Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,050 --> 00:00:28,050
I ask that you chant my name.
2
00:00:28,260 --> 00:00:33,930
Ultraman Z!
3
00:00:39,310 --> 00:00:44,180
Who is the final opponent
to stand in the way?
4
00:00:44,280 --> 00:00:49,120
The one to brandish the spirit of justice
then bare their fangs!
5
00:00:49,220 --> 00:00:54,050
The one who has obtained ultimate power.
6
00:00:54,150 --> 00:00:59,060
Where will they go, who will they fight?
Tell me.
7
00:00:59,160 --> 00:01:03,800
Join forces and go forth!
8
00:01:03,900 --> 00:01:08,900
An enemy or an ally?
As you waver, which will you be?
9
00:01:09,000 --> 00:01:13,870
In order to bring an end to this conflict.
10
00:01:13,970 --> 00:01:17,810
Growing up! The power of Ultra.
11
00:01:17,910 --> 00:01:18,780
Spark!
12
00:01:18,880 --> 00:01:23,720
This planet weeps again.
13
00:01:23,820 --> 00:01:28,650
Kindness is power.
14
00:01:28,750 --> 00:01:32,860
Fight together
Pave the way to the future.
15
00:01:32,960 --> 00:01:37,130
Passionate, intense.
16
00:01:37,230 --> 00:01:42,870
Ultraman Z!
17
00:01:45,740 --> 00:01:49,280
THE LION'S CRY.
18
00:01:55,780 --> 00:01:57,580
Have it...
19
00:01:57,950 --> 00:01:58,950
Have it!
20
00:02:05,720 --> 00:02:07,260
Don't have it!
21
00:02:09,730 --> 00:02:10,800
Have it!
22
00:02:11,230 --> 00:02:12,600
Have it!
23
00:02:16,900 --> 00:02:19,270
Kiete Karekareta!
24
00:02:23,910 --> 00:02:25,610
The legend of Shishigaoka?
25
00:02:25,710 --> 00:02:29,810
Yes. The Shishigaoka-cho legend
of Horoboros.
26
00:02:30,150 --> 00:02:32,150
Horoboros? What's that?
27
00:02:33,120 --> 00:02:36,820
According to the Pacific Records,
it's an ancient monster
28
00:02:36,920 --> 00:02:40,130
that is said to awaken every 333 years
and bring ruin in its wake.
29
00:02:40,230 --> 00:02:44,030
And this year is that 333rd year!
30
00:02:44,130 --> 00:02:45,300
Isn't it serendipitous?
31
00:02:47,000 --> 00:02:51,840
Nah. Long ago people blamed
natural disasters on evil spirits.
32
00:02:51,940 --> 00:02:53,240
Japan is full of such legends.
33
00:02:54,740 --> 00:02:59,810
"When the golden bird is clouded at
its peak, mighty Horoboros will awaken."
34
00:03:00,210 --> 00:03:04,920
It means, "At noon, on the day the sun is
darkened, mighty Horoboros will awaken."
35
00:03:06,050 --> 00:03:07,720
"The day the sun is darkened?"
36
00:03:09,890 --> 00:03:13,860
A mysterious phenomenon
where sunspots temporarily grow
37
00:03:13,960 --> 00:03:16,360
has been observed periodically
since long ago.
38
00:03:16,800 --> 00:03:19,930
And that period is exactly 333 years!
39
00:03:20,030 --> 00:03:21,800
And it's going to happen today!
40
00:03:21,900 --> 00:03:24,900
Huh?! Then Horoboros will awaken
at noon today?!
41
00:03:25,300 --> 00:03:29,270
Bingo! So we have to stop it
or it could be a disaster.
42
00:03:31,380 --> 00:03:33,850
There you have it, Captain!
43
00:03:33,950 --> 00:03:39,250
Today is the foretold day!
Once every 333 years!
44
00:03:39,350 --> 00:03:42,990
I want to investigate it, Captain!
Please! Please!
45
00:03:43,090 --> 00:03:45,820
I get it already. Go ahead.
46
00:03:45,920 --> 00:03:47,690
Hooray!
47
00:03:49,360 --> 00:03:53,060
What should I bring with me?!
I need some juice! Some juice!
48
00:03:53,160 --> 00:03:54,630
Hmm. I'll also need this...
49
00:03:54,730 --> 00:03:59,070
Oh dear. I have promised that I would help
with King Joe's maintenance.
50
00:03:59,740 --> 00:04:00,810
I must go.
51
00:04:00,910 --> 00:04:01,910
Let's see...
52
00:04:02,740 --> 00:04:03,740
Huh?
53
00:04:05,110 --> 00:04:07,180
Man this is heavy!
54
00:04:20,230 --> 00:04:23,760
SHISHIGAOKA-CHO.
55
00:04:28,770 --> 00:04:31,270
Shishigaoka has really changed.
56
00:04:31,370 --> 00:04:32,770
Really?
57
00:04:32,870 --> 00:04:33,870
Yeah.
58
00:04:34,240 --> 00:04:39,980
My great-grandmother lived outside of town
and I used to visit her every summer.
59
00:04:40,080 --> 00:04:41,080
Huh.
60
00:04:41,950 --> 00:04:45,180
That's when I met Horoboros.
61
00:04:45,280 --> 00:04:46,280
Huh?
62
00:04:52,220 --> 00:04:54,890
There used to be a forest mountain.
63
00:04:55,190 --> 00:04:58,760
"That mountain is forbidden.
You must never go there."
64
00:04:59,030 --> 00:05:01,870
That's what my great-grandmother said.
65
00:05:02,300 --> 00:05:06,300
But one day I got curious
and entered the mountain.
66
00:05:07,740 --> 00:05:09,440
I ended up getting lost.
67
00:05:11,010 --> 00:05:12,380
That's when I saw it!
68
00:05:16,050 --> 00:05:20,990
When I told my family, they all said
I must have been dreaming.
69
00:05:21,720 --> 00:05:22,390
But...
70
00:05:22,490 --> 00:05:27,130
That must have been Horoboros.
71
00:05:27,790 --> 00:05:30,500
- A god.
- Only Great-grandma believed me.
72
00:05:31,730 --> 00:05:33,770
She said it was Horoboros.
73
00:05:35,500 --> 00:05:41,740
There are unknown creatures on Earth.
The world humans don't know is infinite.
74
00:05:43,240 --> 00:05:48,150
I wanted to reveal its secrets.
That's why I became a monster researcher.
75
00:05:48,950 --> 00:05:50,050
Oh really?
76
00:05:52,950 --> 00:05:59,360
Horoboros, I'm going to stop
your awakening! Just you wait!
77
00:06:00,190 --> 00:06:02,830
- Huh?! Is this Horoboros' skin?
- What?
78
00:06:02,930 --> 00:06:05,530
Hold on to this! It's important
so put it in your pack!
79
00:06:05,830 --> 00:06:08,500
- Give me a break!
- That's urine, right? Urine, urine, urine!
80
00:06:08,800 --> 00:06:10,840
- Oh wow!
- Wait. You need a urine sample?
81
00:06:16,140 --> 00:06:18,840
Haruki! Haruki! Haruki!
Haruki get over here!
82
00:06:19,110 --> 00:06:20,210
Again?
83
00:06:22,980 --> 00:06:24,320
I think I hit something.
84
00:06:24,920 --> 00:06:26,420
Huh? It's hard.
85
00:06:27,320 --> 00:06:29,150
Haruki help.
86
00:06:29,890 --> 00:06:30,990
What's this?
87
00:06:35,160 --> 00:06:36,930
There's nothing here.
88
00:06:37,030 --> 00:06:38,830
There has to be!
89
00:06:39,260 --> 00:06:41,370
A shell fossil!
90
00:06:41,470 --> 00:06:44,040
Holy cow! Is it an extinct species?
91
00:06:44,140 --> 00:06:46,170
This could be a huge find!
92
00:06:46,970 --> 00:06:48,510
It looks like just a rock.
93
00:06:48,810 --> 00:06:50,480
Isn't this amazing?!
94
00:06:51,510 --> 00:06:54,450
Take good care of this! Please!
95
00:06:54,550 --> 00:06:55,880
Come on!
96
00:06:59,050 --> 00:07:01,190
- Where are you, Horoboros?
- Wait.
97
00:07:01,290 --> 00:07:03,860
- Any Horoboros fragments?
- This is heavy.
98
00:07:03,960 --> 00:07:05,220
- I mean...
- Where are they?
99
00:07:05,320 --> 00:07:07,230
- Where are you, Horoboros?
- It's not heavy.
100
00:07:07,330 --> 00:07:10,560
- Where are you? Where are you?
- It's not heavy at all.
101
00:07:11,130 --> 00:07:13,900
- Where are you, Horoboros?! Where?!
- I'm not tired!
102
00:07:14,000 --> 00:07:16,070
It's not heavy at all. I'm good!
103
00:07:16,470 --> 00:07:17,470
Huh?
104
00:07:39,990 --> 00:07:41,060
Bingo!
105
00:07:41,160 --> 00:07:45,860
That's it! It's near here!
Where I saw Horoboros when I was four!
106
00:07:45,960 --> 00:07:47,870
Horoboros is near here?
107
00:07:53,170 --> 00:07:54,210
It's noon!
108
00:07:56,170 --> 00:07:58,980
Ground temperature spiking!
Vitals confirmed!
109
00:08:05,280 --> 00:08:06,420
Oh wow!
110
00:08:16,960 --> 00:08:20,600
WILD FIERCE MONSTER HOROBOROS.
111
00:08:21,100 --> 00:08:22,570
That's Horoboros?!
112
00:08:22,670 --> 00:08:24,470
It really exists!
113
00:08:29,750 --> 00:08:31,820
A monster has appeared in Shishigaoka-cho.
114
00:08:32,120 --> 00:08:34,250
Jeez. It was true after all.
115
00:08:34,550 --> 00:08:37,860
Yoko, head out in King Joe!
Yuka, analyze Horoboros!
116
00:08:38,160 --> 00:08:40,460
Haruki, buy some time
until the residents are evacuated!
117
00:08:40,560 --> 00:08:41,430
'Kay!
118
00:08:41,530 --> 00:08:42,530
Roger!
119
00:08:47,130 --> 00:08:48,130
It's fast!
120
00:08:52,340 --> 00:08:54,170
Captain! It's too fast to track!
121
00:08:55,170 --> 00:08:58,140
Yuka, is there any way to slow it down?
122
00:08:58,240 --> 00:09:00,150
I've got this!
123
00:09:01,250 --> 00:09:02,880
"The murmur of the tide.
124
00:09:03,320 --> 00:09:09,120
This shall lead Horoboros
to its eternal slumber."
125
00:09:10,660 --> 00:09:11,660
That's it!
126
00:09:14,860 --> 00:09:18,500
It's changed over time,
but this place used to be an ocean!
127
00:09:18,600 --> 00:09:21,160
The sound of the waves are the key
to putting Horoboros to sleep!
128
00:09:24,740 --> 00:09:27,210
It's working! I knew it!
129
00:09:46,730 --> 00:09:48,330
Horoboros...
130
00:09:59,240 --> 00:10:00,240
Huh?!
131
00:10:11,720 --> 00:10:13,820
Hey Yuka! What's going on?!
132
00:10:14,290 --> 00:10:15,450
But...
133
00:10:15,790 --> 00:10:19,730
Isn't "the murmur of the tide"
the sound of waves?
134
00:10:20,360 --> 00:10:21,960
Yuka! This place is dangerous!
135
00:10:24,400 --> 00:10:25,400
Yuka?
136
00:10:26,930 --> 00:10:29,970
Haruki, I think I was wrong.
137
00:10:31,440 --> 00:10:35,210
I believed I'd be able to stop Horoboros
from awakening, but...
138
00:10:39,310 --> 00:10:40,850
There has to be something!
139
00:10:41,880 --> 00:10:43,650
Something only you can do!
140
00:10:45,820 --> 00:10:47,690
Don't give up until it's over!
141
00:11:00,900 --> 00:11:04,670
I'll draw its attention.
You keep analyzing.
142
00:11:20,650 --> 00:11:21,650
Brother Ultraman!
143
00:11:21,990 --> 00:11:22,990
Brother Ace!
144
00:11:23,490 --> 00:11:24,490
Brother Taro!
145
00:11:24,890 --> 00:11:25,890
Ultraman.
146
00:11:25,960 --> 00:11:26,860
Ace.
147
00:11:26,960 --> 00:11:27,860
Taro.
148
00:11:27,960 --> 00:11:30,530
Ultraman Z!
149
00:11:34,430 --> 00:11:37,700
Ultraman Z Beta Smash.
150
00:11:54,950 --> 00:11:56,620
There has to be something!
151
00:11:57,660 --> 00:11:59,560
Something only you can do!
152
00:12:12,370 --> 00:12:13,370
Okay!
153
00:12:14,510 --> 00:12:19,680
There must be a hint somewhere.
How did people calm Horoboros long ago?
154
00:12:22,780 --> 00:12:25,320
This page is undecipherable.
155
00:12:26,090 --> 00:12:28,450
There's no meaning
to the array of characters.
156
00:12:31,790 --> 00:12:33,430
What is this?!
157
00:12:34,390 --> 00:12:35,700
A spell of sealing?
158
00:12:37,030 --> 00:12:38,700
Or some kind of code?
159
00:12:41,330 --> 00:12:43,800
Maybe there's a hint
if I hold it up to the sun?
160
00:12:45,440 --> 00:12:47,370
I guess not.
161
00:12:49,810 --> 00:12:53,980
Oh come on! Keep it down!
I think I've almost got it!
162
00:13:01,490 --> 00:13:03,020
Man...
163
00:13:10,930 --> 00:13:12,730
The shell fossil?
164
00:13:22,040 --> 00:13:24,940
That's it! Maybe this shell...
165
00:13:32,720 --> 00:13:34,120
Gamma Future.
166
00:13:47,800 --> 00:13:49,030
Z Aias!
167
00:14:22,200 --> 00:14:23,700
This melody...
168
00:14:27,910 --> 00:14:28,910
It's Yuka!
169
00:14:35,050 --> 00:14:38,480
I was right! This conch shell
was an instrument!
170
00:14:38,580 --> 00:14:40,550
The characters were sheet music!
171
00:14:40,650 --> 00:14:43,590
That tune was a melody of sealing!
172
00:14:44,090 --> 00:14:45,930
Thank you Great-grandma!
173
00:15:14,190 --> 00:15:16,820
Horoboros shall be getting some shut-eye!
174
00:15:17,090 --> 00:15:19,490
Yuka, you did it!
175
00:15:28,530 --> 00:15:30,670
Wonderful.
176
00:15:31,040 --> 00:15:33,010
Happily ever after...
177
00:15:36,110 --> 00:15:38,640
Get real!
178
00:15:38,840 --> 00:15:40,750
You thief!
179
00:15:43,820 --> 00:15:45,580
My Belial Medal!
180
00:15:46,820 --> 00:15:48,620
Give it back!
181
00:16:11,040 --> 00:16:12,040
What?!
182
00:16:13,580 --> 00:16:14,610
What's happening?!
183
00:16:26,230 --> 00:16:27,230
Huh?!
184
00:16:27,630 --> 00:16:30,900
Huh? Horoboros changed?!
185
00:16:32,100 --> 00:16:34,270
Koshi Karekareta.
186
00:16:35,170 --> 00:16:37,970
Go Metsuboros!
187
00:16:38,600 --> 00:16:41,640
PARASITIC DEVASTATION MONSTER
METSUBOROS.
188
00:16:55,350 --> 00:16:58,020
This thing is Ultra-ferocious!
189
00:16:58,290 --> 00:16:59,330
Z!
190
00:17:03,300 --> 00:17:04,800
What is this?
191
00:17:05,730 --> 00:17:07,630
Increased charged particle readings?
192
00:17:10,300 --> 00:17:11,370
It can't be...
193
00:17:14,010 --> 00:17:15,270
A charged particle cannon?!
194
00:17:49,270 --> 00:17:51,640
Pedanium Guided Missiles, fire!
195
00:17:58,020 --> 00:17:59,820
Lord Z! Now's your chance!
196
00:18:15,100 --> 00:18:16,170
Yoko!
197
00:18:34,430 --> 00:18:38,130
It's in pain. Horoboros is in pain.
198
00:19:23,280 --> 00:19:24,840
Ultraman Z!
199
00:19:28,150 --> 00:19:29,180
Please...
200
00:19:30,950 --> 00:19:32,190
Horoboros...
201
00:19:33,320 --> 00:19:35,490
End Horoboros' pain!
202
00:19:50,340 --> 00:19:53,370
Swallow the Darkness, Golden Storm!
203
00:19:54,070 --> 00:19:55,140
Master Zero!
204
00:19:55,910 --> 00:19:56,980
Geed!
205
00:19:57,940 --> 00:19:59,010
Belial!
206
00:19:59,350 --> 00:20:00,410
Zero Beyond.
207
00:20:00,510 --> 00:20:01,510
Geed.
208
00:20:01,950 --> 00:20:03,950
Belial Atrocious.
209
00:20:04,220 --> 00:20:05,850
'Kay!
210
00:20:06,220 --> 00:20:10,120
I ask that you chant my name!
Ultraman Z!
211
00:20:10,220 --> 00:20:13,090
Ultraman Z!
212
00:20:17,630 --> 00:20:21,100
Ultraman Z Delta Rise Claw.
213
00:20:27,610 --> 00:20:30,310
Give me back my Belial Medal!
214
00:20:42,390 --> 00:20:46,030
Oh very well. I shall end this.
215
00:20:51,230 --> 00:20:53,130
Deathcium Slash.
216
00:21:55,530 --> 00:21:56,700
Goodbye.
217
00:22:34,130 --> 00:22:37,540
Even if it's reckless.
218
00:22:37,640 --> 00:22:41,670
Let's unite our power.
219
00:22:41,770 --> 00:22:46,580
And fly off to the sky of justice.
220
00:22:48,380 --> 00:22:54,590
As we sacrificed ourselves in the storm
221
00:22:54,720 --> 00:23:00,430
I know that the vow that we made was.
222
00:23:01,060 --> 00:23:04,800
Oh just say my name
Don't give up!
223
00:23:05,130 --> 00:23:12,140
Because we all
dream of the future for this planet.
224
00:23:12,240 --> 00:23:19,180
Those frantic tears and this courage
begin to overflow.
225
00:23:19,280 --> 00:23:26,290
Across light and distance
Two souls happened to meet.
226
00:23:26,390 --> 00:23:34,390
With burning hearts pouring forth
Furiously, furiously we cry out.
227
00:23:35,760 --> 00:23:41,200
Ultraman fighting soul.
228
00:23:45,770 --> 00:23:47,340
Haruki's.
229
00:23:47,341 --> 00:23:48,910
Ultra Navi!
230
00:23:47,770 --> 00:23:48,910
'Kay!
231
00:23:49,440 --> 00:23:51,540
Today we're showing this!
232
00:23:54,350 --> 00:23:55,710
Zero Beyond.
233
00:23:56,350 --> 00:24:01,350
Master Zero's powered up form through
the power of the New Generation Heroes!
234
00:24:02,720 --> 00:24:04,290
Next up is...
235
00:24:04,460 --> 00:24:05,760
Gillvalis.
236
00:24:06,130 --> 00:24:08,290
The robot monster from space.
237
00:24:08,390 --> 00:24:11,530
We defeated it together with Ultraman Geed.
238
00:24:15,960 --> 00:24:23,960
PREVIEW.
239
00:24:12,530 --> 00:24:15,130
Tune in next time!
240
00:24:16,640 --> 00:24:20,170
Alien Barossa, the space pirate,
is after Beliarok!
241
00:24:20,610 --> 00:24:23,540
We won't let pirates
get their hands on this sword!
242
00:24:24,580 --> 00:24:28,180
Wait, why are you letting
the Alien Barossa use you?!
243
00:24:28,580 --> 00:24:30,750
Next on Ultraman Z,
244
00:24:30,850 --> 00:24:32,549
Beliarok
245
00:24:32,550 --> 00:24:34,690
I Ultra-trust you!
16602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.