All language subtitles for my-god-father-2020-english-60911

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from FILMXY 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official Filmxy movies site: FILMXY 3 00:00:15,291 --> 00:00:16,750 Welcome to today's race. 4 00:00:16,833 --> 00:00:19,541 This circuit has a length of 4.5 kilometers 5 00:00:20,750 --> 00:00:23,208 and a total of 12 turns. 6 00:00:24,125 --> 00:00:27,541 Everyone has a chance to win, 7 00:00:28,333 --> 00:00:30,750 but if nothing goes wrong, 8 00:00:30,833 --> 00:00:34,416 keep your eye on car number seven. 9 00:00:34,500 --> 00:00:36,625 Let's see if he'll finally win the championship 10 00:00:36,708 --> 00:00:39,041 after a long and competitive season. 11 00:01:32,666 --> 00:01:35,083 And it's the final lap. 12 00:01:43,166 --> 00:01:45,375 Number eight shoots ahead from the curve. 13 00:01:45,458 --> 00:01:47,416 Can car number three block him? 14 00:01:47,500 --> 00:01:50,458 What a tight race. 15 00:02:12,250 --> 00:02:15,375 Look at that. Number three missed that right turn. 16 00:02:15,458 --> 00:02:18,333 Number seven overtakes him from the right side 17 00:02:18,416 --> 00:02:20,791 in the last 50 meters of the race. 18 00:02:25,333 --> 00:02:26,791 That's the flag. 19 00:02:26,875 --> 00:02:28,916 That's awesome! How incredible! 20 00:02:29,000 --> 00:02:32,750 The winner is Got Kiattipoom. 21 00:02:32,833 --> 00:02:37,791 He's the champion of Thailand Super Turbo 2020. 22 00:02:48,291 --> 00:02:51,000 Who would you like to thank for your success today? 23 00:02:51,083 --> 00:02:53,375 First of all, I have to thank my crew. 24 00:02:53,458 --> 00:02:54,666 They're the real heroes. 25 00:02:54,750 --> 00:02:57,625 And of course, I want to thank… 26 00:02:58,375 --> 00:03:00,041 my parents 27 00:03:00,125 --> 00:03:05,208 for always supporting me and doing everything for me. 28 00:03:05,291 --> 00:03:06,916 Are they here today? 29 00:03:10,750 --> 00:03:12,458 My parents… 30 00:03:12,958 --> 00:03:15,958 They are watching me from heaven. 31 00:03:17,125 --> 00:03:18,583 All right then. Thank you. 32 00:03:33,708 --> 00:03:34,916 Hey. 33 00:03:50,583 --> 00:03:51,791 Congratulations. 34 00:03:54,333 --> 00:03:58,375 It's incredible that you've come this far with Hot Rod. 35 00:03:59,500 --> 00:04:00,708 Hot Rod? 36 00:04:01,833 --> 00:04:06,791 I've told you a thousand times that my car is called King of the World. 37 00:04:09,541 --> 00:04:11,541 Why King of the World? 38 00:04:13,250 --> 00:04:17,041 It's the ruler of the blue planet in the Solar System. 39 00:04:17,125 --> 00:04:19,625 That's too long. Hot Rod is way better. 40 00:04:19,708 --> 00:04:21,166 No, it's not. 41 00:04:22,041 --> 00:04:24,166 It's an obscene joke for obscene people. 42 00:04:28,541 --> 00:04:29,958 If you had known I'd get here, 43 00:04:30,041 --> 00:04:33,916 would you have stopped me from racing when I was a kid? 44 00:04:34,000 --> 00:04:38,166 Your mom told me to look after you. 45 00:04:39,208 --> 00:04:41,500 Car racing is dangerous. 46 00:04:42,708 --> 00:04:45,500 Not every racer can win a championship. 47 00:04:45,583 --> 00:04:46,583 Is that right? 48 00:04:48,000 --> 00:04:50,500 Mom shouldn't have asked you to do anything. 49 00:04:50,583 --> 00:04:54,958 If you hadn't gone to prison, she wouldn't have killed herself. 50 00:05:59,583 --> 00:06:00,958 You're going too fast. 51 00:06:54,875 --> 00:06:58,875 People say that in the seconds before you die, 52 00:06:59,833 --> 00:07:04,625 your whole life will flash before your eyes. 53 00:07:06,458 --> 00:07:10,333 Is that true? How can that be? 54 00:07:10,416 --> 00:07:14,333 I don't see anything. Am I not dying? 55 00:07:16,375 --> 00:07:20,666 Hey. Wait a second. Hang on. 56 00:07:20,750 --> 00:07:23,250 No. I don't want any flashbacks. 57 00:07:23,333 --> 00:07:24,583 Put these away, Got. 58 00:07:25,833 --> 00:07:28,833 -You need to make him study hard. -Your grades are shit. 59 00:07:39,000 --> 00:07:41,375 Help me. 60 00:07:41,916 --> 00:07:43,916 Where are you going, Got? You punk. 61 00:07:44,000 --> 00:07:44,833 Troublemaker! 62 00:07:50,166 --> 00:07:52,458 If you want to be a race car driver, call me. 63 00:07:59,166 --> 00:08:00,333 Do you have a problem? 64 00:09:40,458 --> 00:09:41,541 Dad. 65 00:09:42,166 --> 00:09:43,208 Dad. 66 00:09:43,791 --> 00:09:44,666 Dad. 67 00:09:47,375 --> 00:09:48,875 Didn't he die with me? 68 00:09:58,083 --> 00:10:01,416 Out of my way! Watch where you're going. 69 00:10:10,958 --> 00:10:12,125 Thank you. 70 00:10:14,208 --> 00:10:15,541 Thank you. 71 00:10:17,083 --> 00:10:18,125 Miss… 72 00:10:18,625 --> 00:10:20,333 Are you Ms. Somsong? 73 00:10:21,041 --> 00:10:23,125 It's really you. I'm Kiattipoom. 74 00:10:24,833 --> 00:10:27,166 You were my teacher in sixth grade. 75 00:10:29,166 --> 00:10:31,375 You showed my report card to my dad 76 00:10:31,458 --> 00:10:33,333 and he kicked my ass in front of you. 77 00:10:33,416 --> 00:10:36,625 It must have been around 2010 if I remember correctly. 78 00:10:36,708 --> 00:10:39,166 Are you nuts? 2010? 79 00:10:39,250 --> 00:10:41,000 We're in the year 1998. 80 00:10:41,083 --> 00:10:43,041 -What? -Get out of here. 81 00:10:44,208 --> 00:10:45,500 Ms. Somsong. 82 00:10:45,583 --> 00:10:46,791 It's Got. 83 00:10:46,875 --> 00:10:48,250 I'm Kiattipoom. 84 00:10:49,791 --> 00:10:50,958 What the hell? 85 00:10:53,250 --> 00:10:55,916 Do you have a death wish? Watch where you're going. 86 00:10:58,583 --> 00:11:01,500 He stole my purse! Help! 87 00:11:07,416 --> 00:11:08,500 Hey. 88 00:11:28,833 --> 00:11:30,166 I'm already dead. 89 00:11:30,958 --> 00:11:32,166 I can do anything. 90 00:11:41,208 --> 00:11:42,041 Watch out! 91 00:11:46,791 --> 00:11:47,833 What the hell is that? 92 00:11:53,666 --> 00:11:55,041 You rock, dude. 93 00:11:55,875 --> 00:11:57,125 I'll take it from here. 94 00:12:05,041 --> 00:12:06,666 That's not fair. 95 00:12:10,666 --> 00:12:12,333 You're a real badass. 96 00:12:16,166 --> 00:12:17,291 You're awesome. 97 00:12:47,833 --> 00:12:48,916 Let me go. 98 00:13:05,666 --> 00:13:06,541 Dad? 99 00:13:08,166 --> 00:13:09,625 Who's your dad? 100 00:13:09,708 --> 00:13:11,041 -Dad. -Dad, my ass! 101 00:13:11,791 --> 00:13:12,750 You're still alive. 102 00:13:12,833 --> 00:13:13,666 What? 103 00:13:19,625 --> 00:13:20,750 Hey. Wait. 104 00:13:20,833 --> 00:13:21,958 This is the police. 105 00:13:22,041 --> 00:13:24,000 -Hands up! Don't move! -All right. 106 00:13:29,500 --> 00:13:31,500 What's going on? What the hell is this? 107 00:13:31,583 --> 00:13:33,458 It doesn't look like an official ID card. 108 00:13:34,583 --> 00:13:36,708 I already told you everything. 109 00:13:36,791 --> 00:13:38,083 Stop wasting our time. 110 00:13:41,000 --> 00:13:42,291 Tell us the truth, 111 00:13:42,375 --> 00:13:45,791 or I'll add another charge to your crimes besides perjury. 112 00:13:46,708 --> 00:13:48,791 You'll also be charged with forgery. 113 00:13:52,916 --> 00:13:54,333 When is your birthday? 114 00:13:56,083 --> 00:13:57,125 Next year. 115 00:14:00,250 --> 00:14:05,750 You have the right to remain silent, but not the right to be a pain in the ass. 116 00:14:06,333 --> 00:14:07,541 What the hell? 117 00:14:08,416 --> 00:14:09,958 I didn't do anything wrong. 118 00:14:10,041 --> 00:14:11,041 For God's sake. 119 00:14:13,208 --> 00:14:14,958 If you don't want to go to jail, 120 00:14:15,041 --> 00:14:17,166 you must get someone to confirm your identity. 121 00:14:23,250 --> 00:14:25,375 -Take that. -Damn. 122 00:14:25,458 --> 00:14:28,416 Boss, you suck. You're a wimp. 123 00:14:28,500 --> 00:14:30,375 Come here. 124 00:14:31,291 --> 00:14:32,791 Anyone can insult me 125 00:14:32,875 --> 00:14:34,500 except you, Bo. 126 00:14:35,166 --> 00:14:36,541 Come on. 127 00:14:37,708 --> 00:14:39,375 Boss, why did you hit me? 128 00:14:39,458 --> 00:14:41,875 -You drew on my face, punk. -It's the police, Prem. 129 00:14:41,958 --> 00:14:44,791 The police are here. I'm out of here! 130 00:14:56,083 --> 00:14:57,875 Who's that monkey? 131 00:14:57,958 --> 00:14:59,583 That's Lham's son, Bo. 132 00:15:00,625 --> 00:15:02,375 And who are you? 133 00:15:03,208 --> 00:15:04,208 I'm Bae. 134 00:15:04,291 --> 00:15:06,458 My dad owns a clock near the eyewear tower. 135 00:15:06,541 --> 00:15:09,250 I mean, he owns an eyewear store near the clock tower. 136 00:15:09,333 --> 00:15:11,000 This doesn't concern you. 137 00:15:14,708 --> 00:15:16,458 Is this thug your brother? 138 00:15:26,208 --> 00:15:29,500 I'll be damned! It's my little brother! 139 00:15:29,583 --> 00:15:34,125 Damn! Long time no see. I almost didn't recognize you. 140 00:15:34,208 --> 00:15:35,625 He said it's been a week. 141 00:15:37,000 --> 00:15:38,875 We're tight. One week feels like forever. 142 00:15:38,958 --> 00:15:41,458 That's right. I miss him after not seeing him for a day. 143 00:15:41,541 --> 00:15:42,750 Two days is excruciating. 144 00:15:42,833 --> 00:15:44,791 I barely remember his face after three days. 145 00:15:44,875 --> 00:15:45,833 Right, brother? 146 00:15:47,000 --> 00:15:47,875 Who's your dad? 147 00:15:47,958 --> 00:15:49,166 -Somchai -Sommai. 148 00:15:49,250 --> 00:15:50,208 -You're lying. -Hey! 149 00:15:51,333 --> 00:15:52,625 We're half-brothers. 150 00:15:54,875 --> 00:15:56,750 You two kind of look alike, 151 00:15:56,833 --> 00:15:58,166 but I won't believe it 152 00:15:58,250 --> 00:16:02,250 unless you can show me proof that you're really brothers. 153 00:16:06,416 --> 00:16:09,750 I'll tell you what. You can go look under my bed upstairs. 154 00:16:09,833 --> 00:16:12,666 Crawl under the bed and look up. 155 00:16:12,750 --> 00:16:16,541 You'll see a wad of cash taped underneath. 156 00:16:18,583 --> 00:16:19,958 -Lieutenant Tu. -Yes, sir. 157 00:16:27,708 --> 00:16:29,208 -Hey! -Deputy. 158 00:16:29,958 --> 00:16:31,208 I found nothing, sir. 159 00:16:31,291 --> 00:16:32,833 This means… 160 00:16:32,916 --> 00:16:34,833 You asshole! I hid my money there. 161 00:16:34,916 --> 00:16:36,791 Did you dare steal it? 162 00:16:37,375 --> 00:16:39,250 What money? What are you talking about? 163 00:16:39,333 --> 00:16:41,958 Come on. You'd better come clean. 164 00:16:44,541 --> 00:16:45,750 Get over here. 165 00:16:47,416 --> 00:16:48,625 Come here. 166 00:16:58,708 --> 00:17:02,375 I had to do it or they wouldn't believe me. 167 00:17:02,958 --> 00:17:04,958 You didn't have to punch me so hard. 168 00:17:07,750 --> 00:17:08,916 What's your name? 169 00:17:13,041 --> 00:17:14,166 -I'm Got. -Got? 170 00:17:14,833 --> 00:17:17,125 Like a Tamagotchi? 171 00:17:19,166 --> 00:17:22,208 What was your dad thinking, giving you such a silly name? 172 00:17:24,166 --> 00:17:25,458 It's just Got. 173 00:17:26,125 --> 00:17:27,458 Did he name you 174 00:17:28,125 --> 00:17:29,583 after the monster Godzilla? 175 00:17:29,666 --> 00:17:30,833 Hey, Godzilla. 176 00:17:30,916 --> 00:17:31,958 Godzilla. 177 00:17:32,458 --> 00:17:34,791 Stop it. You watch too many cartoons. 178 00:17:34,875 --> 00:17:36,416 What kind of name is Got? 179 00:17:36,500 --> 00:17:38,125 It's so kooky. 180 00:17:39,125 --> 00:17:42,375 "Kooky"? No one uses that word anymore. 181 00:17:46,875 --> 00:17:49,416 What are you doing? 182 00:17:50,083 --> 00:17:51,583 It's for your bruises. 183 00:18:04,375 --> 00:18:05,625 Stop it. 184 00:18:07,458 --> 00:18:10,750 If Dad is this young, Mom must still be alive. 185 00:18:10,833 --> 00:18:13,833 This means I can finally meet her. 186 00:18:17,208 --> 00:18:19,333 -Do you have a girl, sir? -What the hell? 187 00:18:20,166 --> 00:18:23,041 Why are you being so formal? Are you a snob? 188 00:18:23,125 --> 00:18:24,375 We are chums now, okay? 189 00:18:25,291 --> 00:18:26,625 -Are you sure? -Yes. 190 00:18:27,583 --> 00:18:28,583 No. 191 00:18:29,083 --> 00:18:30,041 It's not appropriate. 192 00:18:31,791 --> 00:18:33,166 What's your girlfriend's name? 193 00:18:33,250 --> 00:18:34,583 What's the matter with you? 194 00:18:34,666 --> 00:18:37,291 You haven't asked me my name, but you want to know hers. 195 00:18:37,375 --> 00:18:42,833 Don't tell me you're hanging around here because you want to steal my girl. 196 00:18:42,916 --> 00:18:44,875 Are you nuts? Who would do that? 197 00:18:46,791 --> 00:18:48,416 Your name is Prem. 198 00:18:48,500 --> 00:18:50,083 I already know, so I didn't ask. 199 00:19:03,541 --> 00:19:04,500 Listen. 200 00:19:05,833 --> 00:19:07,291 Do you want to join my gang? 201 00:19:08,333 --> 00:19:09,541 What gang? 202 00:19:09,625 --> 00:19:10,708 Gangly and lanky? 203 00:19:13,166 --> 00:19:14,666 Hot Rod Gang. 204 00:19:16,375 --> 00:19:17,916 Why does that sound familiar? 205 00:19:20,375 --> 00:19:23,000 Hey. Do you know what hot rod means? 206 00:19:23,583 --> 00:19:25,958 Of course. That's why I call my gang that. 207 00:19:30,833 --> 00:19:34,125 Before you can join Hot Rod, you need to pass a test. 208 00:19:39,541 --> 00:19:41,166 Do you see that guy with a gun? 209 00:19:41,250 --> 00:19:43,583 That's Neung. He works for a mob boss in Bangkok. 210 00:19:43,666 --> 00:19:44,916 He runs a used car tent 211 00:19:45,000 --> 00:19:46,750 as a cover for his loan shark ring. 212 00:19:47,916 --> 00:19:49,125 How did you know all this? 213 00:19:49,208 --> 00:19:50,375 Through my girlfriend. 214 00:19:50,458 --> 00:19:52,750 She mortgaged her dad's karaoke bar with him. 215 00:19:55,750 --> 00:19:57,250 I actually hit the target. 216 00:20:01,541 --> 00:20:02,583 Shit. 217 00:20:03,125 --> 00:20:04,833 He's practicing shooting. 218 00:20:04,916 --> 00:20:06,875 This isn't a good hiding place. 219 00:20:08,833 --> 00:20:09,916 Got. 220 00:20:10,625 --> 00:20:12,875 Come have dinner at my girlfriend's place tonight. 221 00:20:14,333 --> 00:20:15,583 Can I come too, boss? 222 00:20:15,666 --> 00:20:16,666 No. 223 00:20:17,166 --> 00:20:19,041 Why not? Please let me come. 224 00:20:19,125 --> 00:20:20,333 There aren't enough seats. 225 00:20:30,041 --> 00:20:33,875 This is an old house. It looks exactly the same. 226 00:20:37,416 --> 00:20:39,333 An old house is supposed to look the same. 227 00:20:40,083 --> 00:20:44,791 Otherwise, it would be a new house. What a stupid thing to say. 228 00:20:49,458 --> 00:20:52,625 Hey. Why do you seem so excited? 229 00:20:55,166 --> 00:20:58,291 I want to know what's for dinner. I'm hungry. 230 00:21:04,375 --> 00:21:05,416 The fish is ready. 231 00:21:05,500 --> 00:21:06,958 -It's coming out now. -Okay. 232 00:21:15,041 --> 00:21:16,291 Holy shit! 233 00:21:16,875 --> 00:21:19,041 Are you Mom or Grandma? 234 00:21:19,875 --> 00:21:20,750 I'm not your mom. 235 00:21:21,666 --> 00:21:24,875 -I'll smack you with this. -Take it easy, Mrs. Toy. 236 00:21:24,958 --> 00:21:28,166 This guy is a loose cannon. Don't mind him. 237 00:21:31,916 --> 00:21:33,458 Sorry to keep you waiting. 238 00:21:48,875 --> 00:21:51,583 I'll head out to the market. 239 00:21:51,666 --> 00:21:53,333 Won't you have dinner with us? 240 00:21:53,416 --> 00:21:55,583 No. I'm not in the mood. 241 00:21:58,208 --> 00:22:00,416 This is Got, our new gang member. 242 00:22:03,291 --> 00:22:05,208 This is Bew, my girlfriend. 243 00:22:10,166 --> 00:22:11,333 -Oi! -What? 244 00:22:11,416 --> 00:22:13,750 -She's my girlfriend. -Okay. 245 00:22:15,541 --> 00:22:17,958 Wait a minute. Her name is Bew. 246 00:22:19,625 --> 00:22:21,791 -Give me lots of it. -Okay. 247 00:22:24,208 --> 00:22:27,333 Hang on. What's your real name and last name? 248 00:22:31,875 --> 00:22:34,708 Well, I used to be a fortuneteller. 249 00:22:35,208 --> 00:22:36,708 I can tell things from your name. 250 00:22:36,791 --> 00:22:38,625 Really? Do mine. My name is Prem-- 251 00:22:38,708 --> 00:22:40,416 No. I only do girls' names. 252 00:22:40,916 --> 00:22:42,291 I'm not good with guys' names. 253 00:22:46,208 --> 00:22:47,708 So, what's your real name? 254 00:22:51,458 --> 00:22:53,000 I'm Pranee Cheevakul. 255 00:22:53,583 --> 00:22:56,458 Damn it. She's not my mother. 256 00:22:57,416 --> 00:23:00,166 No way. It can't be. This can't be right. 257 00:23:02,291 --> 00:23:04,458 How long have you been together? Is it serious? 258 00:23:05,416 --> 00:23:09,375 Well, we're planning on getting married soon. 259 00:23:10,208 --> 00:23:12,041 -You can't! -What the hell, man? 260 00:23:13,833 --> 00:23:19,541 I mean, you can't do that because you shouldn't rush into marriage. 261 00:23:19,625 --> 00:23:21,416 We've only been together for 12 years. 262 00:23:24,375 --> 00:23:27,250 Shit. They are serious. 263 00:23:27,333 --> 00:23:29,166 I would never be born. 264 00:23:30,291 --> 00:23:31,833 You should eat more. 265 00:23:31,916 --> 00:23:33,666 -Stop it. -What's your problem? 266 00:23:33,750 --> 00:23:36,333 Just eat your food. She can help herself. 267 00:23:37,833 --> 00:23:39,666 -Have more veggies. -No. 268 00:23:45,916 --> 00:23:47,166 Just eat your food. 269 00:24:01,833 --> 00:24:02,791 Do you need a hand? 270 00:24:04,125 --> 00:24:05,208 No. 271 00:24:11,041 --> 00:24:11,916 Bew. 272 00:24:13,333 --> 00:24:14,291 Do you like movies? 273 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 Yes. 274 00:24:16,500 --> 00:24:18,875 If you're free at 7 p.m. tomorrow, 275 00:24:19,375 --> 00:24:21,083 shall we go to the movies? 276 00:24:21,166 --> 00:24:22,333 Shall we? 277 00:24:23,875 --> 00:24:26,125 Okay. The bar's closed tomorrow. 278 00:24:28,958 --> 00:24:30,083 Why are you smiling? 279 00:24:31,333 --> 00:24:33,958 It's nothing. I'm just helping Bew with the dishes. 280 00:24:34,583 --> 00:24:35,708 All right. 281 00:24:35,791 --> 00:24:38,500 Bew, I'll take off now if you don't mind. 282 00:24:38,583 --> 00:24:39,500 Okay. 283 00:24:40,083 --> 00:24:41,250 -See you. -See you. 284 00:24:42,083 --> 00:24:43,208 See who? 285 00:24:43,833 --> 00:24:48,041 I mean, I'll come see her with you some time. 286 00:24:50,500 --> 00:24:52,041 Let's go home. 287 00:24:57,791 --> 00:25:00,958 I know Jo gave you this gun so you can finish your job. 288 00:25:01,458 --> 00:25:02,875 Don't keep him waiting. 289 00:25:10,500 --> 00:25:11,666 I know what I have to do. 290 00:25:12,250 --> 00:25:13,583 I'll take care of it. 291 00:25:14,333 --> 00:25:15,375 Be patient. 292 00:25:15,958 --> 00:25:20,333 Should I wait until you're done screwing this whore? 293 00:25:26,416 --> 00:25:28,500 She's my wife, you prick. 294 00:25:28,583 --> 00:25:30,125 Just get your job done. 295 00:25:30,208 --> 00:25:33,125 You'll be in deep shit if Jo has to get his hands dirty. 296 00:25:37,625 --> 00:25:38,708 Got it? 297 00:25:49,791 --> 00:25:50,666 Got. 298 00:26:12,791 --> 00:26:15,708 How did my date turn into this? 299 00:26:18,791 --> 00:26:21,833 NEW WORLD RAMA 300 00:26:24,416 --> 00:26:25,458 Bew. 301 00:26:29,666 --> 00:26:30,583 Hey. 302 00:26:31,083 --> 00:26:32,625 -What's that for? -Sorry. 303 00:26:35,583 --> 00:26:36,750 We should go inside. 304 00:26:38,041 --> 00:26:40,041 You keep hanging out with those thugs. 305 00:26:40,541 --> 00:26:41,583 Pha. 306 00:26:43,625 --> 00:26:46,583 Life is tough when you're a gangster's wife. 307 00:26:53,708 --> 00:26:54,708 Hey. 308 00:26:55,750 --> 00:26:59,375 Do you know a girl named Naree? 309 00:27:00,500 --> 00:27:01,500 Yes. 310 00:27:04,250 --> 00:27:05,666 She sings that song which goes… 311 00:27:05,750 --> 00:27:08,541 I prostrate myself before-- 312 00:27:08,625 --> 00:27:09,583 No. 313 00:27:09,666 --> 00:27:11,083 That's Sunaree. 314 00:27:11,625 --> 00:27:12,833 Didn't you mean her? 315 00:27:18,708 --> 00:27:19,791 Orn. 316 00:27:20,500 --> 00:27:21,625 Yes? 317 00:27:22,791 --> 00:27:25,333 Can you do me a favor? 318 00:27:25,416 --> 00:27:27,000 Can you do something for me first? 319 00:27:27,708 --> 00:27:32,958 Of course. I can do anything for you. 320 00:27:33,041 --> 00:27:34,625 Get your head out of the way. 321 00:27:34,708 --> 00:27:36,541 I can't see the leading actor. 322 00:27:36,625 --> 00:27:38,000 Can you do me a favor? 323 00:27:38,750 --> 00:27:39,708 What favor? 324 00:27:42,833 --> 00:27:44,375 Let me join your gang. 325 00:27:55,250 --> 00:27:56,708 Come on. 326 00:27:57,708 --> 00:27:59,166 Got, duck your head. 327 00:27:59,250 --> 00:28:02,708 Take it easy. Calm down, people. 328 00:28:02,791 --> 00:28:05,375 We're just changing the reels. Can't you wait? 329 00:28:05,458 --> 00:28:06,708 Not if you talk like that. 330 00:28:06,791 --> 00:28:10,666 Then don't! Just get the hell out of here, but there's no refund! 331 00:28:12,458 --> 00:28:14,791 Stop it! What about you people? 332 00:28:14,875 --> 00:28:16,666 -We'll wait. -Okay then. 333 00:28:20,416 --> 00:28:22,500 Bo, did you get a lotus for a monk? 334 00:28:22,583 --> 00:28:23,875 Sadhu. 335 00:28:23,958 --> 00:28:25,833 No! It's not for a monk. 336 00:28:25,916 --> 00:28:27,041 It's for Orn. 337 00:28:27,125 --> 00:28:28,541 You're the man! 338 00:28:29,083 --> 00:28:30,291 Most girls get roses, 339 00:28:30,375 --> 00:28:32,458 but he gives his girl a lotus flower. 340 00:28:34,083 --> 00:28:35,458 Now it looks like a rose. 341 00:28:35,541 --> 00:28:38,541 Bo, I already have someone I like. 342 00:28:41,875 --> 00:28:42,875 Hey. 343 00:28:42,958 --> 00:28:43,875 Who is it, Orn? 344 00:28:43,958 --> 00:28:47,041 Tell me. I'll smack his ugly head. 345 00:28:47,625 --> 00:28:48,833 I'd better go. 346 00:28:48,916 --> 00:28:50,125 Orn. 347 00:28:50,208 --> 00:28:51,541 -Let me go. -Orn. 348 00:28:51,625 --> 00:28:52,583 Don't touch me. 349 00:28:54,791 --> 00:28:55,791 Bo. 350 00:28:56,375 --> 00:29:00,000 I think you're trying too hard. 351 00:29:00,083 --> 00:29:02,500 You make Orn uncomfortable. That's why she left. 352 00:29:03,083 --> 00:29:05,750 Girls like something unpredictable. 353 00:29:05,833 --> 00:29:07,500 They like something like… 354 00:29:08,083 --> 00:29:09,333 this. 355 00:29:15,375 --> 00:29:16,458 Marry me, Bew. 356 00:29:17,375 --> 00:29:18,291 Jesus Christ! 357 00:29:31,250 --> 00:29:32,208 Shit. 358 00:29:33,125 --> 00:29:34,416 What did you say? 359 00:29:34,500 --> 00:29:36,666 Nothing. I didn't say anything. 360 00:29:39,250 --> 00:29:42,125 You know, Bo likes petite girls. 361 00:29:42,208 --> 00:29:44,625 She's exactly his type. 362 00:29:46,000 --> 00:29:47,125 Do you really like her? 363 00:29:47,208 --> 00:29:49,666 -Yes. -All right. Let's talk business. 364 00:29:50,291 --> 00:29:52,000 Our Hot Rod Gang is… 365 00:29:53,708 --> 00:29:55,833 Hey! Are you even listening to me? 366 00:29:55,916 --> 00:29:57,291 This is serious business. 367 00:29:57,375 --> 00:29:59,333 Our main source of income 368 00:29:59,416 --> 00:30:02,583 is from the protection racket money from businesses in the area. 369 00:30:03,958 --> 00:30:06,000 Mister, you need to pay the protection racket. 370 00:30:11,000 --> 00:30:13,791 One basil fried rice costs 25 baht. You ordered three. 371 00:30:13,875 --> 00:30:14,791 That's ten baht. 372 00:30:14,875 --> 00:30:16,625 -Pay up then. -You pay me, asshole. 373 00:30:18,458 --> 00:30:22,000 Another source of our income is from girls. 374 00:30:31,000 --> 00:30:32,125 Are you the matron here? 375 00:30:32,875 --> 00:30:35,250 Why not? My dad owns this place. 376 00:30:35,833 --> 00:30:38,750 These girls grew up in this neighborhood. 377 00:30:38,833 --> 00:30:41,375 This is where they can make a living. 378 00:30:42,833 --> 00:30:45,750 Hey. You're the new member of our gang. 379 00:30:45,833 --> 00:30:47,375 You can pick any chick you like. 380 00:30:47,458 --> 00:30:49,625 There are too many of them. I can't decide. 381 00:30:49,708 --> 00:30:51,208 Are you a chicken? 382 00:30:52,750 --> 00:30:54,166 Never mind. Come on, Bo. 383 00:30:56,916 --> 00:30:58,875 Watch and learn. 384 00:30:58,958 --> 00:31:00,708 I pick… 385 00:31:03,583 --> 00:31:04,708 No. 386 00:31:06,458 --> 00:31:09,375 I'm too shy, boss. I can't pick. 387 00:31:10,416 --> 00:31:14,375 Hot Rod guys are the top dogs who help protect these girls. 388 00:31:15,291 --> 00:31:16,708 It just so happened that 389 00:31:16,791 --> 00:31:19,750 I fell in love with the gorgeous matron who runs this place. 390 00:31:20,458 --> 00:31:22,583 What do you think? Aren't I a genius? 391 00:31:24,750 --> 00:31:27,291 -Cheers! -Cheers, guys. 392 00:31:29,791 --> 00:31:33,166 I think our gang needs a proper salute. 393 00:31:34,416 --> 00:31:36,166 How about this? 394 00:31:36,250 --> 00:31:38,916 Hot Rod, arise. 395 00:31:40,000 --> 00:31:41,000 Is that cool enough? 396 00:31:41,708 --> 00:31:43,041 -It's cool. -What? 397 00:31:43,125 --> 00:31:44,541 -It's brilliant. -Is it? 398 00:31:44,625 --> 00:31:47,083 But it's too simple. Anyone can do it. 399 00:31:47,166 --> 00:31:48,541 Let's do something like… 400 00:31:54,250 --> 00:31:56,958 Get your ass up and do it together. Come on. 401 00:31:58,375 --> 00:31:59,500 Hot Rod, 402 00:31:59,583 --> 00:32:04,125 arise! 403 00:32:04,208 --> 00:32:05,958 -Assemble. -What? 404 00:32:06,041 --> 00:32:07,416 Lock our legs together. 405 00:32:07,500 --> 00:32:09,708 -Lock your leg with mine. -Okay. Wait. 406 00:32:09,791 --> 00:32:12,041 -Shit. -Damn it. 407 00:32:12,125 --> 00:32:13,375 Just untangle our legs. 408 00:32:13,458 --> 00:32:15,291 This place is closed! Get out! 409 00:32:25,125 --> 00:32:28,416 Listen, Bo. When you talk to him, 410 00:32:29,000 --> 00:32:32,291 keep your voice deep to sound formidable. 411 00:32:39,666 --> 00:32:40,791 Boss. 412 00:32:40,875 --> 00:32:42,291 I want your bar. 413 00:32:43,500 --> 00:32:45,625 Come on. We pay interest every month. 414 00:32:45,708 --> 00:32:47,125 What's wrong with your voice? 415 00:32:47,208 --> 00:32:48,458 You'll get kicked. 416 00:32:48,541 --> 00:32:49,958 Forget the interest. 417 00:32:51,333 --> 00:32:52,333 I want the bar. 418 00:32:52,416 --> 00:32:54,875 Are you nuts? This is a real business. 419 00:32:54,958 --> 00:32:56,208 We're not playing Monopoly. 420 00:32:56,291 --> 00:32:58,666 You can't just march in here and take it, asshole. 421 00:32:58,750 --> 00:32:59,916 Of course, I can. 422 00:33:01,166 --> 00:33:03,375 You all probably recognize this. 423 00:33:05,166 --> 00:33:07,250 If you want to see him alive, 424 00:33:07,333 --> 00:33:08,875 sign the bar over to me. 425 00:33:09,458 --> 00:33:10,708 Let's go. 426 00:33:20,083 --> 00:33:21,625 Whose glasses are these? 427 00:33:22,583 --> 00:33:23,916 Screw the glasses. 428 00:33:24,000 --> 00:33:26,208 We can't let them insult us on our own turf. 429 00:33:26,291 --> 00:33:28,083 Boss, watch your foot. 430 00:33:28,166 --> 00:33:29,125 What about his foot? 431 00:33:29,208 --> 00:33:30,500 It's on my hand. 432 00:33:30,583 --> 00:33:32,208 Sorry, Bo. 433 00:33:35,333 --> 00:33:37,458 Why didn't they come for him? 434 00:33:37,541 --> 00:33:40,458 If we had taken Prem's girlfriend, they would've come running. 435 00:33:40,541 --> 00:33:41,500 You dickhead. 436 00:33:41,583 --> 00:33:42,916 Mark my words. 437 00:33:44,291 --> 00:33:46,125 I do not hurt girls. 438 00:33:49,875 --> 00:33:51,833 Can't we find a better bait than this wimp? 439 00:33:55,166 --> 00:33:56,458 This is so rad. 440 00:33:56,541 --> 00:33:57,958 Where did you get it? 441 00:33:58,041 --> 00:33:59,750 I went to the mall yesterday. 442 00:33:59,833 --> 00:34:01,750 They were setting up a sticker-photo booth, 443 00:34:01,833 --> 00:34:02,958 so I gave it a try. 444 00:34:03,666 --> 00:34:06,000 This is it. This is the future. 445 00:34:06,708 --> 00:34:07,958 Just imagine. 446 00:34:08,041 --> 00:34:09,833 Teenagers love taking pictures. 447 00:34:09,916 --> 00:34:14,708 We'll put a bunch of these photo booths where kids like to hang out. 448 00:34:14,791 --> 00:34:17,041 Can you imagine that, Got? 449 00:34:17,125 --> 00:34:18,500 We're going to be rich. 450 00:34:20,875 --> 00:34:26,666 You're always so sure of your ideas. It's why we were so poor when I was a kid. 451 00:34:27,250 --> 00:34:29,083 Bo, you jackass. 452 00:34:29,166 --> 00:34:30,458 What's that for? 453 00:34:30,541 --> 00:34:33,833 What are you doing putting these stickers on my bike? 454 00:34:34,416 --> 00:34:35,458 You made a mess of it. 455 00:34:36,416 --> 00:34:37,750 Get them off. 456 00:34:38,333 --> 00:34:41,625 Yes, boss. I'll just put them on my bike. 457 00:34:52,250 --> 00:34:55,208 We don't need that wimp now that we have this guy. 458 00:34:56,416 --> 00:34:59,375 I see. Do you all work for Nueng? 459 00:35:01,208 --> 00:35:02,416 Shut your mouth, asshole. 460 00:35:43,000 --> 00:35:44,666 Hey, Got. What's up? 461 00:35:44,750 --> 00:35:46,500 Nueng and his men took Bae. 462 00:35:46,583 --> 00:35:48,958 They tried to take me too, but I got away. 463 00:35:49,750 --> 00:35:50,875 Do they want to test me? 464 00:35:52,083 --> 00:35:53,833 No. You sit tight. I'll drive. 465 00:35:53,916 --> 00:35:55,125 Move it. Come on. 466 00:36:01,500 --> 00:36:03,166 Again, Lieutenant? 467 00:36:05,333 --> 00:36:06,958 -Sir, watch out! -Lieutenant! 468 00:36:09,333 --> 00:36:11,125 Move it. Stop! 469 00:36:14,625 --> 00:36:16,625 Come on, Lieutenant Tu. Hurry. 470 00:37:44,500 --> 00:37:47,041 Wow! You were like superheroes. 471 00:37:47,125 --> 00:37:50,416 Then how come you look so beat up? 472 00:37:54,750 --> 00:37:56,291 I made up a few details. 473 00:37:56,375 --> 00:37:57,916 But remember this, Bo. 474 00:37:58,000 --> 00:37:59,750 Every dog has its day. 475 00:37:59,833 --> 00:38:02,416 I'll get my revenge next time. 476 00:38:04,000 --> 00:38:04,875 Come here. 477 00:38:08,625 --> 00:38:11,416 -No. -I haven't even touched you. 478 00:38:12,208 --> 00:38:13,208 This will hurt. 479 00:38:13,291 --> 00:38:16,250 I don't mind getting hurt from this. 480 00:38:17,625 --> 00:38:19,375 Sweet Jesus. 481 00:38:21,125 --> 00:38:22,500 You're acting weird, Got. 482 00:38:23,291 --> 00:38:24,500 No, I'm not. 483 00:38:25,083 --> 00:38:26,666 It's nothing. 484 00:38:28,083 --> 00:38:30,458 Don't believe everything Prem says. 485 00:38:30,541 --> 00:38:32,333 You know he likes to brag. 486 00:38:32,416 --> 00:38:34,333 -Come on, Bew. -She's right. 487 00:38:34,416 --> 00:38:35,708 Even Bo was onto him. 488 00:38:36,750 --> 00:38:37,708 I have to go. 489 00:38:37,791 --> 00:38:39,500 Wait up, Bew. 490 00:38:39,583 --> 00:38:40,458 Bew. 491 00:38:41,250 --> 00:38:42,708 Have some hot pot with us. 492 00:38:42,791 --> 00:38:44,416 That's right. We're about to eat. 493 00:38:44,500 --> 00:38:45,375 I can't. 494 00:38:45,458 --> 00:38:47,000 I have to close the books. 495 00:38:47,083 --> 00:38:49,333 The girls will complain if they get paid late. 496 00:38:49,416 --> 00:38:50,416 I feel bad for them. 497 00:38:51,958 --> 00:38:54,625 So, I guess it's just us. 498 00:38:54,708 --> 00:38:56,666 Come on, Bae. Let's prepare the food. 499 00:38:59,166 --> 00:39:01,416 Hey, Got. What really happened? 500 00:39:02,166 --> 00:39:03,583 Do you want to know? 501 00:39:49,166 --> 00:39:50,041 Freeze! 502 00:39:50,125 --> 00:39:53,166 Turn around slowly. Take your fingers off the trigger. 503 00:39:53,250 --> 00:39:56,083 Don't try to shoot me or you'll go straight to jail. 504 00:40:02,333 --> 00:40:03,541 Here, Got. 505 00:40:04,041 --> 00:40:05,916 Tell me the truth. 506 00:40:06,000 --> 00:40:09,458 You guys didn't even know that I was kidnapped, right? 507 00:40:10,750 --> 00:40:12,750 Come on, Bae. 508 00:40:13,625 --> 00:40:16,875 Take this fish tofu. It's my favorite. 509 00:40:16,958 --> 00:40:18,250 Just forget about it. 510 00:40:18,333 --> 00:40:20,666 -Right. Have some pork. -Eat up. 511 00:40:29,041 --> 00:40:30,458 Seriously, though. 512 00:40:32,583 --> 00:40:34,250 Don't you have anything better to do 513 00:40:35,541 --> 00:40:37,250 than being in this gang? 514 00:40:38,166 --> 00:40:41,583 I mean, don't you have dreams that you want to achieve? 515 00:40:42,291 --> 00:40:44,291 Do you have one? Do you? 516 00:40:44,875 --> 00:40:46,000 Tell me. 517 00:40:47,416 --> 00:40:48,625 Of course, I do. 518 00:40:50,083 --> 00:40:51,583 I want to be a godfather. 519 00:40:52,958 --> 00:40:54,750 But my gang… 520 00:40:56,041 --> 00:40:57,583 will only do good things. 521 00:40:58,583 --> 00:41:00,000 I'll help people. 522 00:41:00,083 --> 00:41:01,541 I'll take down the bad guys 523 00:41:01,625 --> 00:41:02,875 and protect the good guys. 524 00:41:03,416 --> 00:41:04,958 I'll be like an action movie hero. 525 00:41:05,041 --> 00:41:06,541 You're delusional. 526 00:41:07,166 --> 00:41:08,583 What about you, Bo? 527 00:41:09,791 --> 00:41:10,791 Me? 528 00:41:11,375 --> 00:41:16,208 I want to help my boss make our gang the greatest. 529 00:41:19,541 --> 00:41:21,833 We'll rule this country together. 530 00:41:23,500 --> 00:41:24,958 That's my man. 531 00:41:25,041 --> 00:41:27,166 -I'm your man, boss. -Good. 532 00:41:27,250 --> 00:41:28,541 And you? What's your dream? 533 00:41:30,458 --> 00:41:32,166 I want to be a film director. 534 00:41:32,250 --> 00:41:35,625 Come on. Nobody wants to see Thai movies. 535 00:41:35,708 --> 00:41:37,541 Well, some people do. 536 00:41:37,625 --> 00:41:39,250 At least there will be four of us. 537 00:41:39,333 --> 00:41:41,500 Hey, Bae. Cast me in your film. 538 00:41:41,583 --> 00:41:43,833 I'll take Bew to see it. That's five people. 539 00:41:43,916 --> 00:41:45,291 You bet, boss. 540 00:41:45,375 --> 00:41:49,333 What about you, Got? You're doing all the asking. 541 00:41:49,916 --> 00:41:51,375 What's your dream? 542 00:41:51,958 --> 00:41:53,166 My dream? 543 00:41:53,250 --> 00:41:54,458 I want to be… 544 00:41:59,375 --> 00:42:00,791 I want to be a race car driver. 545 00:42:00,875 --> 00:42:02,166 A race car driver? 546 00:42:06,125 --> 00:42:07,583 That's super cool! 547 00:42:08,416 --> 00:42:09,541 Good for you, man. 548 00:42:09,625 --> 00:42:10,708 A race car driver? 549 00:42:10,791 --> 00:42:12,416 That's good. That's fantastic. 550 00:42:14,041 --> 00:42:15,375 He'll be a race car driver. 551 00:42:16,083 --> 00:42:17,500 But my dad doesn't approve. 552 00:42:18,000 --> 00:42:19,916 He tries to stop me all the time. 553 00:42:20,500 --> 00:42:22,041 What a prick. 554 00:42:23,666 --> 00:42:26,333 What kind of father stands in the way of his son's dream? 555 00:42:27,041 --> 00:42:29,541 A father should let his son live his own life. 556 00:42:29,625 --> 00:42:30,833 That's just wrong. 557 00:42:30,916 --> 00:42:33,958 Calm down, boss. He's still Got's dad. 558 00:42:34,041 --> 00:42:36,666 Tell your dad to change his attitude. 559 00:42:36,750 --> 00:42:40,041 Otherwise, I'll go kick his ass. 560 00:42:40,625 --> 00:42:42,333 -You will? -Definitely. 561 00:42:42,416 --> 00:42:43,708 -Let me help. -Good. 562 00:42:43,791 --> 00:42:45,750 -We'll kick his ass. -We'll change his mind. 563 00:42:45,833 --> 00:42:47,541 -Shall we go now? -Hey. 564 00:42:48,208 --> 00:42:49,791 Let's forget about my dad. 565 00:42:51,458 --> 00:42:52,458 Come on. 566 00:42:52,541 --> 00:42:54,375 -Cheers! -All right! 567 00:42:55,416 --> 00:42:56,416 -Bottoms up! -Yes! 568 00:42:56,500 --> 00:42:58,333 -Cheers! -Cheers! 569 00:42:58,416 --> 00:42:59,666 Drink up. 570 00:43:30,083 --> 00:43:31,375 Why do you want to see me? 571 00:43:32,458 --> 00:43:33,916 My TV is broken. 572 00:43:36,125 --> 00:43:37,583 Can you fix it for me? 573 00:43:48,333 --> 00:43:49,583 Can you fix it? 574 00:43:51,541 --> 00:43:52,791 Of course. 575 00:43:58,666 --> 00:44:00,041 Just the TV, right? 576 00:44:02,708 --> 00:44:06,875 I see. It must be the CRT. 577 00:44:18,166 --> 00:44:21,875 So, do you know where Prem is? 578 00:44:21,958 --> 00:44:23,333 I don't know. 579 00:44:24,166 --> 00:44:26,000 He said he'd be back late tonight. 580 00:44:30,583 --> 00:44:34,208 Goodness. It's so muggy today. 581 00:44:37,083 --> 00:44:38,750 Can you do me a favor? 582 00:44:59,125 --> 00:45:00,333 Do you want ice cubes? 583 00:45:01,375 --> 00:45:02,625 We don't need ice. 584 00:45:05,666 --> 00:45:07,291 Just use this. 585 00:45:12,333 --> 00:45:13,541 Can you massage me? 586 00:45:20,166 --> 00:45:21,166 Here? 587 00:45:29,166 --> 00:45:30,875 You have a unique name. 588 00:45:34,541 --> 00:45:36,666 Well, it's Got 589 00:45:37,208 --> 00:45:38,666 as in America's Got Talent. 590 00:45:40,958 --> 00:45:42,208 Sort of. 591 00:45:42,833 --> 00:45:44,750 My lousy dad gave me that name. 592 00:45:45,791 --> 00:45:47,291 I've got a lousy dad too. 593 00:45:48,791 --> 00:45:50,541 He left me and my mom. 594 00:45:51,125 --> 00:45:53,750 So, I've been using my mom's family name. 595 00:45:53,833 --> 00:45:56,500 Our fathers are assholes. 596 00:45:57,791 --> 00:45:59,000 Right? 597 00:46:00,333 --> 00:46:02,541 If I went by my father's last name, 598 00:46:03,750 --> 00:46:06,958 it would sound awkward. 599 00:46:08,333 --> 00:46:09,416 How? 600 00:46:11,291 --> 00:46:15,833 My name would be Pranee Rogers. 601 00:46:16,416 --> 00:46:17,750 Rogers? 602 00:46:19,625 --> 00:46:21,000 Are you mixed-race? 603 00:46:21,083 --> 00:46:22,291 Yes. 604 00:46:22,833 --> 00:46:24,833 My dad's an American GI. 605 00:46:29,458 --> 00:46:31,125 Do you know anyone named Nui? 606 00:46:32,291 --> 00:46:33,583 I don't. 607 00:46:35,166 --> 00:46:37,958 But a fortune teller once told me 608 00:46:38,041 --> 00:46:41,125 that I should change my nickname to Nui 609 00:46:41,208 --> 00:46:45,208 and change my first name from Pranee to Naree. 610 00:46:45,291 --> 00:46:48,750 Pranee to Naree? 611 00:46:49,375 --> 00:46:50,375 That's it. 612 00:46:56,000 --> 00:46:58,375 I don't think I can do this. 613 00:46:59,458 --> 00:47:00,833 Take off your shirt then. 614 00:47:00,916 --> 00:47:02,500 No, that's not what I mean. 615 00:47:02,583 --> 00:47:04,708 It's okay, Got. I don't mind. 616 00:47:04,791 --> 00:47:06,625 But I do. I do mind. 617 00:47:06,708 --> 00:47:08,166 -I don't mind. -Please do. 618 00:47:08,250 --> 00:47:10,291 -It's okay. -It's not okay. I can't. 619 00:47:10,375 --> 00:47:12,000 -It's okay. -Please don't do this. 620 00:47:12,083 --> 00:47:13,583 You passed the test. 621 00:47:15,125 --> 00:47:16,166 What? 622 00:47:17,333 --> 00:47:18,416 Congratulations. 623 00:47:18,500 --> 00:47:19,583 You're a true friend. 624 00:47:19,666 --> 00:47:22,916 This is a test to see whether I can trust you. 625 00:47:23,000 --> 00:47:24,125 And you did great. 626 00:47:24,791 --> 00:47:28,583 You've proven that you can take over our gang once I'm gone. 627 00:47:29,708 --> 00:47:30,750 What? 628 00:47:32,250 --> 00:47:33,916 -Gone? -Yes. 629 00:47:34,000 --> 00:47:35,291 Gone where? 630 00:47:35,375 --> 00:47:38,333 And why me? Bo joined the gang before me. 631 00:47:38,916 --> 00:47:39,833 Got. 632 00:47:41,208 --> 00:47:43,958 You're a smart guy. Stop acting dumb. 633 00:47:44,041 --> 00:47:47,250 Look at Bo. How can I trust that loser with anything? 634 00:47:47,333 --> 00:47:49,166 Our gang will fall apart. 635 00:47:51,291 --> 00:47:52,333 Hey. 636 00:47:53,750 --> 00:47:55,125 Bo. 637 00:47:55,208 --> 00:47:57,208 How did you get in there, Bo? 638 00:47:58,291 --> 00:48:00,208 I came to deliver your stuff. 639 00:48:00,791 --> 00:48:03,916 I didn't see anyone, so I just walked in here. 640 00:48:04,500 --> 00:48:06,583 Then I heard you and Bew come in. 641 00:48:07,583 --> 00:48:11,083 I didn't want to get chewed out, so I went to hide in the cupboard. 642 00:48:13,541 --> 00:48:15,666 At least we weren't hiding in the same… 643 00:48:15,750 --> 00:48:16,791 Bo! 644 00:48:18,000 --> 00:48:20,833 Do I mean anything to the gang at all? 645 00:48:28,250 --> 00:48:33,875 I know I'm a dimwit. I don't have cool ideas like you guys. 646 00:48:34,916 --> 00:48:40,458 But at least this dimwit is ready to die for our gang. 647 00:48:40,541 --> 00:48:44,083 I may be just a tiny cog in a large wheel, 648 00:48:44,666 --> 00:48:46,041 but Hot Rod Gang… 649 00:48:50,500 --> 00:48:52,500 is my whole life. 650 00:48:55,416 --> 00:48:59,625 One day, I'll prove to you 651 00:49:01,708 --> 00:49:04,166 that you can always rely on me. 652 00:49:07,750 --> 00:49:09,500 Hey. Come on. 653 00:49:12,458 --> 00:49:14,041 You should go apologize to him. 654 00:49:17,083 --> 00:49:19,250 No. Let's have a drink. 655 00:49:19,333 --> 00:49:20,750 Come on, Got. 656 00:49:20,833 --> 00:49:22,125 Wait. 657 00:49:23,125 --> 00:49:25,000 I thought we were going to see Aunt Toy. 658 00:49:26,083 --> 00:49:29,125 Can we go later? I'm not in the mood. 659 00:49:29,208 --> 00:49:31,000 Your aunt isn't going anywhere, is she? 660 00:49:31,833 --> 00:49:34,333 She's ill. That's why I want to visit her. 661 00:49:34,416 --> 00:49:36,333 Should I wait for her to get better first? 662 00:49:37,416 --> 00:49:38,541 Let's go some other day. 663 00:49:39,500 --> 00:49:40,750 It's not just Bo. 664 00:49:45,458 --> 00:49:47,916 None of us means anything to you. 665 00:49:49,875 --> 00:49:53,416 Hey. I think you're blowing this out of proportion. 666 00:49:54,500 --> 00:49:56,958 All of you seem to love each other. 667 00:49:57,041 --> 00:49:58,083 Mom… 668 00:49:59,750 --> 00:50:03,041 I mean Bew. Maybe you just don't see what he's like. 669 00:50:04,375 --> 00:50:05,833 Why are you taking his side? 670 00:50:07,166 --> 00:50:08,666 Do you think you know him well? 671 00:50:10,208 --> 00:50:12,250 How long have you known him? 672 00:50:12,833 --> 00:50:15,750 The women here are so fierce. 673 00:50:17,458 --> 00:50:19,833 Prem might have been a bit too blunt, 674 00:50:19,916 --> 00:50:23,708 but I think Bo will understand. 675 00:50:24,666 --> 00:50:27,041 See? You're taking his side. 676 00:50:27,125 --> 00:50:31,291 A guy like him is too selfish and insensitive to care for anyone. 677 00:50:32,541 --> 00:50:35,375 You don't even care about your most loyal guy 678 00:50:35,875 --> 00:50:37,458 who devotes himself 679 00:50:38,708 --> 00:50:41,000 to his equally dim-witted boss. 680 00:50:41,583 --> 00:50:43,666 Is that right? Really? 681 00:50:44,875 --> 00:50:45,875 Really? 682 00:50:45,958 --> 00:50:47,458 Really now? 683 00:50:47,541 --> 00:50:48,416 Hey. 684 00:50:49,583 --> 00:50:51,083 Guys, come on. 685 00:50:51,166 --> 00:50:52,833 Just calm down. 686 00:50:52,916 --> 00:50:55,833 What I'm trying to say 687 00:50:55,916 --> 00:50:58,208 is Prem really values Bo. 688 00:50:58,291 --> 00:51:00,000 Isn't that right? 689 00:51:01,041 --> 00:51:02,708 You'll go look for him later, right? 690 00:51:03,208 --> 00:51:07,708 There's a fine line between valuing someone and using them. 691 00:51:09,333 --> 00:51:12,166 I'm not sure how Bo feels about it. 692 00:51:20,208 --> 00:51:23,458 Hey. Hang on. I just mean… 693 00:51:23,541 --> 00:51:25,208 Please make up and move on. 694 00:51:25,291 --> 00:51:26,750 Don't be mad at each other. 695 00:51:26,833 --> 00:51:28,208 -Let's go drink. -Hey! 696 00:51:43,041 --> 00:51:44,750 We have to find him. 697 00:51:46,000 --> 00:51:47,208 Do you mean Bo? 698 00:51:47,291 --> 00:51:48,291 Yes. 699 00:52:02,375 --> 00:52:04,291 Hey. Couldn't you find him? 700 00:52:05,541 --> 00:52:07,000 He's not in that alley. 701 00:52:09,583 --> 00:52:10,666 Let's try that way. 702 00:52:25,250 --> 00:52:26,416 Hey. 703 00:52:32,791 --> 00:52:33,958 Listen. 704 00:52:35,958 --> 00:52:37,333 I must admit… 705 00:52:39,958 --> 00:52:41,208 that I never knew before… 706 00:52:43,291 --> 00:52:47,458 that the you I used to know and the you that I know now 707 00:52:47,541 --> 00:52:49,125 would be so different. 708 00:52:49,708 --> 00:52:52,500 -Hang on. When did you know me? -Let me finish. 709 00:52:55,166 --> 00:52:57,916 You are so kind and caring. 710 00:52:58,916 --> 00:53:00,875 You look out for other people. 711 00:53:01,458 --> 00:53:02,916 I'm utterly perplexed 712 00:53:03,500 --> 00:53:07,166 how you were then and now are as different as chalk and cheese. 713 00:53:10,208 --> 00:53:13,000 Are you finished? I don't want to interrupt you. 714 00:53:14,458 --> 00:53:15,541 I'm done. 715 00:53:17,458 --> 00:53:18,541 Just to be clear, 716 00:53:18,625 --> 00:53:22,166 that guy you're talking about is not me… 717 00:53:23,416 --> 00:53:25,625 because I'm not a shifty guy. 718 00:53:26,291 --> 00:53:27,791 I've always been like this. 719 00:53:28,916 --> 00:53:30,166 All right. 720 00:53:30,250 --> 00:53:31,958 Tell me honestly. 721 00:53:32,041 --> 00:53:35,541 Let's say you got married and you got thrown in prison. 722 00:53:35,625 --> 00:53:37,250 Your wife killed herself 723 00:53:37,333 --> 00:53:39,291 and left you a son. Would you-- 724 00:53:39,375 --> 00:53:41,250 Jeez! Why is my life so miserable? 725 00:53:41,333 --> 00:53:44,333 -It's a hypothetical scenario, okay? -Okay. 726 00:53:44,416 --> 00:53:48,375 I just want to know how you would raise your child. 727 00:53:52,333 --> 00:53:54,166 If it were only me 728 00:53:55,500 --> 00:53:56,875 and my son, 729 00:53:57,958 --> 00:53:59,208 I would be devastated. 730 00:54:00,583 --> 00:54:04,208 I would probably be very protective of him. 731 00:54:05,083 --> 00:54:07,958 I would never let him put himself at any kind of risk. 732 00:54:10,208 --> 00:54:12,166 Maybe that's not what he wants. 733 00:54:13,041 --> 00:54:15,666 You said a father should let his son live his own life. 734 00:54:15,750 --> 00:54:18,333 Yes, but freedom always comes with risks. 735 00:54:19,333 --> 00:54:21,333 That's how I will raise my son. 736 00:54:21,416 --> 00:54:23,041 I'll force him to do as I say. 737 00:54:23,125 --> 00:54:24,666 Nobody likes being forced. 738 00:54:24,750 --> 00:54:25,791 I don't care! 739 00:54:25,875 --> 00:54:27,791 If it means he'll have a better life 740 00:54:27,875 --> 00:54:30,958 and it helps him survive in this world, I'll be strict with him. 741 00:54:36,583 --> 00:54:37,916 Here you are, you punk. 742 00:54:39,166 --> 00:54:41,416 You're nothing but trouble. 743 00:54:42,458 --> 00:54:44,875 Get the hell out of here! Go! 744 00:54:46,750 --> 00:54:50,625 I might have to give him a beating or punish him sometimes. 745 00:54:54,666 --> 00:54:55,708 Got. 746 00:54:57,041 --> 00:55:01,416 You've seen how pointless my life is. 747 00:55:04,583 --> 00:55:06,541 I want a better life for my son. 748 00:55:08,375 --> 00:55:10,166 I don't want him to end up like me. 749 00:55:12,833 --> 00:55:15,791 He can get mad and curse me, or hate me all he wants, 750 00:55:17,750 --> 00:55:19,583 but his life must be better than mine. 751 00:55:21,625 --> 00:55:22,833 I'll make sure of that. 752 00:55:35,208 --> 00:55:36,208 Got. 753 00:55:39,250 --> 00:55:40,250 Got. 754 00:55:45,375 --> 00:55:46,458 Got. 755 00:55:49,416 --> 00:55:52,166 What's with you? Get your hands off of me. 756 00:55:53,208 --> 00:55:54,208 Got. 757 00:55:56,500 --> 00:55:57,916 What's wrong with you? 758 00:56:03,000 --> 00:56:04,625 Wait for me here. 759 00:56:04,708 --> 00:56:06,541 I have to go talk to someone. 760 00:56:07,541 --> 00:56:08,666 Who? 761 00:56:09,166 --> 00:56:10,291 Never mind that. 762 00:56:10,375 --> 00:56:12,833 Just wait here and don't go anywhere until I come back. 763 00:56:12,916 --> 00:56:13,875 Okay? 764 00:56:13,958 --> 00:56:15,625 Okay. I'll wait here. 765 00:56:21,583 --> 00:56:24,208 I just thought of one good thing about my father. 766 00:56:25,166 --> 00:56:27,250 When someone tells him to wait, 767 00:56:28,250 --> 00:56:29,791 he will wait there 768 00:56:30,750 --> 00:56:32,750 without ever asking why. 769 00:56:53,250 --> 00:56:55,708 Since I have no idea how I got here, 770 00:56:56,583 --> 00:56:58,125 it means that 771 00:56:59,083 --> 00:57:00,791 I can disappear at any second. 772 00:57:02,125 --> 00:57:04,291 I can't waste any more time. 773 00:57:31,250 --> 00:57:32,500 Where's Bew? 774 00:57:32,583 --> 00:57:34,541 She's taking a day off. 775 00:57:57,458 --> 00:57:59,416 Please accept our alms offerings. 776 00:58:09,458 --> 00:58:15,500 May you be blessed with a long life filled with happiness and strength. 777 00:58:38,333 --> 00:58:39,791 I don't know why, 778 00:58:40,833 --> 00:58:43,958 but I feel like you and Prem have something in common. 779 00:58:47,250 --> 00:58:48,458 What is it? 780 00:58:49,375 --> 00:58:52,250 I don't know. It's just a feeling. 781 00:59:03,208 --> 00:59:04,750 Why didn't you tell anyone 782 00:59:05,833 --> 00:59:08,000 you were staying with Mrs. Toy at the hospital? 783 00:59:08,083 --> 00:59:09,625 I was looking for you all night. 784 00:59:11,041 --> 00:59:12,750 Is there something urgent? 785 00:59:17,583 --> 00:59:19,041 Is it about yesterday? 786 00:59:21,041 --> 00:59:24,625 Don't worry about it. I didn't really mean what I said. 787 00:59:26,458 --> 00:59:28,166 I know he's like that. 788 00:59:29,458 --> 00:59:32,916 He's a straightforward guy who always speaks his mind. 789 00:59:34,208 --> 00:59:38,666 But when he loves someone, he doesn't know how to express it. 790 00:59:40,083 --> 00:59:42,500 He always does the opposite of what he feels. 791 00:59:48,833 --> 00:59:50,500 Clean your face up. 792 01:00:02,375 --> 01:00:03,958 I can't read him. 793 01:00:04,708 --> 01:00:06,666 I can't tell what he's really like. 794 01:00:06,750 --> 01:00:08,541 Are you sure you can't? 795 01:00:08,625 --> 01:00:09,875 What? 796 01:00:10,458 --> 01:00:12,166 You spoke up for him yesterday. 797 01:00:15,333 --> 01:00:16,250 Listen. 798 01:00:16,833 --> 01:00:18,291 Let me ask you something. 799 01:00:19,416 --> 01:00:22,416 How come you never talk about your family? 800 01:00:24,000 --> 01:00:25,083 To be honest, 801 01:00:26,125 --> 01:00:28,041 I hardly ever call him my dad. 802 01:00:28,875 --> 01:00:30,500 I don't want to talk about him. 803 01:00:34,250 --> 01:00:35,625 What about your mother? 804 01:00:38,458 --> 01:00:39,916 What is she like? 805 01:00:46,333 --> 01:00:47,708 My mother? 806 01:00:52,916 --> 01:00:56,500 I don't remember what she was like. 807 01:01:00,750 --> 01:01:02,583 She died when I was little. 808 01:01:05,500 --> 01:01:09,583 My dad was sentenced to six years in jail when she was pregnant. 809 01:01:10,833 --> 01:01:16,375 She had depression after giving birth to me. 810 01:01:18,666 --> 01:01:20,583 She jumped off the building to her death. 811 01:01:30,833 --> 01:01:32,250 That's a shame. 812 01:01:34,083 --> 01:01:36,083 If she had a chance to see you now, 813 01:01:37,166 --> 01:01:39,125 she would be so proud of you 814 01:01:40,125 --> 01:01:42,083 and she wouldn't have done such a thing. 815 01:01:52,000 --> 01:01:53,166 Well… 816 01:01:58,250 --> 01:02:01,375 I should go. I kept Prem waiting all night. 817 01:02:01,458 --> 01:02:03,375 Are you leaving already? 818 01:02:14,500 --> 01:02:17,916 I'm so happy I got to meet you. 819 01:02:43,583 --> 01:02:48,041 If she had a chance to see you now, she would be so proud of you. 820 01:02:51,375 --> 01:02:53,416 She wouldn't have done such a thing. 821 01:03:17,041 --> 01:03:18,583 Damn you, Got. 822 01:03:19,708 --> 01:03:22,541 Where were you? I waited for you all night. 823 01:03:24,208 --> 01:03:25,333 I'm sorry. 824 01:03:28,708 --> 01:03:31,416 Can you do me a favor, sir? 825 01:03:31,500 --> 01:03:33,291 You don't mess around, do you? 826 01:03:36,458 --> 01:03:37,666 You've got some nerve. 827 01:03:38,750 --> 01:03:40,000 I'm out of cigarettes. 828 01:03:41,083 --> 01:03:42,125 Here. 829 01:03:44,583 --> 01:03:45,958 Nice cigs. 830 01:03:48,708 --> 01:03:51,541 Before you ask me for a favor, do me one favor first. 831 01:03:52,125 --> 01:03:53,875 Stop being so formal with me. 832 01:03:54,458 --> 01:03:57,791 Stop calling me "sir" already. Be real, man. 833 01:03:57,875 --> 01:04:01,208 -I'm begging you. -No. Don't do that. 834 01:04:02,750 --> 01:04:07,458 If that's what you want, I'll do as you ask, man. 835 01:04:07,541 --> 01:04:11,125 Yes! That's much better. That's what I'm talking about. 836 01:04:11,208 --> 01:04:12,833 What favor do you want from me? 837 01:04:14,583 --> 01:04:16,541 -Number one. -Okay. 838 01:04:16,625 --> 01:04:18,916 Don't get into any fights 839 01:04:19,000 --> 01:04:22,083 in the next six months no matter what. 840 01:04:22,166 --> 01:04:23,375 Can you do that? 841 01:04:23,458 --> 01:04:26,500 Sure. That's easy. I'm not one to start a fight anyway. 842 01:04:27,000 --> 01:04:28,375 Number two. 843 01:04:29,083 --> 01:04:35,875 Have your wedding as soon as possible and let me be your wedding planner. 844 01:04:35,958 --> 01:04:38,583 Okeydoke. 845 01:04:39,166 --> 01:04:40,291 I'm fine with that. 846 01:04:41,333 --> 01:04:44,000 Why do you want to plan my wedding anyway? 847 01:04:46,541 --> 01:04:47,666 There's one more thing. 848 01:04:47,750 --> 01:04:49,041 Are you not done? 849 01:04:50,041 --> 01:04:56,708 If you have a kid, don't ever hit or kick him. 850 01:04:58,625 --> 01:05:01,416 Are you nuts? I'll be a good father to my kid. 851 01:05:01,500 --> 01:05:03,166 Why would I lay my hands on him? 852 01:05:03,916 --> 01:05:06,666 I will never treat my kid like a punching bag 853 01:05:06,750 --> 01:05:08,291 if he's a good kid. 854 01:05:08,375 --> 01:05:09,666 I knew it. 855 01:05:16,125 --> 01:05:18,125 Is someone grilling chicken? 856 01:05:20,583 --> 01:05:23,125 I don't think so. Look at the smoke. 857 01:05:23,208 --> 01:05:25,166 -Shit! My house's on fire! -What? 858 01:05:25,750 --> 01:05:26,875 Shit! 859 01:05:27,625 --> 01:05:28,708 Wait up. 860 01:05:30,000 --> 01:05:31,083 My house! 861 01:05:31,166 --> 01:05:32,791 Let's get out of here. 862 01:05:35,291 --> 01:05:38,291 You go ahead. I have to go get something. 863 01:05:38,375 --> 01:05:39,916 No way! I'll go with you. 864 01:05:40,000 --> 01:05:41,250 I'll be right back! 865 01:05:44,416 --> 01:05:45,666 Let's just go. 866 01:05:45,750 --> 01:05:47,166 -Let me go! -We have to go. 867 01:05:48,708 --> 01:05:49,583 Hey! 868 01:05:50,208 --> 01:05:51,916 Let us through, please. 869 01:05:57,875 --> 01:05:59,500 Hey. What's that? 870 01:05:59,583 --> 01:06:01,416 -You're still here? -I'm waiting for you. 871 01:06:01,500 --> 01:06:02,708 Let's get out of here! 872 01:06:05,375 --> 01:06:07,291 Let us through. 873 01:06:08,125 --> 01:06:11,416 Damn it. I told you not to wait for me. 874 01:06:15,125 --> 01:06:16,625 Did you risk your life for this? 875 01:06:18,541 --> 01:06:21,250 It's my dad's photo. It's important. 876 01:06:22,500 --> 01:06:26,500 Damn. I've really misjudged you. 877 01:06:27,583 --> 01:06:31,666 I almost didn't get to have my wedding. 878 01:06:31,750 --> 01:06:33,958 These are my life savings. 879 01:06:37,041 --> 01:06:38,583 Boss! 880 01:06:38,666 --> 01:06:39,833 -Boss. -Bo. 881 01:06:39,916 --> 01:06:42,583 Are you hurt? I was worried sick about you. 882 01:06:43,458 --> 01:06:44,791 I'm fine. Don't worry. 883 01:06:51,041 --> 01:06:53,166 I think someone is trying to hurt us. 884 01:06:56,750 --> 01:06:59,666 We'd better stick together at all times. 885 01:06:59,750 --> 01:07:03,291 What if we need to use the bathroom? Should we stick together then? 886 01:07:07,000 --> 01:07:08,000 Look at this. 887 01:07:08,083 --> 01:07:09,291 This is one chopstick. 888 01:07:10,583 --> 01:07:12,458 It can be broken easily. 889 01:07:13,833 --> 01:07:19,583 But if we put three chopsticks together, they won't be so… 890 01:07:21,166 --> 01:07:22,458 That didn't work. 891 01:07:25,541 --> 01:07:27,166 Here, Bo. Try and break these. 892 01:07:28,125 --> 01:07:30,875 When you put a bunch of them together, they won't… 893 01:07:32,083 --> 01:07:33,250 They won't… 894 01:07:33,333 --> 01:07:34,250 Here. 895 01:07:34,333 --> 01:07:35,625 They won't break. 896 01:07:39,208 --> 01:07:40,666 What are you trying to say, Got? 897 01:07:41,208 --> 01:07:44,750 Here's my point. If we stick together, they can't… 898 01:07:51,250 --> 01:07:52,250 Hey. 899 01:08:09,875 --> 01:08:13,083 Don't look so confused. You don't know me. 900 01:08:15,625 --> 01:08:17,500 But you might know this guy. 901 01:08:19,291 --> 01:08:23,166 You probably don't know that this karaoke bar is situated 902 01:08:24,125 --> 01:08:27,291 in a very good location filled with positive energy. 903 01:08:27,875 --> 01:08:29,000 I want it. 904 01:08:29,583 --> 01:08:30,625 Why are you telling me? 905 01:08:30,708 --> 01:08:31,958 That's my girlfriend's bar. 906 01:08:32,041 --> 01:08:33,041 You dimwit! 907 01:08:44,500 --> 01:08:49,708 You know, I actually don't like doing illegal businesses myself. 908 01:08:49,791 --> 01:08:51,625 I want you to do it. 909 01:08:51,708 --> 01:08:53,375 Come work for me. 910 01:08:55,083 --> 01:08:56,666 Hot Rod Gang has dignity. 911 01:08:58,541 --> 01:08:59,875 We don't work for criminals! 912 01:09:03,208 --> 01:09:05,791 You'll have an easy job that pays well. 913 01:09:05,875 --> 01:09:09,583 You won't have to borrow money from anyone again. 914 01:09:09,666 --> 01:09:11,375 Your girl can keep her job. 915 01:09:11,458 --> 01:09:13,000 She's good at it, isn't she? 916 01:09:16,916 --> 01:09:19,791 Come on, you asshole! Bring it! 917 01:09:21,416 --> 01:09:23,625 I gave you a generous offer. 918 01:09:29,791 --> 01:09:31,416 Asshole! 919 01:09:41,125 --> 01:09:42,958 Dad. 920 01:09:58,791 --> 01:10:02,208 Prem. 921 01:10:05,250 --> 01:10:07,375 -Got. -Got. 922 01:10:07,875 --> 01:10:10,458 Got. Damn it! My leg hurts. 923 01:10:11,791 --> 01:10:13,625 Aunt Toy! 924 01:10:18,958 --> 01:10:21,833 How are you feeling? Do you want to see a doctor? 925 01:10:21,916 --> 01:10:23,708 No. I'll be fine. 926 01:10:25,666 --> 01:10:26,875 You're always like this. 927 01:10:29,208 --> 01:10:32,083 Did you two get into a dogfight somewhere? 928 01:10:33,083 --> 01:10:35,416 We would've been fine if it was just one dog 929 01:10:35,500 --> 01:10:37,583 and not a pack of mongrels. 930 01:10:37,666 --> 01:10:39,416 Don't be so cocky. 931 01:10:39,500 --> 01:10:42,000 You keep causing trouble after trouble. 932 01:10:42,083 --> 01:10:45,583 Aunt Toy, are you cooking something on the stove? 933 01:10:45,666 --> 01:10:47,083 Right. I forgot. 934 01:10:58,041 --> 01:11:00,166 How did you get into a fight? 935 01:11:00,791 --> 01:11:02,166 Who did this to you? 936 01:11:03,291 --> 01:11:04,708 It was nothing. 937 01:11:05,416 --> 01:11:07,166 It was just a little row. 938 01:11:07,250 --> 01:11:09,166 Can you let it go then? 939 01:11:10,416 --> 01:11:12,625 No. There are scores to settle. 940 01:11:13,208 --> 01:11:15,916 If something happens to you, what will I do? 941 01:11:16,000 --> 01:11:17,500 How can I let them go after-- 942 01:11:17,583 --> 01:11:18,750 I'm pregnant. 943 01:11:42,291 --> 01:11:44,583 Bew. 944 01:11:45,750 --> 01:11:47,041 Are you pregnant? 945 01:11:47,625 --> 01:11:48,833 Yes. 946 01:11:48,916 --> 01:11:51,041 I'm so happy, Bew. 947 01:12:06,250 --> 01:12:07,750 Prem. 948 01:12:07,833 --> 01:12:08,958 Yes? 949 01:12:12,000 --> 01:12:15,208 Hey! What the hell? Back off. 950 01:12:16,208 --> 01:12:18,166 I'm having a moment with my wife. 951 01:12:18,250 --> 01:12:20,083 I want to be part of this. 952 01:12:20,166 --> 01:12:22,041 I'm happy for you two. 953 01:12:24,291 --> 01:12:25,500 Are you really pregnant? 954 01:12:26,208 --> 01:12:27,375 Yes. 955 01:12:29,333 --> 01:12:32,125 Can you promise not to get into any more fights? 956 01:12:32,208 --> 01:12:35,125 Of course. We promise we'll stop fighting. 957 01:12:35,208 --> 01:12:37,750 I promise. There will be no more fights. 958 01:12:37,833 --> 01:12:41,375 He can't fight anyone with that crippled leg. 959 01:12:42,625 --> 01:12:44,916 I can still kick you with my good leg. 960 01:12:45,000 --> 01:12:46,625 Calm down. I'll give you a massage. 961 01:12:46,708 --> 01:12:48,708 Hey! Watch it, Got! 962 01:12:55,583 --> 01:12:57,291 Hey. What are you doing? 963 01:12:57,958 --> 01:13:01,375 I'm giving you a foot massage. Pregnancy will make your feet swollen. 964 01:13:02,708 --> 01:13:04,583 What the hell are you doing, Got? 965 01:13:05,791 --> 01:13:07,750 Got, stay away from my wife. 966 01:13:07,833 --> 01:13:09,333 -It's just a massage. -Just stop. 967 01:13:09,416 --> 01:13:11,750 Come on, Bew. 968 01:13:11,833 --> 01:13:14,500 -Get up slowly. Be careful. -Let me help. 969 01:13:14,583 --> 01:13:16,166 Back off. 970 01:13:30,875 --> 01:13:33,416 If I hadn't seen it with my own eyes, 971 01:13:33,500 --> 01:13:35,791 I wouldn't have believed that my dad 972 01:13:35,875 --> 01:13:39,333 and this crazy guy are the same person. 973 01:13:40,666 --> 01:13:46,166 At least I know now where I got the crazy streak from. 974 01:13:48,333 --> 01:13:50,583 I wonder if it's a boy or a girl. 975 01:13:50,666 --> 01:13:53,541 A boy, of course. You'll have a handsome boy. 976 01:13:55,291 --> 01:13:56,916 Will we have a healthy baby? 977 01:13:57,000 --> 01:14:01,958 Don't you worry. He'll be as tough as a nail. 978 01:14:02,041 --> 01:14:05,708 Damn it! Can you shut up and let me talk to my wife? 979 01:14:05,791 --> 01:14:07,458 I'm just happy. 980 01:14:10,166 --> 01:14:12,083 Our baby will be… 981 01:14:14,083 --> 01:14:15,041 Boss. 982 01:14:15,125 --> 01:14:17,916 Bae ran away again. He only left a note. 983 01:14:18,500 --> 01:14:19,750 What did he say? 984 01:14:21,000 --> 01:14:25,458 "Dear Prem, Bae…" 985 01:14:25,541 --> 01:14:27,291 Jeez! Give it to me. 986 01:14:27,375 --> 01:14:28,375 You read it. 987 01:14:28,458 --> 01:14:32,125 Do you call that reading? Let me read it. Can't you read? 988 01:14:32,208 --> 01:14:36,500 "Dear Prem." 989 01:14:36,583 --> 01:14:37,708 That's me. 990 01:14:40,000 --> 01:14:41,000 "Bot." 991 01:14:41,083 --> 01:14:44,375 -It's Got. -Right. Got. 992 01:14:44,458 --> 01:14:50,041 "I can't distance farewell." 993 01:14:50,541 --> 01:14:52,833 I know. He wants to say goodbye. 994 01:14:52,916 --> 01:14:54,166 Damn. 995 01:14:54,666 --> 01:14:56,583 -Is that right? -Right. Damn. 996 01:14:56,666 --> 01:14:58,625 Why did he write to me just to say that? 997 01:14:59,208 --> 01:15:01,833 Please stop. You're not even close. 998 01:15:01,916 --> 01:15:03,125 You're a bunch of idiots. 999 01:15:03,208 --> 01:15:04,791 I'll read it for you. 1000 01:15:05,375 --> 01:15:08,500 "Dear Prem, Bo, and Got." 1001 01:15:09,750 --> 01:15:11,791 "If you're reading this letter, 1002 01:15:13,000 --> 01:15:14,875 it means I've already left." 1003 01:15:15,375 --> 01:15:17,583 "The distance between reality and dreams 1004 01:15:18,625 --> 01:15:21,166 has driven me to embark on a journey." 1005 01:15:21,750 --> 01:15:23,416 "Thank you for everything." 1006 01:15:24,333 --> 01:15:26,000 "All along, 1007 01:15:26,750 --> 01:15:30,791 I know that I'm different from you guys." 1008 01:15:32,875 --> 01:15:34,125 Shit. 1009 01:15:34,208 --> 01:15:36,000 "I really don't belong in the gang." 1010 01:15:36,583 --> 01:15:38,458 "I don't want to be a burden to anyone." 1011 01:15:38,541 --> 01:15:41,916 You guys keep loitering around like a bunch of losers. 1012 01:15:43,125 --> 01:15:44,916 Get up and help me clean up. 1013 01:15:45,000 --> 01:15:46,041 Are you drinking beer? 1014 01:15:46,125 --> 01:15:47,750 -It's chrysanthemum juice. -Right. 1015 01:15:47,833 --> 01:15:49,833 -Like hell it is. -Give me five. 1016 01:15:49,916 --> 01:15:51,416 -Hey! -That's your high five. 1017 01:15:53,041 --> 01:15:56,958 "No one knows what the future holds, 1018 01:15:57,500 --> 01:16:02,083 but I don't want to become an old man who runs an eyewear store." 1019 01:16:02,708 --> 01:16:04,208 "Goodbye, my friends." 1020 01:16:05,500 --> 01:16:06,625 "Until we meet again." 1021 01:16:09,958 --> 01:16:13,208 "No one can escape their future." 1022 01:16:16,916 --> 01:16:19,458 "But we can choose the kind of future we want." 1023 01:16:20,000 --> 01:16:22,583 "With love, Bae." 1024 01:16:30,166 --> 01:16:31,791 Why did you close your eyes? 1025 01:16:31,875 --> 01:16:33,375 We have to take another one. 1026 01:16:34,250 --> 01:16:36,916 -One, two-- -Hold on. 1027 01:16:39,875 --> 01:16:42,916 Hey! You can just tell me. 1028 01:16:43,000 --> 01:16:44,458 Move closer together. 1029 01:16:47,916 --> 01:16:49,416 Okay. We're good. 1030 01:16:50,000 --> 01:16:52,125 -One, two-- -Just a second. 1031 01:16:53,541 --> 01:16:56,541 Lift the camera higher. No. Go lower. 1032 01:16:57,666 --> 01:16:59,500 It doesn't look right. 1033 01:17:00,083 --> 01:17:01,791 -The angle is-- -Just stop it. 1034 01:17:01,875 --> 01:17:03,125 All right then. 1035 01:17:04,125 --> 01:17:05,000 What are you doing? 1036 01:17:05,083 --> 01:17:07,791 You do it. Just take the picture the way you want it. 1037 01:17:08,541 --> 01:17:10,583 Do it yourself since you're so fussy. 1038 01:17:14,541 --> 01:17:15,541 Are you ready? 1039 01:17:15,625 --> 01:17:17,875 One, two… 1040 01:17:26,416 --> 01:17:29,916 Hey, Got. Have you seen Bo? 1041 01:17:30,000 --> 01:17:32,000 He disappeared after the morning ceremony. 1042 01:17:32,583 --> 01:17:34,000 He'll come back. 1043 01:17:35,166 --> 01:17:37,916 It's a good thing the dress code isn't green. 1044 01:17:39,541 --> 01:17:40,500 Why is that? 1045 01:17:41,083 --> 01:17:45,250 Today is Saturday. It's unlucky to wear green today. 1046 01:17:45,333 --> 01:17:48,166 Those who wear green will have bad luck. 1047 01:17:48,250 --> 01:17:49,125 Right. 1048 01:17:55,666 --> 01:17:57,416 This is for the Hot Rod Gang. 1049 01:18:13,791 --> 01:18:14,791 Is that everyone? 1050 01:18:34,875 --> 01:18:37,291 Good evening, ladies and gentlemen. 1051 01:18:38,250 --> 01:18:40,458 Sorry to keep you waiting. 1052 01:18:40,541 --> 01:18:44,250 The MC hasn't arrived due to heavy traffic. 1053 01:18:44,333 --> 01:18:48,416 As the wedding planner, I have to apologize for that. 1054 01:18:49,375 --> 01:18:51,333 While we're waiting, 1055 01:18:51,916 --> 01:18:56,916 I'll dish some dirt on the bride and groom in the meantime. 1056 01:18:59,250 --> 01:19:02,250 First of all, I have to say 1057 01:19:04,166 --> 01:19:07,583 that the bride looks absolutely stunning tonight. 1058 01:19:11,041 --> 01:19:15,833 I don't know what Prem ever did to deserve this beauty? 1059 01:19:15,916 --> 01:19:17,625 Do you agree? 1060 01:19:17,708 --> 01:19:19,041 Look at this. 1061 01:19:21,125 --> 01:19:22,958 I have a confession to make. 1062 01:19:23,541 --> 01:19:26,541 I used to hate this guy with a passion. 1063 01:19:29,250 --> 01:19:30,666 Before I knew it, 1064 01:19:31,875 --> 01:19:34,333 he became my best buddy. 1065 01:19:34,916 --> 01:19:39,208 I never knew who I was or where I came from, 1066 01:19:39,833 --> 01:19:41,666 and how I got here. 1067 01:19:43,916 --> 01:19:45,708 Until I met these two. 1068 01:19:47,541 --> 01:19:50,875 If you know Prem, you'll know that 1069 01:19:51,541 --> 01:19:55,041 he doesn't deserve Bew at all. 1070 01:19:55,125 --> 01:19:57,958 -Watch your mouth, Got. -But… 1071 01:19:58,666 --> 01:20:02,333 But let me tell you that you're wrong 1072 01:20:02,416 --> 01:20:08,916 because there's no one in this whole world whom I'd rather see by Bew's side 1073 01:20:10,750 --> 01:20:12,291 except for this wacko. 1074 01:20:37,583 --> 01:20:41,875 The hand of destiny 1075 01:20:41,958 --> 01:20:45,416 It brings us together 1076 01:20:46,791 --> 01:20:51,666 We were once far apart But destiny played a trick on us 1077 01:20:51,750 --> 01:20:55,916 And it led me to you 1078 01:20:56,500 --> 01:21:00,083 Maybe we are soulmates 1079 01:21:00,916 --> 01:21:04,916 Fated to be together 1080 01:21:05,666 --> 01:21:08,166 Since the moment I met you 1081 01:21:08,250 --> 01:21:10,416 My world became brighter 1082 01:21:10,500 --> 01:21:14,416 You and I are meant to be 1083 01:21:33,666 --> 01:21:37,000 If we weren't destined to be together 1084 01:21:37,541 --> 01:21:40,416 Our love wouldn't have survived it all 1085 01:21:41,625 --> 01:21:43,500 We wouldn't get our happy ending 1086 01:21:43,583 --> 01:21:45,833 Sorrow would've found us 1087 01:21:45,916 --> 01:21:49,791 We would've drifted apart Never to see each other again 1088 01:21:49,875 --> 01:21:53,250 We are destined to be together 1089 01:21:53,333 --> 01:21:56,458 To cherish and love each other 1090 01:21:57,750 --> 01:22:01,875 Our love is written in the stars 1091 01:22:01,958 --> 01:22:05,416 You and I are meant to be 1092 01:22:05,500 --> 01:22:07,875 I now believe in love 1093 01:22:07,958 --> 01:22:13,500 For I am madly in love with you 1094 01:22:14,000 --> 01:22:21,000 Lost in my reverie now and forever 1095 01:22:23,708 --> 01:22:24,875 What do you want? 1096 01:22:32,250 --> 01:22:35,000 I want your leg as a wedding present for my boss. 1097 01:22:36,041 --> 01:22:41,000 Or you can bow at his feet and I'll spare your life. 1098 01:22:42,583 --> 01:22:45,000 I'll give you a chance to leave. 1099 01:22:45,083 --> 01:22:46,666 I have work to do. 1100 01:22:47,750 --> 01:22:49,000 All right then. 1101 01:22:50,416 --> 01:22:52,541 You can say goodbye to your leg. 1102 01:23:19,291 --> 01:23:22,875 I gave you a chance to run and you refused. 1103 01:23:49,541 --> 01:23:51,375 The police are here! 1104 01:23:53,041 --> 01:23:54,458 -Good evening. -Hello. 1105 01:23:56,166 --> 01:23:57,416 What's going on? 1106 01:24:10,666 --> 01:24:16,875 One day, I'll prove to you that you can always rely on me. 1107 01:24:22,125 --> 01:24:27,083 I want to help my boss make our gang the greatest. 1108 01:24:27,166 --> 01:24:29,583 We'll rule this country together. 1109 01:24:34,125 --> 01:24:35,708 Damn it! 1110 01:24:35,791 --> 01:24:36,916 Fuck! 1111 01:24:50,625 --> 01:24:52,291 Hey. Where are you going? 1112 01:24:52,375 --> 01:24:53,833 -Leave me alone. -Stay. Don't go. 1113 01:24:53,916 --> 01:24:55,791 -Let me go. -You're not going anywhere. 1114 01:24:55,875 --> 01:24:57,208 -Out of my way! -Stay here. 1115 01:24:57,291 --> 01:25:00,041 Don't go. Don't you remember your promise to Bew? 1116 01:25:01,208 --> 01:25:03,375 You promised her you would stop fighting. 1117 01:25:07,875 --> 01:25:09,166 Damn it! 1118 01:25:16,500 --> 01:25:17,625 That bastard Jo. 1119 01:26:17,166 --> 01:26:18,541 Where are you going? 1120 01:28:00,458 --> 01:28:01,666 Are you okay? 1121 01:28:02,250 --> 01:28:03,500 No problemo. 1122 01:29:16,625 --> 01:29:17,791 Dad! 1123 01:29:32,458 --> 01:29:33,291 Dad. 1124 01:29:33,875 --> 01:29:34,875 Dad! 1125 01:29:40,458 --> 01:29:41,958 Dad. 1126 01:29:43,041 --> 01:29:46,000 Dad! Wake up, Dad! 1127 01:29:47,583 --> 01:29:48,666 Dad! 1128 01:29:50,166 --> 01:29:51,875 Wake up! 1129 01:29:57,416 --> 01:29:58,666 Dad! 1130 01:30:01,208 --> 01:30:03,791 Stop calling me Dad. 1131 01:30:04,750 --> 01:30:07,041 Don't squeeze me so hard. It hurts. 1132 01:30:11,791 --> 01:30:12,958 Got. 1133 01:30:25,041 --> 01:30:26,208 Bo. 1134 01:30:27,291 --> 01:30:29,000 I've avenged your death. 1135 01:30:36,000 --> 01:30:37,958 Although I couldn't change anything, 1136 01:30:40,416 --> 01:30:41,958 but to hell with it. 1137 01:30:47,708 --> 01:30:48,958 Are you okay? 1138 01:30:50,166 --> 01:30:54,500 Got, I just thought of something. 1139 01:30:55,083 --> 01:30:59,291 I don't care if my child will be a boy or a girl. 1140 01:31:00,791 --> 01:31:02,458 I'll name it Got. 1141 01:31:04,291 --> 01:31:05,583 What do you think? 1142 01:31:06,250 --> 01:31:12,583 I've always suspected that my name must have had a story behind it, 1143 01:31:14,500 --> 01:31:19,250 but I never expected the story to be so silly. 1144 01:31:25,291 --> 01:31:27,333 If you name your baby after me, 1145 01:31:29,041 --> 01:31:30,708 you can't hit him, all right? 1146 01:31:32,583 --> 01:31:34,541 I know. I already told you I won't. 1147 01:31:35,375 --> 01:31:37,625 You have to give him a generous allowance as well. 1148 01:31:37,708 --> 01:31:38,791 All right. 1149 01:31:39,333 --> 01:31:42,916 -And you have to-- -Why are you so obsessed with my kid? 1150 01:31:44,041 --> 01:31:45,500 You're too much. 1151 01:31:48,541 --> 01:31:49,666 Hey. 1152 01:31:57,708 --> 01:31:59,000 Prem! 1153 01:32:01,750 --> 01:32:04,375 You promised there would be no more fights. 1154 01:32:04,958 --> 01:32:06,041 Bew. 1155 01:32:11,083 --> 01:32:12,375 I'm sorry. 1156 01:32:22,250 --> 01:32:23,458 Got. 1157 01:32:25,875 --> 01:32:27,250 If something happens to me, 1158 01:32:29,041 --> 01:32:30,833 take care of Bew for me. 1159 01:32:42,208 --> 01:32:43,416 Bew. 1160 01:32:46,250 --> 01:32:49,375 There's a box under the bed at home. 1161 01:32:49,458 --> 01:32:52,958 You can sell everything in that box. 1162 01:32:55,750 --> 01:32:59,666 Use the money to raise our kid and keep our family going. 1163 01:34:21,333 --> 01:34:24,416 This is how we'll communicate in the future. 1164 01:34:25,083 --> 01:34:27,541 This will be worth more than gold one day. 1165 01:35:32,416 --> 01:35:34,958 The finish line in front of you 1166 01:35:36,541 --> 01:35:38,791 may be just the beginning of a new day. 1167 01:35:41,333 --> 01:35:43,500 As long as you're still breathing, 1168 01:35:44,916 --> 01:35:47,250 you can always start over. 1169 01:36:01,750 --> 01:36:06,375 You're 16 weeks pregnant and the baby's very healthy. 1170 01:36:06,458 --> 01:36:09,708 It will start kicking more often. 1171 01:36:09,791 --> 01:36:14,250 Don't be alarmed if your baby starts to kick you harder. 1172 01:38:59,083 --> 01:39:02,625 Sometimes, you only realize who means the most to you… 1173 01:39:03,750 --> 01:39:05,416 when it's already too late. 1174 01:39:26,208 --> 01:39:27,208 Dad. 1175 01:39:36,583 --> 01:39:37,916 How are you doing, son? 1176 01:40:01,916 --> 01:40:03,041 Don't you think… 1177 01:40:05,416 --> 01:40:07,083 that gesture is a bit too simple? 1178 01:40:40,916 --> 01:40:42,375 Everything will be all right. 1179 01:43:56,416 --> 01:44:01,416 Subtitle translation by: Kong Rithdee 75576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.