --> 01:15:18,931 Hey, stop it. 965 01:15:18,931 --> 01:15:20,766 Let's go. 966 01:15:20,766 --> 01:15:22,768 Don't throw that. 967 01:15:25,103 --> 01:15:27,314 The floor is so dirty. 968 01:15:27,731 --> 01:15:29,733 Don't spit. Fuck. 969 01:15:32,444 --> 01:15:34,446 Fucking kids. 970 01:15:34,446 --> 01:15:36,448 Shit. 971 01:15:38,909 --> 01:15:40,911 I got rid of them all.. 972 01:15:41,411 --> 01:15:43,205 Calm down. 973 01:15:45,415 --> 01:15:48,627 Miyoung, even though I'm in this business. 974 01:15:48,627 --> 01:15:52,047 I don't stoop so low to sell liquor to minors. 975 01:15:55,008 --> 01:15:57,970 Drink this and calm down. 976 01:15:58,512 --> 01:16:01,807 I love your smell. 977 01:16:03,100 --> 01:16:05,435 Ok. I'll be outside... 978 01:16:06,186 --> 01:16:08,188 Calm down and go home. 979 01:16:14,695 --> 01:16:16,697 It was an honest mistake. 980 01:16:16,697 --> 01:16:19,700 My kid is 12 years old. 981 01:16:20,826 --> 01:16:23,829 And then? 982 01:16:23,829 --> 01:16:27,207 Miyoung went home soon after. 983 01:16:27,666 --> 01:16:31,003 Damn. There's nothing concrete. 984 01:16:35,382 --> 01:16:37,384 Goodbye. 985 01:16:37,384 --> 01:16:41,680 This was the first time we let minors in past 10pm. 986 01:16:41,680 --> 01:16:43,807 This was really the first time since we opened our doors. 987 01:16:43,807 --> 01:16:45,809 You have to trust me. 988 01:16:49,104 --> 01:16:50,564 What did you just say? 989 01:16:50,981 --> 01:16:54,151 This was the first time. 990 01:16:55,193 --> 01:16:57,446 That we let minors in past 10pm. 991 01:16:57,446 --> 01:16:58,780 'No minors allowed after 10 pm' 992 01:17:00,407 --> 01:17:04,036 He sold some liquor and cigarettes to underage kids. 993 01:17:04,911 --> 01:17:09,291 My bro told me it's a good place to go with a girlfriend... 994 01:17:16,506 --> 01:17:17,966 Oh my god... 995 01:17:23,722 --> 01:17:25,724 Yes. I think this is the place. 996 01:17:25,724 --> 01:17:27,643 Let's stake this place out. 997 01:17:27,643 --> 01:17:30,937 Wait for someone to come in or out. 998 01:17:30,937 --> 01:17:32,939 Yes, sir. 999 01:17:33,690 --> 01:17:36,026 Yes, sir. 1000 01:17:40,739 --> 01:17:41,740 [groans] 1001 01:17:42,324 --> 01:17:43,325 [coughs] 1002 01:17:47,120 --> 01:17:48,121 [grunts] 1003 01:17:55,003 --> 01:17:57,214 [grunting] 1004 01:18:15,941 --> 01:18:17,567 Everyone uses smart phone to keep books 1005 01:18:17,567 --> 01:18:19,361 and do all the fancy stuff. 1006 01:18:19,361 --> 01:18:21,780 You can't even do that? 1007 01:18:22,072 --> 01:18:24,449 I'm sorry. I was going to keep books... 1008 01:18:24,449 --> 01:18:26,451 Where is Mr. HWANG? 1009 01:18:26,451 --> 01:18:28,912 We need to finish up so we can open shop on time. 1010 01:18:28,912 --> 01:18:31,998 I spoke to Mr. HWANG about it already... 1011 01:18:34,167 --> 01:18:36,837 Yes. Mother. How are you? 1012 01:18:37,921 --> 01:18:41,007 I should have called you. 1013 01:18:42,259 --> 01:18:44,678 Of course I will visit on Thanksgiving. 1014 01:19:10,495 --> 01:19:12,664 Holy shit. 1015 01:19:12,664 --> 01:19:13,707 Mr. HWANG. Mr. HWANG... 1016 01:19:13,707 --> 01:19:14,708 Let's go get him. 1017 01:19:14,708 --> 01:19:15,917 Be quiet. 1018 01:19:16,585 --> 01:19:18,086 That's him, right? 1019 01:19:19,045 --> 01:19:20,922 Doesn't he look like someone we know? 1020 01:19:22,883 --> 01:19:25,677 Yeah. It was them. Right. 1021 01:19:25,677 --> 01:19:27,721 Yes. It was definitely these kids. 1022 01:19:27,721 --> 01:19:30,974 They came to the Karaoke bar and messed things up. 1023 01:19:33,101 --> 01:19:35,270 Call criminal affairs. 1024 01:19:35,270 --> 01:19:38,565 Send someone to pick them up. 1025 01:19:39,191 --> 01:19:41,151 Yes, sir. 1026 01:19:42,527 --> 01:19:44,112 Thank you for your cooperation. 1027 01:19:44,946 --> 01:19:46,573 Good night. 1028 01:19:47,824 --> 01:19:49,784 Unnam district here. 1029 01:19:50,243 --> 01:19:53,914 Detective PARK? Lieutenant? 1030 01:19:55,207 --> 01:19:57,876 Lieutenant, detective PARK is looking for you. 1031 01:20:00,462 --> 01:20:03,882 Yes, the business is doing well. Don't worry. 1032 01:20:05,967 --> 01:20:09,596 There's someone at the door. 1033 01:20:10,096 --> 01:20:12,849 Good bye. 1034 01:20:14,935 --> 01:20:18,605 He should stay quiet and repent. 1035 01:20:18,605 --> 01:20:21,107 What the hell is he doing? 1036 01:20:24,069 --> 01:20:26,071 What? 1037 01:20:27,906 --> 01:20:29,157 Hey! 1038 01:20:30,408 --> 01:20:31,493 Get out of the way. 1039 01:20:32,244 --> 01:20:33,954 You fucking rat. 1040 01:20:34,287 --> 01:20:35,622 Asshole. 1041 01:20:36,039 --> 01:20:37,707 I'm gonna kill you. 1042 01:20:37,958 --> 01:20:39,543 Shit... 1043 01:20:39,543 --> 01:20:41,753 I'm gonna kill him myself. 1044 01:20:52,806 --> 01:20:55,475 I was going to let you live. 1045 01:20:56,268 --> 01:20:57,561 [buzzer] 1046 01:20:57,561 --> 01:20:59,563 What? 1047 01:21:02,023 --> 01:21:03,358 Mr. HWANG is here. 1048 01:21:05,110 --> 01:21:09,072 Let's take the organs out first. 1049 01:21:17,914 --> 01:21:19,124 Take this. 1050 01:21:19,124 --> 01:21:21,126 Police. Freeze! 1051 01:21:23,336 --> 01:21:24,713 Freeze. 1052 01:21:24,713 --> 01:21:28,216 Why do I have to act like a criminal? 1053 01:21:28,967 --> 01:21:30,969 Did you kill someone? 1054 01:21:31,886 --> 01:21:33,888 I'm fucked. Shit. 1055 01:21:39,603 --> 01:21:40,437 Name!! 1056 01:21:40,437 --> 01:21:42,022 JHANG Sungwoo!! 1057 01:21:43,189 --> 01:21:44,024 What? 1058 01:21:44,024 --> 01:21:44,608 My name is JHANG Sungwoo. 1059 01:21:44,608 --> 01:21:45,734 Can't you talk louder? 1060 01:21:45,734 --> 01:21:47,277 I'm talking loudly. 1061 01:21:49,279 --> 01:21:51,281 Stop crying. 1062 01:21:52,657 --> 01:21:55,368 Detective. This can't be right. My son is not a bad person. 1063 01:21:55,911 --> 01:21:57,203 This has to be a mistake. 1064 01:21:57,203 --> 01:21:59,122 Answer me. 1065 01:21:59,122 --> 01:22:00,498 It wasn't you, right? 1066 01:22:00,498 --> 01:22:02,125 Tell him you didn't do it. 1067 01:22:07,005 --> 01:22:10,175 Don't know? You keep saying you don't know... 1068 01:22:21,936 --> 01:22:23,730 Thank you. 1069 01:22:30,945 --> 01:22:32,572 How are you doing? 1070 01:22:34,616 --> 01:22:37,744 I'm doing ok. 1071 01:22:39,245 --> 01:22:42,499 I'm sorry about this morning. 1072 01:22:43,249 --> 01:22:46,961 It's ok. I went a little overboard too. 1073 01:22:50,298 --> 01:22:52,050 By the way... 1074 01:22:54,469 --> 01:22:55,553 You go ahead. 1075 01:22:55,553 --> 01:22:57,555 No, you go ahead. 1076 01:22:59,724 --> 01:23:08,483 I found a bag at your wife's place this morning. 1077 01:23:08,942 --> 01:23:15,156 I was too drunk last night... 1078 01:23:15,156 --> 01:23:18,660 It was a mistake in judgement... 1079 01:23:18,660 --> 01:23:22,372 I was just about to tell you about it. 1080 01:23:24,332 --> 01:23:27,252 If we add larceny to the charges, 1081 01:23:27,252 --> 01:23:30,255 it will become way too complicated. 1082 01:23:33,216 --> 01:23:37,512 Since I found the bag, and we know where it belongs... 1083 01:23:39,431 --> 01:23:42,058 Let's just keep it quiet... 1084 01:23:46,479 --> 01:23:49,315 I will do as you say. 1085 01:23:50,316 --> 01:23:52,944 Thank you for your consideration. 1086 01:23:56,781 --> 01:23:58,158 No problem. 1087 01:24:08,626 --> 01:24:11,838 Just consider it a good deed. 1088 01:24:13,006 --> 01:24:14,466 What do you mean? 1089 01:24:16,050 --> 01:24:17,427 Mr. CHAE Jungho. 1090 01:24:17,427 --> 01:24:18,887 Please come in. 1091 01:24:26,770 --> 01:24:30,565 Miyoung went home soon after that. 1092 01:24:31,316 --> 01:24:32,233 But... 1093 01:24:32,776 --> 01:24:36,070 30 minutes before the incident 1094 01:24:36,070 --> 01:24:38,072 Shit. 1095 01:24:38,615 --> 01:24:41,951 I was gonna have some fun tonight. This sucks. 1096 01:24:41,951 --> 01:24:43,495 Shit. 1097 01:24:43,912 --> 01:24:46,372 Fucking hell. 1098 01:24:47,165 --> 01:24:50,251 My partner was great. I was gonna fuck her. 1099 01:24:54,756 --> 01:24:56,758 How can you fall off from that? 1100 01:24:57,801 --> 01:24:59,803 Why does everything suck? 1101 01:25:00,470 --> 01:25:02,639 I knew you were gonna hurt yourself. Retard. 1102 01:25:05,892 --> 01:25:07,227 Shit head. 1103 01:25:08,812 --> 01:25:09,813 [laughing] 1104 01:25:12,232 --> 01:25:13,650 Hey, over there. 1105 01:25:13,650 --> 01:25:15,193 Isn't that the bitch? 1106 01:25:17,195 --> 01:25:18,696 Yeah, that's the bitch. 1107 01:25:18,696 --> 01:25:21,449 We got screwed because of that bitch. 1108 01:25:22,617 --> 01:25:24,661 That crazy bitch. 1109 01:25:24,661 --> 01:25:26,204 Fucking bitch... 1110 01:25:29,582 --> 01:25:31,584 Where are you going? 1111 01:25:34,128 --> 01:25:36,756 We got together to enjoy the night. 1112 01:25:36,756 --> 01:25:38,758 Didn't we? 1113 01:25:38,758 --> 01:25:40,468 [music] 1114 01:25:59,279 --> 01:26:01,072 [screams] 1115 01:26:01,072 --> 01:26:03,867 Let's continue the fun where we left off. 1116 01:26:03,867 --> 01:26:04,868 [screams] 1117 01:26:13,084 --> 01:26:17,297 Ms. KIM met with your wife, secretly. 1118 01:26:18,006 --> 01:26:19,632 [beeping] 1119 01:26:20,425 --> 01:26:21,843 Who are you? 1120 01:26:24,137 --> 01:26:25,805 Are you CHAE Jungho's wife? 1121 01:26:26,681 --> 01:26:28,683 Yes. What is this about? 1122 01:26:31,644 --> 01:26:35,273 She only visited a few times and didn't even threaten her. 1123 01:26:35,273 --> 01:26:39,694 But your wife insisted on paying back the debt. 1124 01:26:41,696 --> 01:26:44,824 She told Ms. KIM to keep it a secret from you. 1125 01:26:47,493 --> 01:26:50,330 Ms. KIM kept it a secret from you. 1126 01:26:51,998 --> 01:26:54,834 So that she can get money from both of you. 1127 01:26:55,210 --> 01:26:59,714 That's the way to pay back the money quickly. 1128 01:27:08,514 --> 01:27:10,058 [sniffs] 1129 01:27:16,272 --> 01:27:18,024 [crying] 1130 01:27:18,358 --> 01:27:21,819 [lieutenant] CCTV, fingerprints from the evidence... 1131 01:27:21,819 --> 01:27:23,947 Suspect's confession. 1132 01:27:25,281 --> 01:27:27,408 Everything fits. 1133 01:27:30,954 --> 01:27:33,581 I don't know what to say. 1134 01:27:56,938 --> 01:27:59,023 [music] 1135 01:27:59,023 --> 01:28:01,818 How can I tell her I was fired? 1136 01:28:01,818 --> 01:28:04,904 When I get a new job, I will just tell her I changed jobs. 1137 01:28:04,904 --> 01:28:06,698 Please check it out. 1138 01:28:10,201 --> 01:28:13,204 Come on. Come on... 1139 01:28:16,374 --> 01:28:18,376 What I did to protect my pride... 1140 01:28:22,046 --> 01:28:24,549 All the lies I told... 1141 01:28:30,096 --> 01:28:31,889 I... 1142 01:28:33,599 --> 01:28:35,518 Those kids will become criminals. 1143 01:28:35,518 --> 01:28:37,520 Kids are scary these days. 1144 01:28:38,896 --> 01:28:40,148 Old man. Just go away. 1145 01:28:42,108 --> 01:28:44,610 Come back tomorrow afternoon... 1146 01:28:46,529 --> 01:28:48,573 Pretty girls working tonight? 1147 01:28:49,032 --> 01:28:50,491 Give us the best girls. 1148 01:28:50,491 --> 01:28:52,493 Let's see. 1149 01:28:53,036 --> 01:28:54,579 Room number 5!! 1150 01:28:54,579 --> 01:28:56,372 Okay, room number 5! 1151 01:28:56,372 --> 01:28:57,999 Woohoo! 1152 01:28:57,999 --> 01:28:59,667 [laughing] 1153 01:29:00,335 --> 01:29:01,586 Hello, Miyoung. 1154 01:29:01,586 --> 01:29:02,420 We are open for today. Good luck. -Grand Game Land- 1155 01:29:02,420 --> 01:29:04,589 Let's just play one game... 1156 01:29:04,589 --> 01:29:06,257 Just one game. 1157 01:29:06,257 --> 01:29:08,342 [music] 1158 01:29:17,810 --> 01:29:20,063 [crying] 1159 01:29:20,063 --> 01:29:21,731 [indistinct chatter] 1160 01:29:22,523 --> 01:29:23,524 [screams] 1161 01:29:29,989 --> 01:29:32,075 [beeping] 1162 01:29:32,492 --> 01:29:33,493 [door opens] 1163 01:30:00,978 --> 01:30:05,733 Honey, are you sleeping? 1164 01:30:08,945 --> 01:30:11,697 Hey... Look at this. 1165 01:30:11,948 --> 01:30:14,117 I think... 1166 01:30:14,117 --> 01:30:15,993 [laughing] 1167 01:30:16,452 --> 01:30:20,248 We can start over... 1168 01:30:33,136 --> 01:30:37,056 Good night. 1169 01:30:38,307 --> 01:30:40,309 I will be leaving now. 1170 01:30:54,365 --> 01:30:55,700 [door opens] 1171 01:30:55,700 --> 01:30:56,826 [beeping] 1172 01:30:56,826 --> 01:30:57,827 [door locks] 1173 01:31:09,463 --> 01:31:11,007 [music] 1174 01:31:19,182 --> 01:31:21,642 I... 1175 01:31:47,001 --> 01:31:48,294 [birds chirping] 1176 01:31:49,086 --> 01:31:53,090 3 years later 1177 01:31:54,342 --> 01:31:57,094 [indistinct chatter] 1178 01:31:57,094 --> 01:31:58,679 [laughing] 1179 01:32:06,062 --> 01:32:08,064 Let's start the roll call. 1180 01:32:08,606 --> 01:32:09,357 Bravo? 1181 01:32:09,357 --> 01:32:10,233 Here. 1182 01:32:10,233 --> 01:32:11,317 Napoleon? 1183 01:32:11,317 --> 01:32:11,943 Here. 1184 01:32:12,485 --> 01:32:13,611 Dante. 1185 01:32:13,611 --> 01:32:14,153 Here. 1186 01:32:14,570 --> 01:32:15,613 Little Fox? 1187 01:32:15,613 --> 01:32:16,656 Here. 1188 01:32:16,656 --> 01:32:17,698 Little Fox. 1189 01:32:17,698 --> 01:32:19,450 It says you didn't deposit your fee. 1190 01:32:19,450 --> 01:32:22,495 Yes. I have the money right here. 1191 01:32:22,495 --> 01:32:23,704 Ok. 1192 01:32:23,704 --> 01:32:25,706 Don Quixote? 1193 01:32:26,499 --> 01:32:28,668 Is Don Quixote here? 1194 01:32:28,668 --> 01:32:30,211 Ah, yes. I'm here. 1195 01:32:30,878 --> 01:32:32,463 Ok. 1196 01:32:34,757 --> 01:32:37,343 Before we get on board. 1197 01:32:37,343 --> 01:32:40,221 Thank you for joining the Gold Star tour 1198 01:32:40,221 --> 01:32:43,516 over the holiday weekend. 1199 01:32:44,308 --> 01:32:45,351 [crowd] Woo! 1200 01:32:45,351 --> 01:32:46,602 [applauding] 1201 01:32:46,602 --> 01:32:50,231 I'd like to remind you one more time. 1202 01:32:50,231 --> 01:32:52,900 Let's go. We are all busy people here. 1203 01:32:53,234 --> 01:32:55,236 Yes, sir. 1204 01:33:00,741 --> 01:33:02,827 [music] 1205 01:33:18,301 --> 01:33:20,594 Did you all have a good dream? 1206 01:33:35,901 --> 01:33:37,153 Are you ready? 1207 01:33:40,364 --> 01:33:42,325 Got your $10,000... 1208 01:33:42,325 --> 01:33:44,285 Raise another $10,000! 1209 01:33:44,285 --> 01:33:44,952 Call! 1210 01:33:44,952 --> 01:33:46,454 Another $10,000! 1211 01:33:46,454 --> 01:33:48,748 [music] 1212 01:34:19,528 --> 01:34:21,530 Today... 1213 01:34:22,740 --> 01:34:24,742 Today... 1214 01:34:26,327 --> 01:34:31,290 Today... is my super lucky day. 1215 01:34:32,249 --> 01:34:34,960 [music] 71745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.