All language subtitles for Beautiful.Accident.2017.720p.BluRay.x264. YTS.MX-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,889 --> 00:03:02,222 Xiao Qian's mom 2 00:03:02,223 --> 00:03:03,599 As a woman 3 00:03:03,808 --> 00:03:05,851 I completely understand your feelings 4 00:03:05,852 --> 00:03:07,853 Then, why would you help this bastard? 5 00:03:08,271 --> 00:03:10,314 Didn't anyone teach you any manners? 6 00:03:10,315 --> 00:03:11,565 Who are you blaming? 7 00:03:11,566 --> 00:03:12,816 I am not taking sides 8 00:03:13,234 --> 00:03:14,318 I am a lawyer 9 00:03:14,736 --> 00:03:16,069 I am here to help you 10 00:03:16,696 --> 00:03:18,322 How would you like to sort it out? 11 00:03:18,323 --> 00:03:19,448 There is room for negotiation 12 00:03:19,699 --> 00:03:21,200 I have made myself clear 13 00:03:21,701 --> 00:03:22,743 He has to go to jail! 14 00:03:22,952 --> 00:03:24,119 Not possible 15 00:03:25,079 --> 00:03:26,830 I am a lawyer, I only look at the evidence 16 00:03:27,498 --> 00:03:28,457 How can you prove 17 00:03:28,583 --> 00:03:30,542 it's not just a young couple playing around? 18 00:03:31,586 --> 00:03:33,337 Can't you be reasonable? 19 00:03:33,838 --> 00:03:35,297 I was just hanging out with friends 20 00:03:35,924 --> 00:03:37,174 I didn't know him 21 00:03:37,175 --> 00:03:39,217 It's only your word 22 00:03:40,136 --> 00:03:41,929 You don't have enough evidence 23 00:03:42,221 --> 00:03:42,930 Moreover 24 00:03:42,972 --> 00:03:45,349 making a case requires money 25 00:03:45,558 --> 00:03:46,683 a lawyer and time, what do you have? 26 00:03:50,438 --> 00:03:51,688 Do you have a daughter? 27 00:03:51,689 --> 00:03:52,189 Do you have a daughter? 28 00:03:53,358 --> 00:03:54,942 You don't have any children, do you? 29 00:03:56,361 --> 00:03:58,946 How can you be so apathetic? 30 00:03:59,364 --> 00:04:00,739 Regardless, I know 31 00:04:01,658 --> 00:04:02,699 how important 32 00:04:03,117 --> 00:04:05,202 reputation is for a girl 33 00:04:06,120 --> 00:04:07,079 If you make this into a big deal 34 00:04:07,747 --> 00:04:09,706 all they will lose is money 35 00:04:09,707 --> 00:04:12,542 Ji Qing Chuan still has a bright future ahead 36 00:04:13,962 --> 00:04:15,170 But for Xiao Qian? 37 00:04:23,346 --> 00:04:23,929 Mom 38 00:04:24,847 --> 00:04:25,806 she is right 39 00:04:30,478 --> 00:04:32,229 We are the ones who will suffer 40 00:04:35,191 --> 00:04:36,692 - We Will drop the case - Xiao Qian! 41 00:04:36,693 --> 00:04:37,818 Very well 42 00:04:38,987 --> 00:04:39,695 What are your terms? 43 00:04:40,113 --> 00:04:41,071 We want compensation 44 00:04:41,489 --> 00:04:42,698 We want a lot of money! 45 00:04:44,617 --> 00:04:45,993 I Will see to it 46 00:04:50,707 --> 00:04:51,373 Lee Yu Ran 47 00:04:51,833 --> 00:04:52,791 coming for a court session? 48 00:04:53,209 --> 00:04:53,917 Prosecutor Cui 49 00:04:54,335 --> 00:04:54,960 You are cunning! 50 00:04:55,628 --> 00:04:56,962 Ji Qing Chuan's case is quickly closed 51 00:04:57,380 --> 00:04:58,797 And the girl didn't get anything 52 00:04:59,215 --> 00:05:00,674 Because there was never any attempted rape 53 00:05:01,092 --> 00:05:02,801 Then why would she try to commit suicide? 54 00:05:10,476 --> 00:05:11,560 Really? 55 00:05:12,478 --> 00:05:14,062 It seems like she needs to seek mental help 56 00:05:14,480 --> 00:05:16,690 What if the same thing happens to you? 57 00:05:20,862 --> 00:05:22,863 I am sorry, I have other appointments 58 00:05:34,542 --> 00:05:35,917 Congratulations 59 00:05:39,088 --> 00:05:40,213 They lack evidence 60 00:05:40,882 --> 00:05:42,215 There is nothing to congratulate 61 00:05:42,633 --> 00:05:44,968 I am congratulating your plan to study in Germany 62 00:05:45,428 --> 00:05:47,054 News spreads quicky 63 00:05:47,472 --> 00:05:48,805 That's it? 64 00:05:48,806 --> 00:05:51,975 Won't you even consult me before your resignation? 65 00:05:53,186 --> 00:05:54,561 When I have made a decision 66 00:05:54,562 --> 00:05:56,188 I need no more discussion 67 00:05:56,189 --> 00:05:57,814 Don't you know me well enough? 68 00:05:57,940 --> 00:05:59,608 I was your senior at college 69 00:05:59,609 --> 00:06:00,984 and I am your superior at work now! 70 00:06:00,985 --> 00:06:02,736 Couldn't you show me some respect? 71 00:06:03,154 --> 00:06:04,321 Yes! 72 00:06:04,739 --> 00:06:05,822 Supervisor! 73 00:06:08,242 --> 00:06:09,993 Your problem is you are too proud 74 00:06:10,453 --> 00:06:12,704 You stay alone and do things in your own way 75 00:06:15,541 --> 00:06:17,084 Let's go! Exercise 76 00:06:40,358 --> 00:06:42,818 Can you not fight so ruthlessly? 77 00:06:43,236 --> 00:06:44,611 You make yourself like a hedgehog 78 00:06:44,612 --> 00:06:46,196 No man dares to approach you 79 00:06:46,197 --> 00:06:48,365 Good, I don't need a man 80 00:06:52,036 --> 00:06:54,204 There was a guy who was nice to you in college 81 00:06:54,205 --> 00:06:55,705 Why don't you try to contact him? 82 00:06:55,832 --> 00:06:57,582 Thanks for your concern 83 00:06:58,584 --> 00:07:00,794 I am always concerned about you 84 00:07:01,212 --> 00:07:03,463 Going to Germany for study at your age? 85 00:07:03,881 --> 00:07:05,423 When can you get married and have a child? 86 00:07:06,342 --> 00:07:08,343 I enjoy the way I am now 87 00:07:09,512 --> 00:07:12,097 Family is not my thing 88 00:07:12,098 --> 00:07:13,306 I'm going to the restroom 89 00:07:14,225 --> 00:07:15,308 Hey hey 90 00:08:07,028 --> 00:08:08,320 Your favorite 91 00:08:09,238 --> 00:08:11,072 In Loving Memory of My Mother Qiuhua Zhu 92 00:08:11,741 --> 00:08:13,074 You hated dad for so long 93 00:08:14,493 --> 00:08:17,120 Never let me know what he looks like 94 00:08:24,795 --> 00:08:26,421 I am leaving 95 00:08:26,422 --> 00:08:28,173 Going abroad for study 96 00:08:29,592 --> 00:08:32,052 Alcohol, just one bottle 97 00:08:33,971 --> 00:08:35,055 Enjoy your drink 98 00:10:53,611 --> 00:11:00,950 790421, please come to window number 212 99 00:11:08,626 --> 00:11:09,542 Your number has expired 100 00:11:09,543 --> 00:11:10,543 Go back to queue again 101 00:11:11,962 --> 00:11:13,296 Excuse me, where am I? 102 00:11:14,465 --> 00:11:15,924 The Terminal of Fate 103 00:11:17,343 --> 00:11:18,301 What terminal? 104 00:11:18,302 --> 00:11:20,053 Go to the information desk for any questions 105 00:11:20,971 --> 00:11:22,972 What kind of attitude is this? 106 00:11:22,973 --> 00:11:24,432 Where is the information desk? 107 00:11:28,354 --> 00:11:31,064 790421 108 00:11:31,982 --> 00:11:33,733 I'm asking you questions! 109 00:11:34,694 --> 00:11:37,237 790421 110 00:11:37,905 --> 00:11:38,488 Ai yo! 111 00:11:52,920 --> 00:11:54,421 Information desk? 112 00:12:02,096 --> 00:12:03,221 Information desk 113 00:12:03,222 --> 00:12:04,556 It's my honor to serve you 114 00:12:05,224 --> 00:12:06,474 Your number please 115 00:12:08,936 --> 00:12:10,186 Thank you 116 00:12:11,105 --> 00:12:13,106 790418 117 00:12:13,107 --> 00:12:16,317 Is this a hospital? 118 00:12:17,486 --> 00:12:19,195 Lee Yu Ran? 119 00:12:32,668 --> 00:12:35,670 Could you please take a seat for a moment? 120 00:12:36,589 --> 00:12:37,297 Oh 121 00:12:38,466 --> 00:12:41,092 Do I need to take a seat again? 122 00:12:41,552 --> 00:12:42,844 Yes 123 00:13:09,538 --> 00:13:11,498 What is this place? 124 00:13:17,922 --> 00:13:18,671 Miss 125 00:13:19,590 --> 00:13:21,424 Did I do something wrong? 126 00:13:23,093 --> 00:13:24,719 - I was - Lee Yu Ran 127 00:13:24,720 --> 00:13:26,095 Please follow me 128 00:13:37,024 --> 00:13:38,483 This way, please 129 00:13:40,402 --> 00:13:41,361 Please 130 00:13:49,328 --> 00:13:51,204 This place feels familiar 131 00:13:55,668 --> 00:13:56,292 Is that so? 132 00:13:59,964 --> 00:14:02,048 You are making mistakes everyday! 133 00:14:02,466 --> 00:14:04,926 Can't you get anything right? 134 00:14:09,098 --> 00:14:10,306 Lee Yu Ran 135 00:14:12,726 --> 00:14:15,311 You were born on the 18th of April in 1979 136 00:14:18,732 --> 00:14:20,483 Who on earth are you people? 137 00:14:20,484 --> 00:14:22,819 You just had a car accident 138 00:14:24,488 --> 00:14:26,072 So, am I injured? 139 00:14:26,073 --> 00:14:27,824 You are dead 140 00:14:28,242 --> 00:14:30,243 If I am dead, how can I stand here and talk to you? 141 00:14:30,244 --> 00:14:33,204 This is the Terminal of Fate 142 00:14:33,372 --> 00:14:36,040 Yes, this is Director Lee, our supervisor 143 00:14:39,211 --> 00:14:40,420 I am really dead? 144 00:14:40,421 --> 00:14:42,088 Really dead 145 00:14:43,799 --> 00:14:45,592 How could I die? 146 00:14:46,510 --> 00:14:48,928 I am just about to start my beautiful life! 147 00:14:48,929 --> 00:14:50,096 I'm going to Germany! 148 00:14:50,097 --> 00:14:51,431 I've been waiting for this opportunity for 5 years! 149 00:14:51,432 --> 00:14:52,974 I can't die now 150 00:14:53,434 --> 00:14:54,684 You 151 00:14:56,604 --> 00:14:58,688 You made the mistake, you explain 152 00:14:59,106 --> 00:14:59,981 Yes 153 00:15:00,649 --> 00:15:02,317 The problem is particularly complex 154 00:15:02,318 --> 00:15:03,943 When the data was entered 155 00:15:03,944 --> 00:15:05,069 a small mistake happened 156 00:15:05,487 --> 00:15:06,195 therefore 157 00:15:06,196 --> 00:15:07,822 You died early 158 00:15:08,240 --> 00:15:09,198 As the first step 159 00:15:09,199 --> 00:15:10,992 I need to find 160 00:15:10,993 --> 00:15:12,243 the registered Lee Yu Ran of 1979 161 00:15:12,244 --> 00:15:13,953 And delete this record 162 00:15:13,954 --> 00:15:16,247 Then I will need to find the Lee Yu Ran of 1939 163 00:15:16,248 --> 00:15:17,707 And re-register the data 164 00:15:17,708 --> 00:15:18,791 In that case, revising the data would be 165 00:15:18,792 --> 00:15:19,917 Get to the point! 166 00:15:19,918 --> 00:15:21,044 Yes...the point, the point 167 00:15:21,045 --> 00:15:22,170 It's the point now 168 00:15:22,171 --> 00:15:22,795 The point is that 169 00:15:22,796 --> 00:15:25,673 the situation is a bit special 170 00:15:26,342 --> 00:15:29,302 In fact you are here early 171 00:15:29,303 --> 00:15:30,553 Early 172 00:15:30,554 --> 00:15:32,972 You can still live for a very long time 173 00:15:33,098 --> 00:15:34,682 Very very long 174 00:15:35,100 --> 00:15:36,934 In other words, you can still go back 175 00:15:36,935 --> 00:15:38,186 Then hurry up! Let me go! 176 00:15:38,187 --> 00:15:39,437 But not now 177 00:15:39,605 --> 00:15:40,813 We still have some 178 00:15:40,814 --> 00:15:42,440 some problems concerning the setting 179 00:15:42,441 --> 00:15:44,692 I need to set the time and place 180 00:15:44,693 --> 00:15:46,194 Set the crashing target 181 00:15:46,195 --> 00:15:48,071 What crashing target? 182 00:15:48,489 --> 00:15:50,948 It's a...setting problem 183 00:15:53,369 --> 00:15:55,828 We can't keep you here 184 00:15:55,829 --> 00:15:58,081 Our leaders are against corruption 185 00:15:58,123 --> 00:15:59,666 They don't want redundant staff and stuff 186 00:15:59,667 --> 00:16:01,459 Look at our office 187 00:16:01,543 --> 00:16:03,419 Humble 188 00:16:03,837 --> 00:16:05,046 In fact the most important thing is 189 00:16:05,047 --> 00:16:07,423 another woman died early 190 00:16:07,424 --> 00:16:09,676 And already entered the next stage 191 00:16:09,677 --> 00:16:12,345 We can't send her back to the human world 192 00:16:12,346 --> 00:16:13,930 But her place in the human world 193 00:16:13,931 --> 00:16:14,931 can't be left empty 194 00:16:14,932 --> 00:16:16,432 So 195 00:16:20,604 --> 00:16:21,938 So 196 00:16:23,107 --> 00:16:24,440 You want me to 197 00:16:25,109 --> 00:16:26,943 Become another person? 198 00:16:28,862 --> 00:16:29,445 Smart! 199 00:16:30,614 --> 00:16:31,572 What will I be like? 200 00:16:31,573 --> 00:16:33,324 Nothing will change 201 00:16:33,325 --> 00:16:34,492 You will still look like you 202 00:16:34,493 --> 00:16:35,868 Your name is still Lee Yu Ran 203 00:16:35,869 --> 00:16:36,577 We will change 204 00:16:36,578 --> 00:16:38,371 other people's settings 205 00:16:38,372 --> 00:16:40,581 Let them think you are that woman 206 00:16:40,582 --> 00:16:42,458 As if it was always you 207 00:16:44,128 --> 00:16:45,211 For how long? 208 00:16:48,882 --> 00:16:50,049 A week 209 00:16:51,468 --> 00:16:52,593 It's too long 210 00:16:52,803 --> 00:16:54,804 I still have three pending cases 211 00:16:54,805 --> 00:16:55,555 I will go to Germany 212 00:16:55,556 --> 00:16:57,181 I need to prepare many things 213 00:16:57,182 --> 00:16:58,057 Seven days 214 00:16:58,058 --> 00:16:59,183 You are wasting a lot of my time 215 00:16:59,184 --> 00:17:00,351 I have important work to do 216 00:17:00,436 --> 00:17:03,354 I am a lawyer, I charge by the hour 217 00:17:05,774 --> 00:17:07,066 In order to send you back 218 00:17:07,067 --> 00:17:08,943 we need to do a lot of preparation work 219 00:17:09,361 --> 00:17:10,820 Manager Sun just mentioned 220 00:17:10,863 --> 00:17:12,238 it's a complicated situation 221 00:17:12,239 --> 00:17:13,614 You are not listening! 222 00:17:13,699 --> 00:17:15,116 It's your mistake 223 00:17:15,117 --> 00:17:17,326 It's you who caused this complicated situation 224 00:17:18,996 --> 00:17:21,205 That's right, we created this complicated situation 225 00:17:21,874 --> 00:17:23,666 But if we don't prepare properly 226 00:17:24,585 --> 00:17:25,960 you won't even be able 227 00:17:26,378 --> 00:17:27,712 to go back to the human world 228 00:17:27,713 --> 00:17:29,047 Let alone Germany 229 00:17:29,048 --> 00:17:31,049 No going back 230 00:17:35,220 --> 00:17:36,929 None of us has an easy job 231 00:17:37,598 --> 00:17:39,682 Let's help each other 232 00:17:45,856 --> 00:17:47,190 You need to issue me an official memo 233 00:17:47,191 --> 00:17:47,940 What? 234 00:17:53,113 --> 00:17:54,197 Then I will stay here 235 00:17:54,198 --> 00:17:55,198 not going anywhere 236 00:17:55,866 --> 00:17:56,949 An exception can be made for you 237 00:17:57,367 --> 00:17:58,993 I will write the memo now 238 00:17:59,119 --> 00:18:00,078 Not a problem 239 00:18:04,750 --> 00:18:07,418 I have to make clear some important rules 240 00:18:08,087 --> 00:18:10,046 The person you are going to be 241 00:18:10,047 --> 00:18:11,714 She is very important 242 00:18:11,924 --> 00:18:13,674 Irreplaceable 243 00:18:14,093 --> 00:18:16,052 She is very professional 244 00:18:16,178 --> 00:18:16,803 What? 245 00:18:18,222 --> 00:18:19,180 What's her profession? 246 00:18:19,598 --> 00:18:20,348 Her profession is 247 00:18:20,349 --> 00:18:21,849 There is no need for you to worry about it 248 00:18:21,850 --> 00:18:23,601 You are totally competent in this role 249 00:18:23,602 --> 00:18:25,478 Just don't let anyone notice you are fake 250 00:18:25,479 --> 00:18:26,729 This is the only principle 251 00:18:26,814 --> 00:18:28,106 Yes, yes, yes 252 00:18:28,774 --> 00:18:30,691 Don't let anyone know you are fake 253 00:18:31,360 --> 00:18:32,860 As to all other matters 254 00:18:32,861 --> 00:18:33,736 when you get there 255 00:18:33,737 --> 00:18:35,113 you will understand 256 00:18:35,197 --> 00:18:37,949 I believe acting 257 00:18:37,950 --> 00:18:40,076 for you is a piece of cake 258 00:18:40,494 --> 00:18:41,828 I am a lawyer 259 00:18:41,829 --> 00:18:42,703 on! Right right right 260 00:18:42,704 --> 00:18:43,579 Lawyer 261 00:18:43,997 --> 00:18:44,956 All right 262 00:18:45,374 --> 00:18:46,415 This way please 263 00:18:48,335 --> 00:18:49,544 Be careful of your head 264 00:18:52,965 --> 00:18:53,965 Are you ready? 265 00:18:55,384 --> 00:18:56,175 Close your eyes 266 00:18:58,095 --> 00:18:58,845 What's going on? 267 00:19:00,514 --> 00:19:01,180 Strange 268 00:19:01,181 --> 00:19:01,848 Doesn't work 269 00:19:01,849 --> 00:19:03,558 I think it's broken 270 00:19:07,980 --> 00:19:09,313 Check the power 271 00:19:10,732 --> 00:19:12,066 My goodness 272 00:19:36,508 --> 00:19:39,594 3 2 1 go! 273 00:20:36,568 --> 00:20:37,693 This is my breakfast 274 00:20:37,694 --> 00:20:38,694 Don't make me have milk! 275 00:20:39,112 --> 00:20:39,987 Okay 276 00:20:45,911 --> 00:20:47,078 Twenty! 277 00:20:47,746 --> 00:20:48,579 What? 278 00:20:48,705 --> 00:20:49,872 My allowance! 279 00:20:49,873 --> 00:20:51,123 Allowance 280 00:20:53,043 --> 00:20:53,834 Allowance 281 00:20:55,504 --> 00:20:56,295 Mom 282 00:21:08,225 --> 00:21:08,975 Sweetheart 283 00:21:10,686 --> 00:21:12,561 why didn't you wake me up? 284 00:21:12,980 --> 00:21:14,438 The alarm clock didn't work! 285 00:21:15,857 --> 00:21:17,316 Where is my breakfast? 286 00:21:23,740 --> 00:21:24,615 What! 287 00:21:26,076 --> 00:21:27,702 Did you let the kids have this for breakfast? 288 00:21:28,120 --> 00:21:29,996 I thought we agreed 289 00:21:30,956 --> 00:21:32,748 that the kids are growing up and 290 00:21:32,833 --> 00:21:34,917 whatever they like for breakfast! 291 00:21:35,585 --> 00:21:36,294 Right? 292 00:21:37,713 --> 00:21:38,671 You are late 293 00:21:44,594 --> 00:21:46,220 They can't just eat whatever they like! 294 00:21:59,651 --> 00:22:00,318 Mommy? 295 00:22:22,507 --> 00:22:23,549 What do you want? 296 00:22:24,217 --> 00:22:24,967 Mommy! 297 00:22:26,428 --> 00:22:27,845 I am not your mom 298 00:22:29,264 --> 00:22:29,847 Mom 299 00:22:29,848 --> 00:22:31,932 Take me to school 300 00:22:45,864 --> 00:22:48,366 Mom hurry up! I am going to be late 301 00:22:57,292 --> 00:22:58,709 Mom, that way 302 00:23:04,674 --> 00:23:07,426 Be a good kid, bye 303 00:23:09,096 --> 00:23:09,970 Tian's morn! 304 00:23:10,389 --> 00:23:11,055 Here you are! 305 00:23:11,723 --> 00:23:12,807 Tian's mom! 306 00:23:12,974 --> 00:23:14,558 Why did you skip the yoga class last night? 307 00:23:14,559 --> 00:23:15,684 Tian's mom, here you are! 308 00:23:15,685 --> 00:23:18,437 You look nice, is that the new organic food diet? 309 00:23:18,438 --> 00:23:20,231 This is the new necklace I mentioned 310 00:23:20,232 --> 00:23:21,107 Isn't it pretty? 311 00:23:21,108 --> 00:23:22,066 Yes, indeed 312 00:23:22,067 --> 00:23:23,567 I am busy, I need to leave 313 00:23:23,568 --> 00:23:24,318 By the way, you know 314 00:23:24,319 --> 00:23:27,696 the basketball class for Hao Hao is great 315 00:23:27,697 --> 00:23:28,823 You have to take Tian Tian there! 316 00:23:28,824 --> 00:23:29,573 Sure, sure 317 00:23:29,574 --> 00:23:30,825 See you 318 00:23:31,743 --> 00:23:32,451 Where are you going? 319 00:23:32,452 --> 00:23:33,494 The same place 320 00:23:33,495 --> 00:23:34,954 I need to go, see you later 321 00:23:34,955 --> 00:23:36,497 Let's go to the same place to do the facial 322 00:23:36,498 --> 00:23:38,666 I am busy, I am busy 323 00:23:39,334 --> 00:23:41,210 Don't forget the yoga class tonight 324 00:23:41,878 --> 00:23:43,587 What's going on with her? 325 00:24:13,285 --> 00:24:14,076 Chief Zhao! 326 00:24:17,998 --> 00:24:18,831 Chief Zhao! 327 00:24:25,755 --> 00:24:26,589 Hello! 328 00:24:29,050 --> 00:24:32,344 Are you the client for the divorce case next week? 329 00:24:37,517 --> 00:24:38,434 I am sorry 330 00:24:38,435 --> 00:24:40,811 I have too many clients to remember 331 00:24:41,229 --> 00:24:42,104 I am 332 00:24:42,105 --> 00:24:43,063 Be careful 333 00:24:46,234 --> 00:24:47,943 Don't you know me anymore? 334 00:24:49,112 --> 00:24:50,946 I am sorry, I really need to go now 335 00:24:51,114 --> 00:24:53,699 Let me leave you my business card 336 00:24:53,700 --> 00:24:55,701 Ring me if you have any problem 337 00:24:58,371 --> 00:25:00,122 It's okay, don't be nervous 338 00:25:01,291 --> 00:25:02,541 Ring me if you need my help 339 00:25:05,462 --> 00:25:06,670 Chief Zhao 340 00:25:08,590 --> 00:25:10,424 You really don't know me? 341 00:25:35,867 --> 00:25:37,952 Whom are you visiting, ma'am? 342 00:25:40,121 --> 00:25:41,205 Whom are you visiting? 343 00:25:41,206 --> 00:25:42,122 I live here 344 00:25:43,792 --> 00:25:45,584 What's your apartment number? 345 00:25:49,256 --> 00:25:51,423 Are you sure you live here? 346 00:25:57,347 --> 00:25:58,556 I need to ask you to leave 347 00:25:58,974 --> 00:26:00,683 right now 348 00:26:02,352 --> 00:26:03,686 Operator 349 00:26:04,354 --> 00:26:05,312 this is building number one 350 00:26:05,981 --> 00:26:07,314 I have a situation here 351 00:26:47,772 --> 00:26:49,815 Director Lee! 352 00:26:49,983 --> 00:26:51,942 You better come out! 353 00:26:53,612 --> 00:26:55,446 You promised me nothing will change! 354 00:26:56,865 --> 00:26:57,990 I am telling you 355 00:26:58,658 --> 00:27:00,701 I quit! 356 00:27:08,668 --> 00:27:10,919 Hit me! Hit me! 357 00:27:11,087 --> 00:27:12,421 Here, here! 358 00:27:14,341 --> 00:27:15,591 Don't go away! 359 00:27:16,301 --> 00:27:17,926 Hit me! 360 00:27:42,369 --> 00:27:44,578 Do you have to make it so obvious? 361 00:27:45,497 --> 00:27:46,747 Such a fake 362 00:27:49,667 --> 00:27:52,920 I am a fake! 363 00:27:53,046 --> 00:27:53,837 A fake! 364 00:27:55,048 --> 00:27:56,548 Just a few days 365 00:27:57,217 --> 00:27:58,342 Don't you want to go back to your own life? 366 00:27:58,760 --> 00:28:00,677 If you want to go back, you need to hang on 367 00:28:01,346 --> 00:28:03,305 You promised she is a professional 368 00:28:03,431 --> 00:28:04,306 Look at me! 369 00:28:04,724 --> 00:28:06,934 I am a useless middle-aged housewife! 370 00:28:08,353 --> 00:28:09,728 She is important 371 00:28:10,438 --> 00:28:11,563 She is professional 372 00:28:11,564 --> 00:28:12,940 She is irreplaceable 373 00:28:12,941 --> 00:28:14,733 Am I wrong? 374 00:28:14,734 --> 00:28:17,319 OK, you are right 375 00:28:17,737 --> 00:28:19,446 But you promised nothing will change 376 00:28:19,572 --> 00:28:22,199 Look at my belly, my breasts! 377 00:28:22,367 --> 00:28:24,326 She is a mom of two kids 378 00:28:24,744 --> 00:28:26,328 She has to look like that 379 00:28:27,997 --> 00:28:29,248 But 380 00:28:30,417 --> 00:28:33,335 But she doesn't even have any proper clothes 381 00:28:33,795 --> 00:28:35,546 She doesn't have to go to work 382 00:28:39,467 --> 00:28:41,176 But I have to 383 00:28:43,847 --> 00:28:45,222 I don't care 384 00:28:45,932 --> 00:28:47,683 I have to get some new clothes 385 00:28:47,684 --> 00:28:48,475 Hey! 386 00:28:48,476 --> 00:28:49,810 I have to warn you 387 00:28:49,936 --> 00:28:52,729 you can't do anything she wouldn't do 388 00:28:55,650 --> 00:28:57,609 I want to go back 389 00:28:58,528 --> 00:28:59,111 Sure 390 00:29:00,780 --> 00:29:03,115 I didn't force you 391 00:29:03,575 --> 00:29:07,494 You were willing to sit in that machine 392 00:29:08,413 --> 00:29:11,331 It's fine if you want to leave now 393 00:29:13,251 --> 00:29:15,169 But you can't go back to the human world 394 00:29:16,337 --> 00:29:18,297 Your choice 395 00:29:26,723 --> 00:29:27,681 Director! 396 00:29:28,349 --> 00:29:29,308 Miss 397 00:29:29,726 --> 00:29:30,726 May I borrow your lipstick? 398 00:30:04,677 --> 00:30:06,428 3168 Yuan 399 00:30:06,429 --> 00:30:07,179 Okay 400 00:30:08,348 --> 00:30:09,306 Here you are 401 00:30:11,976 --> 00:30:13,560 Sorry, your credit card is maxed out 402 00:30:27,242 --> 00:30:29,701 It's your phone ringing 403 00:30:34,123 --> 00:30:34,957 Hello? 404 00:30:35,375 --> 00:30:37,042 What are you doing now? 405 00:30:37,043 --> 00:30:39,419 The school bus is back! 406 00:30:40,588 --> 00:30:41,421 So quickly? 407 00:30:55,603 --> 00:30:56,353 Tian Tian 408 00:31:02,777 --> 00:31:04,820 You were never late 409 00:31:06,489 --> 00:31:07,990 Don't look at me like that 410 00:31:08,658 --> 00:31:10,242 I am very depressed as well 411 00:31:22,463 --> 00:31:24,089 Need to blow dry my hair 412 00:31:26,009 --> 00:31:27,301 Okay 413 00:31:36,978 --> 00:31:39,438 You are nine and can't do it yourself 414 00:31:39,439 --> 00:31:42,482 When I was your age, I did everything by myself 415 00:31:42,483 --> 00:31:43,567 Come 416 00:31:43,985 --> 00:31:46,486 I want you to blow dry my hair forever 417 00:31:46,487 --> 00:31:47,571 Oh 418 00:32:00,752 --> 00:32:02,169 I know everything now 419 00:32:04,339 --> 00:32:04,963 What? 420 00:32:04,964 --> 00:32:07,841 If an adult is going on a space journey 421 00:32:07,842 --> 00:32:10,052 an alien will replace her 422 00:32:11,220 --> 00:32:13,305 When will my mom come back? 423 00:32:14,724 --> 00:32:15,474 Tell me 424 00:32:15,475 --> 00:32:17,434 I won't tell anyone 425 00:32:33,368 --> 00:32:34,868 Pleasure to meet you 426 00:32:50,051 --> 00:32:51,677 Pleasure to meet you 427 00:32:54,847 --> 00:32:56,932 Xing Xing comes home at six 428 00:32:56,933 --> 00:32:58,809 Xing Xing is your sister's name 429 00:33:00,728 --> 00:33:01,978 What's your father's? 430 00:33:02,397 --> 00:33:04,314 My dad's name is Zhang Tao 431 00:33:04,315 --> 00:33:06,692 Dad sometimes goes to pick Xing Xing up 432 00:33:06,693 --> 00:33:09,069 on the way back home 433 00:33:10,488 --> 00:33:12,948 Auntie, what's your name? 434 00:33:17,870 --> 00:33:19,705 Don't call me auntie 435 00:33:20,123 --> 00:33:22,332 Call me mom 436 00:33:22,792 --> 00:33:25,168 Mom 437 00:33:25,586 --> 00:33:27,713 This is our secret 438 00:33:30,133 --> 00:33:31,466 All right! Mom 439 00:33:35,388 --> 00:33:37,597 Mom what are you cooking today? 440 00:33:38,766 --> 00:33:39,683 Steak 441 00:33:40,101 --> 00:33:41,935 We don't eat that kind of food at home 442 00:33:42,103 --> 00:33:44,604 We will have this kind of food at home 443 00:33:45,273 --> 00:33:46,690 What's this? 444 00:33:46,691 --> 00:33:48,442 Try the new dish 445 00:33:48,443 --> 00:33:51,445 My steak follows a Michelin chef's recipe 446 00:33:51,863 --> 00:33:54,322 The sauce, ingredients and heat control 447 00:33:54,741 --> 00:33:56,366 are all delicate 448 00:33:56,367 --> 00:33:59,244 - Let's eat - Since mom made so much effort 449 00:33:59,912 --> 00:34:00,454 Chopsticks 450 00:34:01,873 --> 00:34:03,749 Who will have steak with chopsticks?! 451 00:34:09,422 --> 00:34:10,213 Xing Xing 452 00:34:10,631 --> 00:34:12,090 Mom and I have a business dinner this Friday 453 00:34:12,091 --> 00:34:13,842 You need to babysit Tian Tian 454 00:34:13,843 --> 00:34:16,052 Don't get back too late, I am busy! 455 00:34:20,725 --> 00:34:21,349 The steak is quite tender 456 00:34:21,350 --> 00:34:22,100 What's wrong? 457 00:34:24,020 --> 00:34:25,437 I want to have a burger 458 00:34:26,105 --> 00:34:27,230 A burger? 459 00:34:28,441 --> 00:34:29,691 Dad can do that for you 460 00:34:33,863 --> 00:34:34,488 Here it is 461 00:34:34,489 --> 00:34:35,322 your burger 462 00:34:41,496 --> 00:34:42,078 What's wrong? 463 00:34:42,997 --> 00:34:44,873 Look! Blood! 464 00:34:47,293 --> 00:34:48,168 Tian Tian 465 00:34:48,836 --> 00:34:51,671 the most delicious is not well-done 466 00:34:52,590 --> 00:34:55,675 lt's better that the kids eat well-cooked steak 467 00:34:55,676 --> 00:34:57,177 There is blood in my steak, too 468 00:35:00,348 --> 00:35:02,057 It's too oily, I need to rinse it with water 469 00:35:02,475 --> 00:35:03,809 I want to rinse mine, too 470 00:35:03,935 --> 00:35:04,684 Here 471 00:35:05,853 --> 00:35:07,312 Eat them, you all! 472 00:35:13,486 --> 00:35:14,194 I mean 473 00:35:14,862 --> 00:35:16,321 Don't leave leftovers 474 00:35:17,240 --> 00:35:19,116 Don't waste food 475 00:35:20,827 --> 00:35:22,077 I want to have rice 476 00:35:23,996 --> 00:35:24,871 I did not cook rice 477 00:35:25,289 --> 00:35:26,623 We can have the leftovers from lunch 478 00:35:27,041 --> 00:35:27,916 Nothing left from lunch 479 00:35:28,334 --> 00:35:30,293 Rice, rice, rice, I want rice 480 00:35:30,711 --> 00:35:32,295 Can't you cook yourself? 481 00:35:33,464 --> 00:35:34,673 I cook myself? 482 00:35:36,843 --> 00:35:38,677 Mom, don't you remember? 483 00:35:38,678 --> 00:35:40,303 Dad doesn't cook 484 00:36:31,522 --> 00:36:32,814 Hmm 485 00:36:33,232 --> 00:36:34,191 Zhang Tao 486 00:36:38,863 --> 00:36:40,947 Lee Yu Ran, what's up? 487 00:36:43,618 --> 00:36:44,951 Hmm 488 00:36:45,369 --> 00:36:46,328 When we were having dinner 489 00:36:46,329 --> 00:36:48,705 you mentioned there will be a business dinner? 490 00:36:50,124 --> 00:36:51,291 I told you several times 491 00:36:52,710 --> 00:36:54,836 Manager Lai wants to host a dinner for 492 00:36:55,546 --> 00:36:58,173 the new president who is inspecting our section 493 00:36:58,591 --> 00:37:00,300 He wants to include more staff 494 00:37:00,968 --> 00:37:02,677 We are invited as well 495 00:37:05,598 --> 00:37:07,933 Shall I buy some new clothes? 496 00:37:08,351 --> 00:37:09,684 Can't you wear what you have? 497 00:37:09,810 --> 00:37:11,311 Of course I could 498 00:37:11,729 --> 00:37:13,855 but we are going to meet the new president 499 00:37:14,065 --> 00:37:17,817 It does no harm to dress up 500 00:37:21,239 --> 00:37:22,364 You are right 501 00:37:24,075 --> 00:37:27,118 But we did talk about cutting down our expenses 502 00:37:28,037 --> 00:37:30,580 I have an idea 503 00:37:31,749 --> 00:37:33,792 Get one but don't spend too much money 504 00:37:34,460 --> 00:37:35,543 Okay 505 00:37:36,712 --> 00:37:38,088 Are the kids asleep? 506 00:37:38,547 --> 00:37:39,798 I think SO 507 00:37:49,225 --> 00:37:50,308 What are you doing? 508 00:37:51,978 --> 00:37:53,228 My hand, my hand! 509 00:37:53,229 --> 00:37:54,813 What are you guys doing? 510 00:37:56,732 --> 00:37:59,192 Your dad wants it so bad but I have a period 511 00:38:05,616 --> 00:38:07,450 Get out! 512 00:38:10,621 --> 00:38:11,871 What? 513 00:38:39,317 --> 00:38:41,568 Open your arms 514 00:38:41,569 --> 00:38:43,737 embrace your new life 515 00:38:43,738 --> 00:38:45,947 Open your arms 516 00:38:45,948 --> 00:38:47,574 embrace your new life 517 00:38:48,492 --> 00:38:53,955 embrace your new life 518 00:38:53,956 --> 00:38:55,623 Go embrace yourself 519 00:39:18,064 --> 00:39:19,814 Instant noodles? 520 00:39:19,815 --> 00:39:22,484 Instant noodles for growing kids? 521 00:39:23,152 --> 00:39:24,611 Without even adding eggs? 522 00:39:25,279 --> 00:39:26,237 Xing Xing? 523 00:39:29,158 --> 00:39:30,075 Are you all right? 524 00:39:30,076 --> 00:39:31,117 I am fine 525 00:39:32,036 --> 00:39:33,453 You don't look like you're fine 526 00:39:34,121 --> 00:39:36,122 I have a period, got a problem? 527 00:39:42,546 --> 00:39:44,297 I need to go to work 528 00:39:44,715 --> 00:39:45,715 I am late 529 00:39:49,929 --> 00:39:51,304 Give me twenty 530 00:39:52,973 --> 00:39:54,599 Am I your cash machine? 531 00:39:55,017 --> 00:39:56,810 Do you have to be difficult? 532 00:39:57,728 --> 00:39:59,354 Watch your manners 533 00:40:00,022 --> 00:40:01,356 Just give me twenty now 534 00:40:04,819 --> 00:40:06,361 You should say 'please give me twenty' 535 00:40:06,362 --> 00:40:07,946 Are you teaching me how to talk now? 536 00:40:08,864 --> 00:40:09,948 As your mom 537 00:40:09,949 --> 00:40:11,741 I am teaching you basic manners 538 00:40:13,953 --> 00:40:14,953 Give me twenty 539 00:40:15,871 --> 00:40:16,704 Please give me twenty 540 00:40:21,168 --> 00:40:22,669 Please give me twenty 541 00:40:22,670 --> 00:40:23,294 That's more like it 542 00:40:26,465 --> 00:40:27,090 Twenty for you 543 00:40:30,553 --> 00:40:31,177 Your breakfast 544 00:40:32,096 --> 00:40:32,929 I am on a diet 545 00:40:32,930 --> 00:40:34,347 So her boyfriend won't think she is fat 546 00:40:36,016 --> 00:40:37,684 Tian Tian, you better watch out 547 00:40:41,105 --> 00:40:42,564 I can eat hers too 548 00:40:42,982 --> 00:40:44,190 Mommy, I love you 549 00:40:44,191 --> 00:40:46,109 You're good at sucking up 550 00:40:46,235 --> 00:40:47,944 Be careful on the road 551 00:40:49,864 --> 00:40:50,822 We can enjoy our breakfast together 552 00:41:01,750 --> 00:41:03,960 Mom will stay here to watch you 553 00:41:03,961 --> 00:41:05,795 Go now, bye bye 554 00:41:05,796 --> 00:41:06,713 Bye bye 555 00:41:11,635 --> 00:41:12,552 Tian Tian is here 556 00:41:13,721 --> 00:41:15,180 It's time to go to school, bye 557 00:41:30,112 --> 00:41:31,571 Where is Tian Tian's mother? 558 00:41:31,572 --> 00:41:33,323 I don't see her 559 00:41:33,324 --> 00:41:35,200 Let's get some coffee 560 00:41:35,201 --> 00:41:37,076 Okay, let's have a coffee 561 00:41:44,543 --> 00:41:45,919 Honey 562 00:41:46,837 --> 00:41:48,546 What's the pin of my bank card? 563 00:41:48,964 --> 00:41:50,173 Pin number? 564 00:41:50,174 --> 00:41:50,924 Yes? 565 00:41:51,342 --> 00:41:52,342 It's always the same set of numbers 566 00:41:53,761 --> 00:41:55,553 I can't remember it now 567 00:41:56,472 --> 00:41:57,972 You have been acting really strange lately 568 00:41:58,682 --> 00:42:00,850 79-04-18 569 00:43:04,331 --> 00:43:05,707 Last night you kissed me 570 00:43:05,708 --> 00:43:07,166 I had imagined my first kiss so many times 571 00:43:07,167 --> 00:43:08,668 but when it happened I was still surprised 572 00:43:08,669 --> 00:43:09,919 Your lips are soft 573 00:43:14,341 --> 00:43:15,675 What's your dad's favorite dish? 574 00:43:15,676 --> 00:43:16,551 Double Cooked Pork 575 00:43:17,219 --> 00:43:18,177 Double Cooked Pork? 576 00:43:19,096 --> 00:43:20,305 Never cooked that before 577 00:43:20,306 --> 00:43:22,307 What kind of ingredients should I buy? 578 00:43:26,979 --> 00:43:30,231 Garlic sprouts, been paste, and green pepper 579 00:43:34,445 --> 00:43:36,362 Also streaky pork 580 00:43:36,822 --> 00:43:38,573 Streaky pork 581 00:43:38,991 --> 00:43:41,200 get double the amount, more meat! 582 00:43:44,872 --> 00:43:46,956 Why hasn't Xing Xing come back yet? 583 00:43:47,374 --> 00:43:49,459 She must be with Wei Yi 584 00:43:50,669 --> 00:43:52,295 Her boyfriend? 585 00:43:52,713 --> 00:43:54,422 They are very close recently 586 00:43:55,090 --> 00:43:56,049 Are they? 587 00:43:57,217 --> 00:43:58,843 I am back 588 00:43:59,053 --> 00:44:00,178 Daddy! 589 00:44:01,847 --> 00:44:03,806 Let's start the dinner 590 00:44:05,225 --> 00:44:05,933 Sounds good 591 00:44:17,112 --> 00:44:18,821 Lee Yu Ran 592 00:44:19,239 --> 00:44:20,448 Yes? 593 00:44:23,118 --> 00:44:24,494 What's this? 594 00:44:25,162 --> 00:44:27,121 The new clothes for you 595 00:44:34,296 --> 00:44:35,672 They are very expensive! 596 00:44:36,840 --> 00:44:37,924 Not at all 597 00:44:38,050 --> 00:44:39,300 There was a seventy percent discount 598 00:44:39,301 --> 00:44:40,843 Seventy percent discount! 599 00:44:40,844 --> 00:44:43,429 I gave you 500 for new shoes last year 600 00:44:43,430 --> 00:44:44,722 and you returned it 601 00:44:46,892 --> 00:44:48,434 What's wrong with you? 602 00:44:48,852 --> 00:44:51,062 We still have lots of savings in the bank 603 00:44:51,063 --> 00:44:53,356 We need to treat ourselves well occasionally 604 00:44:55,776 --> 00:44:57,318 That money in the bank is everything we have 605 00:44:57,319 --> 00:44:58,820 Didn't we talk about it 606 00:44:59,238 --> 00:45:01,322 the money is for the kids' education 607 00:45:09,248 --> 00:45:10,206 What's wrong with you? 608 00:45:10,207 --> 00:45:11,791 What's wrong with you recently? 609 00:45:12,710 --> 00:45:13,918 Nothing is wrong with me 610 00:45:19,091 --> 00:45:19,841 Manager Lai 611 00:45:19,842 --> 00:45:21,092 Did you catch the flight on time? 612 00:45:22,553 --> 00:45:23,803 I am just home 613 00:45:31,478 --> 00:45:32,854 I can handle it, okay 614 00:45:32,855 --> 00:45:34,313 Please don't worry 615 00:45:38,485 --> 00:45:39,819 Where are you going? 616 00:45:40,487 --> 00:45:41,487 I need to go back to the office 617 00:45:43,907 --> 00:45:45,324 This is extravagant 618 00:45:52,249 --> 00:45:53,040 Be good 619 00:45:53,041 --> 00:45:54,292 Dad needs to go back to work 620 00:45:54,293 --> 00:45:55,209 Okay 621 00:46:05,637 --> 00:46:07,180 Let's eat 622 00:46:15,856 --> 00:46:16,564 Tian Tian's mom 623 00:46:20,986 --> 00:46:21,819 Who says a good wife 624 00:46:21,820 --> 00:46:25,573 shouldn't go out for a late drink? 625 00:46:32,748 --> 00:46:36,667 I'm just having a drink 626 00:46:38,337 --> 00:46:40,713 What's wrong? Did you have a quarrel? 627 00:46:44,176 --> 00:46:45,802 He thinks I spend too much 628 00:46:48,222 --> 00:46:50,431 Such a small issue isn't worth a bad mood 629 00:46:50,849 --> 00:46:52,308 Let me tell you 630 00:46:52,976 --> 00:46:54,811 Any issue concerning money is not a real issue 631 00:46:55,479 --> 00:46:56,813 When you go home later 632 00:46:56,814 --> 00:46:58,689 try to be sweet and cute 633 00:46:59,107 --> 00:47:01,484 Things will be fine the next day 634 00:47:10,911 --> 00:47:12,829 Why are you here as well? 635 00:47:13,997 --> 00:47:14,956 You forget? 636 00:47:15,082 --> 00:47:16,415 It's Thursday today 637 00:47:17,334 --> 00:47:21,546 It's my lady's night every Thursday 638 00:47:29,221 --> 00:47:30,930 Life can get boring 639 00:47:30,931 --> 00:47:32,348 after being married for a long time 640 00:47:33,517 --> 00:47:35,184 What's the point of life 641 00:47:35,602 --> 00:47:36,727 without any fun 642 00:47:38,897 --> 00:47:40,565 You are right 643 00:47:42,484 --> 00:47:44,819 It's no fun doing housework 644 00:47:44,820 --> 00:47:46,612 and taking care of kids 645 00:47:48,031 --> 00:47:51,200 We should come out more often for a drink! 646 00:47:55,873 --> 00:47:56,706 Yu Ran 647 00:47:59,668 --> 00:48:00,960 Is everything all right? 648 00:48:02,629 --> 00:48:03,796 I am fine 649 00:48:04,464 --> 00:48:05,715 Don't take those small issues 650 00:48:06,383 --> 00:48:08,175 too seriously 651 00:48:09,094 --> 00:48:11,429 You have two good kids 652 00:48:11,430 --> 00:48:13,180 We mothers 653 00:48:13,348 --> 00:48:15,725 Live only for our kids 654 00:48:17,895 --> 00:48:19,979 They are kind of cute 655 00:48:20,939 --> 00:48:22,064 Hang in there 656 00:48:40,000 --> 00:48:41,459 You are very cute 657 00:48:44,171 --> 00:48:45,922 You are handsome 658 00:48:45,923 --> 00:48:46,547 Mom! 659 00:48:48,467 --> 00:48:49,050 - Hello auntie - Nice to meet you 660 00:48:49,051 --> 00:48:49,842 I am Wei Yi 661 00:48:50,260 --> 00:48:50,927 The bag 662 00:48:51,595 --> 00:48:52,178 The bag 663 00:49:01,605 --> 00:49:02,688 Your boyfriend? 664 00:49:02,731 --> 00:49:03,981 We didn't do anything 665 00:49:04,900 --> 00:49:07,318 I am not saying you can't date 666 00:49:07,736 --> 00:49:09,987 Before you were against it 667 00:49:10,405 --> 00:49:12,239 I've changed my mind 668 00:49:12,699 --> 00:49:16,202 Mom, you have been very strange recently 669 00:49:17,871 --> 00:49:18,704 You became cool! 670 00:49:18,705 --> 00:49:20,456 I like the cool you! 671 00:49:22,167 --> 00:49:24,168 Yu had a wonderful dream 672 00:49:24,836 --> 00:49:25,711 in which 673 00:49:25,712 --> 00:49:29,173 He flew over the town of Kitty Hawk 674 00:49:31,093 --> 00:49:32,551 Let's call it a day 675 00:49:32,552 --> 00:49:33,177 Okay 676 00:49:40,352 --> 00:49:41,102 Sweet dreams 677 00:49:41,520 --> 00:49:42,186 Okay 678 00:49:42,187 --> 00:49:42,937 Good night 679 00:49:43,063 --> 00:49:43,688 Good night 680 00:49:52,114 --> 00:49:52,863 Auntie? 681 00:49:57,327 --> 00:49:59,495 Is my mom having a good time? 682 00:50:10,173 --> 00:50:12,425 When will she come back? 683 00:50:13,093 --> 00:50:15,052 I miss her a lot 684 00:50:20,475 --> 00:50:22,727 She is having a very good time 685 00:50:26,398 --> 00:50:28,065 Sleep well 686 00:51:03,018 --> 00:51:06,937 Alcohol never really helps to drown your sorrows 687 00:51:09,107 --> 00:51:10,733 You scared me again 688 00:51:12,694 --> 00:51:15,196 How is the sweet family life? Not bad? 689 00:51:16,364 --> 00:51:18,365 You think it's easy to be a housewife? 690 00:51:24,289 --> 00:51:25,081 Thanks for your hard work 691 00:51:25,499 --> 00:51:26,540 Thank you 692 00:51:29,211 --> 00:51:30,711 Don't be sarcastic 693 00:51:38,678 --> 00:51:40,805 The kids' real mom 694 00:51:43,475 --> 00:51:45,726 What happened to her? 695 00:51:50,148 --> 00:51:52,233 A sudden heart failure 696 00:52:01,451 --> 00:52:03,244 If you were not here 697 00:52:05,163 --> 00:52:07,123 the kids would've mourned her loss 698 00:52:07,124 --> 00:52:08,707 several days ago 699 00:52:48,165 --> 00:52:50,916 The bride and groom are here! 700 00:53:10,604 --> 00:53:17,568 Kiss! Kiss! 701 00:53:44,763 --> 00:53:47,097 Stop recording 702 00:53:48,558 --> 00:53:50,935 Stop recording now! 703 00:54:18,129 --> 00:54:19,838 Let's go to bed 704 00:56:05,612 --> 00:56:07,571 High cholesterol, not good for you 705 00:56:08,073 --> 00:56:09,073 Let's get one of each 706 00:56:10,742 --> 00:56:12,076 Plum Steamed Pork, take it! 707 00:56:12,202 --> 00:56:13,118 President 708 00:56:13,828 --> 00:56:16,080 I am Zhang Tao from the Technical Dept 709 00:56:16,206 --> 00:56:17,122 Zhang Tao 710 00:56:17,582 --> 00:56:18,791 I have heard about you 711 00:56:19,209 --> 00:56:20,667 You are a hard-worker 712 00:56:20,668 --> 00:56:21,585 Am I right? 713 00:56:22,003 --> 00:56:23,337 Thanks for your compliment 714 00:56:23,338 --> 00:56:24,046 President 715 00:56:24,047 --> 00:56:25,589 It's our honor 716 00:56:25,590 --> 00:56:27,299 to have you visit our department 717 00:56:27,300 --> 00:56:28,926 If you would have some time later 718 00:56:28,927 --> 00:56:30,302 I can report some 719 00:56:30,303 --> 00:56:31,804 outstanding issues that we have 720 00:56:32,222 --> 00:56:33,555 Outstanding issues? 721 00:56:35,475 --> 00:56:37,684 President, let's have the dinner first 722 00:56:38,353 --> 00:56:39,061 All right 723 00:56:39,729 --> 00:56:40,604 - Dinner firs - Help us take the dishes 724 00:56:40,605 --> 00:56:42,064 Right, right, dinner first 725 00:57:00,500 --> 00:57:01,333 Manager Lai? 726 00:57:01,334 --> 00:57:02,292 What's wrong? 727 00:57:02,961 --> 00:57:03,919 Are you asking me what's wrong? 728 00:57:04,087 --> 00:57:05,295 I would like to know 729 00:57:05,296 --> 00:57:07,297 what the outstanding issues are 730 00:57:07,298 --> 00:57:08,590 You can make it clear to me right now! 731 00:57:08,591 --> 00:57:10,175 It's about the materials we use 732 00:57:11,427 --> 00:57:12,803 I am telling you Zhang Tao 733 00:57:12,804 --> 00:57:16,557 You are a Master's graduate from Tsinghua 734 00:57:18,476 --> 00:57:19,601 Oh 735 00:57:20,061 --> 00:57:21,103 I see 736 00:57:21,104 --> 00:57:24,439 You think you're too good to work under me? 737 00:57:24,440 --> 00:57:24,982 No, no 738 00:57:24,983 --> 00:57:26,316 Well then 739 00:57:27,735 --> 00:57:29,069 These are your problems 740 00:57:29,737 --> 00:57:31,196 Fix your own mistakes! 741 00:57:32,615 --> 00:57:33,490 But 742 00:57:44,460 --> 00:57:45,294 What happened? 743 00:57:45,295 --> 00:57:47,296 I've never seen him like this before 744 00:57:47,964 --> 00:57:49,047 But 745 00:57:49,716 --> 00:57:51,049 I should report the bad materials 746 00:57:51,050 --> 00:57:54,052 It's my job to report it 747 00:57:54,971 --> 00:57:56,180 Sweetheart 748 00:57:56,848 --> 00:57:57,806 Don't worry 749 00:57:58,224 --> 00:57:59,433 You're too naive 750 00:57:59,434 --> 00:58:00,726 I am not in the mood for dinner 751 00:58:00,727 --> 00:58:01,602 Let's go 752 00:58:03,313 --> 00:58:04,104 Let's go 753 00:58:05,523 --> 00:58:07,691 I booked this restaurant for dinner 754 00:58:08,109 --> 00:58:10,736 The chef here is an authentic Szechuan chef! 755 00:58:11,446 --> 00:58:11,987 Very good! 756 00:58:14,657 --> 00:58:15,949 Excuse me 757 00:58:15,992 --> 00:58:17,201 Sorry to interrupt you 758 00:58:17,202 --> 00:58:19,328 Thank you for taking care of Zhang Tao 759 00:58:19,370 --> 00:58:21,705 This toast is for everyone, thanks 760 00:58:25,668 --> 00:58:28,545 Let's toast for Mrs. Zhang 761 00:58:32,467 --> 00:58:33,175 President 762 00:58:34,344 --> 00:58:36,803 could I trouble you with some questions? 763 00:58:36,804 --> 00:58:37,679 Please go ahead, Mrs. Zhang 764 00:58:39,349 --> 00:58:40,307 Please go ahead 765 00:58:41,476 --> 00:58:42,809 I am just a housewife 766 00:58:42,810 --> 00:58:44,311 I couldn't quite get 767 00:58:44,312 --> 00:58:47,439 what a construction company does 768 00:58:49,108 --> 00:58:51,443 Mrs. Zhang is interesting 769 00:58:51,861 --> 00:58:52,736 Let's put it this way 770 00:58:53,404 --> 00:58:54,571 The house you live in 771 00:58:54,572 --> 00:58:55,948 and restaurants 772 00:58:55,949 --> 00:58:57,241 and libraries 773 00:58:57,242 --> 00:58:59,326 they can all be our work 774 00:59:00,495 --> 00:59:03,455 Then making them look nice is not enough, is it? 775 00:59:03,873 --> 00:59:04,998 Of course not 776 00:59:05,667 --> 00:59:07,042 Building construction concerns 777 00:59:07,043 --> 00:59:08,794 people's lives 778 00:59:08,795 --> 00:59:10,420 and safety 779 00:59:11,089 --> 00:59:12,339 Those are the most important concerns 780 00:59:13,049 --> 00:59:14,716 Yes, that's right, thank you for your explanation 781 00:59:14,801 --> 00:59:17,803 Are there certain requirements for building materials? 782 00:59:20,723 --> 00:59:22,557 Mrs. Zhang, that's funny 783 00:59:22,725 --> 00:59:24,226 It goes without saying 784 00:59:24,227 --> 00:59:26,311 we have a specialized department in the company 785 00:59:26,312 --> 00:59:28,188 responcible for quality control of materials 786 00:59:28,856 --> 00:59:29,564 So manager Lai knows 787 00:59:29,565 --> 00:59:31,817 materials are important 788 00:59:36,239 --> 00:59:37,072 Of course 789 00:59:37,073 --> 00:59:38,824 I am responsible for my department 790 00:59:40,994 --> 00:59:41,576 Manager Lai 791 00:59:49,043 --> 00:59:50,210 Please enjoy your dinner 792 00:59:50,878 --> 00:59:52,045 Let's go 793 00:59:52,714 --> 00:59:53,547 No stay 794 00:59:53,548 --> 00:59:54,298 Sit 795 00:59:54,299 --> 00:59:54,965 Don't worry 796 00:59:54,966 --> 00:59:55,799 Sit 797 01:00:00,471 --> 01:00:01,555 Let's continue 798 01:00:04,225 --> 01:00:06,685 One mushroom for Xing Xing 799 01:00:06,811 --> 01:00:08,061 So wasteful 800 01:00:08,062 --> 01:00:09,604 There's seafood 801 01:00:11,065 --> 01:00:12,566 They will be happy to see this 802 01:00:12,567 --> 01:00:14,443 Let's get a lobster head 803 01:00:14,444 --> 01:00:15,819 I can use it for soup 804 01:00:16,487 --> 01:00:17,195 Zhang Tao! 805 01:00:22,368 --> 01:00:24,703 Are you out of your mind? 806 01:00:25,121 --> 01:00:26,496 How could you let this get out of hand? 807 01:00:26,497 --> 01:00:27,706 You can't even control your wife! 808 01:00:27,707 --> 01:00:28,957 Are you a man?! Dumb loser! 809 01:00:28,958 --> 01:00:30,834 How dare you say that to him? 810 01:00:32,545 --> 01:00:33,545 Mrs. Zhang 811 01:00:33,546 --> 01:00:36,173 you are a housewife 812 01:00:36,299 --> 01:00:37,924 So you better 813 01:00:42,096 --> 01:00:43,347 Get out of here you damn bitch! 814 01:00:43,348 --> 01:00:44,306 What are you doing? 815 01:00:44,307 --> 01:00:46,308 Your words and behavior can be regarded as 816 01:00:46,309 --> 01:00:47,225 a personal attack 817 01:00:47,226 --> 01:00:48,810 I can sue you! 818 01:00:50,730 --> 01:00:51,938 So sue me! 819 01:00:53,358 --> 01:00:54,483 You are dishonest 820 01:00:54,484 --> 01:00:56,818 and you expect others to be the same? 821 01:00:58,488 --> 01:00:59,988 What are you saying? 822 01:01:01,157 --> 01:01:03,450 The previous president paid you well, didn't he? 823 01:01:03,451 --> 01:01:06,328 I bet you took even more from the contractors 824 01:01:10,249 --> 01:01:11,416 You better watch your mouth! 825 01:01:11,417 --> 01:01:12,918 Otherwise I will tear it apart! 826 01:01:12,919 --> 01:01:13,668 How dare you! 827 01:01:13,795 --> 01:01:14,544 How dare you! 828 01:01:32,230 --> 01:01:32,938 I finally did it 829 01:01:32,939 --> 01:01:34,314 I wanted to do this long ago 830 01:01:35,483 --> 01:01:36,441 Sweetie 831 01:01:39,362 --> 01:01:41,113 You are a true man! 832 01:01:46,536 --> 01:01:48,203 I am very happy today 833 01:01:49,872 --> 01:01:51,081 Cheers! 834 01:01:53,000 --> 01:01:54,167 Don't drink too much 835 01:02:04,595 --> 01:02:05,804 Let's talk about our dreams 836 01:02:06,722 --> 01:02:07,556 Our dreams? 837 01:02:07,557 --> 01:02:09,683 Aren't they all buried under our family life? 838 01:02:10,101 --> 01:02:11,476 It's just two of us 839 01:02:11,686 --> 01:02:12,727 Come on 840 01:02:16,149 --> 01:02:16,815 What about yours? 841 01:02:17,483 --> 01:02:20,193 You were the top in our class 842 01:02:20,194 --> 01:02:21,570 What are your dreams? 843 01:02:29,245 --> 01:02:31,329 Xing Xing accidentally came into our life 844 01:02:34,542 --> 01:02:37,210 You chose to keep her 845 01:02:38,629 --> 01:02:40,088 instead of going abroad 846 01:02:40,506 --> 01:02:41,923 You chose to marry me 847 01:02:44,594 --> 01:02:46,553 Have you regretted it all these years? 848 01:02:48,973 --> 01:02:50,432 Why would I? 849 01:02:53,853 --> 01:02:54,686 Do you remember the day 850 01:02:55,605 --> 01:02:57,189 when we had dinner in a restaurant after school? 851 01:02:57,190 --> 01:02:59,441 We finished the whole bottle of Liquor 852 01:03:00,109 --> 01:03:01,860 You could only handle one glass 853 01:03:01,861 --> 01:03:04,112 It's very embarrassing 854 01:03:10,536 --> 01:03:12,454 I still remember you dragging me 855 01:03:13,623 --> 01:03:16,291 to my dorm in the heavy snow 856 01:03:26,719 --> 01:03:27,469 How could you 857 01:03:29,639 --> 01:03:30,931 How could you know all about my past? 858 01:03:31,098 --> 01:03:32,182 Of course I know 859 01:03:33,351 --> 01:03:34,559 I remember everything about you 860 01:03:34,560 --> 01:03:36,061 even if I was drunk 861 01:03:39,732 --> 01:03:40,440 Cheers 862 01:03:42,360 --> 01:03:43,193 Bottoms up 863 01:03:44,862 --> 01:03:45,987 I can take it 864 01:05:28,507 --> 01:05:30,050 Let me go check 865 01:05:39,727 --> 01:05:40,810 What's wrong? 866 01:05:40,811 --> 01:05:42,187 What was the loud noise? 867 01:05:42,188 --> 01:05:43,438 Nothing 868 01:05:43,606 --> 01:05:44,939 I hurt my nose 869 01:05:45,858 --> 01:05:46,566 I am going to bed 870 01:05:56,494 --> 01:05:57,827 What happened to your face? 871 01:05:58,496 --> 01:06:00,330 Look at her face! 872 01:06:00,331 --> 01:06:01,206 Nothing! 873 01:06:01,207 --> 01:06:02,415 - It's nothing - What happened to your face? 874 01:06:03,084 --> 01:06:04,292 I want to go to bed 875 01:06:04,960 --> 01:06:06,544 Your face is injured! 876 01:06:06,545 --> 01:06:07,796 Did you have a fight with your classmates? 877 01:06:07,797 --> 01:06:09,547 Nothing happened, just leave me alone 878 01:06:09,548 --> 01:06:10,590 What happened? 879 01:06:10,591 --> 01:06:12,050 Leave me alone! 880 01:06:15,471 --> 01:06:16,054 Let me see 881 01:06:16,055 --> 01:06:18,056 - Leave me alone - Let me see 882 01:06:18,182 --> 01:06:19,599 Stop it 883 01:06:19,809 --> 01:06:20,558 Let me handle it 884 01:06:20,559 --> 01:06:21,559 Who did this to you? 885 01:06:22,228 --> 01:06:23,103 Leave me alone! 886 01:06:23,104 --> 01:06:25,188 I will take care of her 887 01:06:25,856 --> 01:06:26,940 You wait outside 888 01:06:36,617 --> 01:06:37,575 Xing Xing 889 01:06:42,498 --> 01:06:43,623 Does it hurt a lot? 890 01:06:46,043 --> 01:06:48,294 It's Wei Yi who did this, isn't it? 891 01:06:54,969 --> 01:06:56,469 Don't worry 892 01:06:57,388 --> 01:06:59,180 Mom is here 893 01:07:10,109 --> 01:07:11,818 Everything will be fine 894 01:07:46,520 --> 01:07:47,604 Hello? 895 01:07:50,274 --> 01:07:51,608 This is Mrs. Zhang 896 01:07:55,529 --> 01:07:56,446 He hit someone? 897 01:08:17,426 --> 01:08:18,676 You have seen this for yourself 898 01:08:19,345 --> 01:08:20,929 As long as my clients want 899 01:08:21,347 --> 01:08:23,556 we can send Mr. Zhang to jail 900 01:08:23,974 --> 01:08:25,099 Don't think you can threaten me 901 01:08:25,518 --> 01:08:26,351 Even if I do end up in jail 902 01:08:27,019 --> 01:08:28,436 I still needed to give him a lesson 903 01:08:28,437 --> 01:08:29,729 You still want to attack him? 904 01:08:29,814 --> 01:08:30,480 Don't you know 905 01:08:30,481 --> 01:08:31,731 there are laws in our country? 906 01:08:33,150 --> 01:08:35,860 His injured face is clear evidence 907 01:08:36,821 --> 01:08:38,112 My client is 17 years old 908 01:08:38,113 --> 01:08:39,739 My daughter is injured as well 909 01:08:39,740 --> 01:08:40,949 She was assaulted 910 01:08:40,950 --> 01:08:42,450 Yet you don't mention a word about it? 911 01:08:42,618 --> 01:08:43,993 If no one has taught him manners 912 01:08:43,994 --> 01:08:45,703 I will beat him until he learns some 913 01:08:45,871 --> 01:08:46,955 Who are you talking about? 914 01:08:46,956 --> 01:08:47,956 All right, all right 915 01:08:49,416 --> 01:08:50,959 Everyone take a step back 916 01:08:51,043 --> 01:08:52,418 We can smoothly sort this out 917 01:08:52,419 --> 01:08:53,294 Not a chance! 918 01:08:53,295 --> 01:08:54,212 You can sue me 919 01:08:54,213 --> 01:08:55,171 Mr. Zhang 920 01:08:55,840 --> 01:08:58,842 we are all angry at what happened to these kids 921 01:08:58,843 --> 01:09:00,051 Is it worth it? 922 01:09:00,970 --> 01:09:02,053 We simply believe that 923 01:09:02,054 --> 01:09:03,596 given what has happened 924 01:09:03,597 --> 01:09:05,807 it is not worth a lawsuit 925 01:09:05,808 --> 01:09:08,059 He almost raped my daughter! 926 01:09:08,477 --> 01:09:09,477 You are a woman, too! 927 01:09:09,687 --> 01:09:11,437 The most important thing 928 01:09:11,605 --> 01:09:13,565 for a lawyer is evidence 929 01:09:13,566 --> 01:09:14,941 You have no evidence 930 01:09:14,942 --> 01:09:15,859 to prove that 931 01:09:15,860 --> 01:09:17,443 it's not just a young couple 932 01:09:17,570 --> 01:09:19,320 playing around 933 01:09:28,747 --> 01:09:30,081 I will be back 934 01:10:02,781 --> 01:10:03,448 Are you all right? 935 01:10:06,368 --> 01:10:07,702 I am fine 936 01:10:08,120 --> 01:10:10,580 Let's go back, I believe he will apologize 937 01:10:11,248 --> 01:10:11,831 Let's go! 938 01:10:11,832 --> 01:10:13,291 I will handle this 939 01:10:13,292 --> 01:10:14,167 You? 940 01:10:15,336 --> 01:10:16,419 Trust me 941 01:10:28,098 --> 01:10:29,057 Continue 942 01:10:31,477 --> 01:10:32,936 I think we should rationally 943 01:10:33,354 --> 01:10:34,562 consider what's best for both sides 944 01:10:34,563 --> 01:10:35,688 Don't you agree? 945 01:10:35,689 --> 01:10:36,606 Certainly 946 01:10:38,776 --> 01:10:40,485 From the girl's perspective 947 01:10:40,903 --> 01:10:41,694 I suggest 948 01:10:41,695 --> 01:10:43,696 we shouldn't make this a big deal 949 01:10:44,114 --> 01:10:44,739 Reputation 950 01:10:45,199 --> 01:10:47,700 is very important for girls 951 01:10:47,701 --> 01:10:50,078 Perhaps some people don't care about it at all 952 01:10:52,998 --> 01:10:53,957 Besides 953 01:10:54,375 --> 01:10:55,792 About the kids 954 01:10:55,793 --> 01:10:57,460 I am afraid there is some misunderstanding 955 01:10:57,461 --> 01:10:59,545 Adults tend to complicate things 956 01:10:59,964 --> 01:11:01,214 It's better to let it go for both sides 957 01:11:04,385 --> 01:11:06,970 Zhang Tao did hit your client 958 01:11:06,971 --> 01:11:08,596 Even if he did it on purpose 959 01:11:08,597 --> 01:11:10,473 considering your client is under 18 960 01:11:10,474 --> 01:11:13,059 this is a civil dispute 961 01:11:14,228 --> 01:11:16,062 In a civil dispute 962 01:11:16,480 --> 01:11:17,313 if we agree to your terms 963 01:11:17,314 --> 01:11:19,357 this case will be dropped 964 01:11:19,775 --> 01:11:20,566 If we don't 965 01:11:20,567 --> 01:11:23,695 my husbad will be in jail for a few days at most 966 01:11:28,367 --> 01:11:30,326 What your client did 967 01:11:33,497 --> 01:11:35,206 is attempted rape 968 01:11:35,624 --> 01:11:38,584 Attempted rape is an indictable offence 969 01:11:39,044 --> 01:11:40,837 The police will investigate 970 01:11:40,838 --> 01:11:42,547 Prosecutors will file a lawsuit 971 01:11:42,548 --> 01:11:44,716 Then the court will adjudicate 972 01:11:47,386 --> 01:11:49,095 Even if you try to bribe me 973 01:11:50,264 --> 01:11:51,973 or I change my mind 974 01:11:51,974 --> 01:11:53,558 the case can't be withdrawn 975 01:11:54,476 --> 01:11:56,185 This is a legal society 976 01:11:56,186 --> 01:11:57,812 you don't get to decide 977 01:11:58,731 --> 01:12:00,815 After all, he is a kid 978 01:12:00,816 --> 01:12:02,191 Any kid can lose control once 979 01:12:03,360 --> 01:12:03,943 My point is 980 01:12:04,862 --> 01:12:06,487 shouldn't we give him a chance? 981 01:12:08,198 --> 01:12:10,199 We don't need him to go to jail 982 01:12:11,618 --> 01:12:12,869 However, he is not a child anymore 983 01:12:13,537 --> 01:12:15,371 should be able to tell right from wrong 984 01:12:16,290 --> 01:12:17,623 Where are his moral principles? 985 01:12:17,624 --> 01:12:19,083 Who do you think you are? 986 01:12:19,084 --> 01:12:20,293 Are you talking about my son? 987 01:12:20,711 --> 01:12:22,337 Please! Stay quiet for a moment 988 01:12:22,338 --> 01:12:23,546 We want him to apologize 989 01:12:25,466 --> 01:12:28,051 to apologize to Zhang Xing Ze in person 990 01:12:28,052 --> 01:12:29,677 Also, swear he won't do it 991 01:12:29,678 --> 01:12:30,970 again to any other women 992 01:12:31,680 --> 01:12:33,473 That's fine, we will consider your terms 993 01:12:33,474 --> 01:12:34,349 Not a chance! 994 01:12:35,267 --> 01:12:37,602 How can I admit something I didn't do? 995 01:12:38,520 --> 01:12:40,938 You pretended to have a date with a girl 996 01:12:40,939 --> 01:12:42,815 In fact, you invited a group of boys 997 01:12:42,816 --> 01:12:45,193 told her to take off her clothes in public 998 01:12:45,611 --> 01:12:47,445 Do you dare to deny what you have done? 999 01:12:47,446 --> 01:12:48,738 Who will believe you? 1000 01:12:49,156 --> 01:12:51,240 Do you know Xing Xing's classmate Wen Ling? 1001 01:12:51,909 --> 01:12:53,951 If we make this news spread among the girls 1002 01:12:54,370 --> 01:12:56,496 I believe we'll easily get more witnesses 1003 01:12:57,164 --> 01:12:58,081 How dare you! 1004 01:12:58,499 --> 01:13:00,166 My father will ruin you 1005 01:13:02,336 --> 01:13:03,294 Say you are sorry! 1006 01:13:03,295 --> 01:13:04,545 Let go! 1007 01:13:05,464 --> 01:13:06,172 Say it! 1008 01:13:07,341 --> 01:13:09,675 I am sorry 1009 01:13:10,094 --> 01:13:11,052 I warn you 1010 01:13:11,053 --> 01:13:12,303 I can sue you at any time 1011 01:13:12,304 --> 01:13:13,429 Watch your behavior! 1012 01:13:14,598 --> 01:13:15,598 Are you all right? 1013 01:13:15,599 --> 01:13:16,682 You saw everything 1014 01:13:16,683 --> 01:13:17,809 I want to sue her 1015 01:13:34,243 --> 01:13:35,076 Mom 1016 01:13:48,006 --> 01:13:48,798 It's gonna be okay 1017 01:13:54,721 --> 01:13:55,596 It's gonna be okay 1018 01:14:20,581 --> 01:14:21,122 Mom 1019 01:14:23,542 --> 01:14:25,168 I don't want to go to school tomorrow 1020 01:14:26,336 --> 01:14:27,795 People will laugh at me 1021 01:14:37,723 --> 01:14:39,474 You didn't do anything wrong 1022 01:14:40,893 --> 01:14:42,560 I'm scared of falling in love again 1023 01:14:51,987 --> 01:14:55,323 Real love is worth a risk, be brave 1024 01:14:56,241 --> 01:14:57,366 It's such a wonderful thing 1025 01:14:57,784 --> 01:15:00,453 to fall in love with someone 1026 01:15:01,371 --> 01:15:02,872 Don't be afraid 1027 01:15:03,081 --> 01:15:05,166 Have faith you will find love 1028 01:15:07,586 --> 01:15:09,086 I used to think 1029 01:15:09,087 --> 01:15:11,714 I could live well alone 1030 01:15:13,634 --> 01:15:14,926 When I was in high school 1031 01:15:14,927 --> 01:15:18,346 a boy called Zi Jun liked me a lot 1032 01:15:18,764 --> 01:15:20,306 He came to my home 1033 01:15:20,307 --> 01:15:22,350 with a big bunch of flowers 1034 01:15:24,311 --> 01:15:25,436 I can still recall that night 1035 01:15:27,105 --> 01:15:29,065 it was snowing 1036 01:15:29,733 --> 01:15:30,983 What happened afterwards? 1037 01:15:33,153 --> 01:15:34,695 I didn't accept his affection 1038 01:15:35,113 --> 01:15:36,322 Why not? 1039 01:15:37,491 --> 01:15:38,574 I was proud and arrogant 1040 01:15:40,244 --> 01:15:41,619 I didn't believe in love 1041 01:15:44,289 --> 01:15:46,332 I haven't seen him since then 1042 01:15:48,252 --> 01:15:50,294 Do you still think of him sometimes? 1043 01:15:53,215 --> 01:15:54,549 Occasionally 1044 01:15:56,218 --> 01:15:57,552 But his face 1045 01:15:58,971 --> 01:16:00,930 has become very vague to me 1046 01:16:02,599 --> 01:16:04,559 Dad must be so special that 1047 01:16:04,560 --> 01:16:06,310 you fell in love with him 1048 01:17:06,538 --> 01:17:07,246 I am leaving 1049 01:17:07,372 --> 01:17:08,122 Xing Xing 1050 01:17:09,082 --> 01:17:09,832 Sweetie 1051 01:17:10,292 --> 01:17:11,042 Take this with you 1052 01:17:14,713 --> 01:17:15,338 You look good 1053 01:17:16,798 --> 01:17:17,923 - Let' go - Wait! 1054 01:17:19,843 --> 01:17:21,052 Only ten today 1055 01:17:21,470 --> 01:17:22,470 Ten is not enough! 1056 01:17:24,139 --> 01:17:25,306 - Hurry up! - Thanks, mom 1057 01:17:26,224 --> 01:17:27,600 - We are leaving, bye bye - Be careful on the way 1058 01:17:36,318 --> 01:17:38,694 Tian Tian, quick! We are late 1059 01:17:43,617 --> 01:17:44,325 What's wrong? 1060 01:17:45,994 --> 01:17:46,702 Mom 1061 01:17:47,371 --> 01:17:48,829 I can't see 1062 01:17:49,498 --> 01:17:50,706 Don't kid with mom 1063 01:17:50,707 --> 01:17:51,916 We are late 1064 01:17:51,958 --> 01:17:53,584 I am not kidding 1065 01:17:54,044 --> 01:17:55,294 I really can't see anything 1066 01:17:56,463 --> 01:17:57,171 I am scared 1067 01:17:57,839 --> 01:17:58,839 Don't be scared 1068 01:17:58,840 --> 01:17:59,799 Don't be scared Tian Tian 1069 01:18:04,471 --> 01:18:05,471 Hold tight 1070 01:18:14,690 --> 01:18:15,439 Don't be scared 1071 01:18:16,358 --> 01:18:17,066 Don't be scared 1072 01:18:18,235 --> 01:18:19,235 When did the symptoms start? 1073 01:18:20,654 --> 01:18:22,822 We think his situation worsened in a short time 1074 01:18:25,242 --> 01:18:26,617 What should we do now? 1075 01:18:26,618 --> 01:18:28,703 The standard procedure requires an operation 1076 01:18:29,371 --> 01:18:30,329 However, he is too young 1077 01:18:31,748 --> 01:18:32,832 The operation carries a high risk 1078 01:18:33,750 --> 01:18:35,668 You can take time to think about it 1079 01:18:46,346 --> 01:18:47,346 Be strong, my son! 1080 01:18:50,058 --> 01:18:51,058 Mom 1081 01:18:51,059 --> 01:18:51,809 Don't worry 1082 01:18:51,810 --> 01:18:52,727 I Will stay with him 1083 01:18:52,936 --> 01:18:53,728 Okay 1084 01:18:53,729 --> 01:18:54,562 Don't be afraid 1085 01:18:57,232 --> 01:18:59,483 Mom, you are back, aren't you? 1086 01:19:02,654 --> 01:19:03,487 Mom 1087 01:19:03,905 --> 01:19:04,613 wait for me 1088 01:19:04,614 --> 01:19:06,449 Don't leave me again 1089 01:19:08,118 --> 01:19:09,201 Mom will wait for you 1090 01:19:09,870 --> 01:19:11,579 Mom will keep this for you 1091 01:19:16,001 --> 01:19:17,585 Tian Tian, you can do it! 1092 01:20:58,353 --> 01:20:59,854 Everything is ready 1093 01:20:59,855 --> 01:21:01,564 We can send you back now 1094 01:21:04,484 --> 01:21:05,442 Slop! 1095 01:21:07,612 --> 01:21:09,321 You only have one hour 1096 01:21:09,739 --> 01:21:11,365 Leave now, or you can't ever go back 1097 01:21:15,036 --> 01:21:15,703 Director! 1098 01:21:16,872 --> 01:21:18,706 I haven't arranged things for the kids 1099 01:21:19,916 --> 01:21:21,292 I need more time 1100 01:21:21,960 --> 01:21:24,420 Tian Tian's mom has to die today 1101 01:21:24,838 --> 01:21:27,214 You have to go back to your life today 1102 01:21:27,424 --> 01:21:28,299 If you fail 1103 01:21:28,300 --> 01:21:30,926 you can't stay and you can't go back 1104 01:21:31,344 --> 01:21:32,970 I promised Tian Tian 1105 01:21:32,971 --> 01:21:34,221 when he wakes up 1106 01:21:34,222 --> 01:21:36,348 I will be there with him 1107 01:21:38,018 --> 01:21:39,560 Let me see him again 1108 01:21:40,478 --> 01:21:42,062 This is not your world! 1109 01:21:42,981 --> 01:21:44,565 Time is running out 1110 01:21:44,983 --> 01:21:45,983 Let's go 1111 01:22:08,673 --> 01:22:10,424 - Mom, I am going to school - Xing Xing 1112 01:22:10,425 --> 01:22:11,300 Xing Xing 1113 01:22:12,969 --> 01:22:14,053 What's up? 1114 01:22:22,729 --> 01:22:24,104 Mom, so cheesy 1115 01:22:24,814 --> 01:22:26,065 I have to go 1116 01:22:26,066 --> 01:22:26,941 Bye 1117 01:22:54,886 --> 01:22:55,844 Mom? 1118 01:23:06,022 --> 01:23:06,981 Tian Tian 1119 01:23:06,982 --> 01:23:08,065 Mom? 1120 01:23:08,984 --> 01:23:10,192 Don't worry 1121 01:23:11,111 --> 01:23:12,569 Everything will be fine 1122 01:23:12,988 --> 01:23:13,696 Okay 1123 01:23:15,615 --> 01:23:16,615 Tian Tian 1124 01:23:19,327 --> 01:23:20,828 mom wants to tell you some things 1125 01:23:21,997 --> 01:23:23,372 Please remember 1126 01:23:24,082 --> 01:23:24,832 Yes 1127 01:23:27,002 --> 01:23:29,169 Tian Tian is a very considerate child 1128 01:23:29,838 --> 01:23:31,422 No matter what happens in the future 1129 01:23:32,340 --> 01:23:33,716 remember you have dad 1130 01:23:34,134 --> 01:23:35,217 you have sister 1131 01:23:35,635 --> 01:23:36,927 and Mom 1132 01:23:39,097 --> 01:23:39,930 That's right 1133 01:23:40,098 --> 01:23:41,598 and mom 1134 01:23:48,023 --> 01:23:49,606 Tian Tian, have some fruit 1135 01:23:53,820 --> 01:23:54,695 Are you okay? 1136 01:23:57,115 --> 01:23:59,575 Shouldn't you feel happy? Our kid is fine 1137 01:24:06,374 --> 01:24:08,167 let's eat the fruit together later 1138 01:24:08,168 --> 01:24:08,834 Okay 1139 01:24:12,005 --> 01:24:13,047 Sweetheart 1140 01:24:13,965 --> 01:24:15,049 Sweetheart 1141 01:24:17,969 --> 01:24:18,969 are you okay? 1142 01:24:20,388 --> 01:24:21,680 Are you too tired? 1143 01:24:28,354 --> 01:24:29,480 You must be exhausted 1144 01:24:30,190 --> 01:24:31,190 Go back to take a rest 1145 01:24:31,191 --> 01:24:33,067 I'll stay here to take care of Tian Tian 1146 01:24:40,492 --> 01:24:42,326 I am going to forget about 1147 01:24:46,247 --> 01:24:48,457 the time being with you 1148 01:24:48,875 --> 01:24:50,292 How? 1149 01:24:52,962 --> 01:24:54,797 Take good care of yourself 1150 01:24:55,715 --> 01:24:57,549 Take care of Xing Xing and Tian Tian 1151 01:24:58,718 --> 01:24:59,927 What are you saying? 1152 01:25:00,595 --> 01:25:01,929 I have to go 1153 01:25:02,597 --> 01:25:03,430 Okay 1154 01:25:07,852 --> 01:25:08,936 Sweetie 1155 01:25:10,105 --> 01:25:11,563 Let's have Double Cooked Pork tonight 1156 01:25:46,558 --> 01:25:47,975 Get in the car 1157 01:26:11,916 --> 01:26:13,167 Where are you taking me? 1158 01:26:13,585 --> 01:26:14,585 To chase the truck 1159 01:26:21,301 --> 01:26:23,844 Are you going to take me back to life or to death? 1160 01:26:23,845 --> 01:26:25,429 It will be a big trouble 1161 01:26:25,847 --> 01:26:26,722 if you're not sent back in time 1162 01:26:28,641 --> 01:26:29,933 Do you even know how to drive? 1163 01:26:32,604 --> 01:26:34,229 Don't you want to start your beautiful life 1164 01:26:34,230 --> 01:26:36,190 in Germany? 1165 01:26:36,608 --> 01:26:37,608 Trust me 1166 01:26:38,026 --> 01:26:39,234 I trusted you 1167 01:26:39,235 --> 01:26:41,320 And that's how I got here 1168 01:26:41,321 --> 01:26:44,323 Didn't you cry when saying goodbye to that family? 1169 01:26:44,991 --> 01:26:46,200 I am in a bad mood 1170 01:26:46,201 --> 01:26:47,117 Don't mess with me 1171 01:26:47,118 --> 01:26:47,951 Really? 1172 01:26:48,369 --> 01:26:50,204 I think you are good at being a mom 1173 01:26:54,876 --> 01:26:56,460 You are not young 1174 01:26:56,878 --> 01:26:58,420 why don't you get married? 1175 01:26:58,421 --> 01:26:59,922 It's none of your business 1176 01:27:00,340 --> 01:27:02,549 You are a woman, don't be so fierce 1177 01:27:02,550 --> 01:27:04,176 Be tender 1178 01:27:04,177 --> 01:27:06,345 How on earth are you going to send me back? 1179 01:27:06,346 --> 01:27:08,430 I'm taking you to the setting location 1180 01:27:10,600 --> 01:27:12,100 Why not use your weird machine? 1181 01:27:12,101 --> 01:27:13,435 It can straighten my hair too 1182 01:27:14,854 --> 01:27:16,313 I can't, this is the setting 1183 01:27:17,482 --> 01:27:19,066 Can't you change the setting? You are the director 1184 01:27:19,984 --> 01:27:22,361 You think a director can change the setting freely? 1185 01:27:22,362 --> 01:27:24,196 No one can change the setting 1186 01:27:24,614 --> 01:27:25,948 Screw the setting 1187 01:27:36,417 --> 01:27:37,209 Your dad 1188 01:27:37,877 --> 01:27:40,420 Asked me to send you a message for him 1189 01:27:41,339 --> 01:27:42,464 You know my dad? 1190 01:27:44,926 --> 01:27:45,550 What are you doing? 1191 01:27:48,471 --> 01:27:49,554 He said 1192 01:27:50,723 --> 01:27:55,477 He didn't want to abandon you and your mom 1193 01:28:02,151 --> 01:28:03,819 You have to forgive father 1194 01:28:05,488 --> 01:28:07,197 and your mom 1195 01:28:48,406 --> 01:28:49,364 You are awake 1196 01:28:50,533 --> 01:28:52,326 Do you remember your name? 1197 01:29:02,795 --> 01:29:03,920 Lee Yu Ran 1198 01:29:05,340 --> 01:29:07,299 Do you still feel dizzy? 1199 01:29:09,969 --> 01:29:12,220 Do you feel pain anywhere? 1200 01:29:13,431 --> 01:29:14,473 No 1201 01:29:22,148 --> 01:29:24,066 Why am I here? 1202 01:29:25,985 --> 01:29:27,569 You were lucky 1203 01:29:27,570 --> 01:29:29,196 You were barely injured 1204 01:29:36,120 --> 01:29:37,996 How long have I been laying here? 1205 01:29:42,919 --> 01:29:44,920 You were sent here yesterday 1206 01:29:47,590 --> 01:29:48,840 Yesterday 1207 01:29:55,306 --> 01:29:57,099 Please wait for a second, I'll get the doctor 1208 01:30:33,052 --> 01:30:34,803 How could this be possible? 1209 01:31:40,578 --> 01:31:42,579 I am sorry, there is no such person 1210 01:31:42,580 --> 01:31:43,747 Could you check it again for me? 1211 01:31:43,748 --> 01:31:45,582 Zhang Tian Ze, 9 years old 1212 01:31:45,583 --> 01:31:47,542 just had a cornea surgery yesterday 1213 01:31:48,211 --> 01:31:50,545 T-I-A-N for Tian. Z-E for Ze 1214 01:31:51,714 --> 01:31:54,216 No 9 year-old patient on the list 1215 01:32:01,140 --> 01:32:02,557 Who are you looking for? 1216 01:32:03,226 --> 01:32:04,726 Is this Zhang Tao's home? 1217 01:32:04,727 --> 01:32:05,727 No 1218 01:32:08,648 --> 01:32:09,940 There are two kids 1219 01:32:12,610 --> 01:32:13,944 One is called Xing Xing 1220 01:32:15,112 --> 01:32:15,737 and the other is called 1221 01:32:15,738 --> 01:32:17,072 You've got the wrong place 1222 01:32:34,799 --> 01:32:36,299 Did you try the things that I gave you? 1223 01:32:36,300 --> 01:32:38,176 I'm taking them 1224 01:32:38,177 --> 01:32:39,302 That's good 1225 01:32:39,303 --> 01:32:40,929 I will get more when they are on sale 1226 01:32:40,930 --> 01:32:42,681 Thank you 1227 01:32:43,099 --> 01:32:44,099 You are welcome 1228 01:32:45,268 --> 01:32:47,060 Hao Hao's mom! 1229 01:32:47,478 --> 01:32:48,979 Min's mom! 1230 01:32:49,397 --> 01:32:50,939 - It's me! - Who? 1231 01:32:51,357 --> 01:32:53,817 I don't know her, be careful with your baby 1232 01:32:53,818 --> 01:32:54,943 Fine, fine 1233 01:32:56,362 --> 01:32:58,071 - How does she know our names? - No idea 1234 01:32:58,072 --> 01:32:59,698 Hao Hao's mom 1235 01:32:59,824 --> 01:33:01,324 Cheng Yu's mom 1236 01:33:03,244 --> 01:33:04,703 Do you know her? - No 1237 01:33:04,704 --> 01:33:05,453 Who is it? 1238 01:33:12,378 --> 01:33:13,795 They are back 1239 01:33:29,437 --> 01:33:33,356 See you tomorrow, bye! 1240 01:33:33,357 --> 01:33:34,691 Don't talk to the stranger 1241 01:33:34,692 --> 01:33:35,567 Go, fast! 1242 01:34:36,045 --> 01:34:37,671 Prosecutor Cui! 1243 01:34:42,343 --> 01:34:43,718 I need a favor from you 1244 01:34:44,387 --> 01:34:46,304 It's about the Ji Qing Chuan case 1245 01:34:46,972 --> 01:34:49,683 I have more evidence that proves he is guilty 1246 01:34:52,853 --> 01:34:54,688 The Ji family may hold you responsible 1247 01:34:55,356 --> 01:34:57,107 Please help that girl 1248 01:34:58,025 --> 01:34:58,566 Why suddenly 1249 01:34:58,567 --> 01:34:59,818 Please 1250 01:35:16,001 --> 01:35:17,544 Le Le grows up! 1251 01:35:17,545 --> 01:35:18,795 Say auntie 1252 01:35:18,796 --> 01:35:20,046 Did you forget your manners? 1253 01:35:20,047 --> 01:35:20,922 I'll get water 1254 01:35:20,923 --> 01:35:21,798 Oh, that's nice 1255 01:35:22,967 --> 01:35:24,175 It's so hot outside 1256 01:35:25,594 --> 01:35:27,429 it looks like you are all packed 1257 01:35:27,847 --> 01:35:30,557 I have a really good candidate here 1258 01:35:31,225 --> 01:35:32,434 What candidate? 1259 01:35:37,857 --> 01:35:38,690 Oh 1260 01:35:39,358 --> 01:35:41,317 Don't waste your time 1261 01:35:41,318 --> 01:35:42,360 Auntie! 1262 01:35:45,531 --> 01:35:47,449 Le Le, don't make a mess 1263 01:35:50,619 --> 01:35:52,704 Do you think auntie is pretty or auntie's mom? 1264 01:35:53,122 --> 01:35:55,582 Both of you are pretty 1265 01:36:00,045 --> 01:36:01,838 Look 1266 01:36:18,272 --> 01:36:20,565 Is this your dad? 1267 01:36:27,239 --> 01:36:28,198 Hmm 1268 01:36:29,366 --> 01:36:30,700 This is auntie's dad 1269 01:36:30,701 --> 01:36:32,869 Where are they now? 1270 01:36:37,291 --> 01:36:39,542 They are 1271 01:36:39,543 --> 01:36:40,835 Together now 1272 01:36:42,505 --> 01:36:43,338 I think 1273 01:36:45,299 --> 01:36:47,717 they must be happy together now 1274 01:36:50,930 --> 01:36:53,431 Why didn't you tell me? 1275 01:36:53,432 --> 01:36:55,475 My father is a handsome man 1276 01:37:00,648 --> 01:37:01,606 All right 1277 01:37:02,024 --> 01:37:03,358 Don't worry about me 1278 01:37:03,359 --> 01:37:04,734 Let me have a safe flight 1279 01:37:25,923 --> 01:37:27,924 I will bring you some Western wine next time 1280 01:37:28,843 --> 01:37:30,051 Goodbye 1281 01:37:46,235 --> 01:37:47,110 Lee Yu Ran! 1282 01:37:50,781 --> 01:37:52,240 I am Zi Jun 1283 01:37:53,909 --> 01:37:54,826 Zhang Zi Jun! 1284 01:37:56,495 --> 01:37:57,745 Such a coincidence! 1285 01:37:57,746 --> 01:37:58,955 Please take a seat 1286 01:37:59,623 --> 01:38:00,582 Zi Jun? 1287 01:38:00,583 --> 01:38:02,667 I sat two rows behind you at school 1288 01:38:02,668 --> 01:38:03,459 Oh 1289 01:38:04,628 --> 01:38:05,420 Zi Jun! 1290 01:38:06,839 --> 01:38:08,214 I heard that you are a lawyer now 1291 01:38:08,883 --> 01:38:09,465 Yes 1292 01:38:09,466 --> 01:38:10,300 That's great! 1293 01:38:11,468 --> 01:38:12,218 And you? 1294 01:38:13,137 --> 01:38:13,678 Me? 1295 01:38:13,679 --> 01:38:15,430 I am at a construction company 1296 01:38:16,599 --> 01:38:17,807 - A construction company? - Yes 1297 01:38:17,808 --> 01:38:19,559 I started my own business but it failed 1298 01:38:19,560 --> 01:38:21,686 So I became an office man 1299 01:38:21,687 --> 01:38:22,812 Nothing special 1300 01:38:24,481 --> 01:38:26,357 It's nice to have a stable life 1301 01:38:26,358 --> 01:38:27,191 It's true 1302 01:38:27,192 --> 01:38:28,192 What a coincidence 1303 01:38:29,612 --> 01:38:30,820 Are you married? 1304 01:38:30,821 --> 01:38:31,613 No 1305 01:38:32,031 --> 01:38:32,947 Boyfriend? 1306 01:38:33,866 --> 01:38:34,490 No 1307 01:38:35,451 --> 01:38:36,701 Impossible! 1308 01:38:36,702 --> 01:38:38,620 Are your kids all quite big now? 1309 01:38:39,079 --> 01:38:40,204 I've never gotten married 1310 01:38:40,205 --> 01:38:41,456 I don't have a girlfriend, either 1311 01:38:44,168 --> 01:38:45,168 I am sorry 1312 01:38:47,838 --> 01:38:48,963 We should exchange our numbers 1313 01:38:48,964 --> 01:38:49,797 to stay in touch 1314 01:38:49,798 --> 01:38:50,673 Sure 1315 01:38:51,842 --> 01:38:52,425 If possible 1316 01:38:52,426 --> 01:38:53,801 let's meet when we get there 1317 01:38:53,802 --> 01:38:54,552 Sure 82062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.