Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
2
00:00:48,416 --> 00:00:49,416
Good boy.
3
00:01:04,098 --> 00:01:05,842
Lucky, come on.
4
00:01:09,437 --> 00:01:10,635
That'll be it for you?
5
00:01:12,273 --> 00:01:14,739
Yeah. That'll cover it. Thanks.
6
00:01:31,825 --> 00:01:33,236
Come on, Lucky.
7
00:01:55,015 --> 00:01:57,394
"To my dearest daughter Sarah,
8
00:01:57,418 --> 00:02:01,064
"I hope your birthday
is as special as you.
9
00:02:01,088 --> 00:02:05,235
"Sorry I can't be there
to share it with you.
10
00:02:05,259 --> 00:02:07,137
"But between
running the business
11
00:02:07,161 --> 00:02:09,038
"and keeping up the house,
12
00:02:09,062 --> 00:02:15,945
"it seems impossible
to find... the time."
13
00:02:19,306 --> 00:02:21,184
Like you never tell a lie?
14
00:02:29,316 --> 00:02:30,994
Let us gather all this stuff up
15
00:02:31,018 --> 00:02:32,496
and take it out
there to the house.
16
00:02:32,520 --> 00:02:33,930
Now, I made some
loose assignments.
17
00:02:33,954 --> 00:02:36,333
Alex, I'd kind of like for you
to greet the homeless people
18
00:02:36,357 --> 00:02:38,067
and make them feel good.
You know what I mean.
19
00:02:38,091 --> 00:02:39,169
Sure, C.D.
20
00:02:39,193 --> 00:02:41,571
Beside that,
you're the prettiest.
21
00:02:41,595 --> 00:02:44,474
Cordell, will you take over
the barbecue and chili pit?
22
00:02:44,498 --> 00:02:45,475
Right.
23
00:02:45,499 --> 00:02:46,576
Barbecue and chili pits.
24
00:02:46,600 --> 00:02:47,977
What kind of
Thanksgiving is that?
25
00:02:48,001 --> 00:02:49,513
A Texas kind.
26
00:02:49,537 --> 00:02:51,617
There's nothing
Baltimore-ish about it.
27
00:02:52,373 --> 00:02:54,518
Father, you have
done one hell of a job.
28
00:02:54,542 --> 00:02:56,386
Every business between
here and the border
29
00:02:56,410 --> 00:02:57,787
contributed as
much as they could.
30
00:02:57,811 --> 00:03:00,223
Hey, getting these people
back on their feet and working
31
00:03:00,247 --> 00:03:02,526
is something everybody
wanted to support.
32
00:03:05,986 --> 00:03:07,730
Father Blake.
33
00:03:07,754 --> 00:03:10,700
Hey, Big Dog, what
am I in charge of?
34
00:03:10,724 --> 00:03:13,492
You're vice president
in charge of small items.
35
00:03:16,564 --> 00:03:17,940
Okay.
36
00:03:17,964 --> 00:03:19,964
Small items? Dishes?
37
00:03:21,068 --> 00:03:22,234
I see.
38
00:03:24,338 --> 00:03:26,049
Anything wrong?
39
00:03:26,073 --> 00:03:28,084
Oh, there have
been some problems
40
00:03:28,108 --> 00:03:30,753
with the property for
the job-training center.
41
00:03:30,777 --> 00:03:31,854
Problems?
42
00:03:31,878 --> 00:03:33,423
Now, it's nothing
I can't handle.
43
00:03:33,447 --> 00:03:35,892
I'll get the homeless
that job-training center.
44
00:03:35,916 --> 00:03:37,694
Okay. If you need
my help, let me know.
45
00:03:37,718 --> 00:03:39,351
You can count on it.
46
00:03:43,924 --> 00:03:45,902
He's right over here, Father.
47
00:03:45,926 --> 00:03:47,304
I don't know what's
wrong with him,
48
00:03:47,328 --> 00:03:49,339
but he said he needed some help.
49
00:03:49,363 --> 00:03:50,840
He mentioned your name,
50
00:03:50,864 --> 00:03:53,024
so I figured maybe you and
he was friends or something.
51
00:03:54,301 --> 00:03:56,646
He's right over here,
Father. Right over here.
52
00:03:56,670 --> 00:03:58,270
You, uh, you go on ahead.
53
00:04:04,144 --> 00:04:06,345
Hey, are you all right?
54
00:04:10,984 --> 00:04:12,050
I'm good.
55
00:04:13,587 --> 00:04:15,587
Thanks for asking.
56
00:04:18,024 --> 00:04:19,969
Wait a minute. What is this?
57
00:04:19,993 --> 00:04:22,628
Ah, you should have backed
off when you had the chance.
58
00:04:23,430 --> 00:04:24,663
Ugh!
59
00:04:37,611 --> 00:04:39,021
Sorry, padre.
60
00:04:39,045 --> 00:04:40,624
Business is business.
61
00:04:40,648 --> 00:04:42,559
Hey, what are you guys doing?
62
00:04:50,190 --> 00:04:51,423
Get him off of me!
63
00:04:56,430 --> 00:04:58,575
Ow.
64
00:04:58,599 --> 00:04:59,679
Let's get out of here.
65
00:05:15,816 --> 00:05:18,261
d In the eyes of a Ranger d
66
00:05:18,285 --> 00:05:20,530
d The unsuspecting stranger d
67
00:05:20,554 --> 00:05:22,265
d Had better know the truth d
68
00:05:22,289 --> 00:05:24,867
d Of wrong from right d
69
00:05:24,891 --> 00:05:27,203
d 'Cause the eyes
Of the Ranger d
70
00:05:27,227 --> 00:05:29,639
d Are upon you d
71
00:05:29,663 --> 00:05:33,031
d Any wrong you
do He's gonna see d
72
00:05:34,702 --> 00:05:39,048
d When you're in
Texas Look behind you d
73
00:05:39,072 --> 00:05:42,841
d 'Cause that's where
The Ranger's gonna be d
74
00:05:50,884 --> 00:05:54,631
Can you step back?
Step back, please.
75
00:05:54,655 --> 00:05:58,134
We have an injured
person. Please.
76
00:05:58,158 --> 00:06:00,303
Fractured his skull.
77
00:06:00,327 --> 00:06:02,305
We got no witnesses,
except somebody said
78
00:06:02,329 --> 00:06:04,574
they saw two homeless
men running from here.
79
00:06:04,598 --> 00:06:05,675
Homeless?
80
00:06:05,699 --> 00:06:07,265
That's what they said.
81
00:06:09,436 --> 00:06:10,680
So how's the dog?
82
00:06:10,704 --> 00:06:13,082
Uh, he's got a little
cut on his head.
83
00:06:13,106 --> 00:06:14,250
He'll be okay.
84
00:06:14,274 --> 00:06:15,274
Okay.
85
00:06:19,346 --> 00:06:21,691
Hey, boy, did you do this?
86
00:06:21,715 --> 00:06:23,159
What's up?
87
00:06:23,183 --> 00:06:26,463
Well, this was torn
off of somebody's shirt,
88
00:06:26,487 --> 00:06:28,164
so maybe we have a witness here.
89
00:06:30,724 --> 00:06:31,768
There goes your witness.
90
00:06:31,792 --> 00:06:32,792
Yeah.
91
00:06:34,528 --> 00:06:37,240
This where you live, boy?
92
00:07:02,589 --> 00:07:03,933
"Sarah Coolidge.
93
00:07:03,957 --> 00:07:06,792
143 Elm Street."
94
00:07:18,371 --> 00:07:20,171
"J. Belmont."
95
00:07:25,612 --> 00:07:31,661
Well, boy... if you
saw what happened,
96
00:07:31,685 --> 00:07:34,196
maybe your master did too.
97
00:07:34,220 --> 00:07:35,965
Let's go find him.
98
00:07:35,989 --> 00:07:37,021
Come on.
99
00:07:49,603 --> 00:07:51,748
Hey, hey. Hey, get off the car.
100
00:07:51,772 --> 00:07:53,450
No problem, Mr. Chadwick.
101
00:07:53,474 --> 00:07:55,794
Thought you guys were
supposed to be the best.
102
00:07:57,143 --> 00:07:58,888
Look, I'm paying you
a hell of a lot of money
103
00:07:58,912 --> 00:08:00,156
to take care of this for me.
104
00:08:00,180 --> 00:08:02,725
I do not appreciate
the loose ends.
105
00:08:02,749 --> 00:08:05,027
Look, we'll take care
of that homeless man.
106
00:08:05,051 --> 00:08:07,063
And if the priest comes to,
107
00:08:07,087 --> 00:08:08,367
we'll take him out for good.
108
00:08:10,056 --> 00:08:12,616
I do not want to have this
discussion with you again.
109
00:08:13,560 --> 00:08:15,527
You won't, Mr. Chadwick.
110
00:08:48,361 --> 00:08:50,106
Hey, that's my bagel.
111
00:08:50,130 --> 00:08:53,010
Thanks, doctor. Let me
know if there's any change.
112
00:08:54,668 --> 00:08:56,278
How's Father Blake?
113
00:08:56,302 --> 00:08:58,236
Still unconscious.
114
00:08:59,640 --> 00:09:02,218
Anything on the envelope?
115
00:09:02,242 --> 00:09:04,322
Address. No city. No zip code.
116
00:09:05,178 --> 00:09:06,489
A zillion Elm Streets, man.
117
00:09:06,513 --> 00:09:08,658
It's like looking for a
needle in a haystack.
118
00:09:08,682 --> 00:09:11,027
When we get the information
back off the dog tags,
119
00:09:11,051 --> 00:09:12,361
maybe we'll have
a place to start.
120
00:09:12,385 --> 00:09:14,096
Came in from Forensics.
121
00:09:14,120 --> 00:09:16,200
No fingerprints on the 2-by-4.
122
00:09:19,026 --> 00:09:21,905
At C.D.'s, Father Blake got a
phone call. Remember that?
123
00:09:21,929 --> 00:09:23,506
Mm-hm.
124
00:09:23,530 --> 00:09:25,408
You think you can trace it?
125
00:09:25,432 --> 00:09:27,510
It was a cellular.
Yeah, I can get at it.
126
00:09:27,534 --> 00:09:29,512
Yeah, he said something
about having some problems
127
00:09:29,536 --> 00:09:32,549
with the property
for the homeless.
128
00:09:32,573 --> 00:09:34,383
Why don't you see
if you can find out
129
00:09:34,407 --> 00:09:36,252
if anyone else was
interested in that property.
130
00:09:36,276 --> 00:09:37,554
Sure thing.
131
00:09:37,578 --> 00:09:39,488
What are you gonna do?
132
00:09:39,512 --> 00:09:43,292
Well, I'm gonna try
to find J. Belmont.
133
00:09:43,316 --> 00:09:44,360
Come on, boy.
134
00:09:50,256 --> 00:09:52,969
Be still. I'm almost
through now.
135
00:09:52,993 --> 00:09:54,003
Put your hand there.
136
00:09:54,027 --> 00:09:55,438
Ow.
137
00:09:55,462 --> 00:09:57,640
Being stuck by you is
worse than getting shot.
138
00:09:57,664 --> 00:09:59,141
Well, thank you.
139
00:09:59,165 --> 00:10:00,276
Almost finished?
140
00:10:00,300 --> 00:10:03,046
Ah, quit whining.
141
00:10:03,070 --> 00:10:04,246
There you go.
142
00:10:04,270 --> 00:10:05,949
Better rest now,
143
00:10:05,973 --> 00:10:08,851
you'll be out
dancing in the street.
144
00:10:08,875 --> 00:10:11,654
Yeah. Your family still in town?
145
00:10:11,678 --> 00:10:14,991
Yeah, here on the
other side of town.
146
00:10:15,015 --> 00:10:16,759
Yeah? You see them?
147
00:10:16,783 --> 00:10:22,621
I see them driving
by, but sometime...
148
00:10:25,191 --> 00:10:28,204
Mostly, they just keep
on driving like I'm invisible.
149
00:10:29,796 --> 00:10:31,574
That's what I gotta be,
150
00:10:31,598 --> 00:10:33,042
maybe a little invisible. Ooh!
151
00:10:33,066 --> 00:10:34,343
Hey, hey, whoa.
152
00:10:34,367 --> 00:10:35,979
Hold up there, huh?
153
00:10:36,003 --> 00:10:37,947
Better get you some rest here.
154
00:10:37,971 --> 00:10:40,382
Ah, I gotta go find Lucky.
155
00:10:40,406 --> 00:10:42,051
He's gonna be scared.
156
00:10:42,075 --> 00:10:45,187
Yeah. Sorry I can't get
you nothin' for the pain.
157
00:10:45,211 --> 00:10:46,889
Yeah, me too.
158
00:10:46,913 --> 00:10:48,379
Thanks, Doc.
159
00:11:03,864 --> 00:11:05,541
You think he'll come back here?
160
00:11:05,565 --> 00:11:07,910
No, but I figured we
need a place to start.
161
00:11:07,934 --> 00:11:10,079
Looking through his
shack ought to be one.
162
00:11:10,103 --> 00:11:12,081
Good idea, except for one thing.
163
00:11:12,105 --> 00:11:14,583
The shack ain't there no more.
164
00:11:14,607 --> 00:11:17,586
Fine time for city
beautification, huh?
165
00:11:17,610 --> 00:11:18,977
Yeah.
166
00:11:32,659 --> 00:11:35,504
J. Belmont. Ever heard of him?
167
00:11:35,528 --> 00:11:36,995
Have you seen this dog before?
168
00:11:44,637 --> 00:11:47,116
Oh, wait. Oh, wait a minute.
169
00:11:47,140 --> 00:11:50,186
You're that... You're
that Texas Ranger fella.
170
00:11:50,210 --> 00:11:52,021
I know you. You're, uh...
171
00:11:52,045 --> 00:11:55,558
Walker. That's
right. Walker, yeah.
172
00:11:55,582 --> 00:11:57,093
I knew I knew you.
173
00:11:57,117 --> 00:11:58,627
What's your name? Arty.
174
00:11:58,651 --> 00:11:59,996
Nice to meet you, Arty.
175
00:12:00,020 --> 00:12:01,297
Nice to meet you.
176
00:12:01,321 --> 00:12:02,832
This is Ranger Walker.
177
00:12:02,856 --> 00:12:04,567
He's a friend of Father Blake.
178
00:12:04,591 --> 00:12:05,902
How's he doing?
179
00:12:05,926 --> 00:12:06,969
He's holding his own.
180
00:12:06,993 --> 00:12:09,772
Oh, he's a great
man, that Father Blake.
181
00:12:09,796 --> 00:12:11,774
Have they got the
guys that done it yet?
182
00:12:11,798 --> 00:12:13,009
Uh, not yet.
183
00:12:13,033 --> 00:12:15,111
Arty, do you know a guy
by the name of J. Belmont?
184
00:12:15,135 --> 00:12:16,312
I think he owns this dog.
185
00:12:16,336 --> 00:12:19,849
J. Belmont... Gee,
I'm sorry, Ranger.
186
00:12:19,873 --> 00:12:23,086
I-I never heard of
anyone named J. Belmont.
187
00:12:23,110 --> 00:12:24,320
Oh, excuse me.
188
00:12:24,344 --> 00:12:25,888
Lewis doesn't like to talk much.
189
00:12:29,883 --> 00:12:32,328
Lewis told me he
doesn't know nothin'
190
00:12:32,352 --> 00:12:33,896
about any J. Belmont.
191
00:12:33,920 --> 00:12:36,099
But... But that dog,
192
00:12:36,123 --> 00:12:38,567
he says that dog
belongs to a fella
193
00:12:38,591 --> 00:12:40,269
that calls himself Soldier.
194
00:12:40,293 --> 00:12:41,704
Soldier? Yeah.
195
00:12:41,728 --> 00:12:43,039
Uh, Lewis says he lives
196
00:12:43,063 --> 00:12:45,174
right over near where
Father Blake got hurt.
197
00:12:45,198 --> 00:12:47,210
Hm. When's the last
time Lewis saw him?
198
00:12:47,234 --> 00:12:51,714
Uh...
199
00:12:51,738 --> 00:12:54,583
He... He says he hasn't
seen him in a couple of days.
200
00:12:54,607 --> 00:12:56,318
But he told me something else.
201
00:12:56,342 --> 00:12:57,319
What's that?
202
00:12:57,343 --> 00:12:59,722
He told me that
this fella, Soldier,
203
00:12:59,746 --> 00:13:01,090
he's kind of an odd one.
204
00:13:01,114 --> 00:13:04,160
He... He keeps
pretty much to himself,
205
00:13:04,184 --> 00:13:07,529
but he told me that
he really loves that dog,
206
00:13:07,553 --> 00:13:09,365
and they're inseparable.
207
00:13:09,389 --> 00:13:13,002
And he said, if you ever see
them and they're not together,
208
00:13:13,026 --> 00:13:15,693
something bad must
have happened to him.
209
00:13:19,166 --> 00:13:20,498
Okay. Thanks, Arty, Lewis.
210
00:13:23,837 --> 00:13:24,914
Oh, Ranger?
211
00:13:24,938 --> 00:13:27,049
Yeah?
212
00:13:27,073 --> 00:13:32,021
You know, I wasn't
always like this.
213
00:13:32,045 --> 00:13:34,090
I used to be somebody.
214
00:13:34,114 --> 00:13:36,959
You still are, Arty.
215
00:13:50,163 --> 00:13:53,142
Lucky?
216
00:13:54,634 --> 00:13:55,666
Lucky?
217
00:13:58,438 --> 00:14:00,504
Lucky, here, boy.
218
00:14:03,743 --> 00:14:05,476
Where's my home?
219
00:15:14,113 --> 00:15:16,759
He goes by the name
of Soldier on the street,
220
00:15:16,783 --> 00:15:19,027
but his real name
is Jack Belmont.
221
00:15:19,051 --> 00:15:20,896
Jack Belmont.
222
00:15:20,920 --> 00:15:23,031
Yeah. Does that ring a bell?
223
00:15:23,055 --> 00:15:24,533
No, I can't get a finger on it.
224
00:15:24,557 --> 00:15:26,268
Trivette.
225
00:15:26,292 --> 00:15:30,005
Yeah. He was with the
2nd Division in Korea,
226
00:15:30,029 --> 00:15:33,241
back in '51 and '52.
227
00:15:33,265 --> 00:15:35,010
Huh. That's when I was there.
228
00:15:35,034 --> 00:15:38,246
That's my old outfit.
Let me see that.
229
00:15:38,270 --> 00:15:39,247
Yeah.
230
00:15:39,271 --> 00:15:40,716
Hm.
231
00:15:40,740 --> 00:15:44,553
Inchon, Panmunjom, Pusan.
232
00:15:44,577 --> 00:15:47,155
Why, this could be my folder.
233
00:15:47,179 --> 00:15:49,257
Except lookie here.
234
00:15:49,281 --> 00:15:51,026
MacArthur gave
him the Silver Star.
235
00:15:51,050 --> 00:15:53,495
Why, this old boy's
a bona fide hero.
236
00:15:53,519 --> 00:15:57,399
Shame an old boy like that
gets decorated by his country
237
00:15:57,423 --> 00:15:58,667
and has to sleep on the street.
238
00:15:58,691 --> 00:16:01,102
Yeah, it sure is.
239
00:16:01,126 --> 00:16:05,073
Got the number on the
guy that called Father Blake.
240
00:16:05,097 --> 00:16:07,242
Chadwick. Clark Chadwick.
241
00:16:07,266 --> 00:16:08,677
The contractor?
242
00:16:08,701 --> 00:16:10,679
Real-estate developer.
243
00:16:10,703 --> 00:16:12,681
You fellas know this guy?
244
00:16:12,705 --> 00:16:14,683
Yeah, we've investigated
this guy before.
245
00:16:14,707 --> 00:16:16,785
Strong-arm stuff, but
nothing ever stuck.
246
00:16:16,809 --> 00:16:18,320
Had his eye on some property
247
00:16:18,344 --> 00:16:19,788
that Father Blake
was planning to use
248
00:16:19,812 --> 00:16:20,889
for a job-training center.
249
00:16:20,913 --> 00:16:22,358
I don't get this.
250
00:16:22,382 --> 00:16:24,827
If Chadwick wanted the property,
why doesn't he just buy it?
251
00:16:24,851 --> 00:16:26,729
Father Blake couldn't
have paid that much for it.
252
00:16:26,753 --> 00:16:28,764
Father Blake didn't
pay anything for it.
253
00:16:28,788 --> 00:16:30,632
It was a gift. He's
not going to sell it
254
00:16:30,656 --> 00:16:32,033
to some big shot like Chadwick
255
00:16:32,057 --> 00:16:34,497
because he wants a job-training
center for the homeless.
256
00:16:35,327 --> 00:16:36,638
Looks like Father Blake's heart
257
00:16:36,662 --> 00:16:39,040
is just a little bit bigger
than Chadwick's wallet.
258
00:16:39,064 --> 00:16:42,700
Well, right now, we've
got to find Jack Belmont.
259
00:16:44,904 --> 00:16:46,448
Art, we need an answer.
260
00:16:46,472 --> 00:16:48,884
Um, Toledo, Clark.
261
00:16:48,908 --> 00:16:50,686
Toledo. Is that
your final answer?
262
00:16:50,710 --> 00:16:52,087
Yes, Toledo.
263
00:16:52,111 --> 00:16:53,255
Let's see.
264
00:16:54,346 --> 00:16:56,392
No, go ahead.
265
00:16:56,416 --> 00:16:59,895
We're looking for a homeless
guy used to live around here.
266
00:16:59,919 --> 00:17:01,563
Old guy, had a dog.
267
00:17:01,587 --> 00:17:02,686
What you want him for?
268
00:17:05,057 --> 00:17:08,003
Hey, no problem.
269
00:17:08,027 --> 00:17:09,067
Ain't none of my business.
270
00:17:11,096 --> 00:17:12,096
I'm okay with that.
271
00:17:13,966 --> 00:17:15,577
Yeah.
272
00:17:15,601 --> 00:17:18,046
Put word on the street, huh?
273
00:17:18,070 --> 00:17:20,504
Whoever helps me
find him gets five large.
274
00:17:21,841 --> 00:17:25,821
You're laying out
$5,000 to find this guy?
275
00:17:25,845 --> 00:17:26,988
Whoo.
276
00:17:27,012 --> 00:17:29,914
He's as good as got.
277
00:17:44,129 --> 00:17:46,041
We need help over
here! Get a medic!
278
00:17:48,233 --> 00:17:50,400
Help! We need a medic over here!
279
00:17:55,708 --> 00:17:57,619
What is it, boy? Huh?
280
00:17:57,643 --> 00:17:58,821
What's the matter?
281
00:18:00,480 --> 00:18:01,757
Go back to sleep.
282
00:18:01,781 --> 00:18:03,013
Go on. Lay down.
283
00:18:11,290 --> 00:18:14,636
Soldier.
284
00:18:14,660 --> 00:18:16,705
It's all right, man.
285
00:18:16,729 --> 00:18:18,206
It's all right, Soldier.
286
00:18:18,230 --> 00:18:19,630
Everything gonna be all right.
287
00:18:23,268 --> 00:18:25,547
It's never gonna be all right.
288
00:18:25,571 --> 00:18:27,304
Nightmares again?
289
00:18:30,943 --> 00:18:34,923
Sometimes it helps to
talk about these things.
290
00:18:34,947 --> 00:18:37,158
I'm no psychologist,
291
00:18:37,182 --> 00:18:40,729
but I'm a hell of
a good listener.
292
00:18:40,753 --> 00:18:44,822
Why don't you tell me
what happened over there?
293
00:18:45,825 --> 00:18:47,925
Okay, I'll tell you.
294
00:18:50,329 --> 00:18:55,878
My platoon was
on a routine patrol.
295
00:18:55,902 --> 00:18:59,481
We got caught in a crossfire.
296
00:18:59,505 --> 00:19:01,539
No place to run or hide.
297
00:19:04,677 --> 00:19:08,145
Kids kept going down
around me, screaming.
298
00:19:12,018 --> 00:19:13,984
Then a grenade goes off.
299
00:19:18,090 --> 00:19:19,668
I get up.
300
00:19:19,692 --> 00:19:23,038
There's a buddy from high
school laying on top of me
301
00:19:23,062 --> 00:19:26,508
with eyes open.
302
00:19:26,532 --> 00:19:29,778
So... when I get back,
303
00:19:29,802 --> 00:19:32,480
they give me a
chest full of medals,
304
00:19:32,504 --> 00:19:35,884
which I never felt.
305
00:19:35,908 --> 00:19:39,376
All I remember is screams.
306
00:19:42,081 --> 00:19:43,559
Why me, Doc?
307
00:19:43,583 --> 00:19:47,629
Why was I... left alive?
308
00:19:47,653 --> 00:19:48,852
Who do I owe?
309
00:19:51,390 --> 00:19:54,502
Can't no man
answer that, Soldier.
310
00:19:54,526 --> 00:19:56,994
Nobody but God.
311
00:20:13,679 --> 00:20:17,158
Well, boy, let's go
find Soldier, huh?
312
00:20:41,206 --> 00:20:42,383
Hey.
313
00:20:42,407 --> 00:20:44,319
That's the guy Weasel
was talking about.
314
00:20:44,343 --> 00:20:45,821
All we gotta do is
bring him to Weasel,
315
00:20:45,845 --> 00:20:47,255
and he'll give us each 50 bucks.
316
00:20:47,279 --> 00:20:49,825
Hey! Hey, you! Come here!
317
00:20:49,849 --> 00:20:51,248
Come here!
318
00:21:07,399 --> 00:21:08,777
Come on, boy.
319
00:21:08,801 --> 00:21:10,378
Come on.
320
00:21:10,402 --> 00:21:11,780
Come on.
321
00:21:11,804 --> 00:21:13,303
What is it?
322
00:21:20,245 --> 00:21:22,557
Lucky.
323
00:21:22,581 --> 00:21:23,591
Are you Lucky?
324
00:21:26,385 --> 00:21:28,730
All right. Okay.
325
00:21:28,754 --> 00:21:30,666
Well, Lucky,
326
00:21:30,690 --> 00:21:33,290
let's go find Doc
at St. Stephen's.
327
00:21:39,464 --> 00:21:41,710
Come on. Come on,
let's move it up here now.
328
00:21:41,734 --> 00:21:45,180
A little closer. Keep coming.
- Move it, buddy.
329
00:21:45,204 --> 00:21:48,483
You wanna eat, stay in line.
330
00:21:48,507 --> 00:21:50,118
I don't know how
long it's gonna take.
331
00:21:50,142 --> 00:21:51,308
You'll get it.
332
00:21:53,512 --> 00:21:56,457
Get in there. Let's go.
333
00:21:57,516 --> 00:22:00,428
Hey, what you doing with Lucky?
334
00:22:02,154 --> 00:22:04,800
Do you know Lucky's
owner? That's Soldier's dog.
335
00:22:04,824 --> 00:22:06,467
Here, boy.
336
00:22:06,491 --> 00:22:07,903
Know where I can find Soldier?
337
00:22:07,927 --> 00:22:09,171
Soldier in some kind of trouble?
338
00:22:09,195 --> 00:22:11,239
No, no trouble. I
just need to find him.
339
00:22:11,263 --> 00:22:13,008
Can't help you, Ranger.
340
00:22:13,032 --> 00:22:14,609
I'm sorry I can't help
you, I wish I could.
341
00:22:14,633 --> 00:22:16,578
I really do, but,
Soldier, you know,
342
00:22:16,602 --> 00:22:18,113
he put a way of
keeping to himself
343
00:22:18,137 --> 00:22:20,115
and I haven't seen him
around in a couple of days.
344
00:22:21,540 --> 00:22:24,019
How about Doc? Oh,
yeah, Doc's been around.
345
00:22:24,043 --> 00:22:25,987
You might want to check inside.
- Let's go.
346
00:22:26,011 --> 00:22:27,288
Okay, thanks a lot.
347
00:22:32,218 --> 00:22:35,630
Hey, that dog can't go in there.
348
00:22:35,654 --> 00:22:36,998
This dog can.
349
00:22:53,773 --> 00:22:54,950
Why, hi there, Lucky.
350
00:22:54,974 --> 00:22:57,385
How you doin'? Where's Soldier?
351
00:22:57,409 --> 00:22:59,420
That's what I'm
trying to find out.
352
00:22:59,444 --> 00:23:00,922
You have any idea
where I can find him?
353
00:23:00,946 --> 00:23:02,724
Haven't seen him
in a couple of days.
354
00:23:02,748 --> 00:23:04,025
Have we, Tom? Mm-hm.
355
00:23:04,049 --> 00:23:06,561
How about Doc? WOMAN:
Anybody here seen Doc?
356
00:23:06,585 --> 00:23:08,986
No. MAN 2: I haven't seen Doc.
357
00:23:10,522 --> 00:23:12,100
Okay, thanks a lot.
358
00:23:12,124 --> 00:23:13,857
Come on, Lucky, let's go.
359
00:23:24,770 --> 00:23:26,281
Pick it up.
360
00:23:26,305 --> 00:23:27,983
It isn't mine.
361
00:23:28,007 --> 00:23:30,819
I didn't say that, I
just said pick it up.
362
00:23:30,843 --> 00:23:31,953
You pick it up.
363
00:23:31,977 --> 00:23:33,088
What'd you say?
364
00:23:33,112 --> 00:23:34,455
I said, you pick it up.
365
00:23:34,479 --> 00:23:36,024
That's all right,
I'll pick it up.
366
00:23:36,048 --> 00:23:37,458
Get your hands off of me.
367
00:23:37,482 --> 00:23:38,849
Stay, Lucky.
368
00:23:40,252 --> 00:23:41,852
You like to slap people?
369
00:23:42,922 --> 00:23:43,962
Let's see if I like it.
370
00:23:55,367 --> 00:23:56,744
Aah! Ugh.
371
00:23:56,768 --> 00:23:58,135
Oh.
372
00:24:04,276 --> 00:24:05,620
Who are these guys?
373
00:24:05,644 --> 00:24:07,789
Ex-cons on work release.
374
00:24:07,813 --> 00:24:10,625
Hear you been looking for Doc.
375
00:24:10,649 --> 00:24:12,049
That's right, I am.
376
00:24:13,219 --> 00:24:14,930
You found him.
377
00:24:14,954 --> 00:24:18,333
Heard about what
happened to Father Blake.
378
00:24:18,357 --> 00:24:19,434
He a friend of yours?
379
00:24:19,458 --> 00:24:21,102
Yeah, he is.
380
00:24:21,126 --> 00:24:24,840
Word on the street is
he's not gonna make it.
381
00:24:24,864 --> 00:24:27,375
Well, he's got a pretty
big fella in his corner.
382
00:24:27,399 --> 00:24:29,277
You're right about that.
383
00:24:29,301 --> 00:24:32,780
Father Blake, he helped these
people out around here a lot.
384
00:24:32,804 --> 00:24:36,240
Lord knows they can use
all the help they can get.
385
00:24:38,344 --> 00:24:40,677
My, my, my.
386
00:24:50,622 --> 00:24:51,900
He's set up in here.
387
00:24:51,924 --> 00:24:54,102
We call it the Taj Mahal.
388
00:24:55,660 --> 00:24:57,438
Hey, Soldier?
389
00:24:57,462 --> 00:25:00,175
Hey, you old goat,
come on out of there, boy.
390
00:25:00,199 --> 00:25:02,077
Got somebody that
wanna meet you.
391
00:25:02,101 --> 00:25:04,379
Hey, Soldier?
392
00:25:04,403 --> 00:25:05,568
Hey!
393
00:25:07,606 --> 00:25:09,217
Lucky, you're back.
394
00:25:12,945 --> 00:25:14,344
Hey, boy, are you okay?
395
00:25:43,108 --> 00:25:44,286
Did you find him?
396
00:25:44,310 --> 00:25:46,154
Not exactly.
397
00:25:46,178 --> 00:25:48,123
But I found somebody who can.
398
00:25:51,050 --> 00:25:54,262
Where exactly can
we find this Doc?
399
00:25:54,286 --> 00:25:56,364
Well, uh... Ahem.
400
00:25:56,388 --> 00:25:58,233
I hate to mention it, but, uh,
401
00:25:58,257 --> 00:26:02,503
there is a question of,
uh, you know, money.
402
00:26:04,463 --> 00:26:08,076
Don't you worry about the money.
403
00:26:08,100 --> 00:26:11,134
Now, you give us the
info, and you'll get paid.
404
00:26:13,505 --> 00:26:18,219
Uh... Well, he's, uh... Ahem.
405
00:26:18,243 --> 00:26:21,356
He's got himself a place
next to the dumpster
406
00:26:21,380 --> 00:26:22,479
near the hospital.
407
00:26:24,749 --> 00:26:28,663
Good, good. Pay the man.
408
00:26:33,592 --> 00:26:35,525
Ugh.
409
00:26:44,103 --> 00:26:45,813
Hey, C.D., we want to thank you
410
00:26:45,837 --> 00:26:47,915
for letting us use
your spare room.
411
00:26:47,939 --> 00:26:50,185
Well, if a veteran can't
do it for a veteran...
412
00:26:50,209 --> 00:26:53,254
Hey, look at you two.
413
00:27:12,631 --> 00:27:14,831
Who... Who is it?
We're looking for Doc.
414
00:27:16,301 --> 00:27:17,645
What you want? It's my friend,
415
00:27:17,669 --> 00:27:19,047
he's hurting bad.
416
00:27:19,071 --> 00:27:20,715
What's the matter with him?
417
00:27:20,739 --> 00:27:22,950
He's just got a bad pain. Where?
418
00:27:22,974 --> 00:27:24,508
Here!
419
00:27:29,014 --> 00:27:31,759
Why would they beat up
on a man like Father Blake,
420
00:27:31,783 --> 00:27:33,861
a decent fellow?
421
00:27:33,885 --> 00:27:35,897
Yeah, I know what you mean.
422
00:27:35,921 --> 00:27:37,565
You think you can ID those guys?
423
00:27:37,589 --> 00:27:38,766
Sure I can.
424
00:27:38,790 --> 00:27:41,802
I might be a little batty,
but I still got 20-20.
425
00:27:41,826 --> 00:27:44,205
You think they're still around?
426
00:27:44,229 --> 00:27:46,374
I don't know. If they
are, Cordell will find them.
427
00:27:46,398 --> 00:27:48,576
But he may need your
testimony to put 'em away.
428
00:27:48,600 --> 00:27:49,810
Well, you can count on me.
429
00:27:49,834 --> 00:27:52,769
I don't like people pushing
other people around.
430
00:27:55,407 --> 00:27:56,584
Oh, my goodness.
431
00:27:56,608 --> 00:27:58,619
Like, somebody
needs to go for a walk.
432
00:27:58,643 --> 00:27:59,887
No, I'm okay.
433
00:27:59,911 --> 00:28:01,889
Oh, you mean him. Yeah.
434
00:28:01,913 --> 00:28:03,513
Come on, now.
435
00:28:10,589 --> 00:28:12,600
Oh, boy.
436
00:28:21,333 --> 00:28:23,844
You got any children?
437
00:28:23,868 --> 00:28:27,048
Yeah, I got a daughter.
438
00:28:27,072 --> 00:28:29,184
Stay in touch with her?
439
00:28:29,208 --> 00:28:31,586
No.
440
00:28:31,610 --> 00:28:35,523
She deserves a lot
better than I can give.
441
00:28:35,547 --> 00:28:37,747
Well, maybe she could help.
442
00:28:39,184 --> 00:28:40,661
Listen, C.D.
443
00:28:40,685 --> 00:28:43,931
I appreciate your
concern, I really do.
444
00:28:43,955 --> 00:28:46,934
I just don't want her
worrying over me.
445
00:28:46,958 --> 00:28:49,493
I figure I owe her
that much, at least.
446
00:28:51,530 --> 00:28:53,774
Maybe you just
owe her the truth.
447
00:28:53,798 --> 00:28:55,776
The truth?
448
00:28:55,800 --> 00:28:58,179
I could've sent her a
birthday card saying:
449
00:28:58,203 --> 00:29:01,182
"Dear Sarah, I hope
you have a good day.
450
00:29:01,206 --> 00:29:03,684
"I'm having a great week
fishing cans out of the garbage
451
00:29:03,708 --> 00:29:06,754
to feed the dog and me."
452
00:29:06,778 --> 00:29:07,955
Look, C.D., in this world,
453
00:29:07,979 --> 00:29:10,980
sometimes, uh, the truth
ain't hardly a kindness.
454
00:29:19,158 --> 00:29:21,569
Where is he? I told you.
455
00:29:21,593 --> 00:29:24,405
I ain't telling you diddlysquat.
456
00:29:24,429 --> 00:29:29,065
Oh, no, no, no, Doc.
457
00:29:30,435 --> 00:29:32,135
You'll tell us.
458
00:29:33,539 --> 00:29:35,472
And you'll tell us everything.
459
00:29:44,383 --> 00:29:47,595
It's all the way you combine
the potatoes and meat.
460
00:29:47,619 --> 00:29:49,430
Did you get plenty?
461
00:29:49,454 --> 00:29:51,132
Oh, sure. Good, good.
462
00:29:51,156 --> 00:29:52,756
Big Dog?
463
00:29:54,393 --> 00:29:58,306
Yeah. Now, come on in, Jimmy.
464
00:30:01,066 --> 00:30:02,510
What's wrong?
465
00:30:02,534 --> 00:30:04,067
Soldier.
466
00:30:06,638 --> 00:30:08,538
I got some bad news.
467
00:30:11,142 --> 00:30:14,189
They found Doc this morning.
468
00:30:14,213 --> 00:30:15,423
Beaten to death.
469
00:30:15,447 --> 00:30:17,647
Good Lord.
470
00:30:29,027 --> 00:30:30,838
I want all of this
done by tomorrow.
471
00:30:30,862 --> 00:30:32,139
We're behind schedule.
472
00:30:32,163 --> 00:30:33,541
You got that? Yes, sir.
473
00:30:33,565 --> 00:30:34,831
Good.
474
00:30:37,569 --> 00:30:39,402
Oh, great.
475
00:30:45,877 --> 00:30:48,612
Ranger Walker,
it's been a while.
476
00:30:49,781 --> 00:30:51,726
Not long enough, Chadwick.
477
00:30:51,750 --> 00:30:53,828
What do you want, Walker?
478
00:30:53,852 --> 00:30:56,297
Well, your hit men
made a mistake.
479
00:30:56,321 --> 00:30:58,700
They left a witness,
and I've got him.
480
00:30:58,724 --> 00:31:00,535
I don't know what
you're talking about.
481
00:31:00,559 --> 00:31:01,902
You will when I catch 'em.
482
00:31:01,926 --> 00:31:04,305
And believe me, I will.
483
00:31:04,329 --> 00:31:05,473
Then I'm coming after you.
484
00:31:05,497 --> 00:31:07,842
You know, Walker,
one of these days
485
00:31:07,866 --> 00:31:09,477
you're gonna end
up in a situation
486
00:31:09,501 --> 00:31:11,178
where that badge
isn't gonna protect you.
487
00:31:11,202 --> 00:31:13,548
You're all wrong
about that, Chadwick.
488
00:31:13,572 --> 00:31:15,783
The only thing protecting
you is this badge.
489
00:31:15,807 --> 00:31:18,308
You get off of my property.
490
00:31:19,043 --> 00:31:20,020
Aah!
491
00:31:20,044 --> 00:31:21,222
Hey! Hey!
492
00:31:21,246 --> 00:31:22,790
Get him!
493
00:31:22,814 --> 00:31:24,925
Ugh! MAN: Yeah, come on.
494
00:31:24,949 --> 00:31:26,494
Aah! Ugh.
495
00:31:26,518 --> 00:31:28,263
Oh-ho!
496
00:31:28,287 --> 00:31:29,664
Ugh.
497
00:31:29,688 --> 00:31:30,887
Aah!
498
00:31:32,724 --> 00:31:33,856
Ugh!
499
00:31:35,294 --> 00:31:36,571
Get him.
500
00:31:36,595 --> 00:31:37,761
You get him.
501
00:31:41,700 --> 00:31:42,700
Wimp.
502
00:32:05,890 --> 00:32:07,568
Trivette.
503
00:32:07,592 --> 00:32:10,805
Trivette, I think I just
pushed Chadwick's button.
504
00:32:10,829 --> 00:32:12,562
Bring Soldier down.
505
00:32:30,816 --> 00:32:31,859
Is that them?
506
00:32:31,883 --> 00:32:33,027
I think so.
507
00:32:33,051 --> 00:32:34,395
Gotta get closer.
508
00:32:34,419 --> 00:32:35,730
Okay, let's get closer.
509
00:32:35,754 --> 00:32:37,787
Stay, Lucky.
510
00:32:42,828 --> 00:32:45,506
Hold up, you two.
511
00:32:45,530 --> 00:32:46,530
Turn around.
512
00:32:50,068 --> 00:32:51,713
Soldier?
513
00:32:51,737 --> 00:32:53,336
Yeah, they're the guys.
514
00:33:09,354 --> 00:33:11,666
You are a dead man.
515
00:33:11,690 --> 00:33:13,256
I've been dead a long time, son.
516
00:33:14,359 --> 00:33:15,859
Come on.
517
00:33:19,698 --> 00:33:21,709
Feds have been after
these guys for years,
518
00:33:21,733 --> 00:33:23,978
but every time they've
managed to get something on 'em,
519
00:33:24,002 --> 00:33:26,481
the witnesses have disappeared.
520
00:33:26,505 --> 00:33:29,717
Thanks to you, these fellas
are right where they belong.
521
00:33:29,741 --> 00:33:32,475
See? Once a hero, always a hero.
522
00:33:35,079 --> 00:33:37,892
Where's Walker? He
should've been here by now.
523
00:33:40,919 --> 00:33:43,865
Um, he's... He's
attending to something.
524
00:33:43,889 --> 00:33:45,154
Some business.
525
00:34:07,078 --> 00:34:08,344
Oh.
526
00:34:13,985 --> 00:34:17,131
C.D. ain't right,
because I ain't no hero.
527
00:34:24,896 --> 00:34:28,643
I left them men laying
out there on the field.
528
00:34:28,667 --> 00:34:33,147
Much better, and
they're all dead.
529
00:34:33,171 --> 00:34:35,738
And it happens every place I go.
530
00:34:38,977 --> 00:34:41,789
And I don't want
it no more, Lucky.
531
00:34:41,813 --> 00:34:44,781
I don't want it no more, okay?
532
00:34:47,686 --> 00:34:50,219
C.D. will take care of you.
533
00:34:55,527 --> 00:34:58,995
You watch over him
like you do me, okay?
534
00:35:23,355 --> 00:35:24,933
Do you have any idea
why Soldier took off?
535
00:35:24,957 --> 00:35:27,335
Yep, it was my fault.
All the damn war talk.
536
00:35:27,359 --> 00:35:29,337
No, come on, you
opened your home to him.
537
00:35:29,361 --> 00:35:30,905
You did all you could, Big Dog.
538
00:35:30,929 --> 00:35:33,274
We've gotta find him, otherwise
these guys are gonna be gone.
539
00:35:33,298 --> 00:35:34,709
No, I'm not so sure.
540
00:35:34,733 --> 00:35:36,444
They know that
Soldier can identify him.
541
00:35:36,468 --> 00:35:38,613
As long as he's alive, he
can testify against them.
542
00:35:38,637 --> 00:35:40,114
That's it. They'll go after him.
543
00:35:40,138 --> 00:35:42,316
Jimmy, you'd better
find this guy now.
544
00:35:44,543 --> 00:35:45,820
Yeah, Trivette.
545
00:35:45,844 --> 00:35:47,489
He did?
546
00:35:47,513 --> 00:35:49,290
All right, I'm right on it.
547
00:35:49,314 --> 00:35:51,158
Got a line on where Soldier is.
548
00:35:51,182 --> 00:35:52,662
Come on.
549
00:36:24,282 --> 00:36:26,115
Hey, Soldier.
550
00:36:37,228 --> 00:36:39,029
All right, Lucky.
551
00:36:39,565 --> 00:36:41,308
Come on.
552
00:36:41,332 --> 00:36:42,610
Come on.
553
00:36:42,634 --> 00:36:44,267
Come on, boy.
554
00:36:45,336 --> 00:36:47,236
Let's go find Soldier.
555
00:37:09,628 --> 00:37:12,796
You seen Soldier?
Up them stairs.
556
00:37:42,393 --> 00:37:43,393
Soldier?
557
00:37:45,631 --> 00:37:47,230
Get him out of here.
558
00:37:49,334 --> 00:37:50,533
Go, boy, get outta here.
559
00:37:52,270 --> 00:37:53,369
Go!
560
00:37:55,406 --> 00:37:57,685
Don't come any closer, Trivette.
561
00:37:57,709 --> 00:37:59,553
Come on, now, you
don't wanna do that.
562
00:37:59,577 --> 00:38:01,956
All I got.
563
00:38:01,980 --> 00:38:04,158
It's a nightmare.
564
00:38:04,182 --> 00:38:07,182
Yeah, you just need a
little help now, don't you?
565
00:38:09,187 --> 00:38:10,353
It's too late for that.
566
00:38:11,556 --> 00:38:12,867
Now give me some dignity.
567
00:38:12,891 --> 00:38:15,670
- Turn your back.
- Hold on, Soldier.
568
00:38:15,694 --> 00:38:18,472
Look, I got somebody
coming that wants to see you.
569
00:38:18,496 --> 00:38:21,375
Please, man. There's
no one I wanna see.
570
00:38:21,399 --> 00:38:23,499
Not even me, Daddy?
571
00:38:33,645 --> 00:38:36,445
I've imagined this
moment a thousand times.
572
00:38:38,750 --> 00:38:40,050
It's really you.
573
00:38:44,255 --> 00:38:46,156
I found you.
574
00:38:47,893 --> 00:38:50,426
Daddy, look at me.
575
00:38:51,730 --> 00:38:54,008
Let it be, Sarah.
576
00:38:54,032 --> 00:38:56,077
Please, honey, I
can't take no more.
577
00:38:56,101 --> 00:38:58,112
I've been looking
for you all my life.
578
00:38:58,136 --> 00:39:02,072
If you think I could
let it be, I can't.
579
00:39:03,108 --> 00:39:04,485
Daddy.
580
00:39:04,509 --> 00:39:07,555
Daddy, remember
when I was a little girl
581
00:39:07,579 --> 00:39:10,624
and you used to hold
me on your shoulder?
582
00:39:10,648 --> 00:39:13,327
And I'd be so proud, and...
583
00:39:13,351 --> 00:39:15,518
You said you would
always be there.
584
00:39:16,888 --> 00:39:18,855
That you would never leave me.
585
00:39:20,125 --> 00:39:22,670
I remember too much, baby.
586
00:39:22,694 --> 00:39:24,894
My friends keep
dying over and over.
587
00:39:25,764 --> 00:39:28,309
It wasn't your time.
588
00:39:28,333 --> 00:39:30,033
You were needed at home.
589
00:39:33,271 --> 00:39:35,249
In the Bible, Isaiah says:
590
00:39:35,273 --> 00:39:38,219
The living, the living.
591
00:39:38,243 --> 00:39:41,477
He thanks thee,
as I do this day.
592
00:39:42,848 --> 00:39:44,926
There's nothing left, baby.
593
00:39:44,950 --> 00:39:46,994
You've got your love, Daddy.
594
00:39:47,018 --> 00:39:49,619
That's all I need.
595
00:39:54,525 --> 00:39:57,905
Please, Daddy, come home.
596
00:39:57,929 --> 00:40:00,875
I can't, Sarah.
597
00:40:00,899 --> 00:40:02,966
I really can't.
598
00:40:07,005 --> 00:40:11,040
Does this mean Ashley will
never know her grandfather?
599
00:40:17,348 --> 00:40:18,648
Whoa, oh.
600
00:40:34,199 --> 00:40:35,398
Phew.
601
00:40:40,772 --> 00:40:42,371
Looks like your ma.
602
00:40:51,649 --> 00:40:53,416
I love you, Daddy.
603
00:41:06,531 --> 00:41:08,375
Thanks, dude.
604
00:41:11,636 --> 00:41:13,796
Happy Thanksgiving, now.
605
00:41:16,374 --> 00:41:18,752
Yeah, looks like
this is gonna work.
606
00:41:18,776 --> 00:41:19,854
You bet.
607
00:41:21,246 --> 00:41:23,390
Get you some more
of them ribs. All right.
608
00:41:23,414 --> 00:41:24,591
Yes, sir.
609
00:41:24,615 --> 00:41:26,294
Hey, Ron, how you doing?
610
00:41:26,318 --> 00:41:28,662
Come on, Eddie, eat
'em up, baby. Eat 'em up.
611
00:41:28,686 --> 00:41:30,731
Come on, Danny, you
can do better than that.
612
00:41:30,755 --> 00:41:33,534
I don't want nothing
left here. Eat 'em up.
613
00:41:33,558 --> 00:41:36,170
Well, padre, it looks like this
is gonna be a reality for you.
614
00:41:36,194 --> 00:41:38,605
Thanks to Soldier,
and all you folks.
615
00:41:40,232 --> 00:41:41,797
Yeah.
616
00:41:43,501 --> 00:41:45,346
The hit men gave up Chadwick.
617
00:41:45,370 --> 00:41:46,848
He's already been
taken into custody.
618
00:41:46,872 --> 00:41:49,483
All right, something
else to be thankful for.
619
00:41:57,883 --> 00:41:59,523
Oh, Soldier.
620
00:42:00,818 --> 00:42:03,064
Hey, everybody.
621
00:42:03,088 --> 00:42:05,833
Look, we couldn't leave
without saying goodbye.
622
00:42:05,857 --> 00:42:08,369
We've decided to take him
back to Pennsylvania with us.
623
00:42:08,393 --> 00:42:09,636
He's agreed.
624
00:42:09,660 --> 00:42:10,938
Ah, terrific.
625
00:42:10,962 --> 00:42:14,108
Thank you for bringing
him back home to us.
626
00:42:14,132 --> 00:42:15,376
Well, it's God's will, Sarah.
627
00:42:15,400 --> 00:42:17,211
Well, I'll thank
him in my prayers,
628
00:42:17,235 --> 00:42:19,280
but you get a kiss.
629
00:42:19,304 --> 00:42:20,370
Thanks.
630
00:42:21,539 --> 00:42:24,051
Thank you, Walker.
631
00:42:24,075 --> 00:42:26,520
Okay, everybody, take it easy.
- All right.
632
00:42:26,544 --> 00:42:28,322
Hey, Jack, you're
not about to leave.
633
00:42:28,346 --> 00:42:31,025
We've got to feed you
some of this Texas barbecue.
634
00:42:31,049 --> 00:42:33,861
Jimmy, cut up some of
this brisket for him, will you?
635
00:42:33,885 --> 00:42:35,062
Yeah, come on, let's go eat.
636
00:42:35,086 --> 00:42:37,064
Let's eat.
637
00:42:37,088 --> 00:42:38,832
There you go, you're welcome.
638
00:42:38,856 --> 00:42:40,634
Right.
639
00:42:40,658 --> 00:42:43,170
One for you two.
640
00:42:43,194 --> 00:42:44,906
One for you, and one for you.
641
00:42:44,930 --> 00:42:46,010
One for me.
642
00:42:46,898 --> 00:42:48,242
Happy Thanksgiving.
643
00:42:48,266 --> 00:42:49,465
Happy Thanksgiving.
644
00:42:51,669 --> 00:42:53,480
Happy Thanksgiving.
645
00:42:53,504 --> 00:42:55,464
Hey, happy Thanksgiving, y'all.
646
00:42:56,308 --> 00:42:58,819
Say, aren't we missing someone?
647
00:42:58,843 --> 00:43:00,554
Hm?
648
00:43:04,782 --> 00:43:05,793
Hey.
649
00:43:33,445 --> 00:43:35,756
d 'Cause the eyes
Of the Ranger d
650
00:43:35,780 --> 00:43:38,459
d Are upon you d
651
00:43:38,483 --> 00:43:42,930
d Any wrong you
do He's gonna see d
652
00:43:42,954 --> 00:43:47,068
d When you're in
Texas Look behind you d
653
00:43:47,092 --> 00:43:49,892
d 'Cause that's where
The Ranger's gonna be d
653
00:43:50,305 --> 00:44:50,486
44222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.