All language subtitles for Walker Texas Ranger - 514

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,541 --> 00:00:10,720 Technology stocks took a drop on the stock exchange... 2 00:00:10,744 --> 00:00:12,222 I don't believe it. 3 00:00:12,246 --> 00:00:14,124 Who's selling all these shares? 4 00:00:14,148 --> 00:00:16,193 Who? Who? Huh? 5 00:00:16,217 --> 00:00:18,495 The per-share price is gonna drop like a lead balloon. 6 00:00:18,519 --> 00:00:20,063 Don't you guys understand that? Huh? 7 00:00:20,087 --> 00:00:21,598 You're making me crazy! 8 00:00:21,622 --> 00:00:23,500 So, um, how long you Rangers been looking for 9 00:00:23,524 --> 00:00:25,202 this Charlie Brooks character? 10 00:00:25,226 --> 00:00:27,570 He's been bouncing around a couple of months now. 11 00:00:27,594 --> 00:00:29,206 Dallas Metro had him as a material witness 12 00:00:29,230 --> 00:00:31,241 till he skipped on them. That's when we took over. 13 00:00:31,265 --> 00:00:33,176 Yeah, we appreciate your help, Sergeant Clark. 14 00:00:33,200 --> 00:00:36,079 Definitely. You Utah state troopers have been a big help. 15 00:00:36,103 --> 00:00:38,382 No sweat. You boys sort of stick out, 16 00:00:38,406 --> 00:00:40,317 if you know what I mean, up here in Mercer City. 17 00:00:40,341 --> 00:00:41,985 Brooks was Jack Dupree's main accountant. 18 00:00:43,010 --> 00:00:44,388 Jack Dupree, huh? 19 00:00:44,412 --> 00:00:46,023 Even I've heard about that Texan. 20 00:00:46,047 --> 00:00:47,724 Bad man to steal dirty money from. 21 00:00:47,748 --> 00:00:50,160 And I'm sure Brooks realizes that now. 22 00:00:50,184 --> 00:00:51,495 Roy, you are the broker. 23 00:00:51,519 --> 00:00:53,897 The points keep dropping like this, I'm a dead man. 24 00:00:53,921 --> 00:00:55,098 You understand that? 25 00:00:55,122 --> 00:00:58,290 No. Kaput. Deceased. The whole thing. 26 00:01:04,432 --> 00:01:06,743 How you doing? 27 00:01:06,767 --> 00:01:08,645 I didn't steal that money from Jack, understand? 28 00:01:08,669 --> 00:01:10,147 Maybe I did, in a matter of speaking. 29 00:01:10,171 --> 00:01:11,948 But I was gonna invest it for him, understand? 30 00:01:11,972 --> 00:01:13,350 It was a loan. I was taking out a loan. 31 00:01:13,374 --> 00:01:16,053 I was gonna even pay interest on the loan. 32 00:01:16,077 --> 00:01:17,720 Well, why don't you tell that to Mr. Dupree? 33 00:01:17,744 --> 00:01:19,556 I think he's dying to talk to you personally. 34 00:01:19,580 --> 00:01:21,824 Wait a minute. He's here? No, but he's coming. 35 00:01:21,848 --> 00:01:22,859 No, no. No, no. Come on. 36 00:01:22,883 --> 00:01:24,161 All right, one question. 37 00:01:24,185 --> 00:01:26,463 I just wanna know, you know, how you found me. 38 00:01:26,487 --> 00:01:27,997 Your girlfriend. She was easy. 39 00:01:28,021 --> 00:01:29,099 Angie? 40 00:01:29,123 --> 00:01:30,167 You tortured her. 41 00:01:30,191 --> 00:01:32,269 No. We just paid her off a few thou. 42 00:01:32,293 --> 00:01:33,636 Like I said, she was easy. 43 00:01:33,660 --> 00:01:38,808 That dirty... There's Brooks. 44 00:01:38,832 --> 00:01:40,477 Y-Y-You can't trust nobody, you know that? 45 00:01:40,501 --> 00:01:42,145 Yeah. Come on. Can't trust nobody. 46 00:01:42,169 --> 00:01:43,180 Who's he with? 47 00:01:43,204 --> 00:01:44,914 I don't recognize either of them. 48 00:01:44,938 --> 00:01:46,983 Let's find out. 49 00:01:47,007 --> 00:01:48,185 Come on. 50 00:01:48,209 --> 00:01:50,587 Cops. What? 51 00:01:50,611 --> 00:01:51,910 Walker, watch out! 52 00:01:55,015 --> 00:01:56,081 Hey, hey, hey, hey! 53 00:01:58,486 --> 00:01:59,684 I don't wanna get shot. 54 00:02:03,524 --> 00:02:05,190 Am I hit? 55 00:02:06,527 --> 00:02:08,638 Take it easy. You took a crease on the head. 56 00:02:08,662 --> 00:02:10,496 I'll get an ambulance. 57 00:02:13,367 --> 00:02:15,979 I'm fine. I'm fine. No problem. 58 00:02:16,003 --> 00:02:17,414 Oh, man, oh, man. 59 00:02:17,438 --> 00:02:19,849 Am I in the middle of a meat grinder now, or what? Huh? 60 00:02:19,873 --> 00:02:21,485 Hey. Huh? 61 00:02:21,509 --> 00:02:23,153 I mean, that wise guy is taking me for a ride, 62 00:02:23,177 --> 00:02:25,555 you guys, Rangers, are on my tail all the time. 63 00:02:25,579 --> 00:02:26,590 I mean, who the hell knows 64 00:02:26,614 --> 00:02:28,125 what's gonna happen next, you know? 65 00:02:28,149 --> 00:02:29,926 How you feeling? I'm fine. No problem. 66 00:02:29,950 --> 00:02:32,596 I come this close to being shark bait and he says "No problem." 67 00:02:32,620 --> 00:02:33,997 Two more minutes. 68 00:02:34,021 --> 00:02:36,433 Two more minutes, I am history. You understand? History. 69 00:02:36,457 --> 00:02:38,668 And to top it all off, now Dupree knows where I'm at. 70 00:02:38,692 --> 00:02:41,171 No, I'm... No, I'm just... Hoy. 71 00:02:41,195 --> 00:02:43,140 I'm good as dead. Good as dead. You know what I mean? 72 00:02:43,164 --> 00:02:45,742 You know what else happened? Huh? You know who finked on me? 73 00:02:45,766 --> 00:02:47,310 My girl, Angie, right? 74 00:02:47,334 --> 00:02:49,412 Yeah, for a few thou she finked on me. 75 00:02:49,436 --> 00:02:51,281 The girl I'm gonna spend the rest of my life with. 76 00:02:51,305 --> 00:02:52,949 The future mother of my children. 77 00:02:52,973 --> 00:02:55,318 This is what I took a bullet for? 78 00:02:55,342 --> 00:02:56,786 I'm afraid so. 79 00:02:56,810 --> 00:02:58,977 What's the matter with him? 80 00:03:06,687 --> 00:03:08,698 Forty-eight hours? What 48 hours? 81 00:03:08,722 --> 00:03:10,200 Doctor's orders. 82 00:03:10,224 --> 00:03:11,568 Well, get the doctor in here 83 00:03:11,592 --> 00:03:14,638 'cause I gotta go back to Dallas with Walker. 84 00:03:14,662 --> 00:03:16,973 It's not that I don't think that Utah's dandy. 85 00:03:16,997 --> 00:03:20,410 I am just full of your fresh mountain air. 86 00:03:26,073 --> 00:03:29,452 Forty-eight hours observation is SOP for concussions. 87 00:03:29,476 --> 00:03:32,844 And that's how long you're staying with us, Ranger. 88 00:03:34,815 --> 00:03:35,792 No, I'm not. 89 00:03:35,816 --> 00:03:37,482 Oh, yes, you are. 90 00:03:38,819 --> 00:03:42,599 The easy way, or the hard way. 91 00:03:42,623 --> 00:03:43,722 It's your choice. 92 00:03:44,958 --> 00:03:47,070 Walker, talk to this woman. 93 00:03:47,094 --> 00:03:48,393 Not me. 94 00:03:49,930 --> 00:03:53,643 I'll see you back in Dallas in a couple days, partner. 95 00:03:53,667 --> 00:03:55,434 What? 96 00:03:59,406 --> 00:04:01,518 You're not gonna give me a shot. 97 00:04:01,542 --> 00:04:05,088 As sure as you're lying there. 98 00:04:05,112 --> 00:04:06,112 Walker! 99 00:04:07,814 --> 00:04:09,826 Walker! Ow! 100 00:04:09,850 --> 00:04:11,528 - He hates needles. - You big baby. 101 00:04:11,552 --> 00:04:13,029 Well, that hurt. 102 00:04:13,053 --> 00:04:16,733 It didn't hurt. Hush up. It'll be all right. 103 00:04:16,757 --> 00:04:18,368 What time is your flight? 104 00:04:18,392 --> 00:04:19,603 Ten-thirty. 105 00:04:19,627 --> 00:04:21,471 Well, we should make it, but it's gonna be close. 106 00:04:21,495 --> 00:04:22,805 You know what? I really don't mind 107 00:04:22,829 --> 00:04:24,341 if we miss this flight at all. Huh? 108 00:04:24,365 --> 00:04:26,109 Come on, Walker, will you give me a break here? 109 00:04:26,133 --> 00:04:27,844 I'm the only break you're gonna get, Brooks. 110 00:04:27,868 --> 00:04:29,746 Yeah, right. If I testify against Dupree, 111 00:04:29,770 --> 00:04:32,115 I'm a dead man and you know it. 112 00:04:32,139 --> 00:04:35,719 Dupree's not gonna let you live whether you testify or not. 113 00:04:35,743 --> 00:04:37,220 So you'd better hope we put him away. 114 00:04:37,244 --> 00:04:38,588 Yeah, that'll never happen. 115 00:04:38,612 --> 00:04:40,690 Have some faith, Brooks. - Faith. 116 00:04:40,714 --> 00:04:43,059 The only guy I got faith in is me, huh? 117 00:04:43,083 --> 00:04:44,694 All my life, any time I trusted anybody, 118 00:04:44,718 --> 00:04:46,229 I'd always get kicked right in the face. 119 00:04:46,253 --> 00:04:49,065 That's why I'm an accountant. I crunch numbers 120 00:04:49,089 --> 00:04:50,767 and they don't crunch me back. 121 00:04:50,791 --> 00:04:52,702 You gotta trust somebody sometime. 122 00:04:52,726 --> 00:04:54,571 Either that, or you're gonna be one lonely guy. 123 00:04:54,595 --> 00:04:55,905 Let me tell you something. 124 00:04:55,929 --> 00:04:59,531 I'd rather be lonely than dead. 125 00:05:04,237 --> 00:05:05,915 No, I don't have a broken leg. 126 00:05:05,939 --> 00:05:07,884 I'm... I'm just pregnant. 127 00:05:07,908 --> 00:05:10,720 Wow, I really feel silly in this. 128 00:05:10,744 --> 00:05:12,455 I know, but it's airport regulations for... 129 00:05:12,479 --> 00:05:14,791 For women in my condition. Yeah, I know. 130 00:05:14,815 --> 00:05:16,626 My doctor advised me against traveling, 131 00:05:16,650 --> 00:05:19,228 but, uh, Jerry, my husband, he's at Lackland. 132 00:05:19,252 --> 00:05:20,397 Oh, is he Air Force? 133 00:05:20,421 --> 00:05:22,131 Uh, yeah, he's shipping out for the Gulf, 134 00:05:22,155 --> 00:05:25,402 so actually I-I don't know when I'll see him again. 135 00:05:25,426 --> 00:05:27,069 So anyways, here I am. 136 00:05:27,093 --> 00:05:28,571 I'm sure everything will be just fine. 137 00:05:28,595 --> 00:05:30,072 Quit pushing me here, huh? 138 00:05:30,096 --> 00:05:32,074 I'm nervous enough. I don't like little planes. 139 00:05:32,098 --> 00:05:33,276 Good morning. Hello. 140 00:05:33,300 --> 00:05:35,445 Ranger Walker, escorting this prisoner to Dallas. 141 00:05:35,469 --> 00:05:36,813 Where I'll personally be chewed up 142 00:05:36,837 --> 00:05:38,214 and spit out by both the system 143 00:05:38,238 --> 00:05:40,283 and Jackson Blake Dupree. 144 00:05:40,307 --> 00:05:41,284 Get on the plane, Brooks. 145 00:05:41,308 --> 00:05:43,353 Yeah. 146 00:05:43,377 --> 00:05:44,887 Oh, man. 147 00:05:44,911 --> 00:05:46,556 Cuffs will have to come off, Ranger Walker. 148 00:05:46,580 --> 00:05:49,581 I know. I'll take 'em off as soon as I get on. 149 00:05:51,000 --> 00:05:57,074 150 00:06:13,039 --> 00:06:15,485 d In the eyes of a Ranger d 151 00:06:15,509 --> 00:06:17,821 d The unsuspecting stranger d 152 00:06:17,845 --> 00:06:19,489 d Had better know the truth d 153 00:06:19,513 --> 00:06:22,091 d Of wrong from right d 154 00:06:22,115 --> 00:06:24,427 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 155 00:06:24,451 --> 00:06:27,296 d Are upon you d 156 00:06:27,320 --> 00:06:30,255 d Any wrong you do He's gonna see d 157 00:06:31,925 --> 00:06:36,138 d When you're in Texas Look behind you d 158 00:06:36,162 --> 00:06:39,931 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 159 00:06:51,712 --> 00:06:53,089 Oh, this is cute. 160 00:06:53,113 --> 00:06:55,191 I got a bathtub bigger than this place. 161 00:06:57,250 --> 00:06:59,896 Hi, how you doing, Uncle Sam? 162 00:07:01,422 --> 00:07:03,299 You know, this is really wonderful. 163 00:07:03,323 --> 00:07:05,368 In case we go down in flames, I can burn to death 164 00:07:05,392 --> 00:07:06,969 with both of my hands free. 165 00:07:06,993 --> 00:07:09,005 Will you shut up? 166 00:07:09,029 --> 00:07:10,473 Hey, how you doing, people? 167 00:07:10,497 --> 00:07:13,643 Is this the first time today that you seen a criminal type? 168 00:07:13,667 --> 00:07:15,011 Excuse me. 169 00:07:15,035 --> 00:07:18,180 Uh, do you normally transport criminals on this line? 170 00:07:18,204 --> 00:07:19,916 If it bothers you, Mr. Burroughs, 171 00:07:19,940 --> 00:07:21,785 you can always wait for the next flight out. 172 00:07:21,809 --> 00:07:24,921 Well, if I didn't have important business in Salt Lake, 173 00:07:24,945 --> 00:07:26,556 believe me, I'd consider it. 174 00:07:32,853 --> 00:07:34,664 So you're a real Texas Ranger? 175 00:07:34,688 --> 00:07:35,832 Sure am. 176 00:07:35,856 --> 00:07:36,833 Whoa. 177 00:07:36,857 --> 00:07:38,056 Whoa. 178 00:07:41,562 --> 00:07:42,906 What'd he do? 179 00:07:42,930 --> 00:07:46,342 I beat up about a hundred little snoopy guys like you. 180 00:07:46,366 --> 00:07:47,877 Don't pay any attention to him. 181 00:07:47,901 --> 00:07:49,512 He's full of hot air. 182 00:07:49,536 --> 00:07:50,647 Cordell Walker. 183 00:07:50,671 --> 00:07:52,236 Robby Sanders. 184 00:08:03,350 --> 00:08:05,394 Mr. Dupree, it's good to see you, sir. 185 00:08:05,418 --> 00:08:07,497 You didn't have to come. I've got everything handled. 186 00:08:07,521 --> 00:08:09,198 You got nothing handled, Tyrell. 187 00:08:09,222 --> 00:08:11,734 You screwed up yesterday. 188 00:08:11,758 --> 00:08:13,436 The only thing that's saving your skin 189 00:08:13,460 --> 00:08:16,305 is that now I get Brooks and Walker 190 00:08:16,329 --> 00:08:17,874 at the same time. 191 00:08:17,898 --> 00:08:19,342 Is that the plane they're on? 192 00:08:19,366 --> 00:08:20,610 Yes, sir. 193 00:08:20,634 --> 00:08:22,445 And the popper's loaded, just like you wanted. 194 00:08:22,469 --> 00:08:24,080 First the engine, then the fuel tank, 195 00:08:24,104 --> 00:08:26,349 and then boom, they're history. 196 00:08:26,373 --> 00:08:28,351 Give me the wand. 197 00:08:28,375 --> 00:08:30,186 Tell the pilot to get us moving. 198 00:08:30,210 --> 00:08:31,843 Yes, sir. 199 00:08:54,234 --> 00:08:55,634 Where you going, Robby? 200 00:08:56,469 --> 00:08:58,247 Salt Lake City. 201 00:08:58,271 --> 00:09:01,618 My mom and dad broke up about a month ago. 202 00:09:01,642 --> 00:09:02,986 Separated. 203 00:09:03,010 --> 00:09:05,354 So I'm seeing my Dad for the first time 204 00:09:05,378 --> 00:09:07,256 since it happened. You know. 205 00:09:07,280 --> 00:09:09,158 It's the first time I've ever been 206 00:09:09,182 --> 00:09:11,293 on a plane by myself before. 207 00:09:11,317 --> 00:09:12,862 A little nervous? 208 00:09:12,886 --> 00:09:14,653 Yeah, a little. 209 00:09:15,956 --> 00:09:18,134 Yeah, well, I get a little nervous myself. 210 00:09:18,158 --> 00:09:19,368 No way. 211 00:09:19,392 --> 00:09:20,670 Mm-hm. 212 00:09:20,694 --> 00:09:23,540 But I figured out a way to overcome that nervousness. 213 00:09:23,564 --> 00:09:24,541 How? 214 00:09:24,565 --> 00:09:25,642 Well, what I do is, 215 00:09:25,666 --> 00:09:29,145 just before we take off, I close my eyes 216 00:09:29,169 --> 00:09:31,414 and picture myself riding my horse. 217 00:09:31,438 --> 00:09:33,516 You have a horse? 218 00:09:33,540 --> 00:09:34,984 No. 219 00:09:35,008 --> 00:09:37,386 How about a dog? Yeah, his name's Rex. 220 00:09:37,410 --> 00:09:38,855 Close your eyes and picture yourself 221 00:09:38,879 --> 00:09:40,111 playing with Rex. 222 00:09:41,648 --> 00:09:44,983 I know what I'd picture myself playing with. 223 00:09:48,589 --> 00:09:51,189 Hey, it works. 224 00:10:26,960 --> 00:10:27,993 Mr. Dupree? 225 00:10:29,496 --> 00:10:31,608 Well, when? 226 00:10:31,632 --> 00:10:34,398 Ha. When the feeling hits me, Tyrell. 227 00:10:35,636 --> 00:10:37,435 Till then I'm just gonna enjoy the moment. 228 00:10:49,816 --> 00:10:51,894 Would you like something to drink? 229 00:10:51,918 --> 00:10:54,030 I'll have a diet soda, please. 230 00:10:54,054 --> 00:10:55,131 And what would you like? 231 00:10:55,155 --> 00:10:56,365 A date. 232 00:10:57,457 --> 00:10:58,977 Sorry, soldier, that's not on the menu. 233 00:11:00,226 --> 00:11:03,773 Then I guess I'll settle for a diet soda too. 234 00:11:03,797 --> 00:11:04,974 What would you like, Ranger? 235 00:11:04,998 --> 00:11:06,342 Uh, nothing, thanks. 236 00:11:06,366 --> 00:11:07,844 And you? 237 00:11:07,868 --> 00:11:09,345 Scotch and soda. 238 00:11:09,369 --> 00:11:12,037 He'll have nothing. 239 00:11:15,542 --> 00:11:17,253 Something to drink, Mrs. Curtis? 240 00:11:17,277 --> 00:11:18,576 Oh, yeah, just some water. 241 00:11:20,513 --> 00:11:22,358 Sir? 242 00:11:22,382 --> 00:11:24,448 N-N-Nothing. 243 00:11:34,327 --> 00:11:36,728 Hey, there's a plane. It's right underneath us. 244 00:11:39,132 --> 00:11:42,444 A plane? A plane? 245 00:11:42,468 --> 00:11:44,280 Oh, my God, Walker. 246 00:11:44,304 --> 00:11:46,470 That's... That's Dupree there. 247 00:11:47,674 --> 00:11:50,709 Hello. Hello. Got a surprise for you. 248 00:11:52,946 --> 00:11:55,446 Walker, that's Dupree. 249 00:11:58,151 --> 00:11:59,617 Oh, my God. 250 00:12:04,357 --> 00:12:08,459 Adios, you back-stabbing little worm. 251 00:12:09,562 --> 00:12:11,407 And you too, Ranger Walker. 252 00:12:14,134 --> 00:12:15,845 What the hell? 253 00:12:15,869 --> 00:12:16,869 Oh, my God. 254 00:12:19,740 --> 00:12:21,550 Everybody stay calm. 255 00:12:21,574 --> 00:12:23,385 Stay calm. 256 00:12:23,409 --> 00:12:24,587 How bad is it? 257 00:12:24,611 --> 00:12:26,689 The explosion knocked out our hydraulics. 258 00:12:26,713 --> 00:12:29,358 We're going down. Okay. Here. 259 00:12:29,382 --> 00:12:30,827 Everything will be all right, Robby. 260 00:12:30,851 --> 00:12:31,851 Put your head down. 261 00:12:37,523 --> 00:12:40,169 The tank didn't go. The fuel tank didn't go. 262 00:12:40,193 --> 00:12:43,439 I don't... Look, look. It's still going down though. 263 00:12:48,468 --> 00:12:50,412 I don't believe this. We're gonna crash. 264 00:12:50,436 --> 00:12:51,680 And it's all your fault, Walker. 265 00:12:51,704 --> 00:12:52,815 Put your head down. 266 00:12:52,839 --> 00:12:53,983 On earth as it is in heaven. 267 00:12:54,007 --> 00:12:55,952 Give us this day our daily bread, 268 00:12:55,976 --> 00:12:57,319 and forgive us our trespasses, 269 00:12:57,343 --> 00:12:59,989 as we forgive those who trespass... 270 00:13:07,553 --> 00:13:10,855 We've had an explosion. Mayday, mayday. 271 00:13:24,504 --> 00:13:27,605 I repeat, mayday, mayday. 272 00:14:17,357 --> 00:14:18,856 Anyone hurt? 273 00:14:19,959 --> 00:14:21,737 Oh, my knee. 274 00:14:21,761 --> 00:14:23,401 You okay? Uh, yeah. 275 00:14:25,631 --> 00:14:26,711 Let's get out of here. 276 00:14:32,505 --> 00:14:34,583 Brooks, help Mrs. Curtis. 277 00:14:34,607 --> 00:14:36,519 All right. 278 00:14:36,543 --> 00:14:38,254 Come on. Oh, man. 279 00:14:38,278 --> 00:14:39,955 That's it. 280 00:14:39,979 --> 00:14:42,459 Be careful. 281 00:14:45,118 --> 00:14:46,295 Go on, Robby. 282 00:14:46,319 --> 00:14:48,164 Ranger, the pilot is hurt. 283 00:14:48,188 --> 00:14:49,228 Take the copilot out. 284 00:15:18,551 --> 00:15:20,362 Brooks, come get the pilot. 285 00:15:20,386 --> 00:15:23,165 Man, I ain't a hero, man. I ain't no hero. 286 00:15:23,189 --> 00:15:24,933 I knew I shouldn't have worn my good suit. 287 00:15:24,957 --> 00:15:27,069 You know what I mean? 288 00:15:27,093 --> 00:15:28,537 Brooks. Brooks, I'll give you a hand. 289 00:15:28,561 --> 00:15:30,961 Yeah. All right. 290 00:15:43,476 --> 00:15:44,920 Mayday, mayday. 291 00:15:44,944 --> 00:15:47,055 This is Mercer Flight 43. 292 00:15:47,079 --> 00:15:48,790 Mayday. 293 00:15:48,814 --> 00:15:50,892 Come on, get out of there! 294 00:15:50,916 --> 00:15:52,728 Mayday. 295 00:15:52,752 --> 00:15:54,096 Mayday. 296 00:15:54,120 --> 00:15:55,131 Get out of there, Ranger. 297 00:15:55,155 --> 00:15:56,365 Come on, get out. 298 00:15:56,389 --> 00:15:57,500 Get out of there. 299 00:15:57,524 --> 00:15:59,723 Get out of there, Ranger! 300 00:16:00,960 --> 00:16:02,238 Get out of there, Walker. 301 00:16:02,262 --> 00:16:03,705 Come on, hurry up. 302 00:16:03,729 --> 00:16:06,197 Walker, get out of there. 303 00:16:29,355 --> 00:16:31,700 You okay, Ranger Walker? Yeah. 304 00:16:31,724 --> 00:16:33,935 Hey. Hey, look, it's that plane. 305 00:16:33,959 --> 00:16:35,604 Huh? Hey, hey! 306 00:16:40,667 --> 00:16:42,844 They're alive. 307 00:16:42,868 --> 00:16:46,182 That little weasel knows more about me than my dentist. 308 00:16:46,206 --> 00:16:47,650 Tell the pilot to go back to Mercer. 309 00:16:47,674 --> 00:16:48,884 We need a chopper. 310 00:16:48,908 --> 00:16:51,220 And some more men. 311 00:16:51,244 --> 00:16:53,556 I want that little worm accountant dead. 312 00:16:53,580 --> 00:16:55,446 And everybody who's with him. 313 00:16:57,684 --> 00:16:59,228 They gotta stop for us. 314 00:16:59,252 --> 00:17:01,197 Oh, boy, talk about luck. 315 00:17:01,221 --> 00:17:03,465 And bad luck. 316 00:17:03,489 --> 00:17:05,234 Right? Huh? 317 00:17:05,258 --> 00:17:07,291 Now they know we're alive here. 318 00:17:08,828 --> 00:17:10,439 Oh, man. Uh, what's he talking about? 319 00:17:10,463 --> 00:17:12,708 'Cause they want me. I got enough information. 320 00:17:12,732 --> 00:17:14,410 I can put these guys away forever. 321 00:17:14,434 --> 00:17:16,545 Do you know that? Oh, man. 322 00:17:16,569 --> 00:17:18,780 I mean, they don't care if they whack all of you to get to me. 323 00:17:18,804 --> 00:17:20,882 Little Charlie Brooks here, right? Right? Huh? 324 00:17:20,906 --> 00:17:22,818 I'm telling you, he's not gonna let us 325 00:17:22,842 --> 00:17:24,186 get off this mountain alive. 326 00:17:24,210 --> 00:17:27,623 Oh, man. Oh, man. 327 00:17:27,647 --> 00:17:30,659 Is that true, Ranger Walker? 328 00:17:30,683 --> 00:17:31,860 Yeah, it's true. 329 00:17:43,095 --> 00:17:45,407 Salt Lake City's just a couple hours flight from here, right? 330 00:17:45,431 --> 00:17:46,808 Maybe less. 331 00:17:46,832 --> 00:17:48,910 And it's just an hour before his connection to Dallas. 332 00:17:48,934 --> 00:17:50,635 So he should've called. 333 00:17:52,572 --> 00:17:54,450 Walker, what's g...? 334 00:17:54,474 --> 00:17:55,451 Hi, Alex. 335 00:17:55,475 --> 00:17:57,185 Jimmy, we have a problem. 336 00:17:57,209 --> 00:17:59,020 What is it? Walker? I'm afraid so. 337 00:17:59,044 --> 00:18:01,657 I called Salt Lake City to leave a message for him 338 00:18:01,681 --> 00:18:02,991 at the terminal. 339 00:18:03,015 --> 00:18:04,760 But they said that his flight is missing. 340 00:18:04,784 --> 00:18:06,528 It just dropped off the radar. 341 00:18:06,552 --> 00:18:08,930 Where's my trousers? What's going on? 342 00:18:08,954 --> 00:18:10,566 Jimmy, are you there? 343 00:18:10,590 --> 00:18:12,301 Looking for these? 344 00:18:12,325 --> 00:18:13,469 Give me my pants. 345 00:18:13,493 --> 00:18:15,426 Now lady! 346 00:18:22,968 --> 00:18:25,648 I thought I was gonna have to fight her for 'em. 347 00:18:25,672 --> 00:18:28,917 We are gathered here to pray for the soul of this brave man. 348 00:18:28,941 --> 00:18:31,920 The Lord giveth life. The Lord taketh away. 349 00:18:31,944 --> 00:18:34,390 This man gave his life for us. 350 00:18:34,414 --> 00:18:39,027 All of us here will never forget his sacrifice. 351 00:18:39,051 --> 00:18:40,028 Amen. 352 00:18:40,052 --> 00:18:42,564 Thanks for the jacket. 353 00:18:42,588 --> 00:18:45,323 Okay, everyone, over here for a minute. 354 00:18:53,966 --> 00:18:55,744 The nearest road 355 00:18:55,768 --> 00:18:57,813 is about 15 miles from here. 356 00:18:57,837 --> 00:19:00,582 Mrs. Curtis, you think you're up for it? 357 00:19:00,606 --> 00:19:01,650 If we could, uh, 358 00:19:01,674 --> 00:19:03,619 you know, cut the chatter here and get going. 359 00:19:03,643 --> 00:19:06,021 Yeah, I'll be fine. I'm not due for another month. 360 00:19:06,045 --> 00:19:08,890 Okay. Well, if we stick together, 361 00:19:08,914 --> 00:19:10,892 we'll get off this mountain safely. 362 00:19:10,916 --> 00:19:12,528 Uh, uh. 363 00:19:12,552 --> 00:19:16,598 No way. Not me. I'm... This is crazy! 364 00:19:16,622 --> 00:19:19,802 We... They always send rescue parties 365 00:19:19,826 --> 00:19:21,537 and I'm gonna be right here waiting for one. 366 00:19:21,561 --> 00:19:22,938 That's real smart, you know that? 367 00:19:22,962 --> 00:19:24,406 Because you're gonna be the first one 368 00:19:24,430 --> 00:19:25,874 to get whacked by Jack Dupree. 369 00:19:25,898 --> 00:19:27,676 Oh, he doesn't want me. 370 00:19:27,700 --> 00:19:29,812 I didn't do anything to him. 371 00:19:29,836 --> 00:19:31,913 Dupree's a cold-blooded killer. He won't care. 372 00:19:31,937 --> 00:19:34,705 Now, we don't have time to argue with you. Let's go. 373 00:19:43,716 --> 00:19:50,298 Oh, stupid... Right away, Ranger Walker. 374 00:20:51,417 --> 00:20:52,628 That way. 375 00:20:52,652 --> 00:20:55,096 I'm glad the crash didn't waste them. 376 00:20:55,120 --> 00:20:56,932 I haven't had a pump like this in years. 377 00:20:56,956 --> 00:20:59,000 Come on, Stonecrow. Let's find 'em and kill 'em all. 378 00:20:59,024 --> 00:21:01,191 Come on! 379 00:21:26,185 --> 00:21:28,886 Great. This is really great, you know that? 380 00:22:19,705 --> 00:22:21,016 How you holding up? 381 00:22:21,040 --> 00:22:22,417 Oh, I'm okay. 382 00:22:22,441 --> 00:22:25,554 Exercise is good for a mother-to-be, right? 383 00:22:25,578 --> 00:22:26,755 Yeah. 384 00:22:26,779 --> 00:22:28,256 Well, let's rest here for a while. 385 00:22:28,280 --> 00:22:31,026 Oh, good idea. 386 00:22:31,050 --> 00:22:32,983 Thank you. 387 00:22:37,056 --> 00:22:38,600 Grayer? Yeah? 388 00:22:38,624 --> 00:22:41,803 I'm gonna go back and see if Dupree's on our trail. 389 00:22:41,827 --> 00:22:44,305 Okay. Okay, it's gonna be dark soon. 390 00:22:44,329 --> 00:22:46,441 No fires. Okay. 391 00:22:46,465 --> 00:22:47,576 I'll keep an eye on things. 392 00:22:47,600 --> 00:22:49,366 Okay. 393 00:22:50,970 --> 00:22:54,983 Ranger Walker, I wanna go with you. 394 00:22:55,007 --> 00:22:57,185 Well, I'd like for you to go with me, Robby, 395 00:22:57,209 --> 00:22:58,887 but I need you to stay here 396 00:22:58,911 --> 00:23:00,923 and keep an eye on things. Will you do that for me? 397 00:23:00,947 --> 00:23:02,580 Sure. Okay, good boy. 398 00:23:04,617 --> 00:23:05,794 Hey, kid. 399 00:23:05,818 --> 00:23:07,918 Come here a second. 400 00:23:10,255 --> 00:23:12,300 Hey, didn't anybody ever tell you 401 00:23:12,324 --> 00:23:14,269 that it's dumb to volunteer for anything? 402 00:23:14,293 --> 00:23:15,503 No, it's not. 403 00:23:15,527 --> 00:23:17,105 Everybody has to help. 404 00:23:17,129 --> 00:23:18,574 It's like Walker said. 405 00:23:18,598 --> 00:23:20,275 And that's how everybody's gonna be saved. 406 00:23:20,299 --> 00:23:22,343 Working together. Yeah, right, right. 407 00:23:22,367 --> 00:23:24,780 It's gonna be pure luck if any of us get out of here alive. 408 00:23:24,804 --> 00:23:27,148 Hey, come on, Brooks. Hey, I'm just telling the kid 409 00:23:27,172 --> 00:23:29,084 where it's at, you know? What's real. 410 00:23:29,108 --> 00:23:30,485 But it isn't real. 411 00:23:30,509 --> 00:23:33,655 You're just talking like that 'cause you're scared. 412 00:23:33,679 --> 00:23:36,324 The boy was just trying to be positive about the situation. 413 00:23:36,348 --> 00:23:37,559 Positive, huh? 414 00:23:37,583 --> 00:23:39,527 Positive is for suckers, huh? 415 00:23:39,551 --> 00:23:42,464 Like guys who join the Army. Be what you wanna be, right? 416 00:23:42,488 --> 00:23:45,000 In my neighborhood that means that you're a dead man. 417 00:23:45,024 --> 00:23:46,868 Then you can keep your neighborhood, Brooks. 418 00:23:46,892 --> 00:23:49,071 All to yourself. 419 00:23:49,095 --> 00:23:50,572 I guess you got a point, Brooks. 420 00:23:50,596 --> 00:23:53,408 Is that how you got arrested? By looking at what was real? 421 00:23:53,432 --> 00:23:55,043 "Looking at what was real." 422 00:23:55,067 --> 00:23:56,078 Why don't you just...? 423 00:23:56,102 --> 00:23:57,545 We should've left you back there 424 00:23:57,569 --> 00:24:00,804 so Dupree could've been miserable too, you know? 425 00:24:02,307 --> 00:24:03,785 Whoo. Ooh. Ah. 426 00:24:03,809 --> 00:24:05,286 You okay, Jessica? 427 00:24:05,310 --> 00:24:06,755 Yeah. 428 00:24:06,779 --> 00:24:08,991 I guess the baby just wants out. 429 00:24:09,015 --> 00:24:10,692 Wants out? 430 00:24:10,716 --> 00:24:13,561 I thought you said you weren't due for a month. 431 00:24:13,585 --> 00:24:14,596 Well, I'm not, but I... 432 00:24:14,620 --> 00:24:15,964 I don't think he knows that. 433 00:24:15,988 --> 00:24:17,866 That's just great. That's just wonderful. Huh? 434 00:24:17,890 --> 00:24:19,635 Now we got a rug rat on this hike. 435 00:24:19,659 --> 00:24:22,070 I mean, that just puts the icing on the old cake-o. 436 00:24:22,094 --> 00:24:23,905 Do you ever shut up? 437 00:24:23,929 --> 00:24:27,075 Me? No, never. I even talk in my sleep. 438 00:24:27,099 --> 00:24:29,667 I lost my first wife that way. Biggest mistake of my life. 439 00:24:36,008 --> 00:24:38,253 We just pinpointed the location 440 00:24:38,277 --> 00:24:40,088 where the plane disappeared from their radar. 441 00:24:40,112 --> 00:24:41,757 We're gonna start there, all right? 442 00:24:41,781 --> 00:24:43,391 And the local authorities are bringing in 443 00:24:43,415 --> 00:24:45,027 search and rescue from Salt Lake City. 444 00:24:45,051 --> 00:24:46,662 Search and rescue? 445 00:24:46,686 --> 00:24:49,564 Yeah, but they won't be able to get here till late morning. 446 00:24:49,588 --> 00:24:51,066 Clark and I talked. We got a chopper. 447 00:24:51,090 --> 00:24:52,534 We're starting out at first light. 448 00:24:52,558 --> 00:24:54,658 All right, I'll talk to you later. 449 00:25:00,132 --> 00:25:01,543 I'm worried, C.D. 450 00:25:01,567 --> 00:25:02,844 I know you are, 451 00:25:02,868 --> 00:25:04,179 but you don't have to worry, honey. 452 00:25:04,203 --> 00:25:06,447 Cordell's been in a lot of close scrapes 453 00:25:06,471 --> 00:25:08,216 and always got out. 454 00:25:08,240 --> 00:25:10,152 It won't be no different this time. 455 00:25:10,176 --> 00:25:12,609 Don't worry so much, please. 456 00:26:01,761 --> 00:26:02,771 What is it? 457 00:26:02,795 --> 00:26:04,539 He's here. 458 00:26:16,041 --> 00:26:19,054 All right, get everybody ready. 459 00:26:19,078 --> 00:26:20,989 We're going after him. Now. 460 00:26:21,013 --> 00:26:22,646 Morning. 461 00:26:27,452 --> 00:26:30,966 Hey, that's Walker, and I say we go now. 462 00:26:30,990 --> 00:26:33,401 Morning. 463 00:26:33,425 --> 00:26:34,602 Listen up, Indian Joe. 464 00:26:34,626 --> 00:26:37,427 When Mr. Dupree says we go, then we go. 465 00:26:41,466 --> 00:26:43,645 Right. Morning. 466 00:26:43,669 --> 00:26:45,747 Ow! 467 00:27:02,822 --> 00:27:05,889 Where is he? Why isn't he back yet? 468 00:27:07,059 --> 00:27:08,670 What if they got him? 469 00:27:08,694 --> 00:27:10,605 Well, talk like that isn't gonna help. 470 00:27:10,629 --> 00:27:11,873 She's right, Burroughs, 471 00:27:11,897 --> 00:27:13,775 so why don't you just keep your mouth shut? 472 00:27:13,799 --> 00:27:14,898 Why don't you make me? 473 00:27:16,202 --> 00:27:17,334 I could, you know. 474 00:27:18,871 --> 00:27:20,748 All I'm saying is, what if he doesn't come back? 475 00:27:20,772 --> 00:27:22,818 What are we gonna do? Are we just gonna wait? 476 00:27:22,842 --> 00:27:25,320 Dupree and his killers are gonna come find us and... 477 00:27:25,344 --> 00:27:26,676 What would you suggest? 478 00:27:29,114 --> 00:27:30,892 Leave him here and move on. 479 00:27:30,916 --> 00:27:32,694 Oh, yippee-ki-yo-ki-yay on that one, huh? 480 00:27:32,718 --> 00:27:34,129 That's a great idea. 481 00:27:34,153 --> 00:27:35,864 I'm just being practical. 482 00:27:35,888 --> 00:27:37,933 It's Brooks they want, not us. 483 00:27:37,957 --> 00:27:40,390 Like you said, I'm just looking at what's real. 484 00:27:44,163 --> 00:27:46,174 You be quiet, you. You big dummy. 485 00:27:46,198 --> 00:27:47,943 Ranger Walker will be back real soon 486 00:27:47,967 --> 00:27:50,287 and he won't let you do that. 487 00:27:52,271 --> 00:27:54,382 Listen up, everybody. Let's get ready to move out. 488 00:27:54,406 --> 00:27:55,683 You mean now? Yeah, now. 489 00:27:55,707 --> 00:27:59,054 Burroughs, help Mrs. Curtis. 490 00:27:59,078 --> 00:28:01,323 Listen, they're about three miles back. 491 00:28:01,347 --> 00:28:03,524 They've got a tracker, and he's really good, 492 00:28:03,548 --> 00:28:04,525 so keep your eyes open. 493 00:28:04,549 --> 00:28:06,250 Gotcha. 494 00:28:10,055 --> 00:28:11,399 I just, uh... I gotta... 495 00:28:11,423 --> 00:28:13,501 You know, I appreciate what you said over there, okay? 496 00:28:13,525 --> 00:28:15,270 You didn't think it was dumb or anything? 497 00:28:15,294 --> 00:28:18,506 Dumb? No, no. No, it wasn't... 498 00:28:18,530 --> 00:28:21,676 Not dumb and I just, uh... I wanna thank you for that. 499 00:28:21,700 --> 00:28:25,347 You're welcome, Mr. Brooks. 500 00:28:25,371 --> 00:28:27,115 Well, it's Charlie. 501 00:28:27,139 --> 00:28:30,018 I mean... I mean... I mean, if you wanna call me, uh, 502 00:28:30,042 --> 00:28:31,119 you know, Charlie, you can. 503 00:28:31,143 --> 00:28:34,244 Okay... Charlie. 504 00:28:37,316 --> 00:28:39,627 Yeah, we... We'd better get going. 505 00:28:39,651 --> 00:28:40,962 Never had a friend as short as you. 506 00:28:40,986 --> 00:28:42,297 I mean, I don't mean you're short, 507 00:28:42,321 --> 00:28:44,665 but, I mean my friends are usually tall. 508 00:28:52,697 --> 00:28:55,676 They buried him and then headed off in that direction. 509 00:28:55,700 --> 00:28:57,212 Yeah, and a chopper set down over there. 510 00:28:57,236 --> 00:28:59,047 I'm guessing at least a half-a-dozen, 511 00:28:59,071 --> 00:29:01,149 in combat and hiking boots, are heading out after 'em. 512 00:29:01,173 --> 00:29:02,984 Looks like Walker and the rest of the survivors 513 00:29:03,008 --> 00:29:03,985 are being hunted. 514 00:29:04,009 --> 00:29:05,720 We better chopper back for help. 515 00:29:05,744 --> 00:29:08,023 No, that's gonna take too long. 516 00:29:08,047 --> 00:29:09,524 I know Walker. I got a gut feeling 517 00:29:09,548 --> 00:29:11,092 that he's heading for the nearest road. 518 00:29:11,116 --> 00:29:12,327 That'd be a smart thing to do. 519 00:29:12,351 --> 00:29:14,329 Yeah, like this junction right here. 520 00:29:14,353 --> 00:29:17,399 You know what? Why don't we set down right here 521 00:29:17,423 --> 00:29:19,734 and then send the chopper back to Mercer for reinforcements? 522 00:29:19,758 --> 00:29:21,269 While we work our way back toward Walker 523 00:29:21,293 --> 00:29:22,437 and the rest of the survivors. 524 00:29:22,461 --> 00:29:24,172 Yeah. Maybe we'll run into 'em. Come on. 525 00:29:24,196 --> 00:29:28,509 Yeah. Maybe we won't run into Dupree's boys. 526 00:29:50,322 --> 00:29:52,300 There's a cabin. I'll go and take a look. 527 00:29:52,324 --> 00:29:53,768 You guys wait here. All right. 528 00:29:53,792 --> 00:29:55,492 Okay. 529 00:30:19,851 --> 00:30:22,185 A few hours ahead. 530 00:30:23,989 --> 00:30:27,735 Can't wait to get my hands on that little worm. 531 00:30:27,759 --> 00:30:29,526 Let's go. 532 00:30:51,683 --> 00:30:53,761 Okay, let's go. 533 00:30:54,853 --> 00:30:56,231 I'm telling you, 534 00:30:56,255 --> 00:30:58,922 this clean air is gonna kill me. 535 00:31:39,331 --> 00:31:41,576 There's a bed inside, Jessica. You can lie down. 536 00:31:41,600 --> 00:31:44,401 Yeah, a bed would be nice. 537 00:31:47,306 --> 00:31:48,916 Oh, God. Oh, man. 538 00:31:48,940 --> 00:31:50,918 Oh, man. Oh, man. Oh, no. 539 00:31:50,942 --> 00:31:54,589 Oh, no. Oh, no. Oh, no. Oh, no, no, no, no. 540 00:31:56,482 --> 00:31:58,548 Oh, man. Uh-oh. 541 00:32:00,685 --> 00:32:02,430 Don't wanna go in there, don't wanna see this. 542 00:32:02,454 --> 00:32:04,432 We don't wanna see what's gonna happen in there now. 543 00:32:04,456 --> 00:32:07,802 Easy there. There we go. 544 00:32:07,826 --> 00:32:10,505 This is gonna be... This is... This is terrible. 545 00:32:10,529 --> 00:32:12,540 Oh, man. Oh, man. 546 00:32:12,564 --> 00:32:13,941 Okay, easy. 547 00:32:13,965 --> 00:32:15,876 Ah. Watch it. 548 00:32:15,900 --> 00:32:17,545 Okay, lay back and relax. 549 00:32:17,569 --> 00:32:19,280 I can't. 550 00:32:23,041 --> 00:32:24,541 Her water broke, Walker. 551 00:32:28,614 --> 00:32:30,414 Your baby's coming, Jessica. 552 00:32:45,096 --> 00:32:47,857 Breathe, Jessica. That's it, that's it. 553 00:32:50,502 --> 00:32:52,113 It's okay. Breathe. 554 00:32:52,137 --> 00:32:53,648 Let me know when you have a contraction. 555 00:32:53,672 --> 00:32:54,816 It's coming. 556 00:32:54,840 --> 00:32:55,817 Okay. 557 00:32:55,841 --> 00:32:57,552 Okay, all right. It's coming. 558 00:32:57,576 --> 00:32:59,954 When you feel a contraction, hold your breath and push. 559 00:32:59,978 --> 00:33:01,455 Hold your breath and push. 560 00:33:01,479 --> 00:33:05,126 Push down with those muscles. You know, you gotta push, push. 561 00:33:05,150 --> 00:33:06,327 Push, Jessica. 562 00:33:06,351 --> 00:33:07,461 Come on, hang in there, girl. 563 00:33:07,485 --> 00:33:08,796 Hang in. That's it. 564 00:33:08,820 --> 00:33:11,399 That's it. Down and out, down and out. 565 00:33:11,423 --> 00:33:13,590 Just push that thing through there. 566 00:33:16,028 --> 00:33:18,940 Oh, man. You know what? I wish I knew what my stocks 567 00:33:18,964 --> 00:33:20,608 were doing right about now, you know? 568 00:33:20,632 --> 00:33:22,510 How long between contractions? About a minute. 569 00:33:22,534 --> 00:33:24,378 Okay, okay, come on. 570 00:33:24,402 --> 00:33:26,347 It hurts. Okay, all right. Yeah, I know. 571 00:33:26,371 --> 00:33:27,849 Come on, come on. Thattagirl. 572 00:33:27,873 --> 00:33:30,351 Just breathe, just breathe. That's it, that's it. 573 00:33:30,375 --> 00:33:33,021 That's it, that's it. Bear down there, bear down. 574 00:33:33,045 --> 00:33:35,990 Thattagirl. Hang on. Hang on. Hang on, hang on. 575 00:33:36,014 --> 00:33:36,991 It's all right. 576 00:33:37,015 --> 00:33:39,360 Come on. 577 00:33:39,384 --> 00:33:41,295 Is she gonna be okay? I don't know. What do I...? 578 00:33:41,319 --> 00:33:43,464 I know this stuff about babies and everything, you know? 579 00:33:43,488 --> 00:33:45,399 I mean, I hope she's gonna be all right. 580 00:33:45,423 --> 00:33:47,735 Come on. It'll be okay, son. 581 00:33:47,759 --> 00:33:49,737 Women have been doing this for thousands of years. 582 00:33:49,761 --> 00:33:52,239 I got your thousand years. 583 00:33:52,263 --> 00:33:54,475 - Go, Jessica. - All right now, hang on. 584 00:33:54,499 --> 00:33:55,910 Come on, focus. Focus. 585 00:33:55,934 --> 00:33:57,712 All right, just focus. Focus on the baby now. 586 00:33:57,736 --> 00:33:59,881 Just focus on the baby and start breathing the thing. 587 00:33:59,905 --> 00:34:02,617 Start breathing the... The up and down thing. 588 00:34:02,641 --> 00:34:03,651 It's all right. 589 00:34:03,675 --> 00:34:04,886 It's... It's gonna be a boy. 590 00:34:04,910 --> 00:34:06,253 Yeah. It's gonna be a boy. 591 00:34:06,277 --> 00:34:08,823 I know it. I can feel it. It's gonna be a boy. 592 00:34:08,847 --> 00:34:11,425 You know what? I feel it too. I feel it's gonna be a boy. 593 00:34:11,449 --> 00:34:13,661 There's something in me that feels it, you know? 594 00:34:13,685 --> 00:34:17,999 That's it. Breathe, breathe. Okay. All right. Okay. 595 00:34:18,023 --> 00:34:20,468 Deep, deep. 596 00:34:20,492 --> 00:34:22,770 Help me. Get him out. 597 00:34:22,794 --> 00:34:24,005 Come out. Oh, please, come out. 598 00:34:24,029 --> 00:34:25,239 Thirty seconds. 599 00:34:25,263 --> 00:34:27,041 When you see the baby it'll be worth it. 600 00:34:27,065 --> 00:34:29,410 No, it won't. I don't want it. Yes, it will. 601 00:34:29,434 --> 00:34:32,179 Yes, it will. Oh, it burns. 602 00:34:32,203 --> 00:34:33,781 Yeah, okay, easy. 603 00:34:34,940 --> 00:34:37,251 Oh! I... I see the head. I see the head. 604 00:34:37,275 --> 00:34:38,653 The head, the head. Do you hear that? 605 00:34:38,677 --> 00:34:39,854 The head's up there. 606 00:34:39,878 --> 00:34:41,388 The head's up there now. The head's up. 607 00:34:41,412 --> 00:34:43,390 Come on, push. Hang in there. 608 00:34:43,414 --> 00:34:46,393 Come on. That's it. 609 00:34:46,417 --> 00:34:48,529 Thattagirl, Jessica. All right, now. Hang on. 610 00:34:48,553 --> 00:34:50,231 Jerry will be so proud of you. 611 00:34:50,255 --> 00:34:52,299 Oh, man. Oh, man. The whole thing is crazy. 612 00:34:52,323 --> 00:34:53,501 I mean, who wants to have a baby 613 00:34:53,525 --> 00:34:55,469 if you gotta go through this stuff all the time? 614 00:34:55,493 --> 00:34:57,705 I mean, this is like a... Like a torture thing or something. 615 00:34:57,729 --> 00:34:59,440 For God's sake, Brooks, will you sit down? 616 00:34:59,464 --> 00:35:01,275 I'm not gonna sit. I can't sit down right now. 617 00:35:01,299 --> 00:35:02,977 Anything happening yet? 618 00:35:03,001 --> 00:35:04,979 Do you know what's happening? Nothing. No baby. 619 00:35:05,003 --> 00:35:08,549 Except I'm getting 50 years older right about now, okay? 620 00:35:08,573 --> 00:35:11,352 Hey, come on. Make a hole, make a hole, make a hole. 621 00:35:11,376 --> 00:35:13,054 Oh, man. 622 00:35:13,078 --> 00:35:14,822 Oh, I've never been through this stuff before 623 00:35:14,846 --> 00:35:16,223 like this, you know. 624 00:35:16,247 --> 00:35:18,259 Come on, good. There you go, Jessica. 625 00:35:18,283 --> 00:35:19,727 Keep pushing. Eight, nine. 626 00:35:19,751 --> 00:35:21,262 Keep pushing. Here he comes. 627 00:35:21,286 --> 00:35:24,198 Here he comes. Attagirl. 628 00:35:24,222 --> 00:35:27,234 Here he is. Here he is. And... 629 00:35:32,097 --> 00:35:33,174 It's a boy. 630 00:35:33,198 --> 00:35:35,899 He's so beautiful. 631 00:35:37,535 --> 00:35:38,746 Wow! 632 00:35:41,639 --> 00:35:42,750 Wow. 633 00:35:42,774 --> 00:35:46,054 Here's your little boy. 634 00:35:46,078 --> 00:35:47,789 Yeah, wow. 635 00:35:47,813 --> 00:35:52,060 He's got all his little fingers and his little toes. He's fine. 636 00:35:52,084 --> 00:35:54,929 Hey, Grayer, it's a boy. 637 00:36:05,363 --> 00:36:07,443 Get down! Run! 638 00:36:19,277 --> 00:36:21,255 Wait a minute. Wait. Oh, man, oh, man. 639 00:36:21,279 --> 00:36:24,658 Is this gonna be a stupid move on my part, or what? 640 00:36:24,682 --> 00:36:26,582 Come on, hurry up. Come on. 641 00:36:28,754 --> 00:36:30,120 Come on, come on. 642 00:36:39,064 --> 00:36:41,109 Get him inside. 643 00:36:52,710 --> 00:36:54,155 Come here, kid. Come here, come here. 644 00:36:54,179 --> 00:36:55,478 Quick, quick. 645 00:36:59,951 --> 00:37:00,928 Are you okay? 646 00:37:00,952 --> 00:37:02,396 Yeah, thanks. I'm fine. 647 00:37:02,420 --> 00:37:03,397 Dupree! 648 00:37:03,421 --> 00:37:04,732 What do you want, Walker? 649 00:37:04,756 --> 00:37:06,600 We have a newborn baby in here. 650 00:37:06,624 --> 00:37:09,837 Gee, that's too bad. 651 00:37:09,861 --> 00:37:12,774 Oh, that dirty rotten son of a... 652 00:37:12,798 --> 00:37:14,475 I'm sorry. I'm sorry, you know, but... 653 00:37:14,499 --> 00:37:16,610 You know, I just can't wait to put that guy away. 654 00:37:16,634 --> 00:37:18,334 Grayer. 655 00:37:20,638 --> 00:37:22,549 How bad you hurt? Just the neck. 656 00:37:22,573 --> 00:37:25,253 Okay, hold them off. 657 00:37:25,277 --> 00:37:27,421 I'll try to flank 'em. 658 00:37:45,130 --> 00:37:46,429 There. The Ranger. 659 00:37:47,665 --> 00:37:49,299 Get him. 660 00:37:51,703 --> 00:37:55,071 You two go with him. Go with Stonecrow. 661 00:38:28,840 --> 00:38:30,184 Hey, Dupree! 662 00:38:30,208 --> 00:38:32,253 I'm coming out, 663 00:38:32,277 --> 00:38:34,856 if you promise not to hurt anybody in here, huh? 664 00:38:34,880 --> 00:38:37,791 Sure, Brooks. Come on out. We'll talk. 665 00:38:37,815 --> 00:38:39,026 Don't do it, man. 666 00:38:39,050 --> 00:38:40,427 Come on, I got no choice here. 667 00:38:40,451 --> 00:38:42,463 I mean, maybe he won't take it out 668 00:38:42,487 --> 00:38:44,631 on the rest of you guys, huh? 669 00:38:44,655 --> 00:38:46,567 No. No, Charlie. 670 00:38:46,591 --> 00:38:48,469 Hey, hey, hey kid. Hey, come on. 671 00:38:48,493 --> 00:38:50,960 I got no choice, huh? Hey. Ha. 672 00:38:52,898 --> 00:38:55,298 Get over there. Get over there. Come on. 673 00:38:56,001 --> 00:38:57,278 Oh, man, 674 00:38:57,302 --> 00:39:00,236 I just wonder how my stocks are doing, you know? 675 00:39:02,607 --> 00:39:03,751 You see anything? 676 00:39:03,775 --> 00:39:06,509 No. Maybe we should stay together. 677 00:39:27,665 --> 00:39:29,110 How you doing, Mr. Dupree? 678 00:39:29,134 --> 00:39:31,545 Uh, you know, you did promise, you know, 679 00:39:31,569 --> 00:39:33,547 that you ain't gonna hurt nobody in there, okay? 680 00:39:33,571 --> 00:39:35,983 So long, you worm. 681 00:39:36,007 --> 00:39:38,752 Beautiful day. 682 00:39:39,777 --> 00:39:41,855 No, no. No, please, please. I... 683 00:39:41,879 --> 00:39:43,512 Drop it, Dupree! Hold it! 684 00:39:58,430 --> 00:39:59,573 Take that, huh? 685 00:41:50,641 --> 00:41:52,386 Well, Walker, if I ever get to Dallas, 686 00:41:52,410 --> 00:41:53,387 I'll look you fellas up. 687 00:41:53,411 --> 00:41:55,678 Look forward to it. Okay. 688 00:42:03,754 --> 00:42:04,831 How you feeling? 689 00:42:04,855 --> 00:42:06,067 Oh, I'm great. 690 00:42:06,091 --> 00:42:07,468 Look, isn't he beautiful? 691 00:42:07,492 --> 00:42:08,735 He sure is. 692 00:42:08,759 --> 00:42:10,438 I think I'm gonna name him Cordell. 693 00:42:10,462 --> 00:42:13,374 Oh, that is if it's okay with you. 694 00:42:13,398 --> 00:42:14,608 It'd be my honor. 695 00:42:14,632 --> 00:42:16,077 Have you heard from your husband? 696 00:42:16,101 --> 00:42:19,135 Oh, yeah, emergency leave. He'll be here in a few hours. 697 00:42:20,871 --> 00:42:22,349 You did great out there, soldier. 698 00:42:22,373 --> 00:42:24,418 Thanks, and this is one Purple Heart 699 00:42:24,442 --> 00:42:25,482 I won't mind missing. 700 00:42:26,978 --> 00:42:31,058 Hey, man, I wanna thank you for coming out there to get me. 701 00:42:31,082 --> 00:42:34,261 Well, I've learned more in the last two days 702 00:42:34,285 --> 00:42:35,796 than in my whole life. I... 703 00:42:35,820 --> 00:42:37,864 I think I'm gonna do 704 00:42:37,888 --> 00:42:40,256 some major re-evaluating. 705 00:42:44,329 --> 00:42:48,442 My number for when, you know, you're not busy being a hero. 706 00:42:48,466 --> 00:42:50,233 Okay. 707 00:42:51,269 --> 00:42:53,147 So long, Corporal Grayer. 708 00:42:53,171 --> 00:42:55,182 Bye, Mrs. Curtis and your little boy. 709 00:42:55,206 --> 00:42:57,039 See you, kid. Bye, Robby. 710 00:43:06,317 --> 00:43:09,062 Mom? Dad? 711 00:43:09,086 --> 00:43:10,653 And they're together. 712 00:43:22,467 --> 00:43:24,378 What are you crying about? 713 00:43:24,402 --> 00:43:26,547 Oh, man. 714 00:43:26,571 --> 00:43:30,506 Don't you just love happy endings? 715 00:43:46,591 --> 00:43:48,869 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 716 00:43:48,893 --> 00:43:51,605 d Are upon you d 717 00:43:51,629 --> 00:43:56,109 d Any wrong you do He's gonna see d 718 00:43:56,133 --> 00:44:00,347 d When you're in Texas Look behind you d 719 00:44:00,371 --> 00:44:03,339 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 719 00:44:04,305 --> 00:45:04,358 from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 50988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.