All language subtitles for Darrow.and.Darrow.in.The.Key.of.Murder.2018.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,018 --> 00:00:20,854 ♪ BE MY RIDE OR DIE ♪ 2 00:00:20,854 --> 00:00:22,355 ♪ EVERY SINGLE DAY AND NIGHT ♪ 3 00:00:22,355 --> 00:00:25,108 ♪ NEVER GONNA LEAVE YOUR SIDE, LOVE ♪ 4 00:00:26,860 --> 00:00:27,944 ♪ IF IT RAINS OR SHINES ♪ 5 00:00:27,944 --> 00:00:29,154 ♪ I'LL BE YOURS IF YOU'LL BE MINE ♪ 6 00:00:29,154 --> 00:00:33,491 ♪ NEVER GONNA CHANGE MY MIND LOVE ♪ 7 00:00:33,491 --> 00:00:36,661 ♪ I DON'T CARE IF THEY SAY SLOW DOWN, TOO YOUNG ♪ 8 00:00:36,661 --> 00:00:39,164 ♪ I DON'T CARE WHAT THEY SAY ♪ 9 00:00:40,665 --> 00:00:42,125 ♪ BE MY RIDE OR DIE ♪ 10 00:00:42,125 --> 00:00:44,377 -♪ EVERY SINGLE DAY AND NIGHT ♪ -CUT. CUT, CUT. 11 00:00:44,377 --> 00:00:45,712 ♪ NEVER GONNA LEAVE YOUR SIDE ♪ 12 00:00:45,712 --> 00:00:47,046 ♪ NEVER GONNA LEAVE YOUR SIDE ♪ 13 00:00:51,384 --> 00:00:52,635 TRY IT AGAIN. 14 00:00:52,635 --> 00:00:54,971 YOU SOUND LIKE YOUR MOUTH IS FULL OF MASHED POTATOES. 15 00:00:54,971 --> 00:00:56,514 UH... YEAH, I'M SORRY. 16 00:00:56,514 --> 00:00:57,390 DON'T BE SORRY. 17 00:00:57,390 --> 00:00:59,726 JUST SING IT RIGHT! 18 00:00:59,726 --> 00:01:00,894 I THOUGHT IT SOUNDED BEAUTIFUL. 19 00:01:00,894 --> 00:01:02,228 YEAH, YOU WOULD. 20 00:01:02,228 --> 00:01:04,189 BET YOU THOUGHT YOUR WIFE SOUNDED GOOD, TOO, HUH? 21 00:01:04,189 --> 00:01:06,566 THERE'S A REASON SHE'S A BACKUP SINGER. 22 00:01:06,566 --> 00:01:10,236 YOU'RE BOTH OFF TODAY. 23 00:01:10,236 --> 00:01:11,571 OKAY, QUIT PLAYING WITH THE MIC STAND 24 00:01:11,571 --> 00:01:12,822 AND DO IT AGAIN. 25 00:01:12,822 --> 00:01:14,240 TRY TO SING LIKE YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING THIS TIME. 26 00:01:16,367 --> 00:01:18,453 ♪ BE MY RIDE OR DIE ♪ 27 00:01:18,453 --> 00:01:19,871 ♪ EVERY SINGLE DAY AND NIGHT ♪ 28 00:01:19,871 --> 00:01:21,956 ♪ NEVER GONNA LEAVE YOUR SIDE, LOVE ♪ 29 00:01:24,250 --> 00:01:25,418 ♪ IF IT RAINS OR SHINES ♪ 30 00:01:25,418 --> 00:01:27,086 ♪ I'LL BE YOURS IF YOU'LL BE MINE ♪ 31 00:01:27,086 --> 00:01:29,214 ♪ NEVER GONNA CHANGE MY MIND LOVE ♪ 32 00:01:30,757 --> 00:01:34,636 ♪ I DON'T CARE IF THEY SAY SLOW DOWN, TOO YOUNG ♪ 33 00:01:34,636 --> 00:01:36,554 ♪ I DON'T CARE WHAT THEY SAY ♪ 34 00:01:37,764 --> 00:01:38,765 ♪ BE MY RIDE OR-- ♪ 35 00:01:39,933 --> 00:01:41,768 LOOK, THIS ISN'T WORKING. 36 00:01:41,768 --> 00:01:43,394 THIS JUST ISN'T GOOD ENOUGH. 37 00:01:43,394 --> 00:01:44,771 I WON'T LET ANYTHING LEAVE MY STUDIO 38 00:01:44,771 --> 00:01:45,772 SOUNDING LIKE THAT. 39 00:01:47,023 --> 00:01:48,608 HEY, YOU, STOP TAKING PICTURES. 40 00:01:48,608 --> 00:01:49,609 GET OUT. 41 00:01:49,609 --> 00:01:50,610 GET OUT! 42 00:01:53,947 --> 00:01:55,532 LOOK, THIS IS OBVIOUSLY NOT WORKING, ALL RIGHT? 43 00:01:55,532 --> 00:01:57,450 LET'S TRY IT AGAIN TOMORROW, ALL RIGHT? 44 00:02:03,289 --> 00:02:04,624 DON'T LISTEN TO THAT CREEP. 45 00:02:04,624 --> 00:02:06,960 YOU WERE GREAT. 46 00:02:06,960 --> 00:02:08,753 HAVE YOU THOUGHT ABOUT EVAN? 47 00:02:08,753 --> 00:02:11,131 NO, I NEED TO... I NEED TO TELL TERRY FIRST. 48 00:02:11,131 --> 00:02:13,049 YOU KNOW WHAT'LL HAPPEN IF YOU TELL HIM. 49 00:02:13,049 --> 00:02:14,717 HE'LL TALK YOU OUT OF IT. 50 00:02:14,717 --> 00:02:16,219 HE ALWAYS DOES. 51 00:02:16,219 --> 00:02:17,178 WHAT DO I ALWAYS DO? 52 00:02:22,976 --> 00:02:25,270 UH... TERRY, WE NEED TO TALK. 53 00:02:25,270 --> 00:02:26,604 WE DO, HUH? 54 00:02:26,604 --> 00:02:27,605 UM... 55 00:02:27,605 --> 00:02:28,898 OKAY, COME ON. I DON'T HAVE ALL NIGHT. 56 00:02:28,898 --> 00:02:31,943 UM, I'VE BEEN TALKING TO EVAN CARLTON. 57 00:02:31,943 --> 00:02:33,444 EVAN CARLTON? 58 00:02:33,444 --> 00:02:34,737 OH... 59 00:02:34,737 --> 00:02:35,738 I BET HE TELLS YOU 60 00:02:35,738 --> 00:02:37,282 HE THINKS YOU SOUND LIKE ADELE. 61 00:02:37,282 --> 00:02:38,491 NO, HE DOESN'T... 62 00:02:38,491 --> 00:02:39,659 YOU KNOW HE'S BEEN TRYING TO GET AT ME FOR YEARS. 63 00:02:39,659 --> 00:02:40,660 HE HATES ME. 64 00:02:40,660 --> 00:02:42,453 THIS ISN'T ABOUT YOU, THIS IS ABOUT ME. 65 00:02:43,663 --> 00:02:48,084 I'M FIRING YOU AS MY PRODUCER, AND I'M GOING WITH EVAN, OKAY? 66 00:02:48,084 --> 00:02:49,836 UM... 67 00:02:49,836 --> 00:02:50,837 OKAY. 68 00:02:50,837 --> 00:02:52,380 OKAY. 69 00:02:52,380 --> 00:02:53,423 I JUST THOUGHT 70 00:02:53,423 --> 00:02:54,674 THAT YOU WANTED TO BE A REAL SINGER. 71 00:02:54,674 --> 00:02:56,134 I DIDN'T THINK THIS WAS JUST A VANITY PROJECT. 72 00:02:56,134 --> 00:02:57,135 JUST STOP. STOP. 73 00:02:57,135 --> 00:02:58,511 YOU NEED ME, PHOEBE. 74 00:02:58,511 --> 00:02:59,846 YOU NEED ME TO PUSH YOU! 75 00:02:59,846 --> 00:03:01,848 YOUR MIND GAMES ARE NOT GOING TO WORK WITH ME, OKAY? 76 00:03:01,848 --> 00:03:03,391 I'M LEAVING YOU, 77 00:03:03,391 --> 00:03:05,518 AND EVAN IS PRODUCING MY ALBUM. 78 00:03:05,518 --> 00:03:07,270 WHOSE ALBUM? 79 00:03:07,270 --> 00:03:08,271 I OWN THAT ALBUM, 80 00:03:08,271 --> 00:03:10,356 AND I WILL ERASE EVERY TRACK 81 00:03:10,356 --> 00:03:11,691 BEFORE I ALLOW YOU TO HAND IT OVER 82 00:03:11,691 --> 00:03:13,651 TO EVAN CARLTON OR ANYONE ELSE. 83 00:03:13,651 --> 00:03:15,528 I SWEAR, IF YOU DO THAT... 84 00:03:15,528 --> 00:03:16,529 YOU'LL BE SORRY. 85 00:03:16,529 --> 00:03:18,156 OH, I'M TREMBLING. 86 00:03:21,200 --> 00:03:22,577 IT'S THE WIFE. 87 00:03:22,577 --> 00:03:23,620 DO YOU MIND? 88 00:03:23,620 --> 00:03:24,662 YEAH. 89 00:03:25,705 --> 00:03:26,998 HELLO. 90 00:03:26,998 --> 00:03:27,957 I'M COMING HOME SOON, HON'. 91 00:03:48,686 --> 00:03:49,646 OH. 92 00:03:51,397 --> 00:03:52,857 YOU CAN'T MEDITATE IN YOUR OWN ROOM? 93 00:03:52,857 --> 00:03:54,651 IT'S CALLED MINDFULNESS. 94 00:03:54,651 --> 00:03:55,985 YOU SHOULD TRY IT SOMETIME. 95 00:03:55,985 --> 00:03:58,029 I HAVE MY OWN FORM OF MINDFULNESS. 96 00:03:58,029 --> 00:04:00,114 IT INVOLVES LISTENING TO FRANK SINATRA 97 00:04:00,114 --> 00:04:01,157 AND DRINKING A FEW... 98 00:04:01,157 --> 00:04:02,575 I'M STANDING RIGHT HERE. 99 00:04:02,575 --> 00:04:05,244 OH, UH, DRINKING A FEW... HOT COCOAS. 100 00:04:05,244 --> 00:04:06,245 IS THAT ALL RIGHT? 101 00:04:06,245 --> 00:04:07,288 DO YOU WANT ONE? 102 00:04:07,288 --> 00:04:09,374 NO, I HATE HOT COCOA. 103 00:04:09,374 --> 00:04:10,416 OKAY. 104 00:04:10,416 --> 00:04:12,210 IT'S TIME FOR OUR WEEKLY FAMILY MEETING. 105 00:04:12,210 --> 00:04:13,378 OH, DARN. 106 00:04:13,378 --> 00:04:14,712 YOU KNOW, I HAVE TO BE SOME PLACE. 107 00:04:14,712 --> 00:04:15,755 WHERE? 108 00:04:15,755 --> 00:04:17,215 ANYWHERE BUT HERE. 109 00:04:18,257 --> 00:04:19,884 BREAKFAST IS READY. 110 00:04:20,927 --> 00:04:21,928 WAFFLES. 111 00:04:21,928 --> 00:04:23,596 OH, YOU SO KNOW MY WEAKNESS. 112 00:04:23,596 --> 00:04:25,348 WELL, ONE OF THEM. 113 00:04:25,348 --> 00:04:26,683 OKAY, LET'S GO. 114 00:04:26,683 --> 00:04:28,059 LET'S JUST GET IT OVER WITH. 115 00:04:28,059 --> 00:04:29,060 HOW LONG HAVE YOU BEEN BACK HERE? 116 00:04:29,060 --> 00:04:30,061 A MONTH? 117 00:04:30,061 --> 00:04:31,813 THREE WEEKS AND ONE DAY. 118 00:04:31,813 --> 00:04:33,064 OKAY, SO... 119 00:04:33,064 --> 00:04:34,941 YOU KNOW THE ROUTINE. 120 00:04:34,941 --> 00:04:36,275 EACH WEEK, WE STATE... 121 00:04:36,275 --> 00:04:37,944 WE STATE OUR PLANS, OUR GOALS... 122 00:04:37,944 --> 00:04:39,612 AND OUR ASPIRATIONS. 123 00:04:39,612 --> 00:04:41,614 OH, YOU POOR THING. YOU THINK THIS IS NORMAL. 124 00:04:41,614 --> 00:04:43,700 OKAY, SO, 125 00:04:43,700 --> 00:04:44,951 MY PLAN IS TO GET AN ACQUITTAL 126 00:04:44,951 --> 00:04:47,286 ON THE GORDON TRIAL. 127 00:04:47,286 --> 00:04:50,373 MY GOAL IS, I WANT TO PREP THE TALBOT CASE, 128 00:04:50,373 --> 00:04:53,626 AND MY ASPIRATION... 129 00:04:53,626 --> 00:04:54,711 IS TO PLANT THE PARSLEY IN THE GARDEN 130 00:04:54,711 --> 00:04:55,712 BY THE END OF THE WEEK. 131 00:04:55,712 --> 00:04:56,713 FASCINATING. 132 00:04:56,713 --> 00:04:58,673 WOULD YOU PASS ME THE SYRUP? 133 00:04:59,966 --> 00:05:02,218 MY PLAN IS TO GET STRAIGHT "A"S IN PHYSICS. 134 00:05:02,218 --> 00:05:04,137 MY GOAL IS TO MAKE THE BASEBALL TEAM, 135 00:05:04,137 --> 00:05:05,138 GET TO PITCH 136 00:05:05,138 --> 00:05:06,806 AT TRYOUTS TODAY... 137 00:05:06,806 --> 00:05:09,767 AND MY ASPIRATION IS TO BE THE THIRD FEMALE PRESIDENT. 138 00:05:09,767 --> 00:05:11,269 THIRD? 139 00:05:11,269 --> 00:05:13,438 YEAH, WELL, YOU'LL BE FIRST, 140 00:05:13,438 --> 00:05:14,439 AND THEN THERE'LL BE SOMEONE ELSE, 141 00:05:14,439 --> 00:05:15,440 AND THEN THERE'LL BE ME. 142 00:05:15,440 --> 00:05:16,399 THAT'S GOOD TO KNOW. 143 00:05:16,399 --> 00:05:17,817 UH, BUT BASEBALL? 144 00:05:17,817 --> 00:05:20,236 ISN'T IT ABOUT TIME THAT YOU SWITCHED TO SOFTBALL? 145 00:05:21,446 --> 00:05:23,322 WHY? 146 00:05:23,322 --> 00:05:24,323 BECAUSE I'M A GIRL? 147 00:05:25,575 --> 00:05:27,618 UM... YES? 148 00:05:27,618 --> 00:05:28,786 LOU DOESN'T LIKE SOFTBALL. 149 00:05:28,786 --> 00:05:31,247 I MEAN, UNDERHAND PITCHING? 150 00:05:31,247 --> 00:05:32,749 WHY? 151 00:05:32,749 --> 00:05:34,792 I MEAN, BOYS AND GIRLS PLAY T-BALL TOGETHER. 152 00:05:34,792 --> 00:05:35,793 WHY CAN'T THEY PLAY BASEBALL? 153 00:05:35,793 --> 00:05:36,753 THEY CAN. 154 00:05:36,753 --> 00:05:37,837 THERE IS NO RULE 155 00:05:37,837 --> 00:05:38,838 THAT SAYS GIRLS CANNOT PLAY BASEBALL. 156 00:05:38,838 --> 00:05:39,797 SEE? 157 00:05:39,797 --> 00:05:41,924 RIGHT, I STAND CORRECTED. 158 00:05:41,924 --> 00:05:43,509 SO HOW MANY GIRLS ARE ON THE BASEBALL TEAM? 159 00:05:43,509 --> 00:05:44,510 NONE. 160 00:05:44,510 --> 00:05:45,470 WHY NOT? 161 00:05:45,470 --> 00:05:46,512 BECAUSE OF THE GLASS CEILING. 162 00:05:46,512 --> 00:05:47,555 RIGHT, MOM? 163 00:05:47,555 --> 00:05:50,099 IT IS RIGHT THERE, READY TO BE BROKEN, BABY. 164 00:05:50,099 --> 00:05:51,184 WHAT, WITH A CURVE BALL? 165 00:05:51,184 --> 00:05:52,351 AND A TWO-SEAM FASTBALL. 166 00:05:52,351 --> 00:05:54,187 MM-HMM. 167 00:05:54,187 --> 00:05:55,813 YOUR TURN. 168 00:05:55,813 --> 00:05:57,648 WELL, I WANT WHAT I ALWAYS WANT... 169 00:05:57,648 --> 00:05:58,941 A CASE OF MY OWN. 170 00:05:58,941 --> 00:06:00,068 YOU'RE A CONSULTANT. 171 00:06:00,068 --> 00:06:01,110 YOU CONSULT. 172 00:06:01,110 --> 00:06:02,779 HOW AM I EVER GOING TO BE A PARTNER AGAIN 173 00:06:02,779 --> 00:06:04,447 IF I DON'T GET TO HANDLE MY OWN CASE? 174 00:06:04,447 --> 00:06:05,448 ONE STEP AT A TIME. 175 00:06:05,448 --> 00:06:07,784 YOU'VE ONLY JUST REJOINED THE FIRM. 176 00:06:07,784 --> 00:06:09,702 YOU SEE, YOUR MOTHER HAS JUST CREATED 177 00:06:09,702 --> 00:06:10,995 A GLASS CEILING JUST FOR ME. 178 00:06:10,995 --> 00:06:12,538 THAT DOESN'T SOUND VERY FAIR, MOM. 179 00:06:12,538 --> 00:06:14,248 MEETING ADJOURNED. 180 00:06:15,333 --> 00:06:18,044 OH, AND MY ASPIRATION... 181 00:06:18,044 --> 00:06:20,296 IS TO HAVE ANOTHER WAFFLE WHEN I'M FINISHED WITH THIS ONE. 182 00:06:21,881 --> 00:06:23,591 YOU MAKE ME ONE? 183 00:06:23,591 --> 00:06:24,592 OKAY? 184 00:06:30,890 --> 00:06:33,226 LADIES AND GENTLEMEN, ANOTHER ACQUITTAL! 185 00:06:35,812 --> 00:06:36,729 BRAVA. 186 00:06:36,729 --> 00:06:37,647 ALL RIGHT, 187 00:06:37,647 --> 00:06:38,898 THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU. 188 00:06:38,898 --> 00:06:39,941 LET'S GET BACK TO WORK. 189 00:06:39,941 --> 00:06:41,484 WE HAVE A LOT OF CASES TO WORRY ABOUT. 190 00:06:41,484 --> 00:06:44,070 WHAT MS. DARROW MEANS IS, 191 00:06:44,070 --> 00:06:45,571 THANK YOU FOR YOUR GREAT SHOWING OF SUPPORT, 192 00:06:45,571 --> 00:06:46,989 AND SHE COULDN'T HAVE DONE IT WITHOUT YOU. 193 00:06:46,989 --> 00:06:48,407 THAT GOES WITHOUT SAYING. 194 00:06:48,407 --> 00:06:49,784 TRY SAYING IT. 195 00:06:51,702 --> 00:06:52,912 BACK TO WORK, EVERYONE. 196 00:06:52,912 --> 00:06:53,913 LET'S GO. 197 00:06:57,041 --> 00:06:58,084 HEY. 198 00:06:58,084 --> 00:06:58,918 HEY! 199 00:06:58,918 --> 00:06:59,919 COFFEE, COUNSELOR. 200 00:06:59,919 --> 00:07:01,129 WELL, WELL, WELL, 201 00:07:01,129 --> 00:07:02,338 IF IT ISN'T THE DEFEATED DISTRICT ATTORNEY, 202 00:07:02,338 --> 00:07:03,381 COME TO PAY HOMAGE. 203 00:07:03,381 --> 00:07:05,049 YOUR HOMAGE, COUNSELOR. 204 00:07:05,049 --> 00:07:06,175 THANK YOU. WE HAVE A BET. 205 00:07:06,175 --> 00:07:07,260 YEAH, WE HAVE A BET. 206 00:07:07,260 --> 00:07:08,302 EVERY TIME WE FACE OFF IN COURT, 207 00:07:08,302 --> 00:07:09,345 THE LOSER HAS TO BUY THE WINNER 208 00:07:09,345 --> 00:07:10,346 A CUP OF COFFEE. 209 00:07:10,346 --> 00:07:11,556 WHAT'S THE TALLY NOW? 210 00:07:11,556 --> 00:07:14,100 LET'S SEE, THIS IS TWO THAT I BOUGHT YOU, AND... 211 00:07:14,100 --> 00:07:15,601 ONE THAT I BOUGHT YOU. 212 00:07:15,601 --> 00:07:17,103 YEAH, WHICH SEEMS UNEVEN. WHY IS THAT? 213 00:07:17,103 --> 00:07:18,437 I DEFEND THE INNOCENT? 214 00:07:18,437 --> 00:07:19,772 THE UNFAIR INNOCENCE ADVANTAGE. 215 00:07:20,690 --> 00:07:21,899 MAY I COMMENT? 216 00:07:21,899 --> 00:07:22,984 I CAN'T STOP YOU. 217 00:07:22,984 --> 00:07:23,860 I CAN'T WAIT. 218 00:07:23,860 --> 00:07:25,403 I CAN'T HELP BUT NOTICE 219 00:07:25,403 --> 00:07:28,030 THAT WHENEVER THE TWO OF YOU ARE TOGETHER, 220 00:07:28,030 --> 00:07:29,615 WHICH I'M ALL FOR, BY THE WAY, 221 00:07:29,615 --> 00:07:31,951 YOU NEVER SEEM TO TALK ABOUT ANYTHING BUT WORK. 222 00:07:31,951 --> 00:07:33,202 -THAT'S NOT TRUE. -THAT'S TRUE. 223 00:07:33,202 --> 00:07:34,787 -WHAT? -YEAH! 224 00:07:34,787 --> 00:07:35,955 REMEMBER OUR LAST DATE. 225 00:07:35,955 --> 00:07:37,415 ALL WE DID WAS TALK ABOUT BODNAR V. MURAD. 226 00:07:37,415 --> 00:07:39,750 THAT WAS A FASCINATING CONVERSATION. 227 00:07:39,750 --> 00:07:41,127 YEAH, ABSOLUTELY, BUT... KIND OF WORK-ORIENTED. 228 00:07:41,127 --> 00:07:42,086 WELL, IT WAS LAW TALK. 229 00:07:42,086 --> 00:07:43,129 AND WE'RE LAWYERS, 230 00:07:43,129 --> 00:07:45,548 BUT WE'RE ALSO WELL-ROUNDED INDIVIDUALS. 231 00:07:45,548 --> 00:07:47,842 IN LIGHT OF THIS DEVELOPMENT, 232 00:07:47,842 --> 00:07:49,802 I PROPOSE AN AGREEMENT 233 00:07:49,802 --> 00:07:52,471 WHERE WE DON'T TALK LAW FOR A MONTH... 234 00:07:52,471 --> 00:07:53,890 FOR TWO WEEKS, ALL RIGHT? 235 00:07:53,890 --> 00:07:55,474 -NO SHOP TALK FOR... -ONE WEEK. 236 00:07:55,474 --> 00:07:56,976 ONE WEEK. THE WEEKEND? 237 00:07:56,976 --> 00:07:58,144 NO, NO, YOU'RE RIGHT. ONE WEEK. 238 00:07:58,144 --> 00:08:01,981 STARTING RIGHT... NOW. 239 00:08:06,444 --> 00:08:08,446 WOW, YOU GUYS ARE UNBELIEVABLE. 240 00:08:08,446 --> 00:08:10,448 YOU KNOW, THERE ARE OTHER THINGS TO TALK ABOUT. 241 00:08:10,448 --> 00:08:11,449 I KNOW! 242 00:08:11,449 --> 00:08:12,491 OH, THERE'S PLENTY OF THINGS. 243 00:08:12,491 --> 00:08:13,910 WHOLE WORLD OF THINGS TO TALK ABOUT. 244 00:08:19,582 --> 00:08:20,666 BASEBALL? 245 00:08:20,666 --> 00:08:21,667 BASEBALL. 246 00:08:21,667 --> 00:08:22,960 YEAH, GO COWBOYS. 247 00:08:22,960 --> 00:08:24,212 UH... 248 00:08:24,212 --> 00:08:25,296 OH, WE COULD GO TO A CLUB DOWNTOWN TONIGHT. 249 00:08:25,296 --> 00:08:26,422 A CLUB? 250 00:08:26,422 --> 00:08:27,423 YEAH, MY SISTER-- 251 00:08:27,423 --> 00:08:28,966 MY KID SISTER, SHE'S A SINGER, RIGHT, 252 00:08:28,966 --> 00:08:30,635 AND SHE'S PLAYING AT A CLUB DOWNTOWN TONIGHT, 253 00:08:30,635 --> 00:08:32,470 SO WE GO, WE LISTEN TO MUSIC, 254 00:08:32,470 --> 00:08:33,679 WE TALK, BUT NO SHOP TALK. 255 00:08:33,679 --> 00:08:35,014 YEAH, IT COULD JUST BE LIFE TALK. 256 00:08:35,014 --> 00:08:36,015 LIFE TALK! 257 00:08:36,015 --> 00:08:36,974 YEAH, YOU IN? 258 00:08:36,974 --> 00:08:38,059 I'M TOTALLY IN. 259 00:08:38,059 --> 00:08:40,144 THAT SOUNDS GREAT... 260 00:08:43,105 --> 00:08:44,941 BUT I'M NOT GOING. 261 00:08:44,941 --> 00:08:46,525 YOU'RE NOT GOING. 262 00:08:46,525 --> 00:08:48,027 YOU'LL BE MISSED... 263 00:08:48,027 --> 00:08:49,487 YOU'RE NOT GOING. 264 00:08:55,701 --> 00:08:57,703 WINNIE, YOUR INSTINCTS WITH JURY SELECTION 265 00:08:57,703 --> 00:08:58,704 ARE SPOT ON. 266 00:08:58,704 --> 00:09:00,206 HOW DO YOU READ PEOPLE SO WELL? 267 00:09:00,206 --> 00:09:01,874 IT'S A BLESSING AND A CURSE. 268 00:09:01,874 --> 00:09:03,167 IT MAKES DATING HER A CHALLENGE. 269 00:09:03,167 --> 00:09:04,293 I ALWAYS KNOW WHAT HE'S THINKING. 270 00:09:04,293 --> 00:09:05,294 ACTUALLY, IT SAVES TIME. 271 00:09:05,294 --> 00:09:07,338 WATCH. 272 00:09:07,338 --> 00:09:09,632 TONIGHT, DO YOU WANT TO... 273 00:09:09,632 --> 00:09:11,509 GO TO A MOVIE? 274 00:09:11,509 --> 00:09:13,552 SURE, BUT I PICK. 275 00:09:13,552 --> 00:09:15,137 SEE? 276 00:09:15,137 --> 00:09:16,847 WHATEVER WORKS FOR YOU, CHESTER. 277 00:09:16,847 --> 00:09:18,224 WOULD THIS BE A GOOD TIME 278 00:09:18,224 --> 00:09:20,393 FOR US TO HAVE THAT TALK? 279 00:09:20,393 --> 00:09:21,727 UH, SURE, CHESTER. 280 00:09:21,727 --> 00:09:22,895 WHAT TALK? 281 00:09:22,895 --> 00:09:24,855 THAT TALK YOU'VE BEEN AVOIDING FOR ABOUT A MONTH. 282 00:09:24,855 --> 00:09:26,315 AS YOU ARE NO DOUBT AWARE, 283 00:09:26,315 --> 00:09:28,067 THIS FIRM IS IN A STATE OF CRISIS. 284 00:09:28,067 --> 00:09:29,652 WE JUST WON A CASE. 285 00:09:29,652 --> 00:09:30,653 EXACTLY. 286 00:09:30,653 --> 00:09:32,071 WE'RE COASTING ON PAST GLORIES. 287 00:09:32,071 --> 00:09:33,364 WE HAVE TO RECOGNIZE 288 00:09:33,364 --> 00:09:35,157 THAT IT'S A WHOLE NEW WORLD OUT THERE. 289 00:09:35,157 --> 00:09:38,202 THE STATUS QUO IS THE STATUS NO. 290 00:09:38,202 --> 00:09:39,829 LET ME GUESS... 291 00:09:39,829 --> 00:09:41,205 YOU'VE BEEN DOING SOME OF THOSE BUSINESS SEMINARS. 292 00:09:41,205 --> 00:09:42,206 I HAVE. 293 00:09:42,206 --> 00:09:43,207 YEAH, THAT'S WHAT I THOUGHT. 294 00:09:43,207 --> 00:09:44,333 AND I LEARNED 295 00:09:44,333 --> 00:09:46,919 THAT THE ONLY WAY TO SUCCEED... IS BY FAILING. 296 00:09:46,919 --> 00:09:48,254 I THOUGHT THE ONLY WAY TO SUCCEED 297 00:09:48,254 --> 00:09:50,006 WAS BY SUCCEEDING. 298 00:09:50,006 --> 00:09:51,007 THAT'S OLD THOUGHT. 299 00:09:51,007 --> 00:09:52,300 YOU HAVE TO COME INTO THE NEW MILLENNIUM. 300 00:09:52,300 --> 00:09:53,968 DON'T START WITH THAT. 301 00:09:53,968 --> 00:09:55,594 -PLEASE, CHESTER... -STOP HIM, PLEASE, 302 00:09:55,594 --> 00:09:57,513 BEFORE HE MAKES US DO TEAM-BUILDING EXERCISES. 303 00:09:57,513 --> 00:09:59,348 SEE, THAT'S EXACTLY THE TYPE OF THINKING 304 00:09:59,348 --> 00:10:01,392 THAT'S KEEPING US IN THE 21ST CENTURY. 305 00:10:01,392 --> 00:10:03,561 BUT THIS IS THE 21ST CENTURY. 306 00:10:03,561 --> 00:10:06,731 AND IT WILL STAY THAT WAY UNLESS YOU START TO SAY YES. 307 00:10:06,731 --> 00:10:08,816 OKAY, I'M GOING TO THINK ABOUT THAT, CHESTER. 308 00:10:13,404 --> 00:10:14,613 YOU KNOW WHAT, CLAIRE, 309 00:10:14,613 --> 00:10:16,615 YOU'RE REALLY-- YOU'RE KIND OF ENCOURAGING HIM, 310 00:10:16,615 --> 00:10:17,616 AND I... 311 00:10:17,616 --> 00:10:18,951 I DON'T HAVE THE HEART TO TELL HIM NO. 312 00:10:18,951 --> 00:10:19,910 WELL... 313 00:10:19,910 --> 00:10:21,287 THAT'S VERY POST-MILLENNIAL OF YOU. 314 00:10:33,632 --> 00:10:35,384 ♪ IN YOUR BEDROOM ♪ 315 00:10:35,384 --> 00:10:39,805 ♪ I CAN SEE IT ALL RIGHT NOW ♪ 316 00:10:39,805 --> 00:10:42,308 ♪ YOU SAID YOU LOVE ME ♪ 317 00:10:42,308 --> 00:10:46,395 ♪ NEVER MEANT TO LET ME DOWN ♪ 318 00:10:46,395 --> 00:10:49,774 ♪ STILL GOT YOUR DYLAN RECORD PLAYING IN MY MIND ♪ 319 00:10:49,774 --> 00:10:56,697 ♪ REMEMBER EVERYTHING ABOUT THAT GOODBYE ♪ 320 00:10:58,240 --> 00:11:00,242 SHE'S GOOD, YOUR SISTER. 321 00:11:00,242 --> 00:11:01,243 YEAH. 322 00:11:01,243 --> 00:11:02,787 ISN'T SHE? 323 00:11:02,787 --> 00:11:04,330 SHE'S MY HALF-SISTER, ACTUALLY, 324 00:11:04,330 --> 00:11:05,915 FROM MY DAD'S SECOND MARRIAGE. 325 00:11:05,915 --> 00:11:08,334 HE REMARRIED AFTER MY MOM DIED 326 00:11:08,334 --> 00:11:09,752 TO A REALLY SWEET WOMAN. 327 00:11:09,752 --> 00:11:11,921 ♪ YEAH, I THOUGHT THAT WE HAD THE KIND OF LOVE ♪ 328 00:11:11,921 --> 00:11:14,090 ALONG CAME PHOEBE. 329 00:11:14,090 --> 00:11:16,717 I WAS GROWN BY THEN, 330 00:11:16,717 --> 00:11:20,846 BUT JUST SO HAPPY SHE WAS IN OUR FAMILY. 331 00:11:20,846 --> 00:11:23,015 I ALWAYS WANTED A SISTER. 332 00:11:23,015 --> 00:11:25,434 ♪ BUT IN THE END ♪ 333 00:11:25,434 --> 00:11:27,186 ♪ WHEN THE CURTAINS CLOSED ♪ 334 00:11:29,021 --> 00:11:34,485 ♪ WE WERE MEANT FOR BREAKING SINKING LIKE A STONE ♪ 335 00:11:44,370 --> 00:11:45,496 MILES! 336 00:11:45,496 --> 00:11:46,455 HOW ARE YOU? 337 00:11:46,455 --> 00:11:47,456 YOU WERE AMAZING! 338 00:11:47,456 --> 00:11:48,374 THAT WAS TREMENDOUS. 339 00:11:48,374 --> 00:11:49,500 THANK YOU, THANK YOU. 340 00:11:49,500 --> 00:11:50,543 I FEEL LIKE I WAS A LITTLE BIT OFF, BUT.. 341 00:11:50,543 --> 00:11:51,544 NO, NO, NO, NO, YOU WERE AMAZING. 342 00:11:51,544 --> 00:11:52,378 THANK YOU. HEY! 343 00:11:52,378 --> 00:11:53,462 YOU MUST BE THE FAMOUS CLAIRE. 344 00:11:53,462 --> 00:11:54,630 OH, I'M FAMOUS? 345 00:11:54,630 --> 00:11:55,631 I MEAN, ACCORDING TO MILES, YOU ARE. 346 00:11:55,631 --> 00:11:57,633 HE NEVER STOPS TALKING ABOUT YOU. 347 00:11:57,633 --> 00:11:58,717 HE NEVER STOPS TALKING ABOUT ME? 348 00:11:58,717 --> 00:11:59,635 CUT IT OUT. 349 00:11:59,635 --> 00:12:01,053 SORRY, AM I BLOWING YOUR COVER? 350 00:12:01,053 --> 00:12:02,805 KIND OF BLOWING MY COVER, YUP. 351 00:12:02,805 --> 00:12:04,181 HO, FLOWER CITY! 352 00:12:04,181 --> 00:12:06,058 YOU HAVE A SECRET ADMIRER. WHO'S E? 353 00:12:06,058 --> 00:12:07,226 UGH, DOESN'T MATTER. 354 00:12:07,226 --> 00:12:08,352 IS IT THE FAMOUS E? SEE? 355 00:12:08,352 --> 00:12:09,687 TWO CAN PLAY AT THAT GAME. 356 00:12:09,687 --> 00:12:11,897 UM, HAVE YOU MET MY AMAZING ENGINEER? 357 00:12:11,897 --> 00:12:12,898 THIS IS JONAH LAROCHELLE. 358 00:12:12,898 --> 00:12:13,983 HI! 359 00:12:13,983 --> 00:12:15,359 USED TO BE MY ASSISTANT ON THE MIXING BOARDS, 360 00:12:15,359 --> 00:12:16,485 AND NOW LOOK AT YOU. 361 00:12:16,485 --> 00:12:17,570 YOU'LL ALWAYS BE THE MASTER. 362 00:12:17,570 --> 00:12:18,487 WELL... 363 00:12:18,487 --> 00:12:19,613 AND THIS IS LINDA YASBECK. 364 00:12:19,613 --> 00:12:20,906 HI. 365 00:12:20,906 --> 00:12:22,992 I'M THE PRODUCER'S WIFE, BUT DON'T HOLD THAT AGAINST ME. 366 00:12:24,410 --> 00:12:25,536 HEY, WHERE IS TERRY? 367 00:12:25,536 --> 00:12:26,620 I THOUGHT HE WAS GOING TO BE HERE TONIGHT. 368 00:12:26,620 --> 00:12:27,538 HE'S BUSY WORKING ON PHOEBE'S ALBUM. 369 00:12:27,538 --> 00:12:28,873 IT'S GOING TO BE GREAT! 370 00:12:28,873 --> 00:12:31,333 WELL, COME ON, LINDA, 371 00:12:31,333 --> 00:12:32,543 LET PHOEBE GET SOME REST. 372 00:12:32,543 --> 00:12:33,878 RIGHT. 373 00:12:33,878 --> 00:12:35,754 YOUR HUSBAND'S EXPECTING US IN THE STUDIO IN THE MORNING, 374 00:12:35,754 --> 00:12:36,755 AND IF WE'RE LATE... 375 00:12:36,755 --> 00:12:38,591 OH, MY HUSBAND JUST WANTS EVERYONE 376 00:12:38,591 --> 00:12:39,592 TO WORK AS HARD AS HE DOES. 377 00:12:39,592 --> 00:12:41,886 HE IS NOT AS BAD AS PEOPLE SAY. 378 00:12:41,886 --> 00:12:43,179 NICE TO MEET YOU. 379 00:12:43,179 --> 00:12:45,431 BYE, GUYS. THANK YOU SO MUCH FOR COMING. 380 00:12:45,431 --> 00:12:46,432 -OF COURSE. -SEE YOU. 381 00:12:46,432 --> 00:12:47,850 BYE. 382 00:12:50,769 --> 00:12:51,937 MILES, I NEED YOUR HELP. 383 00:12:51,937 --> 00:12:52,855 I DON'T KNOW WHAT TO DO. 384 00:12:52,855 --> 00:12:54,023 WHAT'S WRONG? 385 00:12:54,023 --> 00:12:55,608 EVERYTHING! EVERYTHING. 386 00:12:55,608 --> 00:12:56,734 LOOK... 387 00:12:56,734 --> 00:12:58,777 MY CAREER IS JUST STARTING TO TAKE OFF. 388 00:12:58,777 --> 00:13:00,404 AFTER STRUGGLING AND SCRAPING BY, 389 00:13:00,404 --> 00:13:03,365 I FINALLY MADE SOMETHING THAT WAS GOOD, THAT WAS ME... 390 00:13:03,365 --> 00:13:04,325 THE ALBUM. 391 00:13:04,325 --> 00:13:06,368 RIGHT, THE ALBUM. SHE SAID IT WAS GREAT. 392 00:13:06,368 --> 00:13:09,205 YEAH, LINDA SAID IT WAS GOOD-- TERRY'S WIFE, LINDA. 393 00:13:09,205 --> 00:13:10,247 TERRY, THOUGH... 394 00:13:10,247 --> 00:13:11,957 TERRY IS RUINING EVERYTHING! 395 00:13:13,000 --> 00:13:14,043 HOW? 396 00:13:14,043 --> 00:13:15,127 HE'S TRYING TO STEAL MY ALBUM. 397 00:13:15,127 --> 00:13:16,462 HE'S TRYING TO DESTROY IT. 398 00:13:16,462 --> 00:13:17,880 HOW? 399 00:13:17,880 --> 00:13:19,465 I WAS CONTACTED BY THIS OTHER PRODUCER, 400 00:13:19,465 --> 00:13:20,716 EVAN CARLTON. 401 00:13:20,716 --> 00:13:23,052 HE'S A REALLY GOOD PRODUCER, AND A REALLY KIND GUY. 402 00:13:23,052 --> 00:13:26,639 HE'S THE KIND OF PRODUCER I NEED TO TAKE MY ALBUM FURTHER, 403 00:13:26,639 --> 00:13:28,307 AND SO I TOLD HIM THAT. 404 00:13:28,307 --> 00:13:29,433 TOLD TERRY THAT? 405 00:13:29,433 --> 00:13:30,434 TERRY, YEAH, 406 00:13:30,434 --> 00:13:31,477 BUT HE SAID THAT WE HAVE A CONTRACT, 407 00:13:31,477 --> 00:13:32,937 AND THAT HE OWNS THE ALBUM, 408 00:13:32,937 --> 00:13:34,647 AND IF I TRY TO LEAVE HIM, HE'LL DESTROY IT. 409 00:13:34,647 --> 00:13:36,106 CAN I SEE THIS CONTRACT? 410 00:13:36,106 --> 00:13:37,399 I DON'T HAVE A COPY. 411 00:13:37,399 --> 00:13:38,484 TERRY HAS IT, IN HIS OFFICE. 412 00:13:38,484 --> 00:13:40,152 CAN YOU HELP HER? I MEAN... 413 00:13:40,152 --> 00:13:41,654 SHE IS THE BEST LAWYER IN THE CITY. 414 00:13:41,654 --> 00:13:42,655 WELL, YEAH, I WOULD LOVE TO HELP, 415 00:13:42,655 --> 00:13:43,948 BUT I NEED TO SEE THAT CONTRACT. 416 00:13:43,948 --> 00:13:45,991 OKAY, I MEAN, I CAN GET IT FOR YOU. 417 00:13:45,991 --> 00:13:47,993 OKAY, BRING IT TO MY OFFICE TOMORROW AFTERNOON. 418 00:13:47,993 --> 00:13:49,578 THANK YOU, THANK YOU. 419 00:13:49,578 --> 00:13:50,955 -WE'LL SEE YOU THROUGH THIS. -THANK YOU. 420 00:13:50,955 --> 00:13:52,623 NOT GOING TO LET YOU DOWN AGAIN. 421 00:13:52,623 --> 00:13:53,582 YOU NEVER HAVE. 422 00:13:54,500 --> 00:13:55,668 YOU'RE SWEET. 423 00:13:55,668 --> 00:13:56,669 NICE TO MEET YOU. 424 00:13:56,669 --> 00:13:58,170 -THANK YOU SO MUCH. -OF COURSE. 425 00:13:58,170 --> 00:13:59,505 NICE TO MEET YOU. THANK YOU. 426 00:13:59,505 --> 00:14:00,798 YOU WERE GREAT TONIGHT. 427 00:14:00,798 --> 00:14:03,259 OH, THERE YOU ARE! 428 00:14:03,259 --> 00:14:05,427 SO... SIX HOURS. 429 00:14:05,427 --> 00:14:06,512 WHAT? 430 00:14:06,512 --> 00:14:08,681 COULDN'T EVEN GO SIX HOURS WITHOUT TALKING SHOP. 431 00:14:08,681 --> 00:14:09,807 WE JUST CAN'T STOP, CAN WE? 432 00:14:09,807 --> 00:14:11,183 WE CAN'T. 433 00:14:30,786 --> 00:14:31,704 HELLO? 434 00:14:31,704 --> 00:14:33,163 I'M COMING HOME SOON, HON'. 435 00:14:33,163 --> 00:14:34,206 OKAY, I... 436 00:14:34,206 --> 00:14:35,874 HEY, PHOEBE? PHOEBE, WHAT ARE YOU-- 437 00:14:38,377 --> 00:14:39,670 TERRY! 438 00:14:39,670 --> 00:14:41,213 TERRY? 439 00:14:47,970 --> 00:14:50,764 YOU HAVE REACHED THE VOICE MAILBOX OF... 440 00:14:54,852 --> 00:14:55,894 THIS IS 911. 441 00:14:55,894 --> 00:14:56,979 WHAT'S YOUR EMERGENCY? 442 00:14:56,979 --> 00:14:58,063 IT'S MY HUSBAND! 443 00:14:58,063 --> 00:15:00,232 SOMETHING HAS HAPPENED TO HIM. 444 00:15:26,800 --> 00:15:28,344 YEAH? 445 00:15:28,344 --> 00:15:29,303 I DON'T WANT YOU TO THINK 446 00:15:29,303 --> 00:15:31,305 THAT I WAS IGNORING YOU. 447 00:15:31,305 --> 00:15:33,182 I'VE BEEN THINKING ABOUT WHAT YOU SAID. 448 00:15:33,182 --> 00:15:35,934 WELL, YOU'VE IGNORED WHAT I'VE SAID FOR YEARS. 449 00:15:35,934 --> 00:15:36,935 YOU'RE GOING TO HAVE TO NARROW THAT DOWN. 450 00:15:36,935 --> 00:15:38,604 ABOUT HAVING A CASE OF YOUR OWN. 451 00:15:38,604 --> 00:15:40,773 OH, SO, YOU FINALLY CAME AROUND. 452 00:15:40,773 --> 00:15:42,358 WELL, I HAPPEN TO HAVE A NUMBER OF CASES 453 00:15:42,358 --> 00:15:43,859 THAT SOUND VERY INTERESTING. 454 00:15:43,859 --> 00:15:45,277 MOM, SLOW DOWN. 455 00:15:45,277 --> 00:15:46,862 I'D LIKE TO SEE 456 00:15:46,862 --> 00:15:50,616 IF YOU UNDERSTAND THE PHILOSOPHY OF DARROW & DARROW. 457 00:15:52,117 --> 00:15:53,535 EXCUSE ME... 458 00:15:53,535 --> 00:15:55,287 WHAT IS MY NAME? 459 00:15:55,287 --> 00:15:57,081 I HELPED CO-FOUND THIS FIRM. 460 00:15:57,081 --> 00:15:58,957 YES, BUT YOU'VE BEEN AWAY IN NEW YORK, 461 00:15:58,957 --> 00:16:00,250 AT THAT BIG, PROMINENT FIRM. 462 00:16:00,250 --> 00:16:02,628 YES, YES, WHERE WE ACTUALLY MADE MONEY. 463 00:16:02,628 --> 00:16:03,962 OOH, ISN'T THAT AWFUL? 464 00:16:03,962 --> 00:16:07,966 YOU SHOULD SEE HOW YOU FEEL ABOUT THE WAY WE DO THINGS. 465 00:16:07,966 --> 00:16:10,636 NOW, THERE'S A WOMAN IN THE CONFERENCE ROOM. 466 00:16:11,637 --> 00:16:12,805 IT'S A PRO BONO CASE. 467 00:16:12,805 --> 00:16:14,014 PRO BONO? 468 00:16:14,014 --> 00:16:15,015 YES. 469 00:16:15,015 --> 00:16:16,308 FOR NOTHING? 470 00:16:16,308 --> 00:16:18,310 FOR THE PUBLIC GOOD. 471 00:16:18,310 --> 00:16:20,562 SHE WANTS TO SUE A CLIENT OF OURS, 472 00:16:20,562 --> 00:16:22,147 AND OUR CLIENT CAN'T PAY, 473 00:16:22,147 --> 00:16:24,775 SO... WE COULD DO IT FOR FREE. 474 00:16:24,775 --> 00:16:25,901 WHAT DO YOU THINK? 475 00:16:29,822 --> 00:16:31,407 I SEE WHAT YOU'RE DOING. 476 00:16:33,075 --> 00:16:35,577 YOU DON'T THINK I'LL DO IT. 477 00:16:35,577 --> 00:16:37,913 YOU WANT TO BE PROVEN RIGHT ABOUT ME. 478 00:16:37,913 --> 00:16:38,914 I DON'T... 479 00:16:38,914 --> 00:16:40,082 WELL, I'LL DO IT. 480 00:16:40,082 --> 00:16:41,125 WHAT DO YOU THINK ABOUT THAT? 481 00:16:41,125 --> 00:16:42,418 I'M PLEASED. 482 00:16:42,418 --> 00:16:44,169 YEAH, YOU SAY YOU'RE PLEASED, 483 00:16:44,169 --> 00:16:46,171 BUT I KNOW THAT INSIDE, YOU ARE SHOCKED. 484 00:16:46,171 --> 00:16:49,216 YOU CAN BELIEVE THAT, IF YOU WANT TO. 485 00:16:49,216 --> 00:16:50,592 I AM GOING TO TAKE THIS PRO BONO CASE, 486 00:16:50,592 --> 00:16:52,845 AND I'M GOING TO SLAY IT... 487 00:16:52,845 --> 00:16:54,805 YEAH, AND THEN HOW ARE YOU GOING TO FEEL? 488 00:16:54,805 --> 00:16:56,682 HAPPY? 489 00:16:56,682 --> 00:16:58,475 -YOU'RE DARN RIGHT. -OKAY. 490 00:16:58,475 --> 00:16:59,476 LEAD ON. 491 00:16:59,476 --> 00:17:00,769 GREAT. 492 00:17:02,521 --> 00:17:05,190 I THINK THEY MANUFACTURE IT RIGHT IN THEIR HOUSE 493 00:17:05,190 --> 00:17:08,026 AND SELL ON THE FRONT LAWN, IN FRONT OF EVERYBODY! 494 00:17:08,026 --> 00:17:09,486 IT'S OUTRAGEOUS! 495 00:17:09,486 --> 00:17:10,529 MRS. BELLAMY... 496 00:17:10,529 --> 00:17:11,530 I HATE TO THINK 497 00:17:11,530 --> 00:17:12,531 WHAT KIND OF HEALTH CODES THEY'RE VIOLATING, 498 00:17:12,531 --> 00:17:13,866 NOT TO MENTION THE ZONING CODES. 499 00:17:13,866 --> 00:17:15,284 MRS... 500 00:17:15,284 --> 00:17:18,120 AND HE HAS HIS GRANDDAUGHTER SELLING THE STUFF. 501 00:17:18,120 --> 00:17:19,872 WHAT KIND OF MONSTER WOULD DO THAT? 502 00:17:19,872 --> 00:17:21,498 MRS. BELLAMY, YOU STILL HAVEN'T TOLD ME 503 00:17:21,498 --> 00:17:24,001 WHAT MY CLIENTS ARE ALLEGEDLY SELLING. 504 00:17:24,001 --> 00:17:25,753 ALLEGEDLY? 505 00:17:25,753 --> 00:17:27,671 I'VE GOT PHOTOGRAPHIC EVIDENCE. 506 00:17:35,804 --> 00:17:37,848 IT'S A LEMONADE STAND. 507 00:17:37,848 --> 00:17:39,224 YOU SEE? 508 00:17:39,224 --> 00:17:41,059 YOU CAN'T BELIEVE IT EITHER, CAN YOU? 509 00:17:41,059 --> 00:17:44,438 NO, NO, I CAN'T. 510 00:17:47,733 --> 00:17:49,735 OKAY, HERE YOU GO. 511 00:17:49,735 --> 00:17:51,487 WELL, SHE'S A REAL WING-NUT, 512 00:17:51,487 --> 00:17:53,155 BUT THE THING IS, SHE'S RIGHT. 513 00:17:53,155 --> 00:17:55,365 HER NEIGHBORHOOD ISN'T ZONED FOR RETAIL, 514 00:17:55,365 --> 00:17:58,368 SO TECHNICALLY, SHE HAS A CASE. 515 00:17:58,368 --> 00:17:59,745 SO IT'LL TAKE A REALLY GOOD LAWYER 516 00:17:59,745 --> 00:18:00,829 TO FIGHT IT, HUH? 517 00:18:00,829 --> 00:18:02,039 YOU REALLY THINK 518 00:18:02,039 --> 00:18:03,707 THAT FLATTERY WILL MOTIVATE ME? 519 00:18:03,707 --> 00:18:04,583 WON'T IT? 520 00:18:04,583 --> 00:18:07,336 WELL, YES, OF COURSE, IT WILL. 521 00:18:07,336 --> 00:18:08,378 I'M SURPRISED IT TOOK YOU THAT LONG 522 00:18:08,378 --> 00:18:09,755 TO FIGURE IT OUT. 523 00:18:09,755 --> 00:18:11,006 HEY. 524 00:18:11,006 --> 00:18:13,217 -HEY THERE. HOW ARE YOU? -HI! 525 00:18:13,217 --> 00:18:14,218 LOOK WHAT I GOT... THE CONTRACT! 526 00:18:14,218 --> 00:18:15,344 OH, GOOD, YOU GOT THE CONTRACT. 527 00:18:15,344 --> 00:18:16,512 THE CONTRACT. 528 00:18:16,512 --> 00:18:17,513 I PICKED IT UP FROM TERRY'S OFFICE LAST NIGHT. 529 00:18:17,513 --> 00:18:18,597 AWESOME. LET'S TAKE A LOOK. 530 00:18:18,597 --> 00:18:20,265 ALL RIGHT. 531 00:18:20,265 --> 00:18:21,558 ARE YOU PHOEBE STRASBERG? 532 00:18:21,558 --> 00:18:23,435 UH... YES? 533 00:18:23,435 --> 00:18:25,354 YOUR ROOMMATE TOLD US WE MIGHT FIND YOU HERE. 534 00:18:25,354 --> 00:18:26,563 WAIT. HOLD ON. WHAT'S GOING ON? 535 00:18:26,563 --> 00:18:28,232 YOU'RE UNDER ARREST, MISS STRASBERG. 536 00:18:28,232 --> 00:18:29,817 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 537 00:18:29,817 --> 00:18:31,318 WHAT IS SHE BEING CHARGED WITH? 538 00:18:31,318 --> 00:18:33,403 THE MURDER OF TERRY YASBECK. 539 00:18:33,403 --> 00:18:34,613 MURDER? WHAT? 540 00:18:34,613 --> 00:18:36,281 -TERRY? -THAT'S NOT POSSIBLE. 541 00:18:36,281 --> 00:18:37,574 YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT. 542 00:18:37,574 --> 00:18:39,701 ANYTHING YOU SAY CAN AND WILL BE USED AGAINST YOU 543 00:18:39,701 --> 00:18:40,702 IN A COURT OF LAW. 544 00:18:40,702 --> 00:18:42,287 YOU HAVE THE RIGHT TO AN ATTORNEY. 545 00:18:42,287 --> 00:18:43,914 IF YOU CANNOT AFFORD AN ATTORNEY, 546 00:18:43,914 --> 00:18:44,873 ONE WILL BE PROVIDED FOR YOU. 547 00:18:44,873 --> 00:18:46,416 DO YOU UNDERSTAND THESE RIGHTS? 548 00:18:46,416 --> 00:18:47,626 DON'T WORRY, PHOEBE, WE'VE GOT THIS. 549 00:19:07,479 --> 00:19:09,314 LOOK, I DON'T THINK I'M THE ONE YOU NEED. 550 00:19:09,314 --> 00:19:10,440 YOU ARE. 551 00:19:10,440 --> 00:19:12,150 I HAVE NEVER DEFENDED A MURDER TRIAL BEFORE. 552 00:19:12,150 --> 00:19:13,986 ISN'T THERE SOMEONE MORE QUALIFIED THAN ME? 553 00:19:13,986 --> 00:19:16,780 YOU'RE THE BEST TRIAL LAWYER I HAVE EVER SEEN. 554 00:19:16,780 --> 00:19:17,739 WELL, THANK YOU, BUT STILL... 555 00:19:17,739 --> 00:19:18,907 SO HERE'S WHAT YOU'RE DEALING WITH. 556 00:19:18,907 --> 00:19:20,158 SHE WAS SEEN ENTERING THE YASBECKS' OFFICE 557 00:19:20,158 --> 00:19:21,159 AT THE TIME OF THE MURDER. 558 00:19:21,159 --> 00:19:22,160 THEY GOT A SEARCH WARRANT. 559 00:19:22,160 --> 00:19:23,579 THEY SEARCHED HER CAR. 560 00:19:23,579 --> 00:19:25,247 THEY FOUND THE MURDER WEAPON. 561 00:19:25,247 --> 00:19:26,331 A BERETTA M9. 562 00:19:26,331 --> 00:19:27,958 THAT'S WHY THEY'RE SO SURE IT'S HER? 563 00:19:27,958 --> 00:19:29,293 THAT'S WHY THEY'RE SO SURE. 564 00:19:29,293 --> 00:19:31,336 THEY'RE TESTING HER HANDS FOR GUNSHOT RESIDUE RIGHT NOW. 565 00:19:32,671 --> 00:19:33,589 LOOK, CLAIRE... 566 00:19:35,173 --> 00:19:36,133 I KNOW MY SISTER. 567 00:19:36,133 --> 00:19:38,594 I KNOW SHE'S INNOCENT. 568 00:19:40,345 --> 00:19:42,598 YOU'RE GOOD AT DEFENDING THE INNOCENT, RIGHT? 569 00:19:44,808 --> 00:19:46,143 ALL RIGHT, I'LL SEE HER THIS AFTERNOON. 570 00:19:46,143 --> 00:19:48,020 THANK YOU. 571 00:19:48,020 --> 00:19:49,855 AFTER I CHECK ON LOU. 572 00:19:49,855 --> 00:19:52,065 THANK YOU. 573 00:20:02,534 --> 00:20:04,411 SO YOU THINK YOU'RE UP FOR THIS CASE? 574 00:20:04,411 --> 00:20:06,163 NOT REALLY. 575 00:20:06,163 --> 00:20:07,831 I DO. 576 00:20:07,831 --> 00:20:09,499 HOPE YOU'RE RIGHT. 577 00:20:10,792 --> 00:20:11,960 SHE IS GOOD. 578 00:20:11,960 --> 00:20:13,045 I MEAN, SHE'S REALLY GOOD. 579 00:20:13,045 --> 00:20:14,880 I KNOW! HER DAD TAUGHT HER TO HIT LIKE THAT. 580 00:20:14,880 --> 00:20:17,799 OH, NOW I SEE. 581 00:20:17,799 --> 00:20:19,384 SO BASEBALL IS LOU'S WAY 582 00:20:19,384 --> 00:20:20,594 OF STAYING CONNECTED 583 00:20:20,594 --> 00:20:21,720 TO THE MEMORY OF HER FATHER. 584 00:20:21,720 --> 00:20:23,388 THAT'S NICE. 585 00:20:23,388 --> 00:20:24,514 YEAH. 586 00:20:24,514 --> 00:20:25,557 WHEN SHE WAS FOUR, 587 00:20:25,557 --> 00:20:27,559 SHE COULD NAME EVERY BASEBALL TEAM 588 00:20:27,559 --> 00:20:29,102 AND EVERY CITY IN THE MAJOR LEAGUE. 589 00:20:29,102 --> 00:20:30,103 SHE COLLECTED THE CARDS. 590 00:20:30,103 --> 00:20:31,521 SHE KNEW ALL THE STATS. 591 00:20:31,521 --> 00:20:32,981 THE STATS? ARE YOU KIDDING? 592 00:20:32,981 --> 00:20:34,816 YEAH. YEAH, THAT'S HOW SHE GOT INTO MATH, 593 00:20:34,816 --> 00:20:36,151 WHICH LEAD TO ENGINEERING, 594 00:20:36,151 --> 00:20:38,654 WHICH LEAD TO ALL THE A.P. CLASSES. 595 00:20:38,654 --> 00:20:40,238 WE OWE IT ALL TO BASEBALL. 596 00:20:40,238 --> 00:20:41,490 WELL... 597 00:20:41,490 --> 00:20:43,158 I ALWAYS THOUGHT IT WAS JUST A BUNCH OF GUYS 598 00:20:43,158 --> 00:20:44,201 STANDING AROUND, 599 00:20:44,201 --> 00:20:46,203 WAITING FOR FLY BALLS. 600 00:20:46,203 --> 00:20:48,246 THERE'S A LOT MORE TO IT THAN THAT. 601 00:20:48,246 --> 00:20:49,665 YEAH, UH, COULD'VE FOOLED ME. 602 00:20:49,665 --> 00:20:50,749 LOU. 603 00:20:50,749 --> 00:20:52,376 SHE YOURS? 604 00:20:52,376 --> 00:20:54,086 UM... 605 00:20:54,086 --> 00:20:55,003 YES. 606 00:20:55,003 --> 00:20:56,004 NOT BAD. 607 00:20:56,004 --> 00:20:57,005 NOT BAD? 608 00:20:57,005 --> 00:20:58,256 SHE'S THE BEST PLAYER YOU'VE GOT. 609 00:20:58,256 --> 00:21:00,008 OH, YEAH? 610 00:21:02,928 --> 00:21:03,929 CHARMING FELLOW. 611 00:21:03,929 --> 00:21:06,390 BYE. 612 00:21:08,433 --> 00:21:09,768 ALL RIGHT. 613 00:21:09,768 --> 00:21:11,061 I'VE GOT TO GO. 614 00:21:11,061 --> 00:21:12,062 WISH ME LUCK. 615 00:21:12,062 --> 00:21:13,480 ALL RIGHT. GO GET 'EM, TIGER. 616 00:21:22,447 --> 00:21:24,533 YES, I FOUGHT WITH TERRY DURING OUR LAST SESSION, 617 00:21:24,533 --> 00:21:26,451 AND YEAH, I HAD A DIFFERENT PRODUCER LINED UP. 618 00:21:26,451 --> 00:21:28,620 DID YOU THREATEN TERRY YASBECK? 619 00:21:28,620 --> 00:21:30,288 I DON'T KNOW. I MIGHT HAVE. 620 00:21:30,288 --> 00:21:32,457 I MEAN.... I WAS MAD. 621 00:21:32,457 --> 00:21:35,377 TERRY HAS A WAY OF GETTING UNDER YOUR SKIN... 622 00:21:35,377 --> 00:21:37,087 OR... HAD. 623 00:21:37,087 --> 00:21:38,797 WELL, YOU WERE OVERHEARD 624 00:21:38,797 --> 00:21:40,382 THREATENING TERRY 625 00:21:40,382 --> 00:21:42,134 IF HE DESTROYED YOUR ALBUM. 626 00:21:42,134 --> 00:21:44,052 YEAH, I MEAN, THAT SOUNDS LIKE SOMETHING I'D SAY. 627 00:21:44,052 --> 00:21:45,137 I MEAN, SUPPOSE SOMEBODY THREATENED 628 00:21:45,137 --> 00:21:46,513 WHATEVER YOU CARE ABOUT MOST? 629 00:21:46,513 --> 00:21:47,973 OKAY... THE CLERK 630 00:21:47,973 --> 00:21:49,433 AT THE CONVENIENCE STORE ACROSS THE STREET 631 00:21:49,433 --> 00:21:51,143 SAID HE SAW YOU TRYING THE DOOR TO YASBECKS' STUDIO 632 00:21:51,143 --> 00:21:53,061 AROUND 1:00 IN THE MORNING. 633 00:21:53,061 --> 00:21:54,104 SAID HE RECOGNIZED YOU. 634 00:21:54,104 --> 00:21:55,105 YEAH, I MEAN, I... 635 00:21:55,105 --> 00:21:56,898 WE ALWAYS BUY ENERGY DRINKS FROM HIM. 636 00:21:56,898 --> 00:21:58,775 I WAVED AT HIM, 637 00:21:58,775 --> 00:22:01,069 AND THEN THE DOOR WAS LOCKED, SO I WENT AROUND BACK. 638 00:22:01,069 --> 00:22:02,946 THE SECURITY CAMERA SAW YOU DRIVE UP 639 00:22:02,946 --> 00:22:03,947 AND GO IN THE BACK DOOR. 640 00:22:03,947 --> 00:22:04,948 I KNOW. I TOLD YOU. 641 00:22:04,948 --> 00:22:06,658 I WENT TO GO GET THE CONTRACT. 642 00:22:06,658 --> 00:22:08,243 SO THAT DOOR WAS UNLOCKED? 643 00:22:08,243 --> 00:22:09,828 YEAH, 644 00:22:09,828 --> 00:22:11,246 SO I THOUGHT SOMEBODY WOULD BE WORKING THERE, 645 00:22:11,246 --> 00:22:13,832 BUT THE WHOLE PLACE WAS JUST QUIET. 646 00:22:13,832 --> 00:22:15,459 TERRY WASN'T THERE. 647 00:22:15,459 --> 00:22:16,460 I MEAN, AT LEAST, I DIDN'T SEE HIM. 648 00:22:18,670 --> 00:22:19,671 SO I WENT INTO HIS OFFICE, 649 00:22:19,671 --> 00:22:21,798 AND I GOT THE CONTRACT FROM HIS FILES. 650 00:22:21,798 --> 00:22:23,508 I EVEN LOOKED THROUGH HIS WHOLE COMPUTER. 651 00:22:23,508 --> 00:22:25,093 WHAT FOR? 652 00:22:25,093 --> 00:22:26,094 FOR MY ALBUM, FOR THE TRACKS. 653 00:22:26,094 --> 00:22:27,012 AH, OF COURSE. 654 00:22:27,012 --> 00:22:28,513 I COULDN'T FIND ANYTHING. 655 00:22:28,513 --> 00:22:29,431 DID YOU HEAR A GUNSHOT? 656 00:22:29,431 --> 00:22:30,390 NO. 657 00:22:30,390 --> 00:22:31,641 PHOEBE... 658 00:22:31,641 --> 00:22:33,310 YOU WERE THERE AT THE EXACT TIME OF THE MURDER. 659 00:22:33,310 --> 00:22:34,853 AND TERRY'S WIFE SAID 660 00:22:34,853 --> 00:22:36,188 SHE HEARD HIM CALL YOUR NAME 661 00:22:36,188 --> 00:22:37,439 ON THE PHONE. 662 00:22:37,439 --> 00:22:38,523 I MEAN, EVEN IF I WAS THERE, 663 00:22:38,523 --> 00:22:39,941 I WOULDN'T HAVE HEARD THE SHOT ANYWAYS. 664 00:22:39,941 --> 00:22:40,901 THE WHOLE STUDIO'S SOUNDPROOFED. 665 00:22:42,861 --> 00:22:45,280 I SWEAR, I JUST WENT HOME. 666 00:22:46,865 --> 00:22:48,033 WHAT AM I GOING TO DO? 667 00:22:48,033 --> 00:22:49,951 YOU'RE INNOCENT. 668 00:22:49,951 --> 00:22:51,536 YOU'RE INNOCENT. THEY'LL SEE THAT. 669 00:22:51,536 --> 00:22:53,872 IT'S FUNNY, YOU KNOW. 670 00:22:53,872 --> 00:22:55,290 LAST NIGHT, 671 00:22:55,290 --> 00:22:57,125 THAT ALBUM WAS THE MOST IMPORTANT THING IN THE WORLD 672 00:22:57,125 --> 00:22:58,794 TO ME... 673 00:22:58,794 --> 00:23:00,545 AND NOW, I MEAN... 674 00:23:00,545 --> 00:23:02,714 I CAN ALWAYS JUST RE-MAKE IT... 675 00:23:02,714 --> 00:23:04,841 UNLESS I'M IN PRISON FOR THE REST OF MY LIFE. 676 00:23:04,841 --> 00:23:06,551 I MEAN, THAT'S WHAT I'M FACING, RIGHT? 677 00:23:06,551 --> 00:23:07,719 THAT'S NOT GOING TO HAPPEN. 678 00:23:07,719 --> 00:23:08,804 OKAY? 679 00:23:10,222 --> 00:23:11,473 AH. 680 00:23:11,473 --> 00:23:12,724 ARE YOU READY TO PLEAD GUILTY? 681 00:23:12,724 --> 00:23:14,184 NO, I DIDN'T KILL TERRY. 682 00:23:14,184 --> 00:23:15,977 SHE DIDN'T KILL TERRY. 683 00:23:15,977 --> 00:23:17,437 DISTRICT ATTORNEY ASHLAND, HOW ARE YOU? 684 00:23:17,437 --> 00:23:19,231 NOT TOO HAPPY TO SEE YOU ON THIS SIDE OF THE FENCE, MILES. 685 00:23:19,231 --> 00:23:21,483 WE'RE ALL ON THE SAME SIDE. 686 00:23:21,483 --> 00:23:23,235 WE ALL WANT TO FIND THE TRUTH. 687 00:23:23,235 --> 00:23:25,570 MAN, YOU WEREN'T KIDDING ABOUT HER, WERE YOU? 688 00:23:25,570 --> 00:23:26,780 WHAT DID YOU SAY ABOUT ME? 689 00:23:26,780 --> 00:23:28,031 I SAID NOTHING BUT GOOD THINGS. 690 00:23:28,031 --> 00:23:29,116 PLUS, SHE'S RIGHT. 691 00:23:29,116 --> 00:23:30,742 I DON'T KNOW. 692 00:23:32,077 --> 00:23:34,579 WE HAVE THE RESULTS OF THE GUNSHOT RESIDUE TEST 693 00:23:34,579 --> 00:23:35,872 ON THE SUSPECT'S HANDS. 694 00:23:38,333 --> 00:23:39,626 IT CAME BACK POSITIVE. 695 00:23:48,593 --> 00:23:49,594 THAT'S IT, FELLAS! 696 00:23:49,594 --> 00:23:51,930 COME ON, WAKE UP! WAKE UP OUT THERE! 697 00:23:51,930 --> 00:23:52,931 WHY ISN'T HE PLAYING HER? 698 00:23:52,931 --> 00:23:54,850 LOOK AT HER. SHE'S SO DISAPPOINTED. 699 00:23:57,727 --> 00:23:58,770 WAIT, WAIT A SECOND. 700 00:23:58,770 --> 00:24:00,564 I THINK HE'S GOING TO GO TALK TO HER. 701 00:24:00,564 --> 00:24:02,399 -OKAY. OH, I'M SO NERVOUS. -HE'S TALKING TO HER. 702 00:24:02,399 --> 00:24:03,442 -I'M SO NERVOUS. -IT'S OKAY. 703 00:24:03,442 --> 00:24:04,442 I MEAN, SHE'S GOOD, RIGHT? 704 00:24:04,442 --> 00:24:06,403 YEAH, BUT THIS IS A LOT OF PRESSURE. 705 00:24:06,403 --> 00:24:08,196 OH, YOU MEAN LIKE YOU WITH THAT CASE? 706 00:24:08,196 --> 00:24:09,739 YOU'RE NOT HELPING. 707 00:24:09,739 --> 00:24:11,575 SORRY. 708 00:24:13,118 --> 00:24:15,453 ALL RIGHT. YOU'RE GOOD, YOU'RE GOOD. 709 00:24:15,453 --> 00:24:17,205 OH, ARE YOU KIDDING ME? 710 00:24:17,205 --> 00:24:18,456 COACH, PUT HER IN! 711 00:24:18,456 --> 00:24:20,584 COME ON, FELLAS! HUSTLE UP, KEEP ALERT. 712 00:24:20,584 --> 00:24:22,460 JERK. 713 00:24:28,842 --> 00:24:30,093 HAVE THEY BEEN ABLE 714 00:24:30,093 --> 00:24:31,094 TO TRACK THE SERIAL NUMBER ON THE GUN? 715 00:24:31,094 --> 00:24:32,095 THEY HAVE. 716 00:24:32,095 --> 00:24:34,639 IT BELONGS TO A CATHERINE HUDDLESTON. 717 00:24:34,639 --> 00:24:35,640 SHE'S AN OLD-TIMER, 718 00:24:35,640 --> 00:24:36,892 LIVES OUT THERE ON QUANDER ROAD. 719 00:24:36,892 --> 00:24:38,643 SAYS SHE CAN'T REMEMBER THE LAST TIME SHE SAW IT. 720 00:24:38,643 --> 00:24:40,770 BUT SHE HAS NO CONNECTION TO YOUR SISTER? 721 00:24:40,770 --> 00:24:41,730 NOT THAT I KNOW OF. 722 00:24:41,730 --> 00:24:42,772 WELL, THAT'S SOMETHING. 723 00:24:44,149 --> 00:24:45,150 HELLO? 724 00:24:45,150 --> 00:24:46,151 SCOTT? 725 00:24:46,151 --> 00:24:47,152 YES, CHIEF. 726 00:24:47,152 --> 00:24:49,487 HEY, I NEED YOU TO TRACK A... 727 00:24:49,487 --> 00:24:50,655 CATHERINE HUDDLESTON. 728 00:24:50,655 --> 00:24:51,823 A CATHERINE HUDDLESTON. 729 00:24:51,823 --> 00:24:53,283 -FIND OUT EVERYTHING YOU CAN-- -TERRY YASBECK. 730 00:24:53,283 --> 00:24:54,492 AND SEE ABOUT HER CONNECTION 731 00:24:54,492 --> 00:24:55,911 TO TERRY YASBECK 732 00:24:55,911 --> 00:24:57,537 OR ANYONE ELSE INVOLVED IN THE CASE. 733 00:24:57,537 --> 00:24:59,414 YOU GOT IT. 734 00:24:59,414 --> 00:25:00,415 HERE'S SOMETHING ELSE. 735 00:25:00,415 --> 00:25:01,333 YEAH? 736 00:25:01,333 --> 00:25:02,667 SO PHOEBE'S ALBUM, ALL RIGHT, 737 00:25:02,667 --> 00:25:03,960 THE TRACKS, PHOEBE'S ALBUM... 738 00:25:03,960 --> 00:25:06,004 NOWHERE TO BE FOUND AT TERRY YASBECK'S STUDIO, 739 00:25:06,004 --> 00:25:07,297 AND APPARENTLY, THIS GUY KEPT EVERYTHING, 740 00:25:07,297 --> 00:25:08,632 WAS A REAL CONTROL FREAK, RIGHT? 741 00:25:08,632 --> 00:25:09,966 HE HAD BACK-UPS ON BACK-UPS, 742 00:25:09,966 --> 00:25:11,009 AND EVERYTHING THEY DID 743 00:25:11,009 --> 00:25:12,010 ON THE COMPUTERS OVER THERE, 744 00:25:12,010 --> 00:25:13,178 HE DIDN'T LET GO OF ANYTHING. 745 00:25:13,178 --> 00:25:14,930 SO WHAT HAPPENED TO THE ALBUM? 746 00:25:14,930 --> 00:25:17,015 I DON'T KNOW, I... 747 00:25:17,015 --> 00:25:19,184 EITHER TERRY DESTROYED IT, WHICH MAKES NO SENSE, OR... 748 00:25:19,184 --> 00:25:20,519 SOMEBODY STOLE IT. 749 00:25:20,519 --> 00:25:21,519 OR SOMEONE STOLE IT. 750 00:25:21,519 --> 00:25:22,479 VERY POSSIBLY THE SAME PERSON 751 00:25:22,479 --> 00:25:23,521 THAT KILLED TERRY. 752 00:25:23,521 --> 00:25:24,522 BUT WHY WOULD THEY DO THAT? 753 00:25:24,522 --> 00:25:25,649 IT DOESN'T... 754 00:25:25,649 --> 00:25:27,359 IT'S NOT WORTH ANYTHING TO ANYBODY BUT TERRY. 755 00:25:27,359 --> 00:25:28,818 AND PHOEBE. 756 00:25:28,818 --> 00:25:29,861 SHE SAYS SHE DIDN'T TAKE IT. 757 00:25:29,861 --> 00:25:30,862 SHE ALSO SAID 758 00:25:30,862 --> 00:25:31,821 SHE DIDN'T KILL TERRY YASBECK. 759 00:25:31,821 --> 00:25:34,950 I KNOW... I KNOW SHE DIDN'T, BUT... 760 00:25:34,950 --> 00:25:36,201 IF I'M A D.A., WHICH I AM, 761 00:25:36,201 --> 00:25:38,787 AND I'M THINKING LIKE A D.A., WHICH I AM, 762 00:25:38,787 --> 00:25:39,871 SHE LOOKS GUILTY. 763 00:25:39,871 --> 00:25:41,706 WELL, I'M THINKING LIKE A DEFENSE ATTORNEY, 764 00:25:41,706 --> 00:25:42,916 AND I KNOW SHE'S NOT. 765 00:25:42,916 --> 00:25:45,543 THANKS FOR SAYING THAT, AND ALSO, THANK YOU FOR... 766 00:25:45,543 --> 00:25:47,045 YOU DON'T HAVE TO SAY ANYTHING. 767 00:25:47,045 --> 00:25:48,046 ALL RIGHT. 768 00:26:00,976 --> 00:26:02,560 AND DON'T YOU FRET. 769 00:26:02,560 --> 00:26:04,187 I'M GOING TO TAKE CARE OF THIS, OKAY? 770 00:26:04,187 --> 00:26:05,188 OKAY. 771 00:26:05,188 --> 00:26:06,898 OKAY. 772 00:26:06,898 --> 00:26:08,191 THANK YOU, MRS. DARROW. 773 00:26:08,191 --> 00:26:09,651 MM-HMM. 774 00:26:13,029 --> 00:26:14,572 YOU KNOW WHAT MAKES THIS LEMONADE CASE SO HARD? 775 00:26:14,572 --> 00:26:16,324 HAVING TO WATCH A LITTLE GIRL SOB HER EYES OUT? 776 00:26:16,324 --> 00:26:17,742 WELL, YEAH, THAT, 777 00:26:17,742 --> 00:26:19,327 AND HAVING TO ACTUALLY TASTE THE LEMONADE. 778 00:26:19,327 --> 00:26:22,163 THEY SWEETEN IT WITH STEVIA. 779 00:26:22,163 --> 00:26:23,707 IT'S A TERRIBLE AFTER-TASTE. 780 00:26:23,707 --> 00:26:24,791 YOU KNOW WHAT? I LIKE STEVIA. 781 00:26:24,791 --> 00:26:26,167 HUH. 782 00:26:26,167 --> 00:26:27,919 YOU PROBABLY LIKE CILANTRO, TOO. 783 00:26:27,919 --> 00:26:29,087 YES, I DO. 784 00:26:29,087 --> 00:26:31,381 WELL, TAKES ALL KINDS. 785 00:26:33,008 --> 00:26:34,259 HEY, WHERE'S CLAIRE? 786 00:26:34,259 --> 00:26:36,052 SHE'S WITH MILES, MEETING WITH PHOEBE'S PRODUCER. 787 00:26:37,262 --> 00:26:39,472 I... I THOUGHT PHOEBE'S PRODUCER WAS DEAD. 788 00:26:39,472 --> 00:26:41,182 I MEAN, ISN'T THAT THE WHOLE PROBLEM? 789 00:26:41,182 --> 00:26:42,434 THERE'S A NEW PRODUCER. 790 00:26:42,434 --> 00:26:44,102 OH. 791 00:26:44,102 --> 00:26:45,437 SHE HAS A NEW PRODUCER? 792 00:26:45,437 --> 00:26:47,105 WELL, LUCKY GIRL. 793 00:26:47,105 --> 00:26:49,232 EXCEPT FOR BEING CHARGED WITH MURDER? 794 00:26:49,232 --> 00:26:51,067 WELL, YEAH, EXCEPT FOR THAT. 795 00:26:51,943 --> 00:26:53,445 CHESTER LIME. 796 00:26:53,445 --> 00:26:55,280 I WAS WONDERING IF TODAY WOULD BE A GOOD DAY 797 00:26:55,280 --> 00:26:57,365 TO DISCUSS OUR CREATIVE SYNERGY EXPLORATION? 798 00:26:57,365 --> 00:26:58,658 NO. 799 00:27:00,952 --> 00:27:02,954 OH. 800 00:27:02,954 --> 00:27:04,331 OKAY. 801 00:27:15,800 --> 00:27:17,969 TERRY YASBECK WAS AN ABUSIVE JERK. 802 00:27:17,969 --> 00:27:19,137 ASK ANYBODY. 803 00:27:19,137 --> 00:27:20,138 EMOTIONALLY, PHYSICALLY... 804 00:27:20,138 --> 00:27:21,139 I MEAN, IF PHOEBE KILLED HIM, 805 00:27:21,139 --> 00:27:22,140 IT WAS IN SELF-DEFENSE. 806 00:27:22,140 --> 00:27:23,141 SHE DIDN'T KILL HIM. 807 00:27:24,309 --> 00:27:25,310 ARE YOU SAYING 808 00:27:25,310 --> 00:27:26,770 THAT THAT'S WHAT YOU THINK HAPPENED? 809 00:27:26,770 --> 00:27:28,063 NO, I'M NOT SAYING THAT. 810 00:27:28,063 --> 00:27:30,815 I'M JUST SAYING TERRY WAS AN ANGRY, DANGEROUS PERSON. 811 00:27:30,815 --> 00:27:32,067 I MEAN, IF I SAW HIM COMING AT PHOEBE, 812 00:27:32,067 --> 00:27:33,151 AND I HAD A GUN, 813 00:27:33,151 --> 00:27:34,110 I'D PROBABLY SHOOT HIM MYSELF. 814 00:27:34,110 --> 00:27:35,153 DID YOU? 815 00:27:35,153 --> 00:27:36,821 NO, OF COURSE NOT. 816 00:27:38,656 --> 00:27:40,492 YOU SEEM AWFULLY PROTECTIVE OF PHOEBE. 817 00:27:40,492 --> 00:27:42,160 LOOK, I WOULDN'T SAY THAT. 818 00:27:42,160 --> 00:27:43,745 SHE'S A VERY TALENTED SINGER, 819 00:27:43,745 --> 00:27:45,330 AND I WANT TO PRODUCE HER ALBUM. 820 00:27:45,330 --> 00:27:46,623 DID YOU SEND HER FLOWERS? 821 00:27:46,623 --> 00:27:47,999 YES, I DID, 822 00:27:47,999 --> 00:27:51,086 BUT JUST TO THANK HER FOR SIGNING WITH ME. 823 00:27:51,086 --> 00:27:54,339 BUT YOU DO HAVE A PARTICULAR REASON 824 00:27:54,339 --> 00:27:56,132 FOR WANTING TO KILL TERRY YASBECK, DON'T YOU? 825 00:27:56,132 --> 00:27:58,343 YEAH, OKAY. YOU'RE REFERRING TO LINDA. 826 00:27:58,343 --> 00:28:00,178 YEAH, TERRY WAS MARRIED TO MY EX-WIFE. 827 00:28:00,178 --> 00:28:01,930 RIGHT, SO WE COULD SAY YOU HAVE MANY REASONS 828 00:28:01,930 --> 00:28:03,348 TO WANT TO KILL TERRY YASBECK, DON'T YOU? 829 00:28:08,228 --> 00:28:09,979 WELL, IT SEEMS LIKE 830 00:28:09,979 --> 00:28:11,981 EVAN HAS MORE THAN A PROFESSIONAL INTEREST 831 00:28:11,981 --> 00:28:13,316 IN YOUR SISTER. 832 00:28:13,316 --> 00:28:14,317 WHY DID YOU STOP ME? 833 00:28:14,317 --> 00:28:15,318 I HAD HIM ON THE ROPES. 834 00:28:15,318 --> 00:28:16,277 WE'RE NOT IN COURT. 835 00:28:16,277 --> 00:28:17,153 WE'RE NOT EVEN TAKING DEPOSITIONS. 836 00:28:17,153 --> 00:28:18,696 WE'RE JUST GATHERING FACTS. 837 00:28:18,696 --> 00:28:19,697 AS A D.A., YOU KNOW HOW TO DO THAT. 838 00:28:19,697 --> 00:28:20,824 YOU'RE RIGHT, YOU'RE RIGHT. 839 00:28:20,824 --> 00:28:21,783 YOU KNOW, WHEN YOU'RE RIGHT, YOU'RE RIGHT. 840 00:28:21,783 --> 00:28:23,076 YOU'VE GOT TO HAVE BLIND FAITH. 841 00:28:23,076 --> 00:28:24,119 IS THAT WHAT YOU DO, CLAIRE? 842 00:28:24,119 --> 00:28:25,120 YOU JUST HAVE BLIND FAITH? 843 00:28:25,120 --> 00:28:26,454 ACTUALLY, JUST FAITH, 844 00:28:26,454 --> 00:28:27,497 BUT YOU CAN CALL IT BLIND JUSTICE. 845 00:28:27,497 --> 00:28:28,581 BESIDES, NOW WE KNOW 846 00:28:28,581 --> 00:28:30,291 EVAN CARLTON'S IN LOVE WITH YOUR SISTER. 847 00:28:30,291 --> 00:28:31,751 ABOUT THAT... IF HE IS, 848 00:28:31,751 --> 00:28:33,378 THEN WHY... 849 00:28:33,378 --> 00:28:34,462 DIDN'T PHOEBE TELL US THAT? 850 00:28:34,462 --> 00:28:36,673 MAYBE SHE DOESN'T KNOW... 851 00:28:36,673 --> 00:28:38,174 OR MAYBE SHE'S PROTECTING HIM. 852 00:28:39,717 --> 00:28:41,052 HEY, SCOTT, 853 00:28:41,052 --> 00:28:42,512 HOW ARE YOU COMING ALONG WITH CATHERINE HUDDLESTON? 854 00:28:42,512 --> 00:28:43,513 STILL LOOKING INTO IT. 855 00:28:43,513 --> 00:28:44,514 OKAY, WELL, 856 00:28:44,514 --> 00:28:45,723 I'M GOING TO GIVE YOU ANOTHER JOB 857 00:28:45,723 --> 00:28:47,058 BECAUSE YOU'RE THE BEST INVESTIGATOR I HAVE. 858 00:28:47,058 --> 00:28:49,394 I WON'T DENY THAT, BUT THANKS FOR THE VALIDATION. 859 00:28:49,394 --> 00:28:51,020 I WANT YOU TO FIND OUT WHAT CAN CAUSE A FALSE POSITIVE 860 00:28:51,020 --> 00:28:52,313 ON A GUNSHOT-RESIDUE TEST. 861 00:28:52,313 --> 00:28:54,441 RIGHT... I'M ON IT. 862 00:28:54,441 --> 00:28:55,483 THAT'S GOOD. 863 00:28:55,483 --> 00:28:56,484 THAT'S A GOOD IDEA. 864 00:28:56,484 --> 00:28:57,986 I HAVE THEM OCCASIONALLY. 865 00:28:57,986 --> 00:28:58,778 YEAH, DO THAT. 866 00:28:58,778 --> 00:28:59,696 I DON'T WORK FOR YOU. 867 00:28:59,696 --> 00:29:00,697 NOT YET. 868 00:29:00,697 --> 00:29:01,656 PLEASE, GUYS, OKAY? 869 00:29:01,656 --> 00:29:02,740 SO NOW WE NEED TO GO TALK 870 00:29:02,740 --> 00:29:04,367 TO PHOEBE'S BACK-UP SINGER AND HER ENGINEER 871 00:29:04,367 --> 00:29:05,827 TO FIND OUT MORE ABOUT THAT. 872 00:29:05,827 --> 00:29:06,828 I'LL BRING THE CAR ROUND. 873 00:29:06,828 --> 00:29:07,829 OKAY. 874 00:29:07,829 --> 00:29:09,164 HEY, CHESTER? 875 00:29:09,164 --> 00:29:10,748 YOU KNOW YOUR WAY AROUND A COMPUTER, RIGHT? 876 00:29:10,748 --> 00:29:12,584 WE HAVE A CERTAIN RAPPORT. 877 00:29:12,584 --> 00:29:15,170 I WANT YOU TO SEARCH TERRY YASBECK'S COMPUTER SYSTEM 878 00:29:15,170 --> 00:29:17,755 FOR THE ENTIRE WEEK LEADING UP TO THE MURDER. 879 00:29:17,755 --> 00:29:19,257 THAT'LL TAKE DAYS, 880 00:29:19,257 --> 00:29:20,592 AND THE POLICE HAVE ALREADY BEEN THROUGH IT. 881 00:29:20,592 --> 00:29:21,593 ARE YOU COMPLAINING? 882 00:29:21,593 --> 00:29:23,344 NO, JUST DEFINING IT. 883 00:29:23,344 --> 00:29:24,554 ACTUALLY, IT SOUNDS KIND OF FUN. 884 00:29:24,554 --> 00:29:25,930 GREAT, AND, CHESTER, 885 00:29:25,930 --> 00:29:27,182 I WANT YOU TO BE MY SECOND ON THIS. 886 00:29:28,600 --> 00:29:30,268 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. I JUST... 887 00:29:30,268 --> 00:29:31,561 AH... MM. 888 00:29:33,771 --> 00:29:35,940 SCOTT! 889 00:29:35,940 --> 00:29:36,941 WHAT HAVE I TOLD YOU 890 00:29:36,941 --> 00:29:38,234 ABOUT LEAVING YOUR LAW BOOKS 891 00:29:38,234 --> 00:29:39,277 ALL OVER MY DESK? 892 00:29:39,277 --> 00:29:40,278 WHAT DO YOU MEAN, YOUR DESK? 893 00:29:40,278 --> 00:29:41,946 WE'RE SUPPOSED TO SHARE THIS DESK. 894 00:29:41,946 --> 00:29:43,615 THIS HALF IS MINE. 895 00:29:43,615 --> 00:29:46,367 WELL, THEN WHY DO YOU LEAVE YOUR DANISH ON MY HALF? 896 00:29:46,367 --> 00:29:47,911 STOP BEING PETTY! 897 00:29:47,911 --> 00:29:48,786 YOU'RE BEING PETTY! 898 00:29:48,786 --> 00:29:50,914 THEY'RE LIKE THIS 24-7. 899 00:29:50,914 --> 00:29:53,875 MAYBE WE DO NEED TEAM-BUILDING EXERCISES. 900 00:29:53,875 --> 00:29:57,086 JOURNEY OF A THOUSAND MILES STARTS WITH A SINGLE DANISH. 901 00:30:04,344 --> 00:30:07,138 NO, I DON'T HAVE ANY OF PHOEBE'S TRACKS. 902 00:30:07,138 --> 00:30:08,515 TERRY WAS VERY PROTECTIVE OF THEM. 903 00:30:08,515 --> 00:30:09,807 HE KEPT THEM ALL ON HIS COMPUTER. 904 00:30:09,807 --> 00:30:11,726 THEY AREN'T ON ANY OF TERRY'S COMPUTERS. 905 00:30:11,726 --> 00:30:14,145 OR ON THE HARD DRIVE AT THE RECORDING STUDIO. 906 00:30:14,145 --> 00:30:16,898 OH, I DON'T UNDERSTAND THAT... 907 00:30:16,898 --> 00:30:19,317 YOU KNOW, UNLESS TERRY WAS GOING TO DELETE THE WHOLE ALBUM. 908 00:30:19,317 --> 00:30:21,486 WELL, I WOULDN'T PUT IT PAST HIM. 909 00:30:21,486 --> 00:30:24,948 HE ERASED ALL THE MUSIC I RECORDED WITH HIM. 910 00:30:24,948 --> 00:30:26,741 HE WAS JEALOUS OF MY TALENT. 911 00:30:26,741 --> 00:30:28,368 THIS IS MY WIFE, NORAH. 912 00:30:28,368 --> 00:30:30,078 SHE'S ALSO THE BACK-UP SINGER ON PHOEBE'S ALBUM. 913 00:30:30,078 --> 00:30:31,079 THAT'S ME, 914 00:30:31,079 --> 00:30:32,705 JUST A FEW FEET FROM STARDOM, 915 00:30:32,705 --> 00:30:33,748 BUT IT'S REALLY TERRIBLE 916 00:30:33,748 --> 00:30:34,999 WHAT THEY'RE DOING TO PHOEBE. 917 00:30:34,999 --> 00:30:36,626 YEAH. 918 00:30:36,626 --> 00:30:37,919 I HATED TO HAVE TO TELL THE COPS WHAT I'D HEARD, 919 00:30:37,919 --> 00:30:39,837 BUT I COULDN'T LIE, COULD I? 920 00:30:39,837 --> 00:30:41,005 YOU COULD'VE LIED. 921 00:30:41,005 --> 00:30:42,090 UH, NO, HE COULDN'T. 922 00:30:42,090 --> 00:30:43,174 WELL... 923 00:30:43,174 --> 00:30:45,260 BUT SHE'S DIDN'T MEAN IT WHEN SHE THREATENED HIM. 924 00:30:45,260 --> 00:30:46,469 THAT'S JUST SOMETHING THAT PEOPLE SAY. 925 00:30:46,469 --> 00:30:47,512 RIGHT. 926 00:30:47,512 --> 00:30:48,555 I MEAN, LOOK, 927 00:30:48,555 --> 00:30:50,223 IF IT HADN'T BEEN FOR PHOEBE BEGGING HIM, 928 00:30:50,223 --> 00:30:52,433 I WOULDN'T EVEN BE HER BACK-UP SINGER. 929 00:30:52,433 --> 00:30:53,935 I'D BE A WAITRESS SOMEWHERE. 930 00:30:53,935 --> 00:30:54,936 YEAH. 931 00:30:54,936 --> 00:30:56,187 PHOEBE EVEN SAID SHE'D TAKE ME WITH HER 932 00:30:56,187 --> 00:30:57,772 WHEN SHE WENT TO EVAN CARLTON. 933 00:30:57,772 --> 00:30:58,982 EVAN CARLTON... 934 00:30:58,982 --> 00:31:01,150 DID YOU SUSPECT SOMETHING MORE... 935 00:31:02,610 --> 00:31:04,279 PERSONAL... 936 00:31:04,279 --> 00:31:05,446 IN PHOEBE'S RELATIONSHIP WITH EVAN? 937 00:31:05,446 --> 00:31:06,823 I NEVER THOUGHT SO. 938 00:31:06,823 --> 00:31:08,825 SHE COULD DO WORSE, 939 00:31:08,825 --> 00:31:09,951 BUT NO, I NEVER HEARD ANYTHING. 940 00:31:09,951 --> 00:31:11,369 WELL... 941 00:31:11,369 --> 00:31:12,287 YEAH. 942 00:31:12,287 --> 00:31:13,997 -THANK YOU FOR YOUR TIME. -YEAH. 943 00:31:13,997 --> 00:31:15,123 YOU UNDERSTAND, PHOEBE'S A FRIEND. 944 00:31:15,123 --> 00:31:17,458 I WOULD DO ANYTHING FOR HER. 945 00:31:19,460 --> 00:31:20,795 THANK YOU. 946 00:31:20,795 --> 00:31:21,796 THANK YOU. THAT'S NICE TO HEAR. 947 00:31:21,796 --> 00:31:22,880 WHAT I MEAN IS, 948 00:31:22,880 --> 00:31:24,048 IF YOU WANTED ME TO TESTIFY 949 00:31:24,048 --> 00:31:25,049 THAT PHOEBE WAS WITH ME THAT NIGHT, 950 00:31:25,049 --> 00:31:26,551 I'D BE HAPPY TO. 951 00:31:28,720 --> 00:31:29,679 WERE YOU WITH HER THAT NIGHT? 952 00:31:30,972 --> 00:31:32,640 WELL, NO. 953 00:31:32,640 --> 00:31:36,060 OKAY, WELL, WE COULDN'T ASK YOU TO LIE TO PROTECT PHOEBE. 954 00:31:36,060 --> 00:31:37,020 BECAUSE THAT WOULD BE PERJURY. 955 00:31:37,020 --> 00:31:38,021 RIGHT. 956 00:31:39,147 --> 00:31:40,231 I SEE. 957 00:31:40,231 --> 00:31:41,316 WELL, THERE'S GOT TO BE SOMETHING WE CAN DO 958 00:31:41,316 --> 00:31:43,026 TO PROTECT HER. 959 00:31:43,026 --> 00:31:44,360 YEAH, WHAT IS YOUR PLAN? 960 00:31:44,360 --> 00:31:47,030 OUR PLAN IS TO FIND THE TRUTH. 961 00:31:47,030 --> 00:31:48,072 RIGHT. 962 00:31:48,072 --> 00:31:50,325 OKAY... 963 00:31:50,325 --> 00:31:52,785 BUT YOU KNOW THAT SHE KILLED HIM, RIGHT? 964 00:31:52,785 --> 00:31:54,412 I MEAN, YOU KNOW THAT? 965 00:31:54,412 --> 00:31:56,581 WELL, THAT HAS YET TO BE PROVEN. 966 00:31:59,584 --> 00:32:00,585 WELL, THANKS. 967 00:32:00,585 --> 00:32:02,420 IF WE HAVE ANY OTHER QUESTIONS, 968 00:32:02,420 --> 00:32:03,379 WE'LL BE IN TOUCH. 969 00:32:16,851 --> 00:32:17,935 DO YOU WANT SOME COFFEE? 970 00:32:17,935 --> 00:32:19,187 MM... 971 00:32:19,187 --> 00:32:20,605 I THINK IF I HAVE ANY MORE COFFEE, 972 00:32:20,605 --> 00:32:21,606 I'LL BE UP FOR A WEEK. 973 00:32:21,606 --> 00:32:23,107 NOT THAT I CAN SLEEP ANYWAY. 974 00:32:23,107 --> 00:32:24,442 WELL, YOU HAVE TO DRINK SOMETHING. 975 00:32:24,442 --> 00:32:26,277 YOU HAVE TO STAY HYDRATED. 976 00:32:26,277 --> 00:32:27,278 OKAY, FIRST OFF, 977 00:32:27,278 --> 00:32:28,363 COFFEE IS A DIURETIC. 978 00:32:28,363 --> 00:32:29,947 SECOND, REALLY, CLAIRE? THAT'S MY PROBLEM? 979 00:32:29,947 --> 00:32:31,324 MY PROBLEM-- 980 00:32:31,324 --> 00:32:33,868 MY SISTER'S ON TRIAL FOR MURDER, AND I'VE GOT TO STAY HYDRATED? 981 00:32:33,868 --> 00:32:35,119 MY DAD USED TO SAY 982 00:32:35,119 --> 00:32:37,080 THAT YOU HAVE TO HANDLE WHAT YOU CAN, WHEN YOU CAN, 983 00:32:37,080 --> 00:32:39,290 AND RIGHT NOW, YOU CAN HANDLE STAYING HYDRATED. 984 00:32:39,290 --> 00:32:40,375 MY DAD ALWAYS USED TO SAY, 985 00:32:40,375 --> 00:32:41,417 "PICK THAT UP!" 986 00:32:41,417 --> 00:32:42,543 I DON'T WANT ANYTHING. 987 00:32:42,543 --> 00:32:43,544 THAT'S GOOD, 'CAUSE WE DON'T HAVE ANYTHING 988 00:32:43,544 --> 00:32:44,504 BUT GRAPE SODA. 989 00:32:46,339 --> 00:32:48,091 GIVE ME A GRAPE SODA, PLEASE. 990 00:32:48,091 --> 00:32:49,092 WHAT? 991 00:32:49,092 --> 00:32:50,802 OH, YEAH, I'LL HAVE A GRAPE SODA. 992 00:32:50,802 --> 00:32:51,719 I LOVE GRAPE SODA. 993 00:32:51,719 --> 00:32:53,221 WE HAVE GRAPE SODA? 994 00:32:53,221 --> 00:32:54,806 NO, I USED TO DRINK TONS OF GRAPE SODA AS A YOUTH. 995 00:32:54,806 --> 00:32:55,973 THEY USED TO CALL ME "THE GRAPE SODA KID". 996 00:32:55,973 --> 00:32:56,891 PLEASE. 997 00:32:56,891 --> 00:32:58,935 IT'S A WONDER YOU SURVIVED. 998 00:32:58,935 --> 00:32:59,977 YOU DON'T LIKE GRAPE SODA? 999 00:32:59,977 --> 00:33:00,895 I... 1000 00:33:00,895 --> 00:33:02,647 NEVER TRIED IT. 1001 00:33:02,647 --> 00:33:04,649 NEVER... YOU'VE NEVER TRIED... 1002 00:33:04,649 --> 00:33:05,983 ARE YOU KIDDING ME? 1003 00:33:05,983 --> 00:33:07,527 YOU'RE GOING TO TRY A GRAPE SODA RIGHT NOW. 1004 00:33:07,527 --> 00:33:08,569 NO. 1005 00:33:08,569 --> 00:33:09,654 RIGHT NOW, TRY A GRAPE SODA. 1006 00:33:09,654 --> 00:33:10,655 NO. 1007 00:33:10,655 --> 00:33:12,156 TRY IT FOR ME. 1008 00:33:14,826 --> 00:33:16,452 OKAY... 1009 00:33:16,452 --> 00:33:17,620 FINE. 1010 00:33:26,003 --> 00:33:27,422 YOU DON'T THINK SHE'S GUILTY, RIGHT? 1011 00:33:27,422 --> 00:33:28,715 NOT FOR A MINUTE. 1012 00:33:31,509 --> 00:33:33,094 OKAY. 1013 00:33:33,094 --> 00:33:36,556 YOU'RE NOT JUST SAYING THAT 'CAUSE OF... ME? 1014 00:33:36,556 --> 00:33:38,599 NO. 1015 00:33:38,599 --> 00:33:41,185 NO, I'D FEEL BAD FOR YOU, 1016 00:33:41,185 --> 00:33:42,186 BUT I WOULD DEFINITELY TELL YOU 1017 00:33:42,186 --> 00:33:43,187 IF I THOUGHT SHE WAS GUILTY. 1018 00:33:43,187 --> 00:33:44,564 SHE'S NOT. 1019 00:33:46,441 --> 00:33:47,775 THANKS. 1020 00:33:47,775 --> 00:33:48,776 MM... 1021 00:33:49,861 --> 00:33:51,279 THAT TASTES NOTHING LIKE GRAPE. 1022 00:33:51,279 --> 00:33:52,530 I KNOW. 1023 00:33:52,530 --> 00:33:54,365 IT'S LIKE NO OTHER FLAVOR KNOWN TO MAN. 1024 00:33:54,365 --> 00:33:56,159 IT'S EXCELLENT. 1025 00:33:56,159 --> 00:33:57,535 WHY DO THEY CALL IT GRAPE? 1026 00:33:58,786 --> 00:33:59,871 YOU'VE GOT TO CALL IT SOMETHING. 1027 00:33:59,871 --> 00:34:01,414 THAT'S THE LEGALESE. 1028 00:34:01,414 --> 00:34:02,999 MM. 1029 00:34:05,543 --> 00:34:06,711 I KIND OF LIKE IT. 1030 00:34:08,296 --> 00:34:09,630 I KNOW, IT'S KIND OF AMAZING. 1031 00:34:09,630 --> 00:34:11,174 IT GROWS ON YOU. 1032 00:34:19,724 --> 00:34:21,184 SO... 1033 00:34:21,184 --> 00:34:23,227 NOW WOULD BE A TERRIBLE TIME FOR A KISS... 1034 00:34:23,227 --> 00:34:24,562 RIGHT? 1035 00:34:24,562 --> 00:34:25,563 TOTALLY. 1036 00:34:25,563 --> 00:34:27,315 YEAH. 1037 00:34:41,829 --> 00:34:43,206 -SHALL WE WAIT 'TIL... -YEAH. 1038 00:34:43,206 --> 00:34:44,582 -TILL OUR HEADS ARE CLEAR. -TILL OUR HEADS ARE CLEAR. 1039 00:34:44,582 --> 00:34:46,584 RIGHT. YES. OKAY. 1040 00:34:46,584 --> 00:34:47,960 ALL RIGHT. 1041 00:34:49,086 --> 00:34:51,631 WELL... 1042 00:34:51,631 --> 00:34:52,673 GOOD NIGHT, COUNSELOR. 1043 00:34:52,673 --> 00:34:53,800 GOOD NIGHT. 1044 00:35:12,443 --> 00:35:14,487 I'VE GOT TO GET MORE OF THIS STUFF. 1045 00:35:25,581 --> 00:35:29,669 "IT IS A FAR, FAR BETTER THING THAT I DO, 1046 00:35:29,669 --> 00:35:31,921 THAN I HAVE EVER DONE; 1047 00:35:31,921 --> 00:35:35,800 IT IS A FAR, FAR BETTER REST THAT I GO TO, 1048 00:35:35,800 --> 00:35:37,677 THAN I HAVE EVER KNOWN." 1049 00:35:39,303 --> 00:35:41,264 THE END. 1050 00:35:41,264 --> 00:35:42,849 SO HE WENT TO THE GUILLOTINE? 1051 00:35:42,849 --> 00:35:44,433 YEP. 1052 00:35:44,433 --> 00:35:45,601 FOR A GOOD CAUSE. 1053 00:35:45,601 --> 00:35:47,061 NICE BEDTIME STORY, MOM. 1054 00:35:47,061 --> 00:35:48,312 IT'S A CLASSIC. 1055 00:35:49,230 --> 00:35:50,898 I LIKED IT. 1056 00:35:50,898 --> 00:35:52,525 TOMORROW, WE START ON OLIVER TWIST. 1057 00:35:55,528 --> 00:35:56,571 MOM? 1058 00:35:56,571 --> 00:35:58,322 YEAH? 1059 00:35:58,322 --> 00:36:00,116 I DON'T KNOW IF I WANT TO PLAY BASEBALL ANYMORE. 1060 00:36:00,116 --> 00:36:01,117 WHAT? 1061 00:36:01,117 --> 00:36:02,159 WHY NOT? 1062 00:36:02,159 --> 00:36:04,203 ARE THE BOYS BEING MEAN TO YOU? 1063 00:36:04,203 --> 00:36:05,580 NO, NO, THEY'RE NICE. 1064 00:36:05,580 --> 00:36:07,582 WHAT, IS THE COACH GIVING YOU TROUBLE? 1065 00:36:07,582 --> 00:36:09,709 I DON'T THINK SO. 1066 00:36:10,960 --> 00:36:11,878 THEN WHAT IS IT? 1067 00:36:15,006 --> 00:36:17,842 THEY DON'T MAKE ME FEEL LIKE I'M PART OF THE TEAM. 1068 00:36:17,842 --> 00:36:18,926 YOU KNOW, THEY... 1069 00:36:18,926 --> 00:36:20,511 THEY TREAT ME LIKE I'M SOMETHING SPECIAL. 1070 00:36:20,511 --> 00:36:22,471 WELL, YOU ARE SOMETHING SPECIAL. 1071 00:36:22,471 --> 00:36:24,098 YOU KNOW WHAT I MEAN. 1072 00:36:25,391 --> 00:36:26,684 THEY TREAT ME LIKE I'M A GIRL. 1073 00:36:26,684 --> 00:36:29,353 OH, HONEY... 1074 00:36:29,353 --> 00:36:31,147 YOU ARE A GIRL. 1075 00:36:31,147 --> 00:36:34,692 I KNOW, BUT I JUST... 1076 00:36:34,692 --> 00:36:36,110 I THINK IT'D BE BETTER IF I QUIT... 1077 00:36:36,110 --> 00:36:37,403 YOU KNOW, FOCUS ON DEBATE TEAM. 1078 00:36:39,363 --> 00:36:40,364 DO YOU LIKE BASEBALL? 1079 00:36:40,364 --> 00:36:41,407 I LOVE IT. 1080 00:36:42,533 --> 00:36:44,201 THEN YOU SHOULD DO WHAT YOU LOVE. 1081 00:36:47,038 --> 00:36:48,831 I GUESS SO. 1082 00:36:48,831 --> 00:36:50,207 I'LL GIVE IT ANOTHER SHOT. 1083 00:36:51,584 --> 00:36:53,544 JUST SEE HOW IT GOES. 1084 00:37:01,260 --> 00:37:02,845 YOU WERE LISTENING? 1085 00:37:02,845 --> 00:37:03,971 WELL, IT SAVES TIME. 1086 00:37:03,971 --> 00:37:05,556 WHAT DO YOU THINK? 1087 00:37:05,556 --> 00:37:07,850 I THINK SHE JUST WANTS TO BE A PART OF THE TEAM. 1088 00:37:07,850 --> 00:37:09,727 WELL, I KNOW HOW SHE FEELS. 1089 00:37:09,727 --> 00:37:11,479 OH, SO THIS IS ABOUT YOU, NOW? 1090 00:37:11,479 --> 00:37:13,230 IT'S ABOUT ME, HER, YOU. 1091 00:37:13,230 --> 00:37:15,524 IT'S ABOUT ALL OF US. 1092 00:37:15,524 --> 00:37:16,525 I'M GOING TO GIVE THAT COACH 1093 00:37:16,525 --> 00:37:18,736 A PIECE OF MY MIND. 1094 00:37:18,736 --> 00:37:20,738 ALL RIGHT, CAN I-- CAN I JUST SAY SOMETHING? 1095 00:37:20,738 --> 00:37:21,739 CAN I STOP YOU? 1096 00:37:23,074 --> 00:37:24,825 REMEMBER WHEN YOU WERE LITTLE, AND I USED TO TELL YOU 1097 00:37:24,825 --> 00:37:27,453 THAT YOU CAN CATCH MORE FLIES WITH HONEY THAN WITH VINEGAR? 1098 00:37:27,453 --> 00:37:28,913 YEAH, YOU KNOW, I NEVER UNDERSTOOD THAT. 1099 00:37:28,913 --> 00:37:30,915 WHY WOULD YOU WANT TO ATTRACT FLIES? 1100 00:37:30,915 --> 00:37:32,083 ALL RIGHT, YOU KNOW WHAT I MEAN. 1101 00:37:32,083 --> 00:37:34,251 JUST... LET ME TALK TO HIM. 1102 00:37:35,544 --> 00:37:36,671 YOU KNOW THAT I WAS VOTED 1103 00:37:36,671 --> 00:37:37,713 "MOST LIKELY TO GET WHAT SHE WANTS" 1104 00:37:37,713 --> 00:37:38,714 IN MY SENIOR CLASS. 1105 00:37:38,714 --> 00:37:40,591 YEAH, HOW DID YOU WIN THAT, ANYWAY? 1106 00:37:42,093 --> 00:37:43,302 I WANTED IT. 1107 00:37:45,096 --> 00:37:46,973 EASY. 1108 00:37:57,608 --> 00:37:59,277 YEAH, I TOOK A LOT OF PICTURES 1109 00:37:59,277 --> 00:38:00,611 OF THAT LAST SESSION. 1110 00:38:00,611 --> 00:38:02,738 YOU KNOW, FOR PUBLICITY AND FOR THE ALBUM COVER. 1111 00:38:02,738 --> 00:38:03,698 HERE THEY ARE. 1112 00:38:03,698 --> 00:38:04,740 DID ANYTHING STRIKE YOU AS ODD 1113 00:38:04,740 --> 00:38:05,908 ABOUT THAT LAST SESSION? 1114 00:38:05,908 --> 00:38:08,077 YOU MEAN ASIDE FROM TERRY BEING A ROYAL SLEAZEBAG? 1115 00:38:08,077 --> 00:38:09,078 HE HAD HER SO UPSET 1116 00:38:09,078 --> 00:38:10,788 THAT SHE FIDGETED WITH HER MIC STAND 1117 00:38:10,788 --> 00:38:11,789 ALL THROUGH THE SESSION. 1118 00:38:11,789 --> 00:38:14,208 YOU CAN EVEN SEE THAT IN THIS PICTURE. 1119 00:38:14,208 --> 00:38:16,711 I SWEAR, IT'S AS IF HE LIKED TO SEE HER CRY. 1120 00:38:16,711 --> 00:38:18,129 WHAT DID HE SAY TO MAKE HER CRY? 1121 00:38:18,129 --> 00:38:19,547 SPECIFICALLY? 1122 00:38:19,547 --> 00:38:21,257 HE SAID SHE HAD NO TALENT 1123 00:38:21,257 --> 00:38:23,050 AND THAT SHE WAS NOTHING WITHOUT HIM. 1124 00:38:23,050 --> 00:38:24,301 OKAY, BUT... 1125 00:38:24,301 --> 00:38:26,804 CAN YOU THINK OF ANYONE WHO WOULD WANT TO KILL HIM? 1126 00:38:27,805 --> 00:38:29,056 ONLY EVERYBODY WHO EVER MET HIM. 1127 00:38:30,141 --> 00:38:31,100 RIGHT. 1128 00:38:31,100 --> 00:38:32,768 THAT NARROWS IT DOWN. 1129 00:38:32,768 --> 00:38:33,728 THANKS. 1130 00:38:36,313 --> 00:38:37,273 SO, WAS THERE ANYTHING UNUSUAL 1131 00:38:37,273 --> 00:38:38,607 ABOUT THE LAST RECORDING SESSION? 1132 00:38:38,607 --> 00:38:39,984 I'VE TOLD YOU, NO. 1133 00:38:39,984 --> 00:38:42,319 TERRY WAS ABUSIVE, BUT THAT WAS NORMAL. 1134 00:38:43,487 --> 00:38:45,156 DID YOU ALWAYS HAVE THAT MUCH TROUBLE 1135 00:38:45,156 --> 00:38:47,283 WITH YOUR MIC STAND? 1136 00:38:47,283 --> 00:38:48,659 I DON'T KNOW. 1137 00:38:48,659 --> 00:38:50,161 TERRY HAD ME SO RATTLED. 1138 00:38:50,161 --> 00:38:52,163 I WAS-- I WAS HAVING TROUBLE WITH EVERYTHING. 1139 00:38:52,163 --> 00:38:53,664 THINK. 1140 00:38:53,664 --> 00:38:54,665 PLEASE. 1141 00:38:54,665 --> 00:38:55,833 UM... 1142 00:38:55,833 --> 00:38:58,669 I GUESS IT WAS A LITTLE... 1143 00:38:58,669 --> 00:39:00,212 I DON'T KNOW, SLIPPERY. 1144 00:39:02,923 --> 00:39:05,509 SO WHY DIDN'T YOU SWITCH IT OUT FOR ANOTHER ONE? 1145 00:39:05,509 --> 00:39:07,636 I KNOW IT'S SILLY, BUT... 1146 00:39:07,636 --> 00:39:11,140 THAT PARTICULAR STAND WAS KIND OF A GOOD LUCK CHARM. 1147 00:39:11,140 --> 00:39:12,767 I ALWAYS USED IT, 1148 00:39:12,767 --> 00:39:14,018 AND EVERYONE WOULD KID ME ABOUT IT, 1149 00:39:14,018 --> 00:39:18,522 BUT WHEN I STOOD IN FRONT OF THAT STAND... 1150 00:39:18,522 --> 00:39:20,191 I COULD REALLY SING. 1151 00:39:23,319 --> 00:39:24,278 HMM. 1152 00:39:31,786 --> 00:39:33,329 IT LOOKS LIKE AN ORDINARY MIC STAND. 1153 00:39:33,329 --> 00:39:35,081 I KNOW, BUT LOOK AT THE COLOR PICTURE. 1154 00:39:35,081 --> 00:39:36,624 YOU SEE THE THING ON TOP 1155 00:39:36,624 --> 00:39:37,708 THAT YOU USE TO TIGHTEN IT? 1156 00:39:37,708 --> 00:39:38,709 IT'S RED. 1157 00:39:40,544 --> 00:39:41,545 THE CLIP? 1158 00:39:41,545 --> 00:39:42,546 YEAH, YOU KNEW THAT? 1159 00:39:42,546 --> 00:39:43,798 YEAH, I KNEW THAT. WHAT, YOU DIDN'T? 1160 00:39:43,798 --> 00:39:44,965 NAH, I HAD TO LOOK IT UP. 1161 00:39:44,965 --> 00:39:45,966 I'M WAY AHEAD OF YOU. 1162 00:39:45,966 --> 00:39:47,301 WHY ARE WE LOOKING FOR THIS? 1163 00:39:47,301 --> 00:39:48,385 I DON'T KNOW. 1164 00:39:48,385 --> 00:39:49,887 IT IS JUST A HUNCH. 1165 00:39:49,887 --> 00:39:51,972 YEAH, WELL... ALL RIGHT. 1166 00:39:51,972 --> 00:39:54,558 HUNCH IS GOOD. HUNCH IS ALL WE HAVE. 1167 00:39:54,558 --> 00:39:55,726 AH! 1168 00:39:55,726 --> 00:39:56,894 WHAT? 1169 00:39:56,894 --> 00:39:58,020 I JUST... 1170 00:39:58,020 --> 00:39:59,146 I SWORE I WOULDN'T LET HER DOWN AGAIN, 1171 00:39:59,146 --> 00:40:00,731 AND NOW, HERE WE ARE. 1172 00:40:00,731 --> 00:40:02,399 YOU SAID THAT EARLIER... 1173 00:40:02,399 --> 00:40:03,234 AND PHOEBE SWORE 1174 00:40:03,234 --> 00:40:04,985 THAT YOU NEVER DID LET HER DOWN. 1175 00:40:06,112 --> 00:40:07,363 WELL, SHE... 1176 00:40:07,363 --> 00:40:08,239 SHE'S BEING KIND. 1177 00:40:08,239 --> 00:40:09,907 SHE WAS... 1178 00:40:09,907 --> 00:40:12,159 WHEN MY DAD AND HIS WIFE DIED, 1179 00:40:12,159 --> 00:40:14,578 SHE WAS JUST A TEENAGER, YOU KNOW, 1180 00:40:14,578 --> 00:40:16,539 AND... 1181 00:40:16,539 --> 00:40:17,748 THAT'S A ROUGH TIME TO BE AN ORPHAN, 1182 00:40:17,748 --> 00:40:22,169 AND I WAS STARTING OUT AS A LAWYER, YOU KNOW, 1183 00:40:22,169 --> 00:40:23,420 HUNGRY, GOT TO SUCCEED, 1184 00:40:23,420 --> 00:40:26,340 SO I WASN'T REALLY THERE FOR HER, YOU KNOW, 1185 00:40:26,340 --> 00:40:27,466 AT LEAST NOT THE WAY I SHOULD HAVE BEEN, 1186 00:40:27,466 --> 00:40:29,510 AND SHE GOT IN TROUBLE, LOST HER WAY. 1187 00:40:29,510 --> 00:40:31,345 MM, I'M SORRY. 1188 00:40:31,345 --> 00:40:32,263 YEAH. 1189 00:40:32,263 --> 00:40:34,098 THEN... YOU KNOW... 1190 00:40:34,098 --> 00:40:35,391 SHE DISCOVERED MUSIC... 1191 00:40:35,391 --> 00:40:37,351 YOU KNOW, DISCOVERED THIS, 1192 00:40:37,351 --> 00:40:38,853 AND IT... 1193 00:40:38,853 --> 00:40:39,854 IT SAVED HER. 1194 00:40:39,854 --> 00:40:42,022 YOU KNOW, SHE CLEANED HERSELF UP, 1195 00:40:42,022 --> 00:40:43,107 STARTED OVER. 1196 00:40:43,107 --> 00:40:45,109 I WAS STARTING TO MAKE MONEY AS A LAWYER, 1197 00:40:45,109 --> 00:40:46,610 SO I COULD PUT HER THROUGH A FINE ARTS COLLEGE. 1198 00:40:46,610 --> 00:40:48,279 THAT WAS NICE, YOU GAVE HER... 1199 00:40:48,279 --> 00:40:49,363 I MEAN, YOU HELPED HER THERE, RIGHT? 1200 00:40:49,363 --> 00:40:51,323 RIGHT, BUT THAT WAS AFTER THE FACT. 1201 00:40:51,323 --> 00:40:52,867 YOU KNOW, TOO LITTLE, TOO LATE. 1202 00:40:52,867 --> 00:40:53,868 SHE SAVED HERSELF, 1203 00:40:53,868 --> 00:40:55,619 WHICH IS WHY I NEED TO SAVE HER NOW. 1204 00:40:55,619 --> 00:40:56,704 I OWE HER. 1205 00:40:59,456 --> 00:41:00,791 I REMEMBER WHEN MY FATHER DIED. 1206 00:41:00,791 --> 00:41:02,793 I SWORE I WOULDN'T LET HIS FIRM GO UNDER. 1207 00:41:02,793 --> 00:41:05,129 AND... YOU DIDN'T. 1208 00:41:05,129 --> 00:41:06,881 YEAH... 1209 00:41:06,881 --> 00:41:10,009 AND YOU... YOU WON'T LET PHOEBE DOWN. 1210 00:41:10,968 --> 00:41:11,927 THANK YOU. 1211 00:41:13,053 --> 00:41:15,514 SORRY, I DIDN'T KNOW YOU WERE, UM... 1212 00:41:16,557 --> 00:41:17,558 WHAT ARE YOU DOING IN HERE? 1213 00:41:17,558 --> 00:41:19,185 WE WERE LOOKING FOR SOMETHING. 1214 00:41:19,185 --> 00:41:20,227 A MIC STAND. 1215 00:41:20,227 --> 00:41:23,189 OH, UH, WE HAVE LOTS OF THOSE. 1216 00:41:23,189 --> 00:41:25,274 NO, NOT... NO ORDINARY MIC STAND. 1217 00:41:25,274 --> 00:41:26,567 THIS ONE. 1218 00:41:26,567 --> 00:41:27,693 UH... 1219 00:41:28,903 --> 00:41:30,613 WOW, YEAH. 1220 00:41:30,613 --> 00:41:31,739 YOU RECOGNIZE IT? 1221 00:41:31,739 --> 00:41:32,823 UH, YEP, 1222 00:41:32,823 --> 00:41:34,491 THAT'S PHOEBE'S FAVORITE MIC STAND. 1223 00:41:34,491 --> 00:41:35,492 ISN'T IT HERE? 1224 00:41:35,492 --> 00:41:36,493 NOPE, CAN'T FIND IT. 1225 00:41:36,493 --> 00:41:37,494 WELL, THAT'S WEIRD. 1226 00:41:37,494 --> 00:41:39,538 IT'S USUALLY RIGHT HERE. 1227 00:41:39,538 --> 00:41:41,165 WELL, IT'S NOT HERE NOW. 1228 00:41:43,417 --> 00:41:45,085 -UH, CAREFUL, PLEASE. -OH, SORRY. 1229 00:41:45,085 --> 00:41:46,170 THANK YOU. 1230 00:41:46,170 --> 00:41:48,088 ACTUALLY, IF YOU... 1231 00:41:48,088 --> 00:41:49,757 GO OUT THAT WAY? YEAH, OKAY, GREAT. 1232 00:41:49,757 --> 00:41:50,758 TERRIFIC. 1233 00:41:50,758 --> 00:41:51,967 WE WON'T SIT ON THAT ANYMORE. 1234 00:41:51,967 --> 00:41:53,844 OKAY. THANKS. 1235 00:41:53,844 --> 00:41:54,803 THANK YOU. 1236 00:41:57,765 --> 00:41:58,933 UH-OH, YOU'RE MAKING A FACE. 1237 00:41:58,933 --> 00:42:00,267 WHAT'S THAT FACE? 1238 00:42:00,267 --> 00:42:01,310 YOU HAVE AN IDEA? 1239 00:42:01,310 --> 00:42:02,645 MAYBE. 1240 00:42:02,645 --> 00:42:03,812 'CAUSE WHEN YOU MAKE THAT FACE WHEN I'M A D.A., 1241 00:42:03,812 --> 00:42:04,813 I KNOW I'M IN TROUBLE 1242 00:42:04,813 --> 00:42:05,814 'CAUSE YOU'RE ABOUT TO WIN THE CASE. 1243 00:42:05,814 --> 00:42:06,899 ARE YOU ABOUT TO WIN THIS CASE? 1244 00:42:06,899 --> 00:42:09,026 LET'S NOT GET AHEAD OF OURSELVES, BUT... 1245 00:42:09,026 --> 00:42:10,736 LET'S SAY IT'S A STEP IN THE RIGHT DIRECTION. 1246 00:42:11,862 --> 00:42:12,863 I LIKE THAT. 1247 00:42:12,863 --> 00:42:14,323 YEAH, ME TOO. 1248 00:42:23,499 --> 00:42:24,500 GOOD JOB! 1249 00:42:24,500 --> 00:42:25,876 VINCENT. YOU'RE OKAY, FELLAS. 1250 00:42:25,876 --> 00:42:26,835 EASY OUT, EASY OUT. 1251 00:42:26,835 --> 00:42:28,337 HE'S STILL NOT PLAYING HER. 1252 00:42:28,337 --> 00:42:29,547 ALL RIGHT. 1253 00:42:29,547 --> 00:42:30,547 I'LL GO TALK TO HIM. 1254 00:42:30,547 --> 00:42:32,383 HE SAID SHE WAS ONE OF HIS BEST PLAYERS. 1255 00:42:32,383 --> 00:42:34,885 NO, HE SAID THAT SHE WASN'T BAD. 1256 00:42:34,885 --> 00:42:36,887 HIS TONE SAID SHE WAS ONE OF HIS BEST. 1257 00:42:36,887 --> 00:42:39,056 YEAH, YEAH, HIS TONE WAS PRETTY POSITIVE. 1258 00:42:39,056 --> 00:42:40,349 I'M GOING TO GO TALK TO HIM. 1259 00:42:40,349 --> 00:42:42,726 WHAT DID WE DECIDE ABOUT HONEY AND VINEGAR? 1260 00:42:42,726 --> 00:42:44,228 YEAH, I'M GOING TO GIVE HIM SOME VINEGAR. 1261 00:42:44,228 --> 00:42:45,562 YOU KNOW WHAT? I LOOKED UP THAT SAYING, 1262 00:42:45,562 --> 00:42:46,563 AND YOU KNOW WHO SAID IT? 1263 00:42:46,563 --> 00:42:49,066 -WHO? -BENJAMIN FRANKLIN. 1264 00:42:49,066 --> 00:42:50,150 NOW, DO YOU REALLY WANT 1265 00:42:50,150 --> 00:42:51,694 TO MOCK BENJAMIN FRANKLIN? 1266 00:42:51,694 --> 00:42:52,987 MAYBE. 1267 00:42:52,987 --> 00:42:54,488 SERIOUSLY? 1268 00:42:54,488 --> 00:42:56,198 NO, YOU DON'T. 1269 00:42:56,198 --> 00:42:57,199 I'LL BE RIGHT BACK. 1270 00:43:02,079 --> 00:43:04,039 OKAY, FELLAS, EASY OUT, EASY OUT. 1271 00:43:04,039 --> 00:43:05,416 -GOOD GAME. -KIMINSKY, WARM UP. 1272 00:43:09,670 --> 00:43:10,838 YOU KNOW, I CAN'T HELP BUT NOTICE 1273 00:43:10,838 --> 00:43:13,340 THAT YOU HAVEN'T PLAYED THE WHOLE TEAM. 1274 00:43:13,340 --> 00:43:14,425 MOST OF THEM. 1275 00:43:14,425 --> 00:43:15,509 MOST OF THEM, YES. 1276 00:43:15,509 --> 00:43:16,510 MOST OF THEM. 1277 00:43:16,510 --> 00:43:17,511 BUT NOT ALL OF THEM. 1278 00:43:17,511 --> 00:43:18,429 NO, NOT ALL OF THEM. 1279 00:43:18,429 --> 00:43:19,555 NOT LOU. 1280 00:43:19,555 --> 00:43:23,392 NO, NOT LOU... PLAY THE BALL, PLAY THE BALL! 1281 00:43:23,392 --> 00:43:24,768 AH, WHY HAVEN'T YOU PLAYED LOU? 1282 00:43:24,768 --> 00:43:25,769 I'LL GET AROUND TO HER. 1283 00:43:25,769 --> 00:43:26,770 OH, YOU WILL? 1284 00:43:26,770 --> 00:43:27,771 YEP, DON'T YOU WORRY. 1285 00:43:27,771 --> 00:43:28,939 IN WHAT INNING? 1286 00:43:28,939 --> 00:43:30,190 YOU MEAN, WHAT GAME? 1287 00:43:30,190 --> 00:43:32,776 WHAT, SO... YOU'RE NOT GOING TO USE HER IN THIS GAME? 1288 00:43:32,776 --> 00:43:35,112 DON'T THINK SO... COME ON, BLUE, THAT WAS INSIDE! 1289 00:43:35,112 --> 00:43:36,530 DO YOU THINK THAT IT WOULD BE POSSIBLE 1290 00:43:36,530 --> 00:43:38,824 FOR US TO HAVE A DISCUSSION ABOUT THIS? 1291 00:43:40,242 --> 00:43:41,160 A DISCUSSION? 1292 00:43:41,160 --> 00:43:42,536 LIKE COFFEE? 1293 00:43:46,957 --> 00:43:49,084 OKAY. 1294 00:43:49,084 --> 00:43:51,545 OKAY... THIS WEEK? 1295 00:43:51,545 --> 00:43:52,629 SURE. 1296 00:43:52,629 --> 00:43:54,214 IT'S TWO-WAY, BOYS, TWO-WAY. 1297 00:44:00,220 --> 00:44:01,221 WELL? 1298 00:44:01,221 --> 00:44:02,222 WELL, IT'S WORKING. 1299 00:44:02,222 --> 00:44:03,724 I MEAN, IT MIGHT TAKE A LITTLE LONGER 1300 00:44:03,724 --> 00:44:04,808 THAN WE ORIGINALLY THOUGHT, 1301 00:44:04,808 --> 00:44:06,685 BUT HE'LL COME AROUND. 1302 00:44:06,685 --> 00:44:08,395 I GIVE HONEY ONE WEEK, 1303 00:44:08,395 --> 00:44:09,646 NO MATTER WHAT BEN FRANKLIN SAYS. 1304 00:44:09,646 --> 00:44:11,106 JUST TRUST ME. 1305 00:44:24,620 --> 00:44:26,288 MS. DARROW WANTED ME 1306 00:44:26,288 --> 00:44:29,333 TO TALK TO YOU ABOUT WHAT WE ARE. 1307 00:44:29,333 --> 00:44:32,628 SO, MY FIRST QUESTION IS... 1308 00:44:32,628 --> 00:44:33,879 WHAT ARE WE? 1309 00:44:33,879 --> 00:44:35,297 A LAW FIRM. 1310 00:44:36,507 --> 00:44:37,424 WRONG. 1311 00:44:39,843 --> 00:44:40,844 WE'RE A TRIBE. 1312 00:44:40,844 --> 00:44:42,346 A TRIBE IS A GROUP OF PEOPLE 1313 00:44:42,346 --> 00:44:44,932 CONNECTED TO EACH OTHER, CONNECTED TO AN IDEA, 1314 00:44:44,932 --> 00:44:47,935 BUT I DON'T THINK WE REALLY KNOW EACH OTHER. 1315 00:44:47,935 --> 00:44:49,103 SO THE FIRST THING WE'RE GOING TO DO 1316 00:44:49,103 --> 00:44:51,021 IS GO AROUND AND TELL EACH OTHER 1317 00:44:51,021 --> 00:44:53,273 THREE LITTLE-KNOWN THINGS ABOUT OURSELVES. 1318 00:44:53,273 --> 00:44:55,109 YOU FIRST, ZOEY. 1319 00:44:56,860 --> 00:44:57,861 WELL... 1320 00:44:57,861 --> 00:45:01,073 I WAS BORN IN WASHINGTON, D.C. 1321 00:45:02,533 --> 00:45:03,492 I USED TO BE A MARINE. 1322 00:45:04,535 --> 00:45:06,203 I SERVED A TOUR 1323 00:45:06,203 --> 00:45:07,913 IN AFGHANISTAN. 1324 00:45:08,956 --> 00:45:09,873 WOW. 1325 00:45:09,873 --> 00:45:11,458 I DID NOT KNOW THAT. 1326 00:45:11,458 --> 00:45:12,668 YOU NEVER ASKED. 1327 00:45:13,710 --> 00:45:15,546 SEE? 1328 00:45:15,546 --> 00:45:16,839 YOUR TURN, WINNIE. 1329 00:45:16,839 --> 00:45:18,715 UM... 1330 00:45:18,715 --> 00:45:20,634 MY FIRST NAME IS GODWIN. 1331 00:45:20,634 --> 00:45:22,136 I KNOW, WEIRD. 1332 00:45:22,136 --> 00:45:23,846 MY MOTHER WAS A HIPPIE, 1333 00:45:23,846 --> 00:45:26,056 AND I'M AN EXCELLENT BOWLER. 1334 00:45:26,056 --> 00:45:27,808 GOOD. 1335 00:45:27,808 --> 00:45:28,767 JO... 1336 00:45:32,062 --> 00:45:33,021 MS. DARROW. 1337 00:45:35,232 --> 00:45:37,526 I SHOT A MAN IN RENO JUST TO WATCH HIM DIE. 1338 00:45:40,237 --> 00:45:41,071 REALLY? 1339 00:45:43,699 --> 00:45:45,367 THAT IS A JOHNNY CASH LYRIC. 1340 00:45:45,367 --> 00:45:48,245 I CAN'T... DON'T YOU GUYS EVEN KNOW YOUR CLASSICS? 1341 00:45:49,621 --> 00:45:51,457 WE'LL GET BACK TO YOU. 1342 00:45:51,457 --> 00:45:52,499 WHO'S NEXT? 1343 00:45:52,499 --> 00:45:53,876 YOU ARE. 1344 00:45:53,876 --> 00:45:55,002 NO, I'M THE MODERATOR. 1345 00:45:55,002 --> 00:45:56,086 COME ON. 1346 00:45:56,086 --> 00:45:57,838 -CHESTER. -FAIR IS FAIR. 1347 00:45:57,838 --> 00:45:59,047 COME ON, CHESTER. 1348 00:45:59,047 --> 00:46:00,340 OKAY. 1349 00:46:00,340 --> 00:46:02,259 UH... 1350 00:46:02,259 --> 00:46:05,679 I HAVE A SLIGHT CASE OF OCD. 1351 00:46:05,679 --> 00:46:08,765 IT TOOK ME FOUR YEARS TO GET THROUGH LAW SCHOOL... 1352 00:46:10,601 --> 00:46:12,811 BUT I GRADUATED TOP OF MY CLASS. 1353 00:46:16,565 --> 00:46:19,067 MY FATHER'S STILL ASHAMED OF ME. 1354 00:46:23,614 --> 00:46:24,698 HEY, YOU GUYS READY TO GO TO THE PRE-TRIAL HEARING? 1355 00:46:24,698 --> 00:46:25,699 EVERYBODY READY? 1356 00:46:25,699 --> 00:46:27,034 GIVE THEM A MINUTE. 1357 00:46:27,034 --> 00:46:29,244 THEY'RE BONDING. 1358 00:46:30,788 --> 00:46:31,705 IT'S OKAY. 1359 00:46:36,627 --> 00:46:37,920 I FOUND OUT SOMETHING INTERESTING 1360 00:46:37,920 --> 00:46:39,421 ABOUT THE WOMAN WHO OWNED THE GUN. 1361 00:46:39,421 --> 00:46:40,631 OH, MRS. HUDDLESTON, YEAH. 1362 00:46:40,631 --> 00:46:42,633 YEAH, SHE USED TO BE A NANNY. 1363 00:46:42,633 --> 00:46:44,635 AMONG THE CHILDREN THAT SHE CARED FOR... 1364 00:46:44,635 --> 00:46:45,886 LINDA RUTHERFORD. 1365 00:46:45,886 --> 00:46:47,304 USED TO BE LINDA CARLTON. 1366 00:46:47,304 --> 00:46:48,722 NOW SHE'S LINDA YASBECK. 1367 00:46:48,722 --> 00:46:49,932 TERRY'S WIDOW. 1368 00:46:49,932 --> 00:46:51,225 EXACTLY. 1369 00:46:51,225 --> 00:46:52,809 SHE GOES TO VISIT HER EVERY OTHER MONTH. 1370 00:46:52,809 --> 00:46:54,394 SO SHE COULD HAVE STOLEN THE GUN? 1371 00:46:54,394 --> 00:46:55,604 MANY TIMES OVER. 1372 00:46:55,604 --> 00:46:57,814 YOU DID A GOOD JOB, SCOTT. 1373 00:46:57,814 --> 00:46:58,774 DIDN'T I? 1374 00:47:05,322 --> 00:47:07,407 OKAY, NOW, THIS IS JUST THE PRE-TRIAL HEARING. 1375 00:47:07,407 --> 00:47:08,575 YOU DON'T HAVE TO DO ANYTHING. 1376 00:47:08,575 --> 00:47:09,576 THEY'RE NOT GOING TO ASK YOU ANY QUESTIONS. 1377 00:47:09,576 --> 00:47:11,620 JUST... BE HERE. 1378 00:47:11,620 --> 00:47:14,289 RIGHT, AND LOOK INNOCENT. 1379 00:47:14,289 --> 00:47:15,999 WHICH YOU ARE, RIGHT? 1380 00:47:15,999 --> 00:47:17,501 YES! 1381 00:47:18,585 --> 00:47:20,045 OKAY. 1382 00:47:25,467 --> 00:47:26,468 SHE'S GOOD. 1383 00:47:26,468 --> 00:47:27,844 DON'T UNDERESTIMATE HER. 1384 00:47:27,844 --> 00:47:28,846 I NEVER UNDERESTIMATE PEOPLE. 1385 00:47:28,846 --> 00:47:30,764 GOOD. 1386 00:47:30,764 --> 00:47:31,848 WHY, IS SHE BETTER THAN I AM? 1387 00:47:33,934 --> 00:47:34,893 ARE YOU SERIOUS? NO, OF COURSE NOT! 1388 00:47:36,103 --> 00:47:37,604 WHY DO YOU THINK I HIRED YOU, JUST 'CAUSE YOU'RE CUTE? 1389 00:47:37,604 --> 00:47:38,647 -THANK YOU. -YOU'RE WELCOME. 1390 00:47:38,647 --> 00:47:39,773 WAIT, YOU THINK I'M CUTE? 1391 00:47:39,773 --> 00:47:40,816 YEAH. 1392 00:47:40,816 --> 00:47:41,817 REALLY? 1393 00:47:41,817 --> 00:47:42,818 EVERYBODY THINKS YOU'RE CUTE. 1394 00:47:42,818 --> 00:47:43,819 SO, LIKE... 1395 00:47:43,819 --> 00:47:45,362 -HEARING'S THIS WAY. -OKAY. 1396 00:47:47,573 --> 00:47:48,615 I OBJECT. 1397 00:47:48,615 --> 00:47:50,284 THERE'S ALREADY BEEN A GUNSHOT-RESIDUE TEST 1398 00:47:50,284 --> 00:47:51,868 ADMITTED AS EVIDENCE. 1399 00:47:51,868 --> 00:47:53,537 THAT IS TRUE, MS. DARROW. 1400 00:47:53,537 --> 00:47:54,830 I DON'T MEAN TO DISPARAGE THE STATE'S TEST. 1401 00:47:54,830 --> 00:47:57,040 I ONLY WANT TO VERIFY IT AND EXPAND ON IT. 1402 00:47:57,040 --> 00:47:58,208 YOUR HONOR, 1403 00:47:58,208 --> 00:47:59,042 I DON'T SEE THE NEED FOR US TO HAVE TO GO OVER-- 1404 00:47:59,042 --> 00:48:00,377 I DON'T SEE ANY HARM. 1405 00:48:01,378 --> 00:48:02,629 I'M GOING TO ALLOW IT. 1406 00:48:03,630 --> 00:48:05,299 JUDGE BATCHELLER ALWAYS SAYS THAT AT FIRST. 1407 00:48:05,299 --> 00:48:06,550 I KNOW, CHESTER. PAY ATTENTION. 1408 00:48:06,550 --> 00:48:08,385 SO, DR. ARMSTRONG, 1409 00:48:08,385 --> 00:48:10,178 IS THIS THE RESULT OF THE NEW TEST 1410 00:48:10,178 --> 00:48:12,889 YOU ADMINISTERED ON PHOEBE STRASBERG'S HANDS? 1411 00:48:12,889 --> 00:48:13,974 YES. 1412 00:48:13,974 --> 00:48:16,685 THE TESTS WERE SOME DAYS AFTER THE EVENT, 1413 00:48:16,685 --> 00:48:19,021 SO IT WAS DIFFICULT TO OBTAIN ANY DEFINITE RESULTS. 1414 00:48:19,021 --> 00:48:19,896 BUT YOU DID? 1415 00:48:19,896 --> 00:48:21,648 I DID. I'M AN EXPERT. 1416 00:48:21,648 --> 00:48:24,401 YES, I KNOW, WE ESTABLISHED THAT, 1417 00:48:24,401 --> 00:48:26,445 AND WHAT WERE THE RESULTS YOU FOUND? 1418 00:48:26,445 --> 00:48:28,196 THE RESULTS CAME BACK POSITIVE. 1419 00:48:28,196 --> 00:48:29,698 I OBJECT AGAIN. 1420 00:48:29,698 --> 00:48:32,659 THIS MERELY CONFIRMS THE STATE'S EVIDENCE, 1421 00:48:32,659 --> 00:48:33,827 AND IT'S A WASTE OF THE COURT'S TIME. 1422 00:48:33,827 --> 00:48:35,746 I BEG THE COURT'S INDULGENCE, YOUR HONOR. 1423 00:48:35,746 --> 00:48:37,748 FOR A FEW MORE MINUTES, MS. DARROW. 1424 00:48:37,748 --> 00:48:39,750 THANK YOU. 1425 00:48:39,750 --> 00:48:42,794 SO, IT CAME BACK POSITIVE FOR GUNSHOT RESIDUE? 1426 00:48:42,794 --> 00:48:43,920 YES. 1427 00:48:43,920 --> 00:48:44,880 WHAT ELSE? 1428 00:48:44,880 --> 00:48:46,048 OBJECTION! 1429 00:48:46,048 --> 00:48:47,424 OVERRULED. 1430 00:48:47,424 --> 00:48:49,217 BRAKE FLUID. 1431 00:48:49,217 --> 00:48:51,219 BRAKE FLUID? 1432 00:48:51,219 --> 00:48:52,346 LIKE, FROM A CAR? 1433 00:48:53,680 --> 00:48:55,432 INDEED. IT COULD BE EITHER ONE. 1434 00:48:55,432 --> 00:48:59,645 BRAKE FLUID CAN PRODUCE A FALSE POSITIVE IN A GSR TEST. 1435 00:49:00,771 --> 00:49:02,105 NO FURTHER QUESTIONS, YOUR HONOR. 1436 00:49:04,066 --> 00:49:06,109 SCORE ONE FOR MS. DARROW. 1437 00:49:14,743 --> 00:49:15,827 ALTHOUGH THE DEFENSE HAS PRESENTED 1438 00:49:15,827 --> 00:49:16,870 SOME SERIOUS QUESTIONS 1439 00:49:16,870 --> 00:49:20,040 AS TO THE VALIDITY OF THE GSR TEST, 1440 00:49:20,040 --> 00:49:21,291 THE COURT FEELS 1441 00:49:21,291 --> 00:49:24,127 THAT THE STATE'S CASE IS STRONG ENOUGH TO GO TO TRIAL. 1442 00:49:24,127 --> 00:49:25,420 BAIL HAS BEEN SET FOR $500,000. 1443 00:49:36,598 --> 00:49:38,934 I'LL FIND A WAY. 1444 00:49:52,906 --> 00:49:54,991 SO, COACH REED... 1445 00:49:54,991 --> 00:49:57,077 I FEEL FUNNY CALLING YOU COACH. 1446 00:49:57,077 --> 00:49:58,328 WHAT DO YOUR FRIENDS CALL YOU? 1447 00:49:58,328 --> 00:49:59,663 COACH. 1448 00:49:59,663 --> 00:50:00,455 REALLY? 1449 00:50:01,748 --> 00:50:03,166 YOU CAN CALL ME JOANNA. 1450 00:50:03,166 --> 00:50:04,084 JO? 1451 00:50:05,168 --> 00:50:06,837 WHY NOT? 1452 00:50:06,837 --> 00:50:08,338 LET'S TALK ABOUT LOU. 1453 00:50:08,338 --> 00:50:09,715 WHAT ABOUT HER? 1454 00:50:09,715 --> 00:50:10,674 DO YOU THINK SHE'S A GOOD PLAYER? 1455 00:50:10,674 --> 00:50:11,675 COULD BE. 1456 00:50:11,675 --> 00:50:13,009 IF SHE PLAYED MORE? 1457 00:50:13,009 --> 00:50:13,885 COULD BE. 1458 00:50:13,885 --> 00:50:15,679 SO WHY DON'T YOU LET HER PLAY MORE... 1459 00:50:15,679 --> 00:50:17,055 OR AT ALL? 1460 00:50:18,014 --> 00:50:19,266 I DON'T KNOW. 1461 00:50:19,266 --> 00:50:20,892 WHY DON'T YOU THINK I PLAY HER MORE? 1462 00:50:20,892 --> 00:50:22,352 BECAUSE SHE'S A GIRL. 1463 00:50:22,352 --> 00:50:23,937 -THAT'D BE DISCRIMINATION. -YES, IT WOULD. 1464 00:50:23,937 --> 00:50:24,938 SHE'S ON THE TEAM. 1465 00:50:24,938 --> 00:50:25,856 TRUE. 1466 00:50:25,856 --> 00:50:26,857 SO I'M NOT DISCRIMINATING AGAINST HER. 1467 00:50:26,857 --> 00:50:27,858 NEXT QUESTION? 1468 00:50:27,858 --> 00:50:29,359 I... 1469 00:50:29,359 --> 00:50:30,360 GIRLS HAVE EVERY BIT AS MUCH RIGHT 1470 00:50:30,360 --> 00:50:31,361 TO PLAY BASEBALL 1471 00:50:31,361 --> 00:50:32,362 AS BOYS DO. 1472 00:50:32,362 --> 00:50:33,530 OF COURSE THEY DO. 1473 00:50:33,530 --> 00:50:34,573 YOU KNOW, THEY'RE JUST AS STRONG. 1474 00:50:34,573 --> 00:50:35,866 THAT'S A MATTER OF OPINION, I GUESS. 1475 00:50:36,867 --> 00:50:38,952 SO ARE YOU WORRIED ABOUT HER GETTING HURT? 1476 00:50:38,952 --> 00:50:40,036 I DON'T WANT ANY OF MY KIDS TO GET HURT, 1477 00:50:40,036 --> 00:50:41,121 THE BOYS OR THE GIRLS. 1478 00:50:41,121 --> 00:50:44,040 OH, SO YOU'RE PROTECTING HER, 1479 00:50:44,040 --> 00:50:45,917 AND THAT'S WHY YOU'RE NOT LETTING HER PLAY? 1480 00:50:47,127 --> 00:50:48,211 IT'S A BOY'S GAME, JO. 1481 00:50:48,211 --> 00:50:50,630 IT'S NOT "JO", IT'S JOANNA. 1482 00:50:50,630 --> 00:50:52,549 NO, IT'S MS. DARROW, 1483 00:50:52,549 --> 00:50:54,885 AND WHO SAYS IT'S A BOY'S GAME? 1484 00:50:54,885 --> 00:50:56,052 EVERYBODY. 1485 00:50:56,052 --> 00:50:57,804 I MEAN, FOR A GIRL TO REALLY BE ABLE TO COMPETE, 1486 00:50:57,804 --> 00:50:59,222 SHE'D HAVE TO BE EXCEPTIONAL. 1487 00:50:59,222 --> 00:51:00,307 OH! 1488 00:51:00,307 --> 00:51:01,683 OH, SO SHE'D HAVE TO BE BETTER THAN THE REST 1489 00:51:01,683 --> 00:51:02,768 JUST TO GET TO PLAY? 1490 00:51:02,768 --> 00:51:04,102 YEAH, I GUESS, 1491 00:51:04,102 --> 00:51:06,396 BUT WHY GET HER HOPES UP ANYWAY? 1492 00:51:06,396 --> 00:51:07,564 LET HER PLAY SOFTBALL, JO. 1493 00:51:07,564 --> 00:51:08,565 THAT'S A GIRL'S SPORT. 1494 00:51:08,565 --> 00:51:11,485 BUT SHE LOVES BASEBALL. 1495 00:51:11,485 --> 00:51:12,486 I MEAN, WHY SHOULDN'T SHE BE ABLE 1496 00:51:12,486 --> 00:51:14,488 TO PLAY THE GAME SHE LOVES? 1497 00:51:14,488 --> 00:51:15,739 I MEAN, ESPECIALLY IF SHE'S GOOD AT IT, 1498 00:51:15,739 --> 00:51:16,990 AND SHE IS GOOD AT IT... 1499 00:51:16,990 --> 00:51:18,408 AND IF YOU'RE GOOD AT ONE THING, 1500 00:51:18,408 --> 00:51:19,409 JUST ONE THING, 1501 00:51:19,409 --> 00:51:21,244 THAT CAN AFFECT THE REST OF YOUR LIFE, 1502 00:51:21,244 --> 00:51:22,996 AND... IT CAN MAKE YOU BELIEVE 1503 00:51:22,996 --> 00:51:25,665 THAT YOU CAN DO ANYTHING. 1504 00:51:25,665 --> 00:51:28,877 YOU REALLY WANT TO STAND IN THE WAY OF THAT? 1505 00:51:30,587 --> 00:51:32,380 OKAY. 1506 00:51:32,380 --> 00:51:33,340 I'LL GIVE HER A SHOT. 1507 00:51:33,340 --> 00:51:34,633 REALLY? 1508 00:51:34,633 --> 00:51:36,134 SURE THING. 1509 00:51:37,344 --> 00:51:38,428 IT'S GOOD COFFEE. 1510 00:51:38,428 --> 00:51:39,805 THE NEXT ONE'S ON ME. 1511 00:51:53,235 --> 00:51:54,236 THANK YOU FOR BAILING ME OUT. 1512 00:51:54,236 --> 00:51:55,237 OF COURSE. 1513 00:51:55,237 --> 00:51:56,238 I HONESTLY DON'T KNOW 1514 00:51:56,238 --> 00:51:57,405 HOW I'M GOING TO PAY YOU BACK. 1515 00:51:57,405 --> 00:51:58,615 I'LL GET THE MONEY BACK 1516 00:51:58,615 --> 00:52:00,951 WHEN YOU SHOW UP FOR TRIAL... RIGHT? 1517 00:52:00,951 --> 00:52:02,327 RIGHT. OF COURSE. 1518 00:52:02,327 --> 00:52:04,079 WHERE ELSE WOULD I BE? 1519 00:52:05,288 --> 00:52:08,542 I KNOW THINGS DON'T LOOK GREAT RIGHT NOW, 1520 00:52:08,542 --> 00:52:09,709 BUT CLAIRE IS THE BEST ATTORNEY IN THE STATE. 1521 00:52:09,709 --> 00:52:10,710 I KNOW, BUT... 1522 00:52:10,710 --> 00:52:13,213 JUST GOT TO HAVE FAITH. 1523 00:52:13,213 --> 00:52:14,339 OKAY? 1524 00:52:14,339 --> 00:52:16,967 OKAY. OKAY. 1525 00:52:16,967 --> 00:52:17,926 OKAY. 1526 00:52:28,812 --> 00:52:30,564 I'M SORRY. 1527 00:52:30,564 --> 00:52:31,773 IT'S NO PROBLEM. 1528 00:52:31,773 --> 00:52:32,983 IT'S OUR SPACE. 1529 00:52:37,487 --> 00:52:38,488 CAN YOU BELIEVE THAT? 1530 00:52:38,488 --> 00:52:40,323 IT ACTUALLY WORKED. 1531 00:52:40,323 --> 00:52:41,366 HUH. 1532 00:52:42,576 --> 00:52:43,577 CLAIRE? 1533 00:52:43,577 --> 00:52:44,619 WHAT? 1534 00:52:44,619 --> 00:52:45,871 YOU WERE ON ANOTHER PLANET. 1535 00:52:45,871 --> 00:52:46,830 YOU WERE IN ORBIT THERE. DID YOU BRING ANYTHING BACK? 1536 00:52:46,830 --> 00:52:49,457 NO. 1537 00:52:49,457 --> 00:52:51,001 NO. DID YOU TALK TO MRS. YASBECK? 1538 00:52:51,001 --> 00:52:51,918 YES, I DID. 1539 00:52:51,918 --> 00:52:53,169 OKAY. 1540 00:52:53,169 --> 00:52:54,379 SHE TOOK THE GUN AWAY FROM MRS. HUDDLESTON 1541 00:52:54,379 --> 00:52:55,547 BECAUSE SHE WAS AFRAID 1542 00:52:55,547 --> 00:52:56,798 SHE WAS GOING TO HURT HERSELF WITH IT 1543 00:52:56,798 --> 00:52:57,883 BECAUSE SHE'S IN EARLY-STAGE DEMENTIA. 1544 00:52:57,883 --> 00:52:59,634 SO MRS. YASBECK SAYS. 1545 00:52:59,634 --> 00:53:01,720 SHE GAVE THE GUN TO TERRY, WHO KEPT IT IN HIS OFFICE. 1546 00:53:02,971 --> 00:53:03,972 SO ANYONE COULD HAVE GOTTEN THEIR HANDS ON IT. 1547 00:53:03,972 --> 00:53:05,140 INCLUDING PHOEBE. 1548 00:53:05,140 --> 00:53:07,642 UGH, SO WE'RE BACK TO SQUARE ONE. 1549 00:53:07,642 --> 00:53:09,352 DO YOU THINK SHE'S BEING FRAMED? 1550 00:53:09,352 --> 00:53:10,770 I THINK THERE'S TWO POSSIBILITIES. 1551 00:53:10,770 --> 00:53:12,772 ONE, SHE'S BEING FRAMED... 1552 00:53:12,772 --> 00:53:13,815 AND I DON'T THINK YOU WANT 1553 00:53:13,815 --> 00:53:15,025 TO CONSIDER THE SECOND POSSIBILITY... 1554 00:53:15,025 --> 00:53:16,359 I CONSIDER ALL POSSIBILITIES. 1555 00:53:16,359 --> 00:53:17,444 THAT SHE KILLED TERRY YASBECK? 1556 00:53:17,444 --> 00:53:18,528 SHE DIDN'T KILL HIM. 1557 00:53:18,528 --> 00:53:20,488 LOOK, USING OCCAM'S RAZOR... 1558 00:53:20,488 --> 00:53:22,866 OH, OCCAM'S RAZOR AGAIN, I HATE OCCAM'S RAZOR. 1559 00:53:22,866 --> 00:53:24,659 OKAY, THERE ARE TWO POSSIBILITIES. 1560 00:53:24,659 --> 00:53:26,077 THE SIMPLEST ONE IS THE MOST LIKELY. 1561 00:53:26,077 --> 00:53:27,203 WHAT DOES OCCAM KNOW? 1562 00:53:27,203 --> 00:53:28,038 I DIDN'T EVEN THINK THERE WAS AN OCCAM. 1563 00:53:28,038 --> 00:53:28,997 WELL, THERE WAS. 1564 00:53:28,997 --> 00:53:30,540 HE WAS A FRANCISCAN FRIAR. 1565 00:53:30,540 --> 00:53:32,542 OKAY, WELL, NOW I FEEL BAD, 1566 00:53:32,542 --> 00:53:34,085 BUT HE WASN'T A LAWYER. 1567 00:53:34,085 --> 00:53:36,755 NO, NO, HE WASN'T A LAWYER. 1568 00:53:38,798 --> 00:53:39,883 YOU DON'T THINK SHE DID IT, DO YOU? 1569 00:53:43,011 --> 00:53:44,804 JUDGING BY THE FACTS, I THINK SHE DID, YES. 1570 00:53:46,556 --> 00:53:47,724 BUT WHAT DOES YOUR GUT SAY? 1571 00:53:47,724 --> 00:53:48,725 MY GUT TELLS ME 1572 00:53:48,725 --> 00:53:50,185 THAT YOU REALLY WANT HER TO BE INNOCENT. 1573 00:53:50,185 --> 00:53:51,519 -THAT WASN'T THE QUESTION. -I KNOW. 1574 00:53:51,519 --> 00:53:52,479 CHESTER? 1575 00:53:53,813 --> 00:53:55,482 HAVE YOU LEARNED ANYTHING FROM YASBECK'S COMPUTER SYSTEM? 1576 00:53:55,482 --> 00:53:58,234 JUST THAT I DON'T CARE FOR CONTEMPORARY MUSIC. 1577 00:53:58,234 --> 00:53:59,402 KEEP LOOKING. 1578 00:54:00,570 --> 00:54:02,197 UH, I THINK I MAY HAVE SOMETHING HERE. 1579 00:54:02,197 --> 00:54:03,239 WHAT? 1580 00:54:03,239 --> 00:54:05,367 YOU WANTED ME TO CALL DR. ARMSTRONG 1581 00:54:05,367 --> 00:54:06,743 AND HAVE HIM ANALYZE THE BRAKE FLUID. 1582 00:54:06,743 --> 00:54:07,827 WELL, HE CAME BACK 1583 00:54:07,827 --> 00:54:09,245 WITH SOMETHING PRETTY INTERESTING. 1584 00:54:09,245 --> 00:54:11,998 IT'S A BRAND OF FLUID THAT ISN'T USED VERY MUCH ANYMORE, 1585 00:54:11,998 --> 00:54:14,584 MOSTLY ON OLD MUSCLE CARS. 1586 00:54:14,584 --> 00:54:15,877 UH-HUH... 1587 00:54:15,877 --> 00:54:16,920 YOU'RE THINKING JONAH'S MUSTANG? 1588 00:54:16,920 --> 00:54:18,171 I AM. 1589 00:54:18,171 --> 00:54:19,214 OKAY... 1590 00:54:19,214 --> 00:54:21,007 SO YOU THINK THAT MAYBE DELIBERATELY, 1591 00:54:21,007 --> 00:54:22,717 SOMEONE PUT BRAKE-FLUID OIL 1592 00:54:22,717 --> 00:54:23,927 ON HER HANDS 1593 00:54:23,927 --> 00:54:25,387 TO CAUSE A FALSE POSITIVE ON THE GUNSHOT-RESIDUE TEST? 1594 00:54:25,387 --> 00:54:26,596 THAT'S EXACTLY WHAT I'M THINKING. 1595 00:54:26,596 --> 00:54:28,056 ALL RIGHT, WELL, LET'S TRACK THIS THROUGH, THEN. 1596 00:54:28,056 --> 00:54:29,975 WHO WOULD KNOW THAT THAT WOULD WORK? 1597 00:54:29,975 --> 00:54:33,269 UH... SOMEBODY WITH A BACKGROUND IN, UH... 1598 00:54:33,269 --> 00:54:36,064 SCIENCE, CHEMISTRY, LAW ENFORCEMENT? 1599 00:54:36,064 --> 00:54:38,358 OR HE COULD HAVE GOOGLED IT. 1600 00:54:38,358 --> 00:54:39,734 THAT'S WHAT I DID. 1601 00:54:41,736 --> 00:54:43,113 I HATE THE INTERNET. 1602 00:54:43,113 --> 00:54:44,864 I'LL BE RIGHT BACK. 1603 00:54:50,745 --> 00:54:51,913 OH, WAIT, SO... 1604 00:54:51,913 --> 00:54:52,914 YOU'RE SAYING 1605 00:54:52,914 --> 00:54:54,374 YOU THINK THE BRAKE FLUID CAME 1606 00:54:54,374 --> 00:54:55,458 FROM JONAH'S CAR? 1607 00:54:55,458 --> 00:54:57,293 I'M JUST SAYING, IT'S WORTH CHECKING OUT. 1608 00:54:57,293 --> 00:54:58,878 ALL RIGHT. 1609 00:55:13,810 --> 00:55:14,769 PHOEBE? 1610 00:55:14,769 --> 00:55:16,563 MILES! 1611 00:55:16,563 --> 00:55:18,940 UH, I WAS JUST LOOKING FOR JONAH. 1612 00:55:18,940 --> 00:55:20,775 WE ARE TOO. 1613 00:55:20,775 --> 00:55:23,069 WELL, THERE'S A SIDE DOOR. 1614 00:55:34,831 --> 00:55:35,915 OH, MY GOSH. 1615 00:55:38,001 --> 00:55:39,627 JONAH! 1616 00:55:39,627 --> 00:55:40,670 JONAH! 1617 00:55:40,670 --> 00:55:41,755 OH, MY GOSH. CALL 911. 1618 00:55:41,755 --> 00:55:42,839 HEY! 1619 00:55:47,260 --> 00:55:48,511 HEY, HEY... 1620 00:56:01,316 --> 00:56:02,776 HOW'S JONAH? 1621 00:56:02,776 --> 00:56:04,360 IS HE GOING TO BE ALL RIGHT? 1622 00:56:04,360 --> 00:56:05,361 NOBODY WILL TELL ME ANYTHING. 1623 00:56:05,361 --> 00:56:07,155 HE HAS A CONCUSSION. 1624 00:56:07,155 --> 00:56:08,364 HE'S GOING TO RECOVER, 1625 00:56:08,364 --> 00:56:09,491 BUT IF WE HADN'T COME IN, 1626 00:56:09,491 --> 00:56:10,492 HE WOULD HAVE DIED 1627 00:56:10,492 --> 00:56:11,951 FROM CARBON-MONOXIDE POISONING. 1628 00:56:11,951 --> 00:56:14,954 SO DO YOU THINK SOMEBODY HIT HIM ON THE HEAD 1629 00:56:14,954 --> 00:56:16,498 AND THEN STARTED THE CAR TO KILL HIM? 1630 00:56:17,540 --> 00:56:18,541 YES. 1631 00:56:18,541 --> 00:56:21,252 CONSENSUS OF OPINION SEEMS TO BE THAT WAS YOU. 1632 00:56:23,046 --> 00:56:24,255 I SWEAR TO GOD, 1633 00:56:24,255 --> 00:56:25,465 I JUST GOT THERE WHEN YOU DID. 1634 00:56:25,465 --> 00:56:27,717 WHAT WERE YOU DOING THERE IN THE FIRST PLACE? 1635 00:56:27,717 --> 00:56:29,552 I GOT A PHONE CALL. 1636 00:56:29,552 --> 00:56:30,929 FROM WHO? 1637 00:56:30,929 --> 00:56:32,555 I DON'T KNOW. THE NUMBER WAS BLOCKED. 1638 00:56:32,555 --> 00:56:33,807 SO WHY'D YOU ANSWER IT? 1639 00:56:33,807 --> 00:56:35,391 I JUST DID. YOU KNOW, SOMETIMES, YOU JUST DO. 1640 00:56:35,391 --> 00:56:36,518 NO, I DON'T. I DON'T EVER... 1641 00:56:36,518 --> 00:56:37,977 WELL, I JUST DID. 1642 00:56:39,062 --> 00:56:40,814 OKAY. 1643 00:56:40,814 --> 00:56:43,233 ANYWAY, WHO WAS IT? 1644 00:56:43,233 --> 00:56:44,275 I STILL DIDN'T KNOW. 1645 00:56:44,275 --> 00:56:46,319 THE VOICE WAS ALTERED ELECTRONICALLY. 1646 00:56:47,570 --> 00:56:48,571 WHAT DID IT SAY? 1647 00:56:48,571 --> 00:56:49,906 THAT JONAH HAD MY ALBUM. 1648 00:56:49,906 --> 00:56:51,407 AND YOU BELIEVED IT? 1649 00:56:51,407 --> 00:56:52,700 NO, OF COURSE, I DIDN'T BELIEVE IT. 1650 00:56:52,700 --> 00:56:55,036 I STILL HAD TO GO CHECK IT OUT AND SEE, DIDN'T I? 1651 00:56:55,036 --> 00:56:57,747 I THOUGHT YOU DIDN'T CARE ABOUT THE ALBUM. 1652 00:56:57,747 --> 00:56:59,749 IT'S STILL TWO YEARS' WORTH OF WORK, 1653 00:56:59,749 --> 00:57:01,543 OF SWEAT AND TEARS. 1654 00:57:01,543 --> 00:57:02,794 I AT LEAST HAD TO GO TALK TO JONAH, 1655 00:57:02,794 --> 00:57:03,878 JUST SEE IF HE HAD IT, 1656 00:57:03,878 --> 00:57:06,422 AND THAT'S WHEN I RAN INTO YOU GUYS. 1657 00:57:06,422 --> 00:57:08,591 SO THE ONLY ONE WHO CAN CORROBORATE THIS STORY 1658 00:57:08,591 --> 00:57:11,302 IS AN UNIDENTIFIED VOICE ON THE TELEPHONE? 1659 00:57:13,054 --> 00:57:14,430 DOESN'T SOUND TOO GOOD, DOES IT? 1660 00:57:15,849 --> 00:57:16,850 NO, IT DOESN'T. 1661 00:57:16,850 --> 00:57:19,018 NOT SO GOOD, NO, 1662 00:57:19,018 --> 00:57:20,562 BUT YOU KNOW WHAT? 1663 00:57:22,063 --> 00:57:22,981 WE'LL GO TALK TO JONAH... 1664 00:57:22,981 --> 00:57:24,107 YEAH. 1665 00:57:24,107 --> 00:57:27,110 SEE IF HE HAS ANYTHING HE CAN SAY ABOUT THIS. 1666 00:57:27,110 --> 00:57:29,445 WELL, TELL HIM I SAY HELLO... 1667 00:57:29,445 --> 00:57:31,406 AND THAT I DIDN'T TRY TO KILL HIM. 1668 00:57:31,406 --> 00:57:33,283 YEAH, LOOK, 1669 00:57:33,283 --> 00:57:35,285 PHOEBES... 1670 00:57:35,285 --> 00:57:37,036 THIS IS ALL GOING TO BE OKAY. 1671 00:57:40,707 --> 00:57:43,084 I KNOW YOU'RE LYING, BUT... 1672 00:57:43,084 --> 00:57:45,420 THANK YOU FOR SAYING THAT. 1673 00:57:48,548 --> 00:57:50,091 HANG TIGHT. 1674 00:58:02,103 --> 00:58:04,606 I WAS LUCKY. 1675 00:58:04,606 --> 00:58:05,690 YOU CALL THIS LUCKY? 1676 00:58:05,690 --> 00:58:08,401 CALL ME A "SKULL HALF-CRUSHED" KIND OF GUY. 1677 00:58:08,401 --> 00:58:10,069 ANOTHER FEW MINUTES, AND I'D HAVE BEEN DEAD. 1678 00:58:10,069 --> 00:58:11,863 I LIKE THAT HALF-CRUSHED ANALOGY. 1679 00:58:11,863 --> 00:58:13,781 HALF-CRUSHED IS GOOD, FULL-CRUSHED IS BAD. 1680 00:58:13,781 --> 00:58:14,991 DID YOU SEE WHO HIT YOU ON THE HEAD? 1681 00:58:14,991 --> 00:58:16,242 I DON'T REMEMBER. 1682 00:58:16,242 --> 00:58:17,410 IT'S ALL KIND OF JUMBLED. 1683 00:58:17,410 --> 00:58:19,120 DID YOU SEE PHOEBE IN THE GARAGE? 1684 00:58:20,830 --> 00:58:22,165 I DON'T REMEMBER. 1685 00:58:22,165 --> 00:58:23,166 DO YOU HAVE PHOEBE'S ALBUM? 1686 00:58:23,166 --> 00:58:24,334 NO, OF COURSE NOT. 1687 00:58:24,334 --> 00:58:25,585 WHY WOULD YOU ASK THAT? 1688 00:58:26,669 --> 00:58:27,921 I ASK YOU THAT BECAUSE... 1689 00:58:27,921 --> 00:58:29,005 PHOEBE GOT A-- WHAT WOULD YOU CALL IT, 1690 00:58:29,005 --> 00:58:30,173 AN ANONYMOUS CALL FROM AN-- 1691 00:58:30,173 --> 00:58:31,591 -A ROBOT... -ELECTRONICALLY-ALTERED VOICE 1692 00:58:31,591 --> 00:58:34,344 THAT SAID YOU HAD HER ALBUM. 1693 00:58:34,344 --> 00:58:36,012 WELL, I DON'T. 1694 00:58:36,012 --> 00:58:37,513 WHO WOULD MAKE A CALL LIKE THAT? 1695 00:58:37,513 --> 00:58:39,057 WE DON'T KNOW. 1696 00:58:39,057 --> 00:58:40,308 DID ANYBODY ELSE HEAR THE CALL? 1697 00:58:40,308 --> 00:58:42,101 -NO. -NO. 1698 00:58:42,101 --> 00:58:43,478 WELL, THEN HOW DO YOU KNOW...? 1699 00:58:43,478 --> 00:58:45,980 WE DON'T. WE... 1700 00:58:45,980 --> 00:58:48,358 WE DON'T KNOW THAT PHOEBE'S TELLING THE TRUTH. 1701 00:58:48,358 --> 00:58:49,359 DO YOU HAVE ANY IDEA 1702 00:58:49,359 --> 00:58:50,526 WHO HAS THE ALBUM? 1703 00:58:51,694 --> 00:58:53,154 WELL, I COULDN'T SAY. 1704 00:58:53,154 --> 00:58:53,988 YOU COULDN'T SAY? 1705 00:58:53,988 --> 00:58:56,532 WELL, UNLESS... 1706 00:58:56,532 --> 00:58:58,451 EVAN CARLTON. 1707 00:58:59,827 --> 00:59:00,870 HOW WOULD HE GET IT? 1708 00:59:00,870 --> 00:59:02,163 I DON'T KNOW. 1709 00:59:02,163 --> 00:59:03,873 I JUST KNOW THAT HE WAS TRYING TO GET IT AWAY FROM TERRY. 1710 00:59:03,873 --> 00:59:04,874 HOW? 1711 00:59:04,874 --> 00:59:05,959 I DON'T KNOW. 1712 00:59:05,959 --> 00:59:09,921 MAYBE HE WENT TO SEE TERRY THE NIGHT HE... 1713 00:59:09,921 --> 00:59:11,714 THE NIGHT HE WAS KILLED? 1714 00:59:11,714 --> 00:59:13,508 YEAH, IT WOULD HAVE TO HAVE BEEN. 1715 00:59:16,344 --> 00:59:17,470 OKAY, WELL... 1716 00:59:17,470 --> 00:59:18,721 OH, UM... 1717 00:59:18,721 --> 00:59:21,224 PHOEBE SAYS TO SAY HI... 1718 00:59:21,224 --> 00:59:22,684 AND SHE DIDN'T TRY TO KILL YOU. 1719 00:59:22,684 --> 00:59:23,601 OKAY. 1720 00:59:23,601 --> 00:59:24,727 OKAY. 1721 00:59:24,727 --> 00:59:25,687 TELL HER I BELIEVE HER. 1722 00:59:25,687 --> 00:59:26,729 I WILL. 1723 00:59:26,729 --> 00:59:28,147 FEEL BETTER. 1724 00:59:28,147 --> 00:59:32,068 DR. FORREST, PLEASE DIAL 118. 1725 00:59:32,068 --> 00:59:33,278 NO, EVAN CARLTON WANTED 1726 00:59:33,278 --> 00:59:35,029 TO STEAL PHOEBE AWAY FROM TERRY, 1727 00:59:35,029 --> 00:59:36,823 BECAUSE TERRY STOLE EVAN'S WIFE AWAY FROM HIM. 1728 00:59:36,823 --> 00:59:37,824 HE HATED TERRY. 1729 00:59:37,824 --> 00:59:38,825 SO YOU THINK EVAN CARLTON 1730 00:59:38,825 --> 00:59:39,867 KILLED TERRY YASBECK? 1731 00:59:39,867 --> 00:59:40,910 TRY THIS ONE OUT FOR SIZE. 1732 00:59:40,910 --> 00:59:41,911 EVAN GOES TO TERRY AND SAYS, "HEY, 1733 00:59:41,911 --> 00:59:42,870 I'M GOING TO TAKE PHOEBE AWAY FROM YOU, 1734 00:59:42,870 --> 00:59:43,997 AND NOT ONLY THAT, 1735 00:59:43,997 --> 00:59:45,081 I'M GOING TO TAKE PHOEBE'S ALBUM AWAY FROM YOU." 1736 00:59:45,081 --> 00:59:46,082 TERRY REFUSES, OF COURSE. 1737 00:59:46,082 --> 00:59:47,625 THINGS ESCALATE, OLD TENSIONS BOIL OVER... 1738 00:59:47,625 --> 00:59:49,961 BOOM, EVAN PULLS A GUN ON TERRY. 1739 00:59:52,714 --> 00:59:54,382 YEAH, AS A D.A., I WOULDN'T PROSECUTE HIM. 1740 00:59:54,382 --> 00:59:56,092 LET'S GO TALK TO HIM. MAYBE HE'LL CONFESS. 1741 00:59:56,092 --> 00:59:57,552 SHOULD I BE GOOD COP OR BAD COP? 1742 00:59:57,552 --> 00:59:59,220 LET'S BE LAWYERS. 1743 01:00:00,263 --> 01:00:01,222 THAT'LL NEVER WORK. 1744 01:00:05,101 --> 01:00:06,394 SO, THE LAST TIME WE WERE HERE, 1745 01:00:06,394 --> 01:00:07,353 WE ESTABLISHED 1746 01:00:07,353 --> 01:00:08,771 THAT TERRY YASBECK STOLE YOUR WIFE. 1747 01:00:08,771 --> 01:00:10,231 THAT'S FAIR TO SAY? 1748 01:00:10,231 --> 01:00:11,316 HE COULDN'T STEAL HER. 1749 01:00:11,316 --> 01:00:12,525 I DIDN'T OWN LINDA, I WAS MARRIED TO HER, 1750 01:00:12,525 --> 01:00:15,361 AND YEAH, SHE CHOSE TERRY OVER ME, 1751 01:00:15,361 --> 01:00:16,863 AND I LET HER GO, END OF STORY. 1752 01:00:16,863 --> 01:00:18,197 AND YOU DIDN'T RESENT THAT AT ALL? 1753 01:00:18,197 --> 01:00:21,159 I'VE PUT THAT ALL BEHIND ME. 1754 01:00:21,159 --> 01:00:22,535 YOU SEEM AWFULLY FORGIVING TOWARD TERRY YASBECK, 1755 01:00:22,535 --> 01:00:23,578 I MEAN, 1756 01:00:23,578 --> 01:00:24,746 COMPARED TO THE OTHER DAY WHEN WE WERE HERE. 1757 01:00:24,746 --> 01:00:27,081 YEAH, YOU KNOW, I FEEL BAD ABOUT THAT. 1758 01:00:27,081 --> 01:00:29,208 I SHOULDN'T HAVE SPOKEN ABOUT HIM THAT WAY 1759 01:00:29,208 --> 01:00:30,293 SO SOON AFTER... 1760 01:00:30,293 --> 01:00:31,294 AFTER YOU KILLED HIM? 1761 01:00:34,756 --> 01:00:36,632 LOOK, I DIDN'T KILL TERRY, OKAY? 1762 01:00:36,632 --> 01:00:39,010 BUT YOU HAD A REASON TO, RIGHT?. 1763 01:00:41,262 --> 01:00:42,555 RIGHT, LOOK... 1764 01:00:44,515 --> 01:00:45,975 I GUESS I SHOULDN'T BE SURPRISED SHE TOLD YOU, 1765 01:00:45,975 --> 01:00:47,643 SEEING AS HOW YOU ARE HER BROTHER. 1766 01:00:49,812 --> 01:00:51,230 SHE IS MY SISTER, 1767 01:00:51,230 --> 01:00:53,274 BUT WE'D LIKE TO HEAR IT COMING FROM YOU. 1768 01:00:54,317 --> 01:00:56,736 ALL RIGHT. 1769 01:00:56,736 --> 01:00:58,363 I'M IN LOVE WITH YOUR SISTER, 1770 01:00:58,363 --> 01:01:02,241 AND WHEN I FOUND OUT HOW TERRY WAS TREATING HER, 1771 01:01:02,241 --> 01:01:04,243 AFTER WHAT HE DID TO ME... 1772 01:01:04,243 --> 01:01:06,245 YEAH, I WAS ANGRY, VERY ANGRY. 1773 01:01:07,288 --> 01:01:08,790 SO YOU WENT TO SEE HIM THAT NIGHT. 1774 01:01:08,790 --> 01:01:10,333 HOW DID YOU KNOW THAT? 1775 01:01:10,333 --> 01:01:13,169 I DIDN'T... UNTIL JUST NOW. 1776 01:01:13,169 --> 01:01:15,755 YEAH, YEAH, OKAY, I WENT TO SEE HIM, 1777 01:01:15,755 --> 01:01:17,757 BUT IT WAS JUST TO GET HER OUT OF THE CONTRACT. 1778 01:01:17,757 --> 01:01:20,551 I WANTED TO GET HER ALBUM BACK, AND WE GOT INTO AN ARGUMENT. 1779 01:01:20,551 --> 01:01:21,594 AND? 1780 01:01:21,594 --> 01:01:24,514 AND THAT'S IT. 1781 01:01:24,514 --> 01:01:25,848 HE WOULDN'T DO EITHER. 1782 01:01:25,848 --> 01:01:27,058 HE JUST LAUGHED AT ME, 1783 01:01:27,058 --> 01:01:29,435 SO I WENT HOME AND... 1784 01:01:29,435 --> 01:01:31,354 YOU KNOW, I FIGURED I'D LET THE LAWYERS HANDLE IT. 1785 01:01:31,354 --> 01:01:32,355 AND THAT'S IT? 1786 01:01:32,355 --> 01:01:33,314 THAT'S IT. 1787 01:01:34,857 --> 01:01:36,526 I DON'T BELIEVE YOU, MR. CARLTON. 1788 01:01:36,526 --> 01:01:38,277 WHAT DO YOU WANT, HUH? 1789 01:01:38,277 --> 01:01:39,445 DO YOU WANT TO LOOK AT MY COMPUTER, 1790 01:01:39,445 --> 01:01:40,446 SEE IF HER ALBUM'S THERE? 1791 01:01:40,446 --> 01:01:42,073 WE DON'T HAVE A WARRANT. 1792 01:01:42,073 --> 01:01:44,033 YOU DON'T NEED ONE. I'LL LOOK FOR YOU. 1793 01:01:44,033 --> 01:01:45,535 HER ALBUM IS CALLED 1794 01:01:45,535 --> 01:01:47,578 "JOURNEY TO THE CENTER OF MY SOUL." 1795 01:01:49,205 --> 01:01:50,873 ♪ BE MY RIDE OR DIE ♪ 1796 01:01:50,873 --> 01:01:52,625 ♪ EVERY SINGLE DAY AND NIGHT ♪ 1797 01:01:52,625 --> 01:01:55,044 ♪ NEVER GONNA LEAVE YOUR SIDE, LOVE ♪ 1798 01:01:55,044 --> 01:01:56,045 WELL, WELL. 1799 01:01:56,045 --> 01:01:57,672 WHAT'S THAT, MR. CARLTON? 1800 01:01:57,672 --> 01:01:58,881 I DON'T UNDERSTAND. IT'S HER ALBUM. 1801 01:01:58,881 --> 01:01:59,882 -HOW DID IT GET THERE? -I DON'T KNOW! 1802 01:01:59,882 --> 01:02:01,509 -TERRY GIVE IT TO YOU? -NO. 1803 01:02:01,509 --> 01:02:03,010 MAYBE YOU TOOK IT... 1804 01:02:03,010 --> 01:02:04,387 THE NIGHT YOU KILLED HIM. 1805 01:02:04,387 --> 01:02:07,056 ♪ I DON'T CARE IF THEY SAY SLOW DOWN, TOO YOUNG ♪ 1806 01:02:07,056 --> 01:02:08,599 ♪ I DON'T CARE WHAT THEY SAY ♪ 1807 01:02:09,642 --> 01:02:10,601 ♪ BE MY RIDE OR DIE ♪ 1808 01:02:20,069 --> 01:02:22,196 SO EVAN HAS MY ALBUM? 1809 01:02:22,196 --> 01:02:23,531 THAT'S AMAZING. 1810 01:02:27,201 --> 01:02:28,870 DO YOU KNOW EVAN IS IN LOVE WITH YOU? 1811 01:02:31,080 --> 01:02:32,248 YES. 1812 01:02:32,248 --> 01:02:33,916 YES. 1813 01:02:35,209 --> 01:02:36,502 ARE YOU IN LOVE WITH HIM? 1814 01:02:38,254 --> 01:02:39,255 YES. 1815 01:02:39,255 --> 01:02:40,798 YES? 1816 01:02:42,175 --> 01:02:43,926 WHY... 1817 01:02:43,926 --> 01:02:45,887 WHY DIDN'T YOU TELL US THAT? 1818 01:02:47,096 --> 01:02:48,639 I JUST, I DIDN'T THINK IT WAS IMPORTANT. 1819 01:02:48,639 --> 01:02:50,933 OR WAS IT BECAUSE YOU WERE PROTECTING HIM? 1820 01:02:50,933 --> 01:02:53,853 WAS IT BECAUSE YOU THOUGHT THAT GAVE HIM A MOTIVE? 1821 01:02:54,896 --> 01:02:55,897 DO YOU THINK 1822 01:02:55,897 --> 01:02:58,816 EVAN CARLTON KILLED TERRY? 1823 01:03:00,693 --> 01:03:03,112 I... I THINK HE COULD HAVE... 1824 01:03:03,112 --> 01:03:04,322 FOR ME. 1825 01:03:20,213 --> 01:03:21,297 OKAY, FELLAS, THAT'S TWO-WAY! 1826 01:03:21,297 --> 01:03:22,256 TWO-WAY, FELLAS! 1827 01:03:23,549 --> 01:03:24,759 GOOD JOB! 1828 01:03:24,759 --> 01:03:25,801 HE'S STILL NOT PLAYING HER. 1829 01:03:25,801 --> 01:03:27,094 HE'S GOING TO PUT HER IN. 1830 01:03:27,094 --> 01:03:28,137 HE'S JUST WAITING FOR THE RIGHT TIME. 1831 01:03:28,137 --> 01:03:30,473 HE'S ACTUALLY A VERY REASONABLE GUY. 1832 01:03:30,473 --> 01:03:31,599 YOU LIKED HIM? 1833 01:03:31,599 --> 01:03:32,642 I DIDN'T SAY THAT. 1834 01:03:32,642 --> 01:03:34,477 I JUST SAID THAT HE'S A REASONABLE GUY. 1835 01:03:34,477 --> 01:03:36,896 YOU WEREN'T TALKING ABOUT HIM THAT WAY 1836 01:03:36,896 --> 01:03:39,398 BEFORE YOU GUYS HAD COFFEE. 1837 01:03:39,398 --> 01:03:40,608 WAIT A MINUTE... 1838 01:03:40,608 --> 01:03:43,152 YOU LIKE-LIKE HIM. 1839 01:03:43,152 --> 01:03:44,737 I DON'T LIKE-LIKE HIM. 1840 01:03:44,737 --> 01:03:45,821 YES! 1841 01:03:45,821 --> 01:03:46,822 NO, I JUST THINK 1842 01:03:46,822 --> 01:03:48,658 THAT YOU AND I MAYBE, UM... 1843 01:03:48,658 --> 01:03:49,825 YOU KNOW, WE JUST DIDN'T GIVE HIM 1844 01:03:49,825 --> 01:03:50,826 THE BENEFIT OF THE DOUBT. 1845 01:03:50,826 --> 01:03:52,745 OH, BOY, YOU REALLY LIKE HIM. 1846 01:03:52,745 --> 01:03:54,413 YOU KNOW, I JUST... BUT I DON'T UNDERSTAND 1847 01:03:54,413 --> 01:03:55,665 WHY HE HASN'T PUT HER IN YET. 1848 01:03:55,665 --> 01:03:57,625 WELL, I DON'T CARE IF YOU LIKE-LIKE HIM. 1849 01:03:57,625 --> 01:03:58,668 IF HE DOESN'T PUT HER IN... 1850 01:03:58,668 --> 01:03:59,669 I KNOW, YOU'RE GOING 1851 01:03:59,669 --> 01:04:00,670 TO GIVE HIM A PIECE OF YOUR MIND. 1852 01:04:00,670 --> 01:04:01,837 DON'T THINK I WON'T! 1853 01:04:01,837 --> 01:04:04,006 I'M SURE YOU WILL. 1854 01:04:08,678 --> 01:04:10,263 IT'S THE BOTTOM OF THE NINTH. 1855 01:04:10,263 --> 01:04:12,098 I CAN'T BELIEVE HE HASN'T PUT HER IN YET. 1856 01:04:12,098 --> 01:04:13,432 HE PROMISED ME! 1857 01:04:13,432 --> 01:04:14,850 GOOD TRY, BUDDY! 1858 01:04:14,850 --> 01:04:16,686 GOOD TRY, HUEY! WE GOT SOMEONE ON THIRD, BOYS. 1859 01:04:16,686 --> 01:04:18,813 WE GOT SOMEONE ON THIRD. 1860 01:04:18,813 --> 01:04:20,314 HE'S NOT GOING TO PLAY HER. 1861 01:04:20,314 --> 01:04:22,108 TO THINK THAT I LIKED THIS GUY! 1862 01:04:24,944 --> 01:04:25,903 ALL RIGHT. 1863 01:04:28,656 --> 01:04:29,991 WHAT'S HE DOING? 1864 01:04:32,660 --> 01:04:33,619 LOU! 1865 01:04:35,538 --> 01:04:36,664 YOU'RE UP. 1866 01:04:39,667 --> 01:04:41,335 HE'S ASKING HER TO PINCH HIT! 1867 01:04:41,335 --> 01:04:42,503 IN THE BOTTOM OF THE NINTH. 1868 01:04:42,503 --> 01:04:43,379 THAT'S KIND OF A BIG DEAL, RIGHT? 1869 01:04:43,379 --> 01:04:44,463 YEAH. 1870 01:04:46,549 --> 01:04:47,842 LET'S GO. COME ON. 1871 01:04:58,227 --> 01:04:59,729 COME ON, LOU. 1872 01:04:59,729 --> 01:05:00,771 I KNOW, I'M NERVOUS. 1873 01:05:06,235 --> 01:05:07,570 NOT GOOD? 1874 01:05:07,570 --> 01:05:08,863 NO. 1875 01:05:23,586 --> 01:05:24,879 COME ON, BABY. 1876 01:05:26,172 --> 01:05:27,381 COME ON, COME ON, COME ON, COME ON. 1877 01:05:36,015 --> 01:05:37,516 BOO-YAH! 1878 01:05:42,063 --> 01:05:43,439 GO, LOU! 1879 01:05:43,439 --> 01:05:44,440 BOO-YAH! 1880 01:05:44,440 --> 01:05:46,317 WHOO! 1881 01:05:46,317 --> 01:05:48,110 LOU! 1882 01:05:48,110 --> 01:05:49,487 GO, LOU! 1883 01:05:52,948 --> 01:05:53,908 GO, LOU! 1884 01:05:53,908 --> 01:05:56,285 LOU! LOU-LOU-LOU-LOU-LOU! 1885 01:05:56,285 --> 01:05:57,870 THAT'S MY GRANDDAUGHTER. 1886 01:05:59,955 --> 01:06:00,956 YEAH! 1887 01:06:00,956 --> 01:06:02,249 WHOO! 1888 01:06:03,709 --> 01:06:05,086 SEE, COACH? 1889 01:06:10,466 --> 01:06:15,137 WOW, YOU HIT THAT BALL RIGHT DOWN THE CENTER, BAM! 1890 01:06:15,137 --> 01:06:17,056 LOU, THAT WAS AWESOME. 1891 01:06:17,056 --> 01:06:19,141 WHERE DID YOU LEARN HOW TO HIT LIKE THAT? 1892 01:06:19,141 --> 01:06:20,893 MY DAD AND I USED TO PRACTICE TOGETHER. 1893 01:06:20,893 --> 01:06:22,895 I THOUGHT YOU GUYS JUST PRACTICED PITCHING? 1894 01:06:22,895 --> 01:06:24,146 WELL, YEAH, 1895 01:06:24,146 --> 01:06:25,481 BUT WE WORKED ON EVERYTHING. 1896 01:06:26,982 --> 01:06:29,652 HE WOULD HAVE BEEN SO PROUD OF YOU. 1897 01:06:29,652 --> 01:06:30,778 UH... 1898 01:06:30,778 --> 01:06:32,613 EXCUSE ME, I'LL BE RIGHT BACK. 1899 01:06:37,118 --> 01:06:38,911 WHAT DID YOU THINK YOU WERE DOING OUT THERE? 1900 01:06:38,911 --> 01:06:40,413 WHAT? 1901 01:06:40,413 --> 01:06:41,997 I LET YOUR GRANDDAUGHTER BE THE HERO. 1902 01:06:41,997 --> 01:06:43,582 YOU WERE SETTING HER UP. 1903 01:06:43,582 --> 01:06:45,126 YOU WANTED TO CUT HER FROM THE TEAM. 1904 01:06:45,126 --> 01:06:46,585 YOU COULD CHOOSE TO BELIEVE THAT... 1905 01:06:46,585 --> 01:06:47,670 OR YOU COULD CHOOSE TO BELIEVE 1906 01:06:47,670 --> 01:06:49,088 THAT I GAVE HER A CHANCE TO SINK OR SWIM, 1907 01:06:49,088 --> 01:06:50,131 AND SHE SWAM. 1908 01:06:50,131 --> 01:06:52,341 AND WHAT ABOUT NEXT WEEK? 1909 01:06:52,341 --> 01:06:53,259 I'LL GIVE HER ANOTHER CHANCE. 1910 01:06:53,259 --> 01:06:54,468 YOU'RE GOING TO LET HER PITCH? 1911 01:06:54,468 --> 01:06:55,553 WE'LL SEE. 1912 01:06:55,553 --> 01:06:57,680 YOU DON'T TREAT ANY OF THE OTHER KIDS LIKE THIS. 1913 01:06:57,680 --> 01:06:58,848 NO, I DON'T. 1914 01:06:58,848 --> 01:07:00,349 BECAUSE SHE'S A GIRL. 1915 01:07:01,308 --> 01:07:02,810 BECAUSE SHE'S SPECIAL... 1916 01:07:02,810 --> 01:07:04,145 UNLIKE THE OTHER KIDS. 1917 01:07:04,145 --> 01:07:05,646 OH, OH, SO... BECAUSE SHE'S SPECIAL, 1918 01:07:05,646 --> 01:07:08,441 YOU TREAT HER WORSE THAN EVERYBODY ELSE? 1919 01:07:08,441 --> 01:07:09,608 THAT'S RIGHT... 1920 01:07:09,608 --> 01:07:12,069 'CAUSE I WANT HER TO WORK FOR IT. 1921 01:07:12,069 --> 01:07:13,821 RESISTANCE BUILDS STRENGTH, YOU KNOW. 1922 01:07:18,784 --> 01:07:21,036 SO DO YOU WANT TO GET ANOTHER COFFEE SOMETIME? 1923 01:07:21,036 --> 01:07:22,079 HMM... 1924 01:07:22,079 --> 01:07:24,165 AH, WE'LL SEE. 1925 01:07:24,165 --> 01:07:26,167 RESISTANCE BUILDS STRENGTH, YOU KNOW. 1926 01:07:29,378 --> 01:07:30,755 SHE'S GOOD. 1927 01:07:35,050 --> 01:07:38,053 ♪ ...EVERY SINGLE DAY AND NIGHT ♪ 1928 01:07:38,053 --> 01:07:40,055 ♪ NEVER GONNA LEAVE YOUR SIDE ♪ 1929 01:07:40,055 --> 01:07:41,724 ♪ NEVER GONNA LEAVE YOUR SIDE, LOVE ♪ 1930 01:07:41,724 --> 01:07:42,725 SHE'S GREAT. 1931 01:07:42,725 --> 01:07:43,976 -ISN'T SHE? -YEAH. 1932 01:07:43,976 --> 01:07:45,311 ♪ ...NEVER GONNA LEAVE YOUR SIDE ♪ 1933 01:07:45,311 --> 01:07:46,228 HEY, PHOEBE? 1934 01:07:46,228 --> 01:07:47,396 YEAH? 1935 01:07:47,396 --> 01:07:48,731 PHOEBE, WHAT ARE YOU DOING? 1936 01:07:48,731 --> 01:07:50,399 ARE YOU ASLEEP? 1937 01:07:50,399 --> 01:07:51,525 UH, UM, I'M SORRY. 1938 01:07:51,525 --> 01:07:53,110 TRY IT AGAIN! 1939 01:07:56,739 --> 01:07:58,991 MR. WYLKES AND HIS GRANDDAUGHTER 1940 01:07:58,991 --> 01:08:01,744 BELIEVE IN OBEYING THE LETTER OF THE LAW, 1941 01:08:01,744 --> 01:08:03,412 AND HERE IS A LICENSE 1942 01:08:03,412 --> 01:08:05,289 FOR THE PURVEYING OF LIQUID REFRESHMENT, 1943 01:08:05,289 --> 01:08:07,374 SIGNED AND NOTARIZED. 1944 01:08:07,374 --> 01:08:09,001 YOU'LL FIND THAT IT PERTAINS 1945 01:08:09,001 --> 01:08:11,212 TO YOUR NEIGHBORHOOD AND ITS ENVIRONS. 1946 01:08:11,212 --> 01:08:12,671 IT'S DATED TODAY. 1947 01:08:12,671 --> 01:08:13,756 YES, THAT'S RIGHT. 1948 01:08:13,756 --> 01:08:15,007 WHAT ABOUT LAST WEEK 1949 01:08:15,007 --> 01:08:16,008 WHEN THEY WERE OPERATING ILLEGALLY? 1950 01:08:17,259 --> 01:08:19,762 WELL, I THINK THAT WE CAN FORGIVE A FEW DAYS OF... 1951 01:08:19,762 --> 01:08:22,014 I DON'T. I DON'T FORGIVE ANYBODY. 1952 01:08:22,014 --> 01:08:23,599 I'M STILL GOING TO SUE THEM 1953 01:08:23,599 --> 01:08:25,059 AND PROSECUTE THEM 1954 01:08:25,059 --> 01:08:27,311 TO THE FULLEST EXTENT OF THE LAW. 1955 01:08:28,896 --> 01:08:30,022 REALLY? 1956 01:08:30,022 --> 01:08:30,981 YOU'RE REALLY GOING TO DO THIS? 1957 01:08:30,981 --> 01:08:33,400 I REALLY AM. 1958 01:08:37,279 --> 01:08:39,532 ALL RIGHT, MRS. BELLAMY, UM... 1959 01:08:39,532 --> 01:08:43,744 WHAT IF WE WERE TO LOOK INTO YOUR BUILDING VIOLATIONS? 1960 01:08:43,744 --> 01:08:44,787 I DON'T HAVE ANY. 1961 01:08:44,787 --> 01:08:46,956 HMM, THAT APARTMENT ABOVE YOUR GARAGE? 1962 01:08:46,956 --> 01:08:48,749 IT HAS A BATHROOM, DOESN'T IT? 1963 01:08:48,749 --> 01:08:51,627 IS YOUR NEIGHBORHOOD ZONED FOR THAT? 1964 01:08:51,627 --> 01:08:54,547 AND WHAT ABOUT UNLAWFUL GARAGE CONVERSIONS? 1965 01:08:54,547 --> 01:08:55,881 HMM? 1966 01:09:09,311 --> 01:09:10,479 HOW DID YOU KNOW 1967 01:09:10,479 --> 01:09:12,064 ABOUT ALL THOSE ZONING VIOLATIONS? 1968 01:09:12,064 --> 01:09:13,440 OH, I DIDN'T, 1969 01:09:13,440 --> 01:09:14,483 BUT COME ON, 1970 01:09:14,483 --> 01:09:16,986 EVERYONE'S GOT ZONING VIOLATIONS, RIGHT? 1971 01:09:17,987 --> 01:09:19,238 SEE? 1972 01:09:19,238 --> 01:09:21,490 TOLD YOU I WAS GOING TO DO IT. 1973 01:09:21,490 --> 01:09:22,700 ♪ NEVER GONNA LEAVE YOUR-- ♪ 1974 01:09:22,700 --> 01:09:23,909 -HEY, PHOEBE? -YEAH? 1975 01:09:23,909 --> 01:09:25,619 PHOEBE, WHAT ARE YOU DOING? 1976 01:09:25,619 --> 01:09:27,037 ARE YOU ASLEEP? 1977 01:09:27,037 --> 01:09:28,163 UH, UM, I'M SORRY. 1978 01:09:28,163 --> 01:09:29,331 TRY IT AGAIN! 1979 01:09:29,331 --> 01:09:32,418 CHESTER, GO THROUGH THE COMPUTER SYSTEM AGAIN. 1980 01:09:32,418 --> 01:09:33,669 SEARCH EVERYTHING FROM THE NIGHT OF THE MURDER. 1981 01:09:33,669 --> 01:09:34,670 I'VE BEEN THROUGH IT. 1982 01:09:34,670 --> 01:09:35,671 GO THROUGH IT AGAIN. 1983 01:09:38,507 --> 01:09:39,508 I SWEAR, 1984 01:09:39,508 --> 01:09:40,968 IF YOU DO THAT... YOU'LL BE SORRY. 1985 01:09:40,968 --> 01:09:42,678 OH, I'M TREMBLING. 1986 01:09:44,972 --> 01:09:46,432 IT'S THE WIFE. 1987 01:09:46,432 --> 01:09:47,474 DO YOU MIND? 1988 01:09:47,474 --> 01:09:49,018 HELLO. 1989 01:09:49,018 --> 01:09:51,353 I'M COMING HOME SOON, HON'. 1990 01:09:52,354 --> 01:09:53,397 WHAT ARE YOU LOOKING FOR? 1991 01:09:53,397 --> 01:09:54,356 I JUST HEARD SOMETHING FOR THE FIRST TIME. 1992 01:09:54,356 --> 01:09:55,357 DON'T YOU HEAR IT? 1993 01:09:55,357 --> 01:09:56,358 HEAR WHAT? 1994 01:09:56,358 --> 01:09:58,027 WINNIE, GET ME THE TRANSCRIPT 1995 01:09:58,027 --> 01:09:59,695 FROM LINDA YASBECK'S TESTIMONY. 1996 01:09:59,695 --> 01:10:01,030 JUST A SEC. 1997 01:10:01,030 --> 01:10:02,072 HERE IT IS. 1998 01:10:02,072 --> 01:10:03,198 READ THE PART 1999 01:10:03,198 --> 01:10:04,199 WHERE SHE TALKS ABOUT HER HUSBAND'S MURDER, 2000 01:10:04,199 --> 01:10:05,201 THE NIGHT OF THE CALL. 2001 01:10:05,201 --> 01:10:06,201 WHEN HE WAS SHOT? 2002 01:10:06,201 --> 01:10:07,453 UM, OKAY. 2003 01:10:07,453 --> 01:10:10,164 "I'M COMING HOME SOON, HON'." 2004 01:10:10,164 --> 01:10:11,707 I'M COMING HOME SOON, HON'. 2005 01:10:11,707 --> 01:10:12,875 OKAY, I... 2006 01:10:12,875 --> 01:10:14,710 HEY, PHOEBE? PHOEBE, WHAT ARE YOU-- 2007 01:10:16,712 --> 01:10:19,048 "HEY, PHOEBE?" 2008 01:10:19,048 --> 01:10:20,049 "PHOEBE, WHAT ARE YOU..." 2009 01:10:20,049 --> 01:10:21,216 AND THEN SHE HEARS THE GUN SHOT. 2010 01:10:21,216 --> 01:10:22,885 EVERYTHING HE SAID WAS IN THIS RECORDING. 2011 01:10:22,885 --> 01:10:25,137 SOMEBODY COULD HAVE EDITED THIS AND PLACED THE CALL. 2012 01:10:25,137 --> 01:10:27,556 WHICH WOULD MEAN TERRY MIGHT HAVE ALREADY BEEN DEAD BY 1:30. 2013 01:10:27,556 --> 01:10:28,724 AND IF THAT'S THE CASE, 2014 01:10:28,724 --> 01:10:30,059 THEN PHOEBE WOULD HAVE BEEN PLAYING AT THE CLUB. 2015 01:10:30,059 --> 01:10:31,477 SHE'D HAVE AN AIRTIGHT ALIBI. 2016 01:10:31,477 --> 01:10:32,436 YOU'VE GOT TO PROVE IT. 2017 01:10:34,521 --> 01:10:35,648 LOOK, IT'S THE TRUTH, RIGHT? 2018 01:10:35,648 --> 01:10:36,649 DON'T KILL ME. 2019 01:10:36,649 --> 01:10:37,650 I'M JUST THE MESSENGER. 2020 01:10:37,650 --> 01:10:38,901 YOU EVER WONDER 2021 01:10:38,901 --> 01:10:40,402 WHY THE MESSENGER HAS SO FEW FRIENDS? 2022 01:10:40,402 --> 01:10:41,403 UGH. 2023 01:10:55,417 --> 01:10:57,044 MRS. YASBECK, 2024 01:10:57,044 --> 01:10:59,338 I'M SORRY TO HAVE TO ASK YOU TO DO THIS AGAIN, 2025 01:10:59,338 --> 01:11:00,589 BUT DO YOU REMEMBER THE PHONE CALL 2026 01:11:00,589 --> 01:11:02,174 YOU RECEIVED FROM YOUR HUSBAND 2027 01:11:02,174 --> 01:11:03,175 ON THE NIGHT IN QUESTION? 2028 01:11:03,175 --> 01:11:04,134 YES. 2029 01:11:04,134 --> 01:11:05,177 I'LL NEVER FORGET IT. 2030 01:11:05,177 --> 01:11:07,596 DO YOU REMEMBER HIS EXACT WORDS? 2031 01:11:07,596 --> 01:11:08,722 OBJECTION, YOUR HONOR. 2032 01:11:08,722 --> 01:11:09,890 I SEE NO REASON ON EARTH 2033 01:11:09,890 --> 01:11:12,434 TO PUT MRS. YASBECK THROUGH THIS ORDEAL AGAIN. 2034 01:11:12,434 --> 01:11:14,019 I'M INCLINED TO AGREE. 2035 01:11:14,019 --> 01:11:15,437 IT DOES SEEM UNNECESSARY. 2036 01:11:15,437 --> 01:11:17,564 IF THE COURT WOULD JUST INDULGE ME 2037 01:11:17,564 --> 01:11:18,607 FOR ONE MORE MINUTE. 2038 01:11:18,607 --> 01:11:19,692 I, FOR ONE, 2039 01:11:19,692 --> 01:11:21,527 AM TIRED OF INDULGING MS. DARROW. 2040 01:11:21,527 --> 01:11:22,528 YOUR HONOR... 2041 01:11:22,528 --> 01:11:24,029 ENOUGH. 2042 01:11:24,029 --> 01:11:25,197 WHAT ABOUT YOU, MRS. YASBECK? 2043 01:11:25,197 --> 01:11:26,281 DO YOU OBJECT? 2044 01:11:26,281 --> 01:11:27,449 NO. 2045 01:11:27,449 --> 01:11:30,119 I REMEMBER HIS EXACT WORDS. 2046 01:11:30,119 --> 01:11:32,788 HE SAID, "I'LL BE COMING HOME SOON, HON'." 2047 01:11:32,788 --> 01:11:33,956 THOSE WERE HIS FIRST WORDS? 2048 01:11:33,956 --> 01:11:35,124 YES. 2049 01:11:35,124 --> 01:11:36,792 HE DIDN'T SAY HELLO? 2050 01:11:36,792 --> 01:11:38,293 NO, HE DIDN'T. 2051 01:11:38,293 --> 01:11:39,628 DID HE USUALLY SAY HELLO? 2052 01:11:39,628 --> 01:11:40,629 I GUESS USUALLY, 2053 01:11:40,629 --> 01:11:41,630 YES, HE SAID HELLO. 2054 01:11:41,630 --> 01:11:43,465 OKAY. 2055 01:11:43,465 --> 01:11:44,717 AND THEN WHAT DID HE SAY NEXT? 2056 01:11:44,717 --> 01:11:45,759 "HEY, PHOEBE." 2057 01:11:45,759 --> 01:11:47,594 WAS IT A QUESTION? 2058 01:11:47,594 --> 01:11:49,304 PARDON? 2059 01:11:49,304 --> 01:11:51,473 WAS IT LIKE, "HEY, PHOEBE," OR WAS IT LIKE, "HEY, PHOEBE?" 2060 01:11:51,473 --> 01:11:52,599 I DON'T KNOW. 2061 01:11:52,599 --> 01:11:53,726 OKAY, WHAT DID HE SAY NEXT? 2062 01:11:53,726 --> 01:11:56,520 HE SAID, "PHOEBE, WHAT ARE YOU..." 2063 01:11:56,520 --> 01:11:58,272 THANK YOU. YOU DON'T HAVE TO CONTINUE. 2064 01:11:58,272 --> 01:11:59,273 DID IT SOUND SOMETHING LIKE THIS? 2065 01:11:59,273 --> 01:12:00,274 CHESTER. 2066 01:12:01,317 --> 01:12:02,568 I'M COMING HOME SOON, HON'. 2067 01:12:03,819 --> 01:12:04,820 HEY, PHOEBE? PHOEBE, WHAT ARE YOU... 2068 01:12:04,820 --> 01:12:06,697 YES, YES. 2069 01:12:06,697 --> 01:12:08,490 OBJECTION, YOUR HONOR! 2070 01:12:08,490 --> 01:12:09,825 NON-DISCLOSURE. 2071 01:12:09,825 --> 01:12:12,661 HOW DID MS. DARROW GET A COPY OF THAT PHONE CALL? 2072 01:12:12,661 --> 01:12:13,746 I WAS WONDERING 2073 01:12:13,746 --> 01:12:14,747 THE SAME THING, MS. DARROW. 2074 01:12:14,747 --> 01:12:15,831 I DIDN'T. 2075 01:12:15,831 --> 01:12:17,958 MY ASSOCIATE, CHESTER LIME, PIECED IT TOGETHER 2076 01:12:17,958 --> 01:12:20,002 FROM BITS OF A CONVERSATION ON A STUDIO TAPE. 2077 01:12:20,002 --> 01:12:23,505 SO THAT WASN'T THE CALL THAT MRS. YASBECK HEARD? 2078 01:12:23,505 --> 01:12:26,133 ACTUALLY, THAT IS EXACTLY WHAT MRS. YASBECK HEARD 2079 01:12:26,133 --> 01:12:28,469 BECAUSE THAT IS EXACTLY WHAT THE KILLER DID. 2080 01:12:28,469 --> 01:12:29,970 I OBJECT AGAIN. 2081 01:12:29,970 --> 01:12:32,473 ARE WE SUPPOSED TO TAKE MS. DARROW'S WORD FOR IT 2082 01:12:32,473 --> 01:12:35,517 THAT THIS MAGICAL AUDIO TRICK IS POSSIBLE? 2083 01:12:35,517 --> 01:12:36,769 OBJECTION SUSTAINED! 2084 01:12:36,769 --> 01:12:38,145 THAT'S MY JOB, 2085 01:12:38,145 --> 01:12:39,354 MS. DARROW. 2086 01:12:39,354 --> 01:12:40,898 I'M SORRY, I WAS JUST TRYING TO SAVE TIME, 2087 01:12:40,898 --> 01:12:43,609 BECAUSE I WOULD LIKE TO CALL AN EXPERT ON AUDIO ENGINEERING. 2088 01:12:43,609 --> 01:12:46,362 I WOULD LIKE TO CALL JONAH LAROCHELLE. 2089 01:12:49,448 --> 01:12:50,616 MR. LAROCHELLE, 2090 01:12:50,616 --> 01:12:52,701 IN YOUR EXPERT OPINION, 2091 01:12:52,701 --> 01:12:55,871 COULD THE AUDIO HAVE BEEN ALTERED IN THE WAY DESCRIBED? 2092 01:12:55,871 --> 01:12:57,122 I IMAGINE IT COULD. 2093 01:12:57,122 --> 01:12:59,375 COULD YOU HAVE MADE THIS RECORDING YOURSELF? 2094 01:12:59,375 --> 01:13:00,375 I THINK I COULD HAVE. 2095 01:13:00,375 --> 01:13:01,627 DID YOU MAKE THIS RECORDING? 2096 01:13:01,627 --> 01:13:03,128 I... NO! THAT'S RIDICULOUS. 2097 01:13:03,128 --> 01:13:05,214 WELL, WHO WAS IN A BETTER POSITION TO MAKE IT? 2098 01:13:05,214 --> 01:13:06,298 PHOEBE. 2099 01:13:06,298 --> 01:13:07,758 SHE USED TO BE MY ASSISTANT. 2100 01:13:07,758 --> 01:13:09,968 SHE KNOWS ALL ABOUT AUDIO ENGINEERING, 2101 01:13:09,968 --> 01:13:11,720 AND BESIDES, SHE TRIED TO KILL ME, REMEMBER? 2102 01:13:11,720 --> 01:13:12,888 SHE HIT ME ON THE HEAD 2103 01:13:12,888 --> 01:13:14,515 AND THEN TRIED TO ASPHYXIATE ME WITH MY OWN CAR. 2104 01:13:14,515 --> 01:13:16,058 OH, YES, THE CAR. 2105 01:13:16,058 --> 01:13:19,061 YOU WERE VERY LUCKY... 2106 01:13:19,061 --> 01:13:21,188 OR WERE YOU LUCKY? 2107 01:13:21,188 --> 01:13:22,356 MAYBE YOU WERE JUST... CAREFUL. 2108 01:13:23,398 --> 01:13:24,399 OBJECTION. 2109 01:13:24,399 --> 01:13:25,400 I'M GOING TO ALLOW IT. 2110 01:13:25,400 --> 01:13:26,693 I WANT TO SEE WHERE THIS IS GOING. 2111 01:13:26,693 --> 01:13:28,570 DID YOU STAGE THAT ASSAULT ON YOURSELF, 2112 01:13:28,570 --> 01:13:30,197 MR. LAROCHELLE? 2113 01:13:30,197 --> 01:13:31,657 WHY ON EARTH WOULD I DO THAT? 2114 01:13:31,657 --> 01:13:33,826 TO DIVERT SUSPICION FROM YOURSELF 2115 01:13:33,826 --> 01:13:34,910 AND MAKE IT LOOK 2116 01:13:34,910 --> 01:13:36,745 LIKE PHOEBE STRASBERG TRIED TO KILL YOU. 2117 01:13:36,745 --> 01:13:38,038 OBJECTION! 2118 01:13:38,038 --> 01:13:39,373 WITHDRAWN. 2119 01:13:39,373 --> 01:13:41,083 TELL ME, I WANT TO SEE 2120 01:13:41,083 --> 01:13:44,586 IF YOU RECOGNIZE THIS OBJECT WE'VE LABELED EXHIBIT C. 2121 01:13:46,588 --> 01:13:48,173 SURE, IT'S A MIC STAND. 2122 01:13:48,173 --> 01:13:49,216 WHICH MIC STAND? 2123 01:13:49,216 --> 01:13:50,509 IT'S A MIC STAND. 2124 01:13:50,509 --> 01:13:51,718 THEY ALL LOOK ALIKE. 2125 01:13:51,718 --> 01:13:52,928 I DON'T THINK SO. 2126 01:13:52,928 --> 01:13:54,429 THIS MIC STAND WAS FOUND 2127 01:13:54,429 --> 01:13:56,098 IN THE DUMPSTER OF A CHINESE RESTAURANT 2128 01:13:56,098 --> 01:13:57,724 THREE BLOCKS FROM TERRY YASBECK'S STUDIO. 2129 01:13:57,724 --> 01:13:59,226 DO YOU SEE THE RED CLIP? 2130 01:13:59,226 --> 01:14:00,853 WHAT? 2131 01:14:01,770 --> 01:14:04,106 OH, YEAH, IT LOOKS LIKE PHOEBE'S MIC STAND, 2132 01:14:04,106 --> 01:14:05,566 THE ONE THAT SHE ALWAYS LIKED. 2133 01:14:05,566 --> 01:14:06,608 YOU ARE CORRECT. 2134 01:14:06,608 --> 01:14:08,527 IN FACT, WE ARE PREPARED TO PROVE 2135 01:14:08,527 --> 01:14:11,530 THAT THAT IS PHOEBE'S MIC STAND, 2136 01:14:11,530 --> 01:14:13,198 AND WE ARE ALSO PREPARED TO PROVE 2137 01:14:13,198 --> 01:14:15,784 THAT THE INSIDE TUBE OF THAT MIC STAND 2138 01:14:15,784 --> 01:14:17,286 AND THE RED CLIP 2139 01:14:17,286 --> 01:14:19,580 ARE BOTH COATED WITH BRAKE FLUID-- 2140 01:14:19,580 --> 01:14:20,539 BRAKE FLUID 2141 01:14:20,539 --> 01:14:21,957 FROM A CAR... 2142 01:14:21,957 --> 01:14:24,501 NOT UNLIKE YOURS, MR. LAROCHELLE. 2143 01:14:24,501 --> 01:14:25,627 OBJECTION, YOUR HONOR. 2144 01:14:25,627 --> 01:14:27,296 THE CONNECTION BETWEEN THIS BRAKE FLUID 2145 01:14:27,296 --> 01:14:28,630 AND THE BRAKE FLUID IN MR. LAROCHELLE'S CAR... 2146 01:14:28,630 --> 01:14:30,549 HAS NOT BEEN PROVEN. 2147 01:14:30,549 --> 01:14:32,301 YOU KNOW WHAT? YOU ARE CORRECT, MRS. ASHLAND, 2148 01:14:32,301 --> 01:14:35,470 AND I DON'T THINK IT CAN BE PROVEN... 2149 01:14:35,470 --> 01:14:37,472 BUT IT IS INTERESTING, DON'T YOU THINK? 2150 01:14:37,472 --> 01:14:38,682 NOT REALLY. 2151 01:14:38,682 --> 01:14:40,475 BECAUSE SOMEBODY KNEW 2152 01:14:40,475 --> 01:14:42,186 THAT THE STATE WOULD GIVE PHOEBE STRASBERG 2153 01:14:42,186 --> 01:14:43,270 A GUNSHOT-RESIDUE TEST 2154 01:14:43,270 --> 01:14:44,980 AFTER TERRY YASBECK WAS KILLED, 2155 01:14:44,980 --> 01:14:46,356 AND THAT PERSON KNEW 2156 01:14:46,356 --> 01:14:50,152 THAT BRAKE FLUID COULD CAUSE A FALSE POSITIVE ON THE TEST. 2157 01:14:50,152 --> 01:14:52,321 I MEAN, YOU CAN FIND THAT OUT ON THE INTERNET... 2158 01:14:52,321 --> 01:14:53,363 AND THAT PERSON DID THAT 2159 01:14:53,363 --> 01:14:56,408 BECAUSE THAT PERSON KILLED TERRY YASBECK 2160 01:14:56,408 --> 01:14:57,409 AND TRIED TO FRAME PHOEBE STRASBERG 2161 01:14:57,409 --> 01:14:58,660 FOR THE CRIME. 2162 01:14:58,660 --> 01:15:00,579 WELL, IT WASN'T ME. 2163 01:15:00,579 --> 01:15:01,622 I WAS WITH PHOEBE AT THE NIGHTCLUB 2164 01:15:01,622 --> 01:15:02,623 WHEN TERRY WAS KILLED. 2165 01:15:02,623 --> 01:15:04,333 HOW DO YOU KNOW THAT? 2166 01:15:04,333 --> 01:15:05,751 HOW DO YOU KNOW WHEN TERRY WAS KILLED? 2167 01:15:05,751 --> 01:15:07,169 I DON'T. YOU'RE CONFUSING ME. 2168 01:15:07,169 --> 01:15:08,128 DO I HAVE TO ANSWER? 2169 01:15:08,128 --> 01:15:09,379 YOU KIND OF DO. 2170 01:15:10,797 --> 01:15:13,175 UH, COULD YOU REPEAT THE QUESTION? 2171 01:15:13,175 --> 01:15:14,635 WITHDRAWN. 2172 01:15:14,635 --> 01:15:16,094 I'D LIKE TO PLAY THAT TAPE FOR YOU AGAIN. 2173 01:15:16,094 --> 01:15:17,179 OBJECTION. 2174 01:15:17,179 --> 01:15:18,472 MR. LAROCHELLE IS AN EXPERT. 2175 01:15:18,472 --> 01:15:20,182 I WOULD LIKE HIS OPINION ON IT. 2176 01:15:20,182 --> 01:15:21,350 OVERRULED. 2177 01:15:21,350 --> 01:15:22,351 PROCEED, MS. DARROW. 2178 01:15:22,351 --> 01:15:23,644 THANK YOU, YOUR HONOR. 2179 01:15:23,644 --> 01:15:24,603 CHESTER? 2180 01:15:24,603 --> 01:15:25,979 READY. 2181 01:15:25,979 --> 01:15:27,522 I'M COMING HOME SOON, HON'. 2182 01:15:27,522 --> 01:15:29,691 HEY, PHOEBE? PHOEBE, WHAT ARE YOU-- 2183 01:15:29,691 --> 01:15:31,151 WELL? 2184 01:15:31,151 --> 01:15:32,819 LIKE SHE SAID, I'VE ALREADY HEARD IT. 2185 01:15:32,819 --> 01:15:34,029 OH, BUT YOU HAVEN'T. 2186 01:15:34,029 --> 01:15:35,781 THAT IS A DIFFERENT RECORDING. 2187 01:15:35,781 --> 01:15:37,032 THAT IS A RECORDING 2188 01:15:37,032 --> 01:15:40,035 THAT MY ASSOCIATE, CHESTER LIME, WHO IS VERY THOROUGH, 2189 01:15:40,035 --> 01:15:42,496 FOUND ON TERRY YASBECK'S STUDIO COMPUTER SYSTEM. 2190 01:15:42,496 --> 01:15:44,539 WELL, THAT'S IMPOSSIBLE. 2191 01:15:44,539 --> 01:15:45,707 IT WAS REALLY HARD TO FIND. 2192 01:15:45,707 --> 01:15:46,959 HE HAD TO SEARCH THROUGH ALL THESE DELETED FILES 2193 01:15:46,959 --> 01:15:47,960 AND RECONSTRUCT IT. 2194 01:15:47,960 --> 01:15:49,378 I DID. 2195 01:15:49,378 --> 01:15:50,879 WE BELIEVE YOU, MR. LIME. 2196 01:15:50,879 --> 01:15:52,047 BUT IN THE END, HE FOUND IT, 2197 01:15:52,047 --> 01:15:54,549 BECAUSE COMPUTERS ARE LIKE ELEPHANTS... 2198 01:15:54,549 --> 01:15:55,634 THEY REMEMBER EVERYTHING... 2199 01:15:57,219 --> 01:15:58,971 AND YOU KNOW WHOSE FILE IT WAS DELETED FROM? 2200 01:16:00,180 --> 01:16:01,139 NO. 2201 01:16:01,139 --> 01:16:02,182 IT WAS YOURS. 2202 01:16:02,182 --> 01:16:04,184 WHY'D YOU MAKE THAT RECORDING? 2203 01:16:05,894 --> 01:16:07,563 IT WAS A JOKE. 2204 01:16:07,563 --> 01:16:08,689 WAS IT? 2205 01:16:08,689 --> 01:16:10,482 I'M NOT LAUGHING, MR. LAROCHELLE. 2206 01:16:12,067 --> 01:16:13,860 YOUR WIFE IS PHOEBE'S BACKUP SINGER, 2207 01:16:13,860 --> 01:16:15,320 ISN'T THAT RIGHT? 2208 01:16:15,320 --> 01:16:16,363 YES. 2209 01:16:16,363 --> 01:16:17,364 ARE YOU AWARE THAT YOUR WIFE 2210 01:16:17,364 --> 01:16:18,365 SENT TERRY YASBECK AN EMAIL 2211 01:16:18,365 --> 01:16:19,241 THE WEEK OF THE MURDER? 2212 01:16:19,241 --> 01:16:20,158 AN EMAIL? 2213 01:16:20,158 --> 01:16:21,576 WITH AN ATTACHMENT. 2214 01:16:21,576 --> 01:16:23,578 I, I, I... I SEEM TO REMEMBER SOMETHING. 2215 01:16:23,578 --> 01:16:26,415 SHE SENT HIM AN E-MAIL OF HER SINGING. 2216 01:16:26,415 --> 01:16:28,250 IT WAS ONE OF PHOEBE'S SONGS. 2217 01:16:28,250 --> 01:16:29,501 WHY DID SHE DO THAT? 2218 01:16:29,501 --> 01:16:30,585 I THINK HE REQUESTED IT. 2219 01:16:30,585 --> 01:16:32,421 HMM, WELL... 2220 01:16:32,421 --> 01:16:34,506 HER E-MAIL READS AS FOLLOWS... 2221 01:16:34,506 --> 01:16:35,590 "I THINK I SING THIS SONG 2222 01:16:35,590 --> 01:16:38,427 MUCH BETTER THAN THAT NO-TALENT PHOEBE." 2223 01:16:39,511 --> 01:16:40,512 SHE WAS JOKING. 2224 01:16:40,512 --> 01:16:41,930 WAS SHE? 2225 01:16:41,930 --> 01:16:43,598 HERE'S TERRY'S REPLY. 2226 01:16:43,598 --> 01:16:44,599 "PATHETIC. 2227 01:16:44,599 --> 01:16:46,560 STICK TO BEING A BACK-UP SINGER. 2228 01:16:46,560 --> 01:16:48,603 YOU CAN JUST BARELY DO THAT." 2229 01:16:48,603 --> 01:16:49,855 HE WAS JOKING. 2230 01:16:49,855 --> 01:16:51,606 HILARIOUS. HOW DID YOUR WIFE REACT? 2231 01:16:51,606 --> 01:16:52,774 SHE LAUGHED, 2232 01:16:52,774 --> 01:16:53,817 YOU KNOW. 2233 01:16:53,817 --> 01:16:56,612 TELL ME, WHY WASN'T YOUR WIFE AT THE CLUB 2234 01:16:56,612 --> 01:16:57,779 THE NIGHT TERRY WAS MURDERED? 2235 01:16:57,779 --> 01:16:58,613 SHE WAS AT HOME. 2236 01:16:58,613 --> 01:16:59,614 SHE WASN'T. 2237 01:16:59,614 --> 01:17:01,450 WE HAVE SECURITY FOOTAGE 2238 01:17:01,450 --> 01:17:03,285 FROM THE GAS STATION AT YOUR CORNER. 2239 01:17:03,285 --> 01:17:05,454 IT SHOWS NORAH LAROCHELLE GETTING GAS 2240 01:17:05,454 --> 01:17:08,415 AT 12:10 A.M., THAT EVENING. 2241 01:17:08,415 --> 01:17:09,875 NOW, WHY WOULD SHE DO THAT 2242 01:17:09,875 --> 01:17:11,877 UNLESS SHE WAS COMING HOME FROM SOMEWHERE ELSE? 2243 01:17:11,877 --> 01:17:13,628 UNLESS SHE WENT OUT JUST AFTER MIDNIGHT 2244 01:17:13,628 --> 01:17:14,630 TO FILL THE TANK? 2245 01:17:14,630 --> 01:17:15,964 THAT. SHE DID THAT. 2246 01:17:15,964 --> 01:17:18,175 OR WAS SHE COMING BACK FROM TERRY YASBECK'S STUDIO? 2247 01:17:18,175 --> 01:17:19,343 SHE WASN'T. 2248 01:17:19,343 --> 01:17:21,887 YOUR WIFE RESENTED PHOEBE'S SUCCESS, DIDN'T SHE? 2249 01:17:21,887 --> 01:17:23,305 SHE HATED BEING A BACK-UP SINGER 2250 01:17:23,305 --> 01:17:24,723 JUST A FEW FEET FROM STARDOM. 2251 01:17:24,723 --> 01:17:27,225 SHE THOUGHT, WITH PHOEBE OUT OF THE WAY, 2252 01:17:27,225 --> 01:17:29,144 EVAN CARLTON WOULD MAKE HER A BIG STAR. 2253 01:17:29,144 --> 01:17:30,145 DIDN'T SHE? 2254 01:17:30,145 --> 01:17:31,772 IS THAT WHY SHE KILLED TERRY YASBECK? 2255 01:17:31,772 --> 01:17:32,647 OBJECTION! 2256 01:17:32,647 --> 01:17:33,482 NO, SHE DIDN'T! 2257 01:17:33,482 --> 01:17:34,733 I DID. I SHOT HIM. 2258 01:17:34,733 --> 01:17:35,942 IT'S A TRICK, YOU IDIOT! 2259 01:17:35,942 --> 01:17:36,943 SHUT UP! 2260 01:17:36,943 --> 01:17:37,819 ORDER! 2261 01:17:37,819 --> 01:17:38,820 SHE KNOWS! 2262 01:17:38,820 --> 01:17:39,821 SHE KNOWS EVERYTHING! 2263 01:17:39,821 --> 01:17:40,822 I KNOW WHAT, JONAH? 2264 01:17:40,822 --> 01:17:42,115 THAT YOUR WIFE KILLED TERRY YASBECK, 2265 01:17:42,115 --> 01:17:43,241 AND YOU HELPED HER? 2266 01:17:43,241 --> 01:17:44,659 YES. NO! 2267 01:17:44,659 --> 01:17:45,869 I DID IT ALL BY MYSELF. 2268 01:17:45,869 --> 01:17:46,870 NO, HE DIDN'T. 2269 01:17:48,830 --> 01:17:49,998 I DID IT. 2270 01:17:49,998 --> 01:17:51,666 HE DIDN'T KNOW ANYTHING ABOUT IT UNTIL AFTERWARDS. 2271 01:18:03,470 --> 01:18:04,930 YOUR HONOR, CAN WE TALK? 2272 01:18:16,358 --> 01:18:17,692 -YAY, CLAIRE! -CHEERS! 2273 01:18:17,692 --> 01:18:18,735 THANK YOU. 2274 01:18:20,529 --> 01:18:22,781 WELL, I DIDN'T LET YOU DOWN. 2275 01:18:22,781 --> 01:18:23,990 I KNEW YOU WOULDN'T. 2276 01:18:23,990 --> 01:18:24,825 THANK YOU. 2277 01:18:24,825 --> 01:18:26,284 YOU'RE SO WELCOME. 2278 01:18:26,284 --> 01:18:27,619 YOU'RE THE BEST. 2279 01:18:31,957 --> 01:18:34,710 SO, USING A RECORDING TO TIME-SHIFT THE MURDER, 2280 01:18:34,710 --> 01:18:36,711 SMEARING THE MIC STAND WITH BRAKE FLUID... 2281 01:18:36,711 --> 01:18:37,963 WHAT WOULD OCCAM THINK OF THAT? 2282 01:18:39,297 --> 01:18:40,799 I'D SAY... 2283 01:18:40,799 --> 01:18:42,551 HE'D PROBABLY THINK IT WAS PRETTY COMPLICATED, 2284 01:18:42,551 --> 01:18:43,885 BUT HE DID LIVE IN THE 14TH CENTURY. 2285 01:18:43,885 --> 01:18:46,388 MURDER WAS SIMPLER BACK THEN. 2286 01:18:46,388 --> 01:18:47,722 CLAIRE? 2287 01:18:47,722 --> 01:18:48,598 THANK YOU SO MUCH. 2288 01:18:48,598 --> 01:18:50,392 -THANK YOU. -OH, OF COURSE. 2289 01:18:50,392 --> 01:18:51,643 YOU ARE A MIRACLE WORKER. 2290 01:18:51,643 --> 01:18:52,769 I'M NOT. 2291 01:18:52,769 --> 01:18:54,062 I ACTUALLY THOUGHT YOU SUSPECTED ME FOR A MINUTE. 2292 01:18:54,062 --> 01:18:56,148 YEAH, I TOTALLY DID, 2293 01:18:56,148 --> 01:18:57,357 AND YOU KNOW, I STILL DON'T KNOW 2294 01:18:57,357 --> 01:18:58,567 HOW JONAH GOT PHOEBE'S ALBUM ON YOUR COMPUTER, 2295 01:18:58,567 --> 01:18:59,568 BUT THAT WAS BRILLIANT. 2296 01:18:59,568 --> 01:19:01,111 WHAT ABOUT THE ACCIDENT IN THE GARAGE? 2297 01:19:01,111 --> 01:19:03,363 STAGED TO DEFLECT ATTENTION FROM JONAH. 2298 01:19:03,363 --> 01:19:05,323 NORAH HIT HIM ON THE HEAD AND STARTED THE CAR. 2299 01:19:05,323 --> 01:19:06,908 OH, SWEET COUPLE. 2300 01:19:06,908 --> 01:19:08,535 AREN'T THEY? 2301 01:19:08,535 --> 01:19:09,661 HEY, WHERE'D YOUR BROTHER GO? 2302 01:19:09,661 --> 01:19:11,413 UM, HE'S SOMEWHERE AROUND HERE. 2303 01:19:11,413 --> 01:19:12,414 I'M NOT SURE. 2304 01:19:12,414 --> 01:19:13,415 OKAY. 2305 01:19:13,415 --> 01:19:14,583 THANK YOU! 2306 01:19:16,042 --> 01:19:17,586 MOM? 2307 01:19:17,586 --> 01:19:19,379 GOOD JOB SETTLING THAT LEMONADE CASE. 2308 01:19:19,379 --> 01:19:20,589 YEAH, I CALL IT 2309 01:19:20,589 --> 01:19:22,924 THE WHEN LIFE GIVES YOU LEMONS AFFAIR. 2310 01:19:22,924 --> 01:19:24,593 YEAH, OKAY, THAT SOUNDS GOOD. 2311 01:19:24,593 --> 01:19:27,012 WELL, ACTUALLY, MAYBE I'M STILL WORKING ON THAT. 2312 01:19:27,012 --> 01:19:27,971 OKAY... 2313 01:19:27,971 --> 01:19:29,097 AND YOU DIDN'T EVEN HAVE TO GO TO COURT. 2314 01:19:29,097 --> 01:19:30,891 THAT'S THE BEST WAY TO RESOLVE THINGS. 2315 01:19:30,891 --> 01:19:32,768 I'M PROUD OF YOU, 2316 01:19:32,768 --> 01:19:35,854 AND... I'VE BEEN THINKING, 2317 01:19:35,854 --> 01:19:36,980 AND I KNOW THAT WE HAVE OUR DIFFERENCES, 2318 01:19:36,980 --> 01:19:38,523 AND THERE ARE GOING TO BE CHALLENGES AHEAD, 2319 01:19:38,523 --> 01:19:41,943 BUT I WOULD REALLY LIKE TO OFFER YOU... 2320 01:19:41,943 --> 01:19:43,904 TO OFFER ME MORE CASES? 2321 01:19:43,904 --> 01:19:46,114 YEAH, I'D LIKE TO OFFER YOU SOME MORE CASES. 2322 01:19:46,114 --> 01:19:47,866 AND YOU'RE GOING TO MAKE ME A PARTNER? 2323 01:19:47,866 --> 01:19:49,367 ASSOCIATE. 2324 01:19:49,367 --> 01:19:50,410 WHAT IS WITH THE PARTNER? 2325 01:19:50,410 --> 01:19:51,953 OKAY, I CAN WAIT... 2326 01:19:51,953 --> 01:19:53,497 BUT NOT TOO LONG. 2327 01:19:53,497 --> 01:19:54,456 HUG. 2328 01:19:54,456 --> 01:19:56,166 AW. 2329 01:19:56,166 --> 01:19:57,584 AW, THANKS. 2330 01:19:57,584 --> 01:19:59,294 OKAY. 2331 01:20:03,757 --> 01:20:04,883 OH, AND... 2332 01:20:04,883 --> 01:20:06,885 GOOD JOB, EVERYBODY, GREAT. 2333 01:20:06,885 --> 01:20:08,595 GREAT. 2334 01:20:08,595 --> 01:20:09,513 GREAT WORK. 2335 01:20:18,897 --> 01:20:20,273 AH... 2336 01:20:20,273 --> 01:20:21,650 HOMAGE. 2337 01:20:21,650 --> 01:20:22,734 TO THE VICTOR GOES THE COFFEE. 2338 01:20:22,734 --> 01:20:23,735 THANK YOU. 2339 01:20:23,735 --> 01:20:24,819 -YOU'RE WELCOME. -WHERE'S YOURS? 2340 01:20:24,819 --> 01:20:26,988 WELL... YOU HAVE TO BUY ME ONE 2341 01:20:26,988 --> 01:20:28,823 BECAUSE YOU WON, BUT I WON, TOO. 2342 01:20:28,823 --> 01:20:30,784 WE BOTH WON, DIDN'T WE? 2343 01:20:30,784 --> 01:20:33,578 ALTHOUGH I WILL SAY, YOU KNOW... 2344 01:20:33,578 --> 01:20:36,665 YOU HAD FAITH, AND I DIDN'T, NOT SO MUCH. 2345 01:20:36,665 --> 01:20:38,917 YOU ALWAYS BELIEVED SHE WAS INNOCENT. 2346 01:20:38,917 --> 01:20:41,002 YEAH, NO, I DIDN'T THINK MY SISTER WAS A MURDERER. 2347 01:20:41,002 --> 01:20:42,045 SO HOW COULD WE LOSE? 2348 01:20:44,339 --> 01:20:45,966 YOU'RE... YOU'RE AMAZING. 2349 01:20:45,966 --> 01:20:47,008 SEE, I'M A D.A. 2350 01:20:47,008 --> 01:20:48,134 I DON'T THINK LIKE THAT. 2351 01:20:48,134 --> 01:20:49,678 WELL, MAYBE YOU SHOULD START. 2352 01:20:49,678 --> 01:20:50,679 MAYBE THAT'S YOUR PROBLEM. 2353 01:20:50,679 --> 01:20:51,888 MAYBE I SHOULD START. YOU'RE RIGHT. 2354 01:20:51,888 --> 01:20:53,348 SO, DINNER, SATURDAY NIGHT? 2355 01:20:53,348 --> 01:20:55,684 YEAH, LET'S DO IT, BUT NO SHOP TALK, RIGHT? 2356 01:20:55,684 --> 01:20:57,185 -NO SHOP TALK... -OKAY. 2357 01:20:57,185 --> 01:20:58,019 FOR TEN MINUTES, 2358 01:20:58,019 --> 01:20:59,563 AND THEN MAYBE SOME SHOP TALK. 2359 01:21:01,022 --> 01:21:02,274 TOO BAD WE DON'T HAVE GRAPE SODA. 2360 01:21:04,776 --> 01:21:05,777 YOU HAVE GRAPE SODA. 2361 01:21:05,777 --> 01:21:07,070 I HAVE GRAPE SODA. 2362 01:21:07,070 --> 01:21:08,029 WELL DONE, COUNSELOR. 2363 01:21:08,029 --> 01:21:09,072 LET'S CELEBRATE, COUNSELOR. 2364 01:21:19,207 --> 01:21:20,292 YOU READY, MOM? 2365 01:21:20,292 --> 01:21:21,626 YES, JUST A SEC. 2366 01:21:21,626 --> 01:21:22,877 WELL, COME ON, LET'S GO! 2367 01:21:22,877 --> 01:21:24,963 YOUR DAUGHTER'S ABOUT TO PITCH A PERFECT GAME. 2368 01:21:24,963 --> 01:21:26,548 DON'T JINX ME! 2369 01:21:26,548 --> 01:21:27,632 COACH SAYS 2370 01:21:27,632 --> 01:21:29,050 HE'S GOING TO LET ME PITCH FOR A FEW INNINGS, 2371 01:21:29,050 --> 01:21:30,218 YOU KNOW, JUST SEE HOW I DO. 2372 01:21:30,218 --> 01:21:31,344 THAT IS GREAT. 2373 01:21:31,344 --> 01:21:32,721 YOU'RE GOING TO GET NOTHING BUT STRIKE-OUTS. 2374 01:21:32,721 --> 01:21:35,015 MOM, DON'T YOU JINX ME, TOO! 2375 01:21:35,974 --> 01:21:37,893 SORRY, HONEY. WHAT DO YOU WANT US TO SAY? 2376 01:21:37,893 --> 01:21:41,938 JUST QUIET CONFIDENCE WITH NO EXPECTATIONS. 2377 01:21:41,938 --> 01:21:43,565 OKAY, HOW ABOUT... 2378 01:21:43,565 --> 01:21:46,318 YOU ARE GOING TO BE PERFECTLY ADEQUATE! 2379 01:21:46,318 --> 01:21:47,652 THAT'S BETTER. 2380 01:21:47,652 --> 01:21:49,696 GO ADEQUATE! 2381 01:21:49,696 --> 01:21:51,489 HEY, WE NEVER HAD OUR WEEKLY MEETING 2382 01:21:51,489 --> 01:21:52,699 THIS WEEK. 2383 01:21:52,699 --> 01:21:56,411 OH, I KNEW THERE WAS SOMETHING GREAT ABOUT THIS WEEK. 2384 01:21:56,411 --> 01:21:57,412 ME FIRST. 2385 01:21:57,412 --> 01:21:58,747 UGH. 2386 01:21:58,747 --> 01:22:01,041 MY PLAN IS TO PITCH WELL IN TODAY'S GAME. 2387 01:22:01,041 --> 01:22:04,252 MY GOAL IS TO WRITE A GOOD PAPER FOR MY SOCIAL STUDIES CLASS, 2388 01:22:04,252 --> 01:22:06,880 AND MY ASPIRATION... 2389 01:22:08,715 --> 01:22:09,716 WHAT DO YOU THINK ABOUT ME TRYING OUT 2390 01:22:09,716 --> 01:22:11,259 FOR THE VARSITY FOOTBALL TEAM? 2391 01:22:11,259 --> 01:22:12,969 YOU'RE KIDDING, RIGHT? 2392 01:22:12,969 --> 01:22:13,970 I'M KIDDING. 2393 01:22:16,097 --> 01:22:17,349 SHE GETS THIS FROM YOU. 2394 01:22:18,933 --> 01:22:20,769 I HAVE NEVER BEEN MORE PROUD. 149483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.