Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,050 --> 00:00:03,050
Everyone!
2
00:00:03,890 --> 00:00:06,190
The wait is over!
3
00:00:06,290 --> 00:00:11,230
Presenting our newest robot,
King Joe STORAGE Custom!
4
00:00:11,330 --> 00:00:14,030
Its right arm houses its main weapon,
5
00:00:14,130 --> 00:00:18,300
the 750-millimeter, 26-caliber
Pedanium Particle Cannon!
6
00:00:18,400 --> 00:00:19,500
Boom!
7
00:00:19,940 --> 00:00:23,210
Its left arm houses
the Close In Iron Fist Attack System,
8
00:00:23,440 --> 00:00:27,180
a.k.a., the Pedanium Hammer!
9
00:00:27,380 --> 00:00:31,250
On its back is the Multiple Launch
Pedanium Rocket System!
10
00:00:31,350 --> 00:00:33,850
Its range is a whopping 100 kilometers!
11
00:00:33,950 --> 00:00:36,120
It is truly a walking arsenal!
12
00:00:36,220 --> 00:00:38,090
Passion in solid form!
13
00:00:38,190 --> 00:00:41,020
Wow! It's so cool!
14
00:00:42,060 --> 00:00:43,260
- Yes?
- Haruki.
15
00:00:43,990 --> 00:00:45,090
We all know that.
16
00:00:45,190 --> 00:00:46,800
- When's the launch test?
- 'Kay...
17
00:00:46,900 --> 00:00:49,400
- We're planning on 1300 hours.
- U-Um...
18
00:00:49,500 --> 00:00:51,370
Are you sure I can't pilot it?
19
00:00:51,470 --> 00:00:53,300
Not at your skill level.
20
00:00:53,400 --> 00:00:55,470
Oh come on! Give me a chance!
21
00:00:55,570 --> 00:00:56,370
- Hey!
- Yes?
22
00:00:56,470 --> 00:01:00,980
If you want to pilot it,
try getting a good score on the simulator.
23
00:01:01,080 --> 00:01:02,180
That cuts deep.
24
00:01:03,550 --> 00:01:05,480
Oh! I'm late!
25
00:01:05,580 --> 00:01:06,350
Go on.
26
00:01:06,450 --> 00:01:09,920
'Kay! Captain, I can pilot it anytime,
so please consider it!
27
00:01:10,020 --> 00:01:11,320
I'll see you later!
28
00:01:12,420 --> 00:01:14,020
Does Haruki have something today?
29
00:01:14,120 --> 00:01:17,430
It's the anniversary
of his father's death, so he's going home.
30
00:01:17,530 --> 00:01:18,860
Huh.
31
00:01:18,960 --> 00:01:20,560
Where's his mom live?
32
00:01:20,860 --> 00:01:24,300
Uh, I think he said in Fukama City.
33
00:01:24,400 --> 00:01:26,040
Hmm.
34
00:01:27,870 --> 00:01:33,110
FUKAMA CITY QUARRY
35
00:01:37,180 --> 00:01:38,550
What's that hole?
36
00:01:40,020 --> 00:01:41,220
Get the director!
37
00:01:41,320 --> 00:01:42,320
Right!
38
00:01:43,150 --> 00:01:44,920
Huh? Whoa!
39
00:01:52,360 --> 00:02:00,360
I ask that you chant my name.
40
00:02:00,540 --> 00:02:06,210
Ultraman Z!
41
00:02:11,580 --> 00:02:16,450
What is the most important thing to you?
42
00:02:16,550 --> 00:02:21,390
I will defend it with my life!
43
00:02:21,490 --> 00:02:26,330
Who do you possess this power for?
44
00:02:26,430 --> 00:02:31,330
I'm seeking the meaning of true kindness.
45
00:02:31,430 --> 00:02:36,070
Bored aliens that run rampant.
46
00:02:36,170 --> 00:02:41,180
Giant monsters that are
resurrected for excitement
47
00:02:41,280 --> 00:02:46,150
I won't let anyone disturb the peace.
48
00:02:46,250 --> 00:02:50,090
Hurry up! Call out my name!
49
00:02:50,190 --> 00:02:51,050
Z!
50
00:02:51,150 --> 00:02:55,990
I want to protect this planet
51
00:02:56,090 --> 00:03:00,930
I want to see your smile
52
00:03:01,030 --> 00:03:05,130
I don't care if I'm wounded and fall.
53
00:03:05,230 --> 00:03:09,410
Strong, kind.
54
00:03:09,510 --> 00:03:15,110
Ultraman Z!
55
00:03:18,050 --> 00:03:21,520
WHAT MUST BE DEFENDED.
56
00:03:24,350 --> 00:03:25,990
Here goes, Dad!
57
00:03:26,090 --> 00:03:28,060
Okay, Haruki! Right here!
58
00:03:28,160 --> 00:03:28,960
Oof!
59
00:03:29,060 --> 00:03:31,330
'Kay! Nice throw!
60
00:03:31,490 --> 00:03:33,190
You've gotten good!
61
00:03:34,000 --> 00:03:34,830
Oof!
62
00:03:34,930 --> 00:03:35,930
One more!
63
00:03:41,900 --> 00:03:43,100
Don't worry about it.
64
00:03:56,550 --> 00:03:58,020
Dad?!
65
00:04:01,360 --> 00:04:03,360
Ow!
66
00:04:12,070 --> 00:04:14,400
There. Are you okay?
67
00:04:15,240 --> 00:04:16,000
Good.
68
00:04:16,100 --> 00:04:18,310
You've got big hands, Dad.
69
00:04:18,570 --> 00:04:20,110
Really?
70
00:04:21,010 --> 00:04:22,010
Here.
71
00:04:27,420 --> 00:04:29,220
You've grown, Haruki.
72
00:04:49,140 --> 00:04:51,540
Haruki, you're just like your father.
73
00:04:51,840 --> 00:04:53,270
Huh? You think so?
74
00:04:54,110 --> 00:04:57,110
You were so cute as a child,
75
00:04:57,410 --> 00:05:01,450
then you got so big and gruff.
76
00:05:03,320 --> 00:05:05,090
Just like you father.
77
00:05:05,190 --> 00:05:08,890
Oh come on! I'm not gruff!
78
00:05:10,360 --> 00:05:12,060
This brings back memories.
79
00:05:12,360 --> 00:05:16,360
Where did that cute little Haruki go?
80
00:05:17,070 --> 00:05:18,070
Right here.
81
00:05:18,900 --> 00:05:20,170
I'm right here!
82
00:05:20,470 --> 00:05:21,900
You must be joking!
83
00:05:28,540 --> 00:05:30,010
What's the situation?
84
00:05:30,250 --> 00:05:31,910
The monster that appeared is Red King.
85
00:05:32,210 --> 00:05:37,190
Apparently work at the Fukama City quarry
awoke it from its slumber underground.
86
00:05:37,290 --> 00:05:38,649
THE SKULL MONSTER RED KING.
87
00:05:38,650 --> 00:05:40,260
Fukama City?
88
00:05:41,160 --> 00:05:42,320
You mean near Haruki's place?
89
00:05:42,390 --> 00:05:44,290
Yuka, contact Haruki.
90
00:05:44,390 --> 00:05:45,130
Roger!
91
00:05:45,230 --> 00:05:46,230
Yoko, head out.
92
00:05:46,290 --> 00:05:47,330
Roger!
93
00:05:48,000 --> 00:05:49,560
Bako! How's King Joe?!
94
00:05:49,660 --> 00:05:51,370
Doing final checks!
95
00:05:51,470 --> 00:05:53,170
We'll be done in 10 minutes!
96
00:05:53,970 --> 00:05:56,240
Okay! Time to show what we've got!
97
00:05:56,640 --> 00:05:58,640
Pick up the pace, gang!
98
00:05:59,140 --> 00:06:00,610
Right!
99
00:06:01,510 --> 00:06:02,640
Yes. I understand!
100
00:06:03,240 --> 00:06:05,050
Mom, hurry and get to the shelter!
101
00:06:05,150 --> 00:06:06,010
What will you do?!
102
00:06:06,110 --> 00:06:06,680
My job!
103
00:06:06,980 --> 00:06:09,420
- Hey! Be careful out there!
- Okay!
104
00:06:10,220 --> 00:06:12,950
Final checks complete! We're good to go!
105
00:06:13,920 --> 00:06:16,620
Prepare to launch King Joe STORAGE Custom!
106
00:06:17,530 --> 00:06:20,500
Prepare to launch King Joe STORAGE Custom.
107
00:06:23,930 --> 00:06:25,100
You've got this, Yoko!
108
00:06:25,200 --> 00:06:26,300
Sure thing.
109
00:06:26,400 --> 00:06:29,240
Five-meter southeast winds!
All good for flight!
110
00:06:29,670 --> 00:06:31,570
Static electron brakes all green!
111
00:06:32,570 --> 00:06:34,210
Outer armor all green!
112
00:06:35,240 --> 00:06:36,580
Ammunition loaded!
113
00:06:36,680 --> 00:06:39,180
Limb rotational auto-motors all green!
114
00:06:42,280 --> 00:06:44,290
Chief! Here!
115
00:06:44,490 --> 00:06:46,520
Jet fuel fully replenished!
116
00:06:48,020 --> 00:06:50,220
Fourth gate open!
117
00:06:50,960 --> 00:06:52,460
Fourth gate open.
118
00:06:53,630 --> 00:06:55,260
Fourth gate open.
119
00:06:56,460 --> 00:06:58,000
Fourth gate open.
120
00:07:07,540 --> 00:07:09,280
Ready to launch!
121
00:07:09,380 --> 00:07:10,380
Okay.
122
00:07:10,750 --> 00:07:13,280
King Joe STORAGE Custom, head out!
123
00:07:14,580 --> 00:07:16,280
Cleared for takeoff.
124
00:07:17,090 --> 00:07:19,650
Roger. Cleared for takeoff.
125
00:07:20,120 --> 00:07:22,420
King Joe STORAGE Custom. Heading out!
126
00:07:53,790 --> 00:07:55,490
It's destroying everything!
127
00:07:55,590 --> 00:07:57,660
Everyone, evacuate this way!
128
00:08:11,610 --> 00:08:14,510
FEROCIOUS MONSTER GIESTRON.
129
00:08:15,080 --> 00:08:15,710
Haruki!
130
00:08:15,810 --> 00:08:17,510
- Take Haruki!
- Haruki!
131
00:08:18,150 --> 00:08:19,280
Everyone! This way!
132
00:08:19,380 --> 00:08:21,750
Don't panic!
Evacuate in an orderly fashion!
133
00:08:32,090 --> 00:08:35,160
You two go on ahead! I'll help who I can!
134
00:08:35,260 --> 00:08:36,060
But...!
135
00:08:36,160 --> 00:08:37,630
Listen, Haruki!
136
00:08:38,300 --> 00:08:40,200
Defend your mother.
137
00:08:47,140 --> 00:08:48,280
It's okay.
138
00:08:50,110 --> 00:08:51,250
I'll be seeing you.
139
00:08:58,590 --> 00:09:00,350
Dad!
140
00:09:05,390 --> 00:09:08,860
Dad!
141
00:09:35,890 --> 00:09:38,490
Burn in Scarlet Flames,
the Power of Courage!
142
00:09:39,290 --> 00:09:40,460
Brother Ultraman!
143
00:09:41,260 --> 00:09:42,360
Brother Ace!
144
00:09:43,300 --> 00:09:44,130
Brother Taro!
145
00:09:44,230 --> 00:09:44,870
Ultraman.
146
00:09:45,170 --> 00:09:45,730
Ace.
147
00:09:45,830 --> 00:09:46,830
Taro.
148
00:09:47,740 --> 00:09:48,740
'Kay!
149
00:09:49,400 --> 00:09:53,310
I ask that you chant my name!
Ultraman Z!
150
00:09:53,470 --> 00:09:56,210
Ultraman Z!
151
00:09:59,810 --> 00:10:03,180
Ultraman Z Beta Smash.
152
00:10:36,520 --> 00:10:39,320
Thank you, Ultraman Z!
153
00:12:02,570 --> 00:12:05,540
Lord Z, let me fight with you!
154
00:12:48,080 --> 00:12:49,080
Okay!
155
00:12:49,750 --> 00:12:52,920
Emergency report!
Another Red King has appeared!
156
00:12:53,350 --> 00:12:54,350
What?!
157
00:13:04,430 --> 00:13:05,600
Captain!
158
00:13:06,930 --> 00:13:11,810
Let Ultraman Z handle that Red King!
Deal with the one at the quarry!
159
00:13:12,440 --> 00:13:13,440
Roger!
160
00:13:13,910 --> 00:13:15,340
I'm sorry, Lord Z!
161
00:13:15,580 --> 00:13:17,880
I'll leave that one to you!
162
00:13:51,010 --> 00:13:52,140
That's enough from you!
163
00:13:52,410 --> 00:13:53,710
Pedanium Hammer!
164
00:13:54,010 --> 00:13:55,110
Fire!
165
00:14:00,320 --> 00:14:02,450
This thing is too responsive!
166
00:14:02,550 --> 00:14:04,520
It's nothing like Windom!
167
00:14:05,020 --> 00:14:06,990
Its engine is five times
stronger than Windom's!
168
00:14:07,090 --> 00:14:08,960
And its reaction speed
is three times as fast!
169
00:14:09,430 --> 00:14:14,130
Oh come on, you unruly horse!
170
00:15:17,160 --> 00:15:19,060
We're getting nowhere here!
171
00:15:19,160 --> 00:15:21,270
Let's go with that Ultra-shocker attack!
172
00:15:21,370 --> 00:15:22,370
'Kay!
173
00:15:38,150 --> 00:15:38,780
Cosmos.
174
00:15:39,080 --> 00:15:40,080
Nexus.
175
00:15:40,220 --> 00:15:41,320
Mebius.
176
00:15:43,750 --> 00:15:45,320
Take this!
177
00:15:46,290 --> 00:15:49,560
Lightning Generade!
178
00:16:01,810 --> 00:16:03,710
It's stopped! Now's our chance!
179
00:16:15,790 --> 00:16:16,620
Jack.
180
00:16:16,750 --> 00:16:17,590
Zoffy.
181
00:16:17,690 --> 00:16:19,360
Father of Ultra.
182
00:16:20,830 --> 00:16:22,260
Take this!
183
00:16:32,540 --> 00:16:36,110
M78 Style Shining Tornado Slash!
184
00:17:21,490 --> 00:17:22,490
Take this!
185
00:17:29,400 --> 00:17:30,800
Oh come on!
186
00:17:53,360 --> 00:17:56,630
You big brute!
187
00:18:04,570 --> 00:18:05,800
Lord Z!
188
00:18:47,510 --> 00:18:48,510
Huh?
189
00:18:49,880 --> 00:18:53,380
That's strange.
It won't move away from that hole.
190
00:18:53,480 --> 00:18:55,290
Yeah. But why?
191
00:18:59,890 --> 00:19:00,890
Oh!
192
00:19:02,360 --> 00:19:03,390
That's...
193
00:19:05,630 --> 00:19:06,760
an egg?
194
00:19:07,600 --> 00:19:10,870
I see. It's defending its own egg.
195
00:19:11,600 --> 00:19:16,870
Then, that other one was just
trying to defend its child?
196
00:19:31,290 --> 00:19:34,390
What have I done?
197
00:19:35,830 --> 00:19:37,860
Hey! What's wrong, Haruki?!
198
00:19:39,300 --> 00:19:40,300
Huh?
199
00:19:47,570 --> 00:19:48,840
Oh! Lord Z!
200
00:19:56,010 --> 00:19:58,320
Pedanium Particle Cannon, fire!
201
00:20:04,820 --> 00:20:06,620
Huh?! Why?!
202
00:20:26,710 --> 00:20:29,010
Huh?! Why is Ultraman Z doing that?!
203
00:20:29,650 --> 00:20:30,750
Ah.
204
00:20:31,580 --> 00:20:33,020
He won't last like that.
205
00:20:38,690 --> 00:20:39,690
Wait!
206
00:20:47,800 --> 00:20:49,600
My engine's overheated!
207
00:20:50,470 --> 00:20:52,000
I can't continue combat!
208
00:21:12,390 --> 00:21:14,430
There was an egg in that hole?
209
00:21:14,660 --> 00:21:18,960
Yup. The two Red Kings
were probably acting to defend it.
210
00:21:20,430 --> 00:21:21,730
Then...
211
00:21:22,030 --> 00:21:25,100
Ultraman Z did that to defend it?
212
00:21:25,600 --> 00:21:26,640
Hmm.
213
00:21:27,410 --> 00:21:30,040
Red King disappeared with its egg.
214
00:21:31,140 --> 00:21:32,980
When next it returns...
215
00:21:34,110 --> 00:21:38,020
it's still possible
that it will attack humans again.
216
00:21:43,590 --> 00:21:46,890
Are you sure it's okay for me to go?
I can help out with anything.
217
00:21:48,530 --> 00:21:52,430
The house was fine
and you've still got your job to do.
218
00:21:53,100 --> 00:21:56,030
Go on. Hurry or you'll miss your train.
219
00:21:57,470 --> 00:21:59,040
I'll come again.
220
00:22:00,640 --> 00:22:01,640
Take care.
221
00:22:14,720 --> 00:22:17,660
- Here goes, Dad!
- Okay, Haruki! Right here!
222
00:22:28,130 --> 00:22:32,840
To the future I impart
223
00:22:32,940 --> 00:22:39,180
I'll connect a ray of light.
224
00:22:50,790 --> 00:22:53,120
What is right?
225
00:22:53,220 --> 00:23:00,230
The back-to-back mirrors
hide its true form.
226
00:23:00,970 --> 00:23:07,210
With those I protect in my arms now
227
00:23:07,510 --> 00:23:12,510
I shall fight without letting them fall.
228
00:23:12,980 --> 00:23:18,650
What burdens I bear
as I stride forward and weep.
229
00:23:18,780 --> 00:23:24,060
The choices we make are fleeting.
230
00:23:24,220 --> 00:23:29,260
The same heartbeats that live
in this flow of time.
231
00:23:29,560 --> 00:23:35,000
Burn bright when they overlap.
232
00:23:45,770 --> 00:23:47,340
Haruki's.
233
00:23:47,341 --> 00:23:48,910
Ultra Navi!
234
00:23:47,770 --> 00:23:48,910
'Kay!
235
00:23:49,250 --> 00:23:51,550
Today we're showing this!
236
00:23:54,250 --> 00:23:55,250
Zoffy.
237
00:23:55,290 --> 00:23:57,820
Captain Zoffy of
the Inter Galactic Defense Force!
238
00:23:57,920 --> 00:24:01,990
He's my Ultra-strong senior who's
defended peace through numerous battles!
239
00:24:02,830 --> 00:24:04,160
Next up is...
240
00:24:04,300 --> 00:24:06,030
Father of Ultra.
241
00:24:06,530 --> 00:24:07,700
Father of Ultra!
242
00:24:07,800 --> 00:24:11,670
They say he's a dependable hero
that everyone admires like a father.
243
00:24:12,600 --> 00:24:15,110
Tune in next time!
244
00:24:15,960 --> 00:24:23,960
PREVIEW.
245
00:24:15,610 --> 00:24:19,540
Ten years ago, Grigio Raiden
fell to Earth, and now it's awake!
246
00:24:19,640 --> 00:24:21,750
Its powerful back-cannon beam
247
00:24:21,850 --> 00:24:24,920
can only be faced
by King Joe's Pedanium Particle Cannon!
248
00:24:25,150 --> 00:24:28,590
Wait a minute!
Haruki?! What's wrong with you?!
249
00:24:29,220 --> 00:24:31,220
Next on Ultraman Z,
250
00:24:31,920 --> 00:24:33,689
The Cry of Life.
251
00:24:33,690 --> 00:24:35,260
It's Ultra-powerful!
16001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.