All language subtitles for 4나오짱

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,287 --> 00:01:43,223 ♬「田舎のじっちゃんばっちゃん 芋食って屁こいて」 2 00:01:43,223 --> 00:01:46,126 ♬「パンツが破けて空を飛ぶ」 3 00:01:46,126 --> 00:01:49,446 (てつちん)う~ん… ん~。 4 00:01:49,446 --> 00:01:52,616 (きんべ)取れる? (てつちん)だめだ 取れねえ。 5 00:01:52,616 --> 00:01:54,785 どうしよう 最悪だよ。 6 00:01:54,785 --> 00:01:57,454 もっと引っ張ってみたら? 強く もっと。 7 00:01:57,454 --> 00:01:59,439 う~ん。 ねじって… とか。 8 00:01:59,439 --> 00:02:01,458 (てつちん)う~ん…。 (シャッターを叩く音) 9 00:02:01,458 --> 00:02:04,628 アルマジロ! ロジマルア。 10 00:02:04,628 --> 00:02:06,964 入れ。 11 00:02:06,964 --> 00:02:09,299 うぇ~い。 ん~。 12 00:02:09,299 --> 00:02:12,786 何してんの? てつちんが指抜けなくなった。 13 00:02:12,786 --> 00:02:15,806 また? なんで なんでも指入れんだよ。 14 00:02:15,806 --> 00:02:17,808 間違えた。 山ちょは? 15 00:02:17,808 --> 00:02:21,228 1回 家帰って麦茶飲んで また来るって言ってたけど。 16 00:02:21,228 --> 00:02:23,297 ねぇ きんべ コイツに餌やっていい? 17 00:02:23,297 --> 00:02:25,299 (きんべ) だめ。 もうさっきあげたから。 18 00:02:25,299 --> 00:02:27,951 うっ! あっ 抜けた。 19 00:02:27,951 --> 00:02:31,121 あっ そういえば さっき はずちんが歩いてたぞ。 20 00:02:31,121 --> 00:02:34,124 てつちんの兄ちゃん。 えっ? 21 00:02:34,124 --> 00:02:38,128 なんか木の棒 振り回しながら 1人で歌ってたぞ。 22 00:02:38,128 --> 00:02:40,113 (きんべ)あっ それ僕も見た。 23 00:02:40,113 --> 00:02:42,299 ずっと同じ歌 歌ってるやつでしょ? 24 00:02:42,299 --> 00:02:44,284 ♬「空を飛ぶ ヘイッ」 25 00:02:44,284 --> 00:02:46,453 ここも 見つからないようにしなきゃね。 26 00:02:46,453 --> 00:02:48,956 う~ん 自分の学年じゃ 相手にされないからって➡ 27 00:02:48,956 --> 00:02:51,959 俺たちんとこ来んなよな。 (きんべ)うん。 28 00:02:51,959 --> 00:02:54,127 ねぇ はずちんの 「はず」って➡ 29 00:02:54,127 --> 00:02:56,146 仲間はずれの 「はず」って 知ってた? 30 00:02:56,146 --> 00:02:58,646 えっ 恥ずかしいの 「はず」じゃないの? 違う。 31 00:03:07,658 --> 00:03:09,643 そうだね…。 32 00:03:09,643 --> 00:03:11,643 (ホイッスル) 33 00:03:14,715 --> 00:03:21,305 (唇を鳴らす音) 34 00:03:21,305 --> 00:03:25,976 (はずちん)おい お前ら こんなとこで何やってんだ? 35 00:03:25,976 --> 00:03:28,412 あ… 兄ちゃん。 36 00:03:28,412 --> 00:03:32,812 ここかぁ 秘密基地って。 37 00:03:35,018 --> 00:03:37,054 うぃ~。 38 00:03:37,054 --> 00:03:40,307 おしり~ ヘヘヘッ ヘヘヘヘーッ! 39 00:03:40,307 --> 00:03:42,307 おっぱい。 40 00:03:45,479 --> 00:03:48,279 でけぇ ふ~ん。 41 00:03:51,969 --> 00:03:54,454 ごめん…。 てつちん 追い返せよ。 42 00:03:54,454 --> 00:03:56,473 無理だって。 43 00:03:56,473 --> 00:03:59,142 だいたい なんで はずちんが 秘密基地の場所知ってんだよ。 44 00:03:59,142 --> 00:04:02,512 (てつちん)う~ん わかんない。 誰かが言ったのかも。 45 00:04:02,512 --> 00:04:05,065 アイツに友達なんていないだろ? 46 00:04:05,065 --> 00:04:08,135 もう俺たちの代しか 参加できないやつだとか➡ 47 00:04:08,135 --> 00:04:10,304 なんか言い方あんだろ。 48 00:04:10,304 --> 00:04:14,207 おい お前ら さっきから 何ヒソヒソしゃべってんだよ。 49 00:04:14,207 --> 00:04:16,293 別に なんでもないけど。 50 00:04:16,293 --> 00:04:18,979 そうだ。 お前らに おもしれぇ遊び教えてやるよ。 51 00:04:18,979 --> 00:04:21,179 ついてこい。 52 00:05:56,777 --> 00:06:00,280 もう~ はずちんと一緒にいると➡ 53 00:06:00,280 --> 00:06:02,783 ろくなことねえからイヤなんだよな。 54 00:06:02,783 --> 00:06:07,120 自分はやらないくせに すぐ悪いことさせようとするしさ。 55 00:06:07,120 --> 00:06:12,292 おぉ~! ちょうどよさそうなダンボール発見! 56 00:06:12,292 --> 00:06:14,444 ねぇ 何すんの? 57 00:06:14,444 --> 00:06:17,114 それはやってのお楽しみだよ。 58 00:06:17,114 --> 00:06:19,449 もうピンポンダッシュとか やりたくないよ。 59 00:06:19,449 --> 00:06:21,451 (玄関チャイム) 60 00:06:21,451 --> 00:06:23,820 (きんべ)ああいうのよくないよ。 61 00:06:23,820 --> 00:06:27,520 あと人の自転車のカゴ パンチしてへこませるのもイヤだよ。 62 00:06:31,962 --> 00:06:34,464 あれ 全然おもしろくないからさ。 63 00:06:34,464 --> 00:06:37,334 そんなの もう古いんだよ。 もっと おもしれぇやつだよ。 64 00:06:37,334 --> 00:06:40,234 (唇を鳴らす音) 65 00:06:44,941 --> 00:06:46,941 何すんの? 66 00:06:49,780 --> 00:06:51,815 これだよ。 67 00:06:51,815 --> 00:06:53,967 (てつちん)ライター? イヤだよ。 68 00:06:53,967 --> 00:06:57,804 それで火つけたりするんでしょ? 大丈夫だよ ガスねえから。 69 00:06:57,804 --> 00:07:01,204 それで何すんの? こうやってやんだよ。 70 00:07:03,143 --> 00:07:05,462 危ないよ。 火ついたらどうすんの? 71 00:07:05,462 --> 00:07:08,999 うるせぇな。 だから ドキドキして おもしれぇんじゃねえか。 72 00:07:08,999 --> 00:07:11,284 お前 バカだな。 73 00:07:11,284 --> 00:07:13,303 (はずちん) よし じゃあ お前からやれ。 74 00:07:13,303 --> 00:07:15,288 え…。 10回やれ。 75 00:07:15,288 --> 00:07:17,774 イヤだよ またママに怒られちゃうし。 76 00:07:17,774 --> 00:07:20,210 いいから10回やれ。 イヤだって。 77 00:07:20,210 --> 00:07:22,129 早く10回やれ。 イヤだ! 78 00:07:22,129 --> 00:07:24,965 10回やれ。 イヤだ! 10回やれ! 79 00:07:24,965 --> 00:07:27,484 (はずちん)バレねえから大丈夫だよ。 80 00:07:27,484 --> 00:07:30,484 もう…。 なんで10回やらすんだよ。 81 00:07:49,139 --> 00:07:51,139 はい 1! 82 00:07:53,460 --> 00:07:55,512 うっ…。 83 00:07:55,512 --> 00:07:57,512 ハア… ハア…。 2。 84 00:08:00,450 --> 00:08:02,452 う~っ…。 85 00:08:02,452 --> 00:08:04,454 3! 86 00:08:04,454 --> 00:08:06,454 ヘッヘッ…。 87 00:08:08,475 --> 00:08:11,775 4! ハハハハハ…。 88 00:08:14,447 --> 00:08:16,747 5。 89 00:08:21,121 --> 00:08:23,123 6。 90 00:08:23,123 --> 00:08:25,108 はい スピードアップ スピードアップ! スピードアップ スピードアップ! 91 00:08:25,108 --> 00:08:27,127 7! ハッハッハッ…。 92 00:08:27,127 --> 00:08:30,127 ハア… ハア… ハア…。 93 00:08:33,216 --> 00:08:35,135 8。 94 00:08:35,135 --> 00:08:37,454 フーッ… うあ~っ…。 95 00:08:37,454 --> 00:08:41,791 ハア… ハア… ハア… ハア…。 96 00:08:41,791 --> 00:08:46,463 9! う~っ… う~っ う~っ…。 97 00:08:46,463 --> 00:08:49,466 最後だからね。 98 00:08:49,466 --> 00:08:52,466 ハア… ハア… ハア…。 99 00:08:57,507 --> 00:08:59,492 10! 100 00:08:59,492 --> 00:09:01,494 ハア… ハア…。 101 00:09:01,494 --> 00:09:04,531 ハア… よっしゃ。 はい もういいでしょ? 102 00:09:04,531 --> 00:09:07,550 ダメだよ。 あと10回やれ。 なんで? 約束 違うじゃん。 103 00:09:07,550 --> 00:09:10,837 うるせぇ。 口答えした罰だ。 ほら 10回やれ。 104 00:09:10,837 --> 00:09:12,837 もう やめろよ! 105 00:09:14,824 --> 00:09:17,844 お前 てつちんの兄ちゃんだから 今まで何も言わなかったけど➡ 106 00:09:17,844 --> 00:09:21,164 これ 何が おもしろいんだよ? 107 00:09:21,164 --> 00:09:25,464 もう帰れよ。 自分の学年じゃ 相手にされないからって。 108 00:09:27,570 --> 00:09:29,506 んなことねえし。 109 00:09:29,506 --> 00:09:32,806 誰も お前と 遊びたくねえんだよ。 はずちん! 110 00:09:41,534 --> 00:09:44,234 もう帰れって。 邪魔だから。 111 00:09:49,793 --> 00:09:52,128 じゃあ いいよ。 112 00:09:52,128 --> 00:09:54,798 もう おもしれぇこと 教えてやんねえから。 113 00:09:54,798 --> 00:09:57,498 だから 全然 おもしろくないんだって。 114 00:10:03,456 --> 00:10:06,209 ああ…。 115 00:10:06,209 --> 00:10:10,209 これで邪魔者も消えたし やっと自由だな。 116 00:10:16,169 --> 00:10:18,169 てつちん? 117 00:10:22,525 --> 00:10:27,225 やっぱ… 俺も帰るわ。 118 00:10:30,500 --> 00:10:32,500 なんで…。 119 00:10:35,488 --> 00:10:39,559 兄ちゃんだからじゃない? 120 00:10:39,559 --> 00:10:42,662 でも はずちんだよ? 121 00:10:42,662 --> 00:10:45,665 (きんべ)よくわかんないけど。 122 00:10:45,665 --> 00:10:50,465 てつちんから見たら 僕たちの 知らないはずちんが いるのかも。 123 00:10:52,839 --> 00:10:57,143 ねぇ そんなん持ってたら また母ちゃんに怒られるよ? 124 00:10:57,143 --> 00:10:59,143 うん。 125 00:11:02,148 --> 00:11:05,568 今日 何 食うか? 126 00:11:05,568 --> 00:11:07,568 チキンラーメン。 127 00:11:09,506 --> 00:11:12,206 チーズ のせる? のせる。 128 00:11:15,478 --> 00:11:18,498 (はずちん)特別だぞ。 絶対 母ちゃんに言うなよ? 129 00:11:18,498 --> 00:11:20,967 (てつちん)うん。 あっ。 130 00:11:20,967 --> 00:11:23,319 (てつちん)どうしたの? 131 00:11:23,319 --> 00:11:26,156 抜けねえ。 また? 132 00:11:26,156 --> 00:11:30,226 あっ 母ちゃん テレビ売ったよ。 えっ なんで? 133 00:11:30,226 --> 00:11:33,246 でも 父ちゃん ジェンガ拾ってきた。 134 00:11:33,246 --> 00:11:35,246 ハハッ… えっ ジェンガって何? 135 00:11:43,173 --> 00:11:45,542 (タケモン)手袋って反対から言って。 136 00:11:45,542 --> 00:11:48,161 ロクブテ? ハッハッハッハッハッ! 137 00:11:48,161 --> 00:11:50,513 やめてよ。 えっ ロクブテって言ったじゃん! 138 00:11:50,513 --> 00:11:52,849 (ジュンヤ)言ったよ。 え~っ じゃあ じゃあ じゃあ…。 139 00:11:52,849 --> 00:11:55,902 ラブラブポンチって反対から言って? えっ… 言わない。 140 00:11:55,902 --> 00:11:58,521 おい 言えよ! 言えよ。 141 00:11:58,521 --> 00:12:00,507 チンポブラブラ。 (2人)うわ~っ! 142 00:12:00,507 --> 00:12:02,525 ハハハハ! エロ! (ジュンヤ)言った! 143 00:12:02,525 --> 00:12:04,544 エロくないし! 言えって言ったんじゃん。 144 00:12:04,544 --> 00:12:06,846 エロがっぱ! もう… どいてよ! 145 00:12:06,846 --> 00:12:09,199 僕 行かなきゃいけないんだから。 行かなきゃって どこにだよ。 146 00:12:09,199 --> 00:12:12,519 どうせ あの ボロい秘密基地だろ。 関係ないじゃん。 147 00:12:12,519 --> 00:12:14,888 お前ら ホント仲いいよな。 お前 親いねえから➡ 148 00:12:14,888 --> 00:12:16,923 アイツらぐらいしか 一緒にいるヤツいねえんだろ。 149 00:12:16,923 --> 00:12:19,843 親はいるよ! ちょっと遠くに住んでるだけだよ。 150 00:12:19,843 --> 00:12:22,178 えっ? でも 昔 お前 古川だったじゃん。 151 00:12:22,178 --> 00:12:24,481 じゃあ なんで 名前変わったの? おい ウルフ。 152 00:12:24,481 --> 00:12:26,483 イッテ… えっ? お前 でしゃばりすぎ。 153 00:12:26,483 --> 00:12:28,802 はあ!? 山ちょ もう行っていいよ。 154 00:12:28,802 --> 00:12:30,802 うん。 155 00:12:34,157 --> 00:12:37,827 (学校のチャイム) 156 00:12:37,827 --> 00:12:40,027 (てつちん)はい これ お釣り。 (きんべ)うん。 157 00:12:42,799 --> 00:12:45,468 直ちゃん 最近 つきあい悪ぃよな。 158 00:12:45,468 --> 00:12:48,805 プール習ってんだって。 えっ? 159 00:12:48,805 --> 00:12:51,141 この間 サッカー選手になるとか 言ってなかった? 160 00:12:51,141 --> 00:12:55,145 うん 今度は 本気だってよ。 オリンピック出るとか言ってた。 161 00:12:55,145 --> 00:12:59,549 だから 「ごめんだけど もう お前たちとは遊べない」って➡ 162 00:12:59,549 --> 00:13:02,249 言ってたよ。 なんだそれ。 163 00:13:04,804 --> 00:13:07,204 あっ タケモン。 164 00:13:14,147 --> 00:13:16,799 もうタケモンじゃないでしょ。 あっ そっか。 165 00:13:16,799 --> 00:13:18,868 うん。 166 00:13:18,868 --> 00:13:24,791 ⦅え~ 今日から タケモンの名字が 武田から変わります⦆ 167 00:13:24,791 --> 00:13:28,378 (きんべ)名前 変わったら 性格まで変わっちゃうんだね。 168 00:13:28,378 --> 00:13:31,464 ⦅お前 バカじゃねえの⦆ 169 00:13:31,464 --> 00:13:35,464 (てつちん)あぁ なんで急に 名前 変わんだろうな。 170 00:13:42,175 --> 00:13:46,846 よいしょ! あっ…。 よわっ ヘタクソじゃん。 171 00:13:46,846 --> 00:13:50,833 はい 相手になりませ~ん。 はい もうつまんねえ やめる。 172 00:13:50,833 --> 00:13:54,504 よう。 お前ら 今 2人? 173 00:13:54,504 --> 00:13:57,857 なんだよ ジュンヤ。 秘密基地入ってくんなよ。 174 00:13:57,857 --> 00:13:59,893 うるせえ。 175 00:13:59,893 --> 00:14:03,496 あっ なあ さっき タケモン 下向いて どっか行っちゃったぞ? 176 00:14:03,496 --> 00:14:06,499 いっつも金魚のフンみたいに くっついてるのによ。 177 00:14:06,499 --> 00:14:08,518 金魚のフンじゃねえし! 178 00:14:08,518 --> 00:14:10,553 なんだよ… そんなムキになんなよ。 179 00:14:10,553 --> 00:14:12,589 あっ そうだ タケモンの➡ 180 00:14:12,589 --> 00:14:15,174 おもしれぇ話あんだけど 聞きたい? 181 00:14:15,174 --> 00:14:18,845 おもしろい話? 182 00:14:18,845 --> 00:14:26,169 ここだけの話 実は タケモンの親➡ 183 00:14:26,169 --> 00:14:29,839 スパイで 組織に追われてて➡ 184 00:14:29,839 --> 00:14:32,191 だから名前 変えるんだって。 185 00:14:32,191 --> 00:14:34,491 えぇ! 186 00:14:36,496 --> 00:14:41,167 えっ スパイって あのスパイ? そう あのスパイ。 187 00:14:41,167 --> 00:14:44,170 しかも 悪いほうのスパイらしい。 188 00:14:44,170 --> 00:14:49,158 いいもんのスパイじゃなくて? そう めっちゃスパイ。 189 00:14:49,158 --> 00:14:51,177 マジかよ。 190 00:14:51,177 --> 00:14:54,197 やべぇだろ? やべぇ。 191 00:14:54,197 --> 00:14:57,197 誰にも言うなよ! うん。 192 00:15:03,523 --> 00:15:06,223 今の話 本当かな? 193 00:15:08,177 --> 00:15:11,547 アイツ 家のオレンジジュースの果汁200パーとか➡ 194 00:15:11,547 --> 00:15:15,485 ブランコ大会優勝したとか ウソばっかつくからな。 195 00:15:15,485 --> 00:15:20,156 うん 女子の間じゃ ウルフって呼ばれてるらしいよ。 196 00:15:20,156 --> 00:15:22,158 なんで? 197 00:15:22,158 --> 00:15:24,811 『オオカミ少年』ってあんじゃん。 198 00:15:24,811 --> 00:15:28,147 何それ? 知らない? 199 00:15:28,147 --> 00:15:35,487 あの 「オオカミが来たぞ~!」って 村人にウソついて回る話。 200 00:15:35,487 --> 00:15:40,142 何それ 知らねえ。 なんでウソつくの? 201 00:15:40,142 --> 00:15:43,812 えっ? その少年。 202 00:15:43,812 --> 00:15:48,167 そりゃ みんなが 驚くところが見たいんでしょ。 203 00:15:48,167 --> 00:15:53,489 (てつちん)そんなことのために ウソつくのかよ だっせえ。 204 00:15:53,489 --> 00:15:58,494 あっ そういえば 山ちょも名前 変わったよな。 205 00:15:58,494 --> 00:16:00,879 あぁ そうだったね。 206 00:16:00,879 --> 00:16:06,168 たしか 1年のときは 古川だったよね。 207 00:16:06,168 --> 00:16:09,168 山ちょの親もスパイなのかな? 208 00:16:14,176 --> 00:16:25,776 ♬~ 209 00:18:45,227 --> 00:18:47,162 (シャッターを叩く音) 210 00:18:47,162 --> 00:18:50,662 (山ちょ)スイラーレカ。 カレーライス。 211 00:18:53,535 --> 00:18:58,307 (てつちん)山ちょ 遅えよ。 ごめん。 直ちゃんは? 212 00:18:58,307 --> 00:19:01,707 プールだって。 そっか。 213 00:19:06,215 --> 00:19:09,167 山ちょの親ってスパイなの? 214 00:19:09,167 --> 00:19:12,804 何それ。 いや だって もともと名前➡ 215 00:19:12,804 --> 00:19:14,806 古川だっただろ。 うん。 216 00:19:14,806 --> 00:19:17,676 名前変わっただろ。 スパイじゃねえの? 217 00:19:17,676 --> 00:19:19,995 スパイなわけないでしょ。 218 00:19:19,995 --> 00:19:23,498 別に そんなんじゃなくても 名前は変わるよ。 219 00:19:23,498 --> 00:19:28,003 やっぱ そうだよね。 スパイなわけないもん。 220 00:19:28,003 --> 00:19:30,003 (てつちん)うん。 221 00:19:31,974 --> 00:19:34,660 スパイって強えの? 強いよ。 222 00:19:34,660 --> 00:19:37,162 ふ~ん。 強いしさ 速いよ 隠れるから。 223 00:19:37,162 --> 00:19:39,147 えっ そうなの? 隠れるよ。 224 00:19:39,147 --> 00:19:41,149 スパイとボルトって どっち速いの? スパイ。 225 00:19:41,149 --> 00:19:43,151 マジかよ。 ボルトだよ。 ボルトのほうが…。 226 00:19:43,151 --> 00:19:45,654 スパイだよ。 どっち? スパイだよ。 227 00:19:45,654 --> 00:19:48,490 ねぇ あれ。 228 00:19:48,490 --> 00:19:54,663 直ちゃんだ。 何やってんだろう? なんでだよ これ…。 う~っ! 229 00:19:54,663 --> 00:19:58,500 (てつちん) なんで公園で海パン穿いてんだ? 230 00:19:58,500 --> 00:20:02,554 直ちゃん 何やってんの? 231 00:20:02,554 --> 00:20:06,959 えっ? 何もしてないけど。 232 00:20:06,959 --> 00:20:09,478 公園で海パン一丁で 何もやってないの? 233 00:20:09,478 --> 00:20:14,132 えっ ダメなの? そうだよ 公園で海パン穿いちゃダメなの? 234 00:20:14,132 --> 00:20:20,138 なんかの特訓してんだろ? ん? う うん 特訓。 235 00:20:20,138 --> 00:20:23,158 そうだよな。 じゃあ 頑張って。 236 00:20:23,158 --> 00:20:25,794 うん じゃあ 帰ろっか。 237 00:20:25,794 --> 00:20:27,796 そうだね。 うん。 238 00:20:27,796 --> 00:20:31,496 ウソ… ウソ! 239 00:20:33,719 --> 00:20:36,955 ほどけない。 (3人)えっ? 240 00:20:36,955 --> 00:20:39,255 ひもがほどけない。 241 00:20:41,860 --> 00:20:44,463 (きんべ)なんでこんなところで 海パン一丁になってたの? 242 00:20:44,463 --> 00:20:47,132 プールの練習がつらくて もう嫌だから➡ 243 00:20:47,132 --> 00:20:50,652 サボろうと思ってたんだけど 海パンが濡れてないと➡ 244 00:20:50,652 --> 00:20:53,288 母ちゃんにバレて 怒られると思ったから➡ 245 00:20:53,288 --> 00:20:55,957 海パン濡らしてた。 穿かなくてよくない? 246 00:20:55,957 --> 00:20:58,794 1回 穿いたほうがバレなくない? 247 00:20:58,794 --> 00:21:02,297 もうダメだ 手がかじかんで ほどけないよ。 248 00:21:02,297 --> 00:21:05,297 よっしゃ 俺のパワーに任せろ。 249 00:21:07,369 --> 00:21:10,789 痛い! 痛い! いって もういいよ。 250 00:21:10,789 --> 00:21:13,289 もうちょっと。 てつちん もういいよ! 251 00:21:15,293 --> 00:21:17,679 もうわかったわ。 わかった わかった。 252 00:21:17,679 --> 00:21:19,948 俺あれだ もう一生 海パンのままなんだ。 253 00:21:19,948 --> 00:21:22,617 うん わかった わかった。 もう一生脱げないんだね。 254 00:21:22,617 --> 00:21:25,954 はいはいはい プール サボった罰だわ。 OK OK OK。 255 00:21:25,954 --> 00:21:28,607 バイバイ。 256 00:21:28,607 --> 00:21:31,793 あっ ねぇ 誰か 安全ピン持ってない? 257 00:21:31,793 --> 00:21:34,463 名札のだったらあるけど。 貸して。 258 00:21:34,463 --> 00:21:38,817 よし… おしっ。 259 00:21:38,817 --> 00:21:41,453 ほどけた。 すっげぇ! きんべ! 260 00:21:41,453 --> 00:21:43,955 さすがに 塾通ってるだけのことあるな。 261 00:21:43,955 --> 00:21:47,626 ありがとう! 俺 じゃあ 着替えてくるわ。 うん。 262 00:21:47,626 --> 00:21:50,011 山ちょ ついてきて。 うん。 263 00:21:50,011 --> 00:21:53,782 直ちゃん まだ? ≪ちょっと待って。 264 00:21:53,782 --> 00:21:57,936 ≪今 チャック閉めてるから。 もう…。 265 00:21:57,936 --> 00:22:00,136 遅いよ! 266 00:22:17,839 --> 00:22:20,175 お待たせ~。 267 00:22:20,175 --> 00:22:23,478 いや~ やっぱ 服って あったけぇんだな。 268 00:22:23,478 --> 00:22:26,498 山ちょ? 269 00:22:26,498 --> 00:22:29,000 山ちょ? ん? 270 00:22:29,000 --> 00:22:31,300 うんこ? 271 00:22:33,805 --> 00:22:37,142 うん 大丈夫。 272 00:22:37,142 --> 00:22:42,297 あのあと 直ちゃん結局 親にバレて怒られたらしいな。 273 00:22:42,297 --> 00:22:45,133 そりゃ そうでしょ。 274 00:22:45,133 --> 00:22:47,135 でも また今日も 行ってるんでしょ? 275 00:22:47,135 --> 00:22:49,137 あんなことするなら やめちゃえばいいのにね。 276 00:22:49,137 --> 00:22:52,140 (てつちん)なっ。 277 00:22:52,140 --> 00:22:54,142 うぃ~! 278 00:22:54,142 --> 00:22:56,978 (きんべ)またお前かよ。 今度は何? 279 00:22:56,978 --> 00:22:59,131 知ってっか? 280 00:22:59,131 --> 00:23:03,802 ホントは タケモンの名前が変わった理由は➡ 281 00:23:03,802 --> 00:23:05,804 離婚だったけど。 282 00:23:05,804 --> 00:23:08,473 実は 公園のトイレに➡ 283 00:23:08,473 --> 00:23:10,976 親が離婚した理由が 書いてあるらしいんだよ。 284 00:23:10,976 --> 00:23:13,628 えっ そうなの? なんて? 285 00:23:13,628 --> 00:23:17,132 それがさ 人を殺したかららしいんだよ。 286 00:23:17,132 --> 00:23:22,037 えっ! じゃあ タケモンの親って 刑務所にいるってこと? 287 00:23:22,037 --> 00:23:24,623 うん アメリカの刑務所。 アメリカ? 288 00:23:24,623 --> 00:23:26,975 アメリカ! マジで? 誰が書いたの? 289 00:23:26,975 --> 00:23:29,845 さあな。 でも ナイショで書いたってことは➡ 290 00:23:29,845 --> 00:23:31,880 意外とホントかもしれないな。 291 00:23:31,880 --> 00:23:34,983 でも まさか タケモンの親が…。 元タケモンだけどな。 292 00:23:34,983 --> 00:23:37,152 じゃあさ その公園のトイレ 見に行ってみようよ。 293 00:23:37,152 --> 00:23:39,838 いいな。 なんか ヒントがあるかもしれねえもんな。 294 00:23:39,838 --> 00:23:42,474 よし じゃあ ついてこい! うん。 295 00:23:42,474 --> 00:23:45,174 (ジュンヤ)じゃあ 開けるぞ。 (てつちん)おん。 296 00:23:52,951 --> 00:23:56,471 (てつちん)なんだよ。 やっぱ なんも書いてねえじゃん。 297 00:23:56,471 --> 00:24:00,141 また ジュンヤのウソかよ。 来て損した。 298 00:24:00,141 --> 00:24:02,641 お前 やっぱウルフだな。 299 00:24:29,471 --> 00:24:32,123 なに見てんだよ。 300 00:24:32,123 --> 00:24:34,125 別に。 301 00:24:34,125 --> 00:24:36,425 じゃあ あっち行けよ。 302 00:24:39,798 --> 00:24:44,198 なんか 変な感じするよね 名字変わると。 303 00:24:46,221 --> 00:24:51,721 別に… 俺は 気になんねえけど。 304 00:24:55,347 --> 00:24:58,047 何て名字になったの? 305 00:25:00,969 --> 00:25:03,169 郷…。 306 00:25:05,307 --> 00:25:09,207 あれ? 下の名前なんだっけ? 307 00:25:12,180 --> 00:25:14,180 ひろみち。 308 00:25:16,451 --> 00:25:18,751 ひろみち…。 309 00:25:21,139 --> 00:25:23,439 郷ひろみち。 310 00:25:26,111 --> 00:25:31,299 なんか 聞いたことある気がするね。 311 00:25:31,299 --> 00:25:33,301 お前 なんて名字だったの? 312 00:25:33,301 --> 00:25:35,501 えっ 古川。 313 00:25:37,472 --> 00:25:39,472 だっさ。 314 00:25:42,143 --> 00:25:45,797 なんて呼んでほしい? 315 00:25:45,797 --> 00:25:52,287 えっ… 山ちょって慣れる? 316 00:25:52,287 --> 00:25:57,787 うん 僕は 気がついたら山ちょだったから。 317 00:26:02,814 --> 00:26:05,214 だよな。 318 00:26:07,118 --> 00:26:12,618 郷ひろみち 慣れるかな。 319 00:26:17,545 --> 00:26:24,135 俺 郷ひろみちなんだよなぁ…。 320 00:26:24,135 --> 00:26:27,935 まだ みんな わかんないよね なんて呼んだらいいか。 321 00:26:39,134 --> 00:26:42,604 おい 山ちょ! なにしてんの? 322 00:26:42,604 --> 00:26:44,622 駄菓子屋行くぞ! 500円玉拾った。 323 00:26:44,622 --> 00:26:46,624 えっ すごい! 324 00:26:46,624 --> 00:26:48,643 あれ? タケモンもいんじゃん。 325 00:26:48,643 --> 00:26:51,129 おい タケモン 一緒に行くか? 326 00:26:51,129 --> 00:26:53,429 チューチュー買ってやるよ。 327 00:26:55,784 --> 00:26:58,186 行こう。 328 00:26:58,186 --> 00:27:00,955 おい! その500円玉 俺のだからな! 329 00:27:00,955 --> 00:27:03,441 は? 俺が拾ったんだよ。 さっき拾ったんだよ。 330 00:27:03,441 --> 00:27:05,477 は? うるせぇし お前。 (山ちょ)待ってよ! 331 00:27:05,477 --> 00:27:07,462 お前のもんは俺のもんなんだよ。 意味わかんねえこと言うなよ。 332 00:27:07,462 --> 00:27:09,462 (タケモン)キモ! なに その服 キモ! 333 00:27:11,449 --> 00:27:15,149 山ちょ! 助けて 山ちょ! 山ちょ 助けて! 28634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.