Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,510 --> 00:00:06,940
Zestium Beam!
2
00:00:07,040 --> 00:00:08,040
Take this!
3
00:00:20,590 --> 00:00:25,120
With the explosion of the space monster
Genegarg a few months ago,
4
00:00:25,220 --> 00:00:29,530
medals containing unknown energy
were scattered.
5
00:00:38,070 --> 00:00:41,870
The Allied Forces
have been gathering them in secret.
6
00:00:58,290 --> 00:01:03,560
After detecting special plasma
emitting from the collected medals,
7
00:01:03,660 --> 00:01:08,970
the Allied Forces intended to isolate
the medals to research them.
8
00:02:03,690 --> 00:02:06,760
THE SPACE ROBOT KING JOE.
9
00:02:11,100 --> 00:02:19,100
I ask that you chant my name.
10
00:02:19,270 --> 00:02:25,080
Ultraman Z!
11
00:02:30,320 --> 00:02:35,190
What is the most important thing to you?
12
00:02:35,290 --> 00:02:40,130
I will defend it with my life!
13
00:02:40,230 --> 00:02:45,060
Who do you possess this power for?
14
00:02:45,160 --> 00:02:50,070
I'm seeking the meaning of true kindness.
15
00:02:50,170 --> 00:02:54,810
Bored aliens that run rampant.
16
00:02:54,910 --> 00:02:59,910
Giant monsters that are
resurrected for excitement
17
00:03:00,010 --> 00:03:04,880
I won't let anyone disturb the peace.
18
00:03:04,980 --> 00:03:08,820
Hurry up! Call out my name!
19
00:03:08,920 --> 00:03:09,790
Z!
20
00:03:09,890 --> 00:03:14,730
I want to protect this planet
21
00:03:14,830 --> 00:03:19,470
I want to see your smile
22
00:03:19,770 --> 00:03:23,870
I don't care if I'm wounded and fall.
23
00:03:23,970 --> 00:03:28,140
Strong, kind.
24
00:03:28,240 --> 00:03:33,850
Ultraman Z!
25
00:03:36,780 --> 00:03:40,290
THE UNIDENTIFIED
OBJECT CONVOY ORDER.
26
00:03:46,260 --> 00:03:47,330
As you know...
27
00:03:48,330 --> 00:03:52,040
a research center was destroyed
by a mysterious giant robot last night.
28
00:03:52,140 --> 00:03:54,310
Three medals were stolen.
29
00:03:54,610 --> 00:03:55,610
Huh?
30
00:03:55,670 --> 00:03:57,310
What sort of medals?
31
00:03:58,180 --> 00:04:01,680
A message from the culprit was left
on the facility's security camera.
32
00:04:05,180 --> 00:04:09,320
We know that you're hiding
more space treasures.
33
00:04:09,620 --> 00:04:11,020
"Space treasures"?
34
00:04:11,120 --> 00:04:12,590
The medals?
35
00:04:12,690 --> 00:04:15,060
We could easily take them by force.
36
00:04:16,130 --> 00:04:20,200
However, we do not desire
pointless mayhem.
37
00:04:21,800 --> 00:04:24,600
You would be wise to hand them over.
38
00:04:25,300 --> 00:04:31,310
Otherwise, your planet
will be forced to face a full attack
39
00:04:32,080 --> 00:04:34,650
from our powerful robot.
40
00:04:36,980 --> 00:04:39,350
The researcher is being controlled
by this hand.
41
00:04:40,080 --> 00:04:41,650
It's probably an alien.
42
00:04:43,020 --> 00:04:48,130
As they claim, the Allied Forces
is holding three more medals.
43
00:04:48,230 --> 00:04:51,700
We've been order to deliver them in secret
to the JAERC.
44
00:04:52,860 --> 00:04:54,100
The JAERC?
45
00:04:54,330 --> 00:04:57,740
The Joint Advanced Equipment
Research Center.
46
00:04:58,640 --> 00:05:04,310
The medals emit a special plasma that
the aliens probably use to locate them.
47
00:05:04,740 --> 00:05:08,180
The JAERC has a room 300 meters
underground that blocks all signals,
48
00:05:08,280 --> 00:05:10,110
plus powerful defense equipment.
49
00:05:10,210 --> 00:05:12,420
What will the Allied Forces do
with them?
50
00:05:12,720 --> 00:05:17,090
They're hoping to analyze the medals'
energy to see if it can be utilized.
51
00:05:18,220 --> 00:05:22,160
Anyhow, we can't let this thing
get its hands on them.
52
00:05:22,860 --> 00:05:26,660
Our mission is
to deliver them safely, no matter what.
53
00:05:27,060 --> 00:05:28,060
The map.
54
00:05:28,100 --> 00:05:29,100
Yes, sir.
55
00:05:30,130 --> 00:05:31,800
Here's our destination.
56
00:05:32,900 --> 00:05:35,770
We'll use this mountain road
to avoid populated areas.
57
00:05:35,870 --> 00:05:37,980
Beyond this tunnel is a narrow canyon.
58
00:05:38,440 --> 00:05:43,980
The robot is likely to attack before
the tunnel where there's no obstructions.
59
00:05:47,280 --> 00:05:49,050
I just invented this.
60
00:05:50,150 --> 00:05:53,760
This Super Ionizing Case can block
the plasma that the medals emit.
61
00:05:53,860 --> 00:05:55,730
They should be undetectable to the enemy.
62
00:05:57,930 --> 00:05:59,800
We leave in 2.5 hours.
63
00:05:59,900 --> 00:06:02,100
Haruki will take Windom to escort us.
64
00:06:02,330 --> 00:06:03,470
Prepare to head out.
65
00:06:03,770 --> 00:06:05,470
- 'Kay.
- Yoko, come with me.
66
00:06:32,030 --> 00:06:35,770
Let's hope the space robot doesn't come.
67
00:06:35,870 --> 00:06:39,340
You want it to, don't you?
Make sure that case is working.
68
00:06:39,770 --> 00:06:40,940
Of course.
69
00:06:52,780 --> 00:06:53,780
Haruki.
70
00:06:55,920 --> 00:06:57,090
Keep your guard up.
71
00:06:57,990 --> 00:06:58,990
'Kay.
72
00:06:59,020 --> 00:07:01,390
I'm ready for anything.
73
00:07:02,130 --> 00:07:04,130
Say, where's Yoko?
74
00:07:04,790 --> 00:07:07,100
Ah, Yoko has her own mission.
75
00:07:07,400 --> 00:07:09,970
Haruki, we're counting on you.
76
00:07:10,230 --> 00:07:11,230
'Kay.
77
00:07:21,010 --> 00:07:22,210
Game on.
78
00:07:31,400 --> 00:07:33,100
Whoa!
79
00:07:42,010 --> 00:07:43,010
It's here.
80
00:07:45,710 --> 00:07:47,980
That blank inorganic face!
81
00:07:48,520 --> 00:07:49,750
I love it!
82
00:07:51,690 --> 00:07:53,720
Oh no you don't!
83
00:07:53,820 --> 00:07:54,890
Good going, Haruki!
84
00:08:02,200 --> 00:08:04,570
Haruki, we're almost at the tunnel.
85
00:08:04,670 --> 00:08:05,430
Keep it up.
86
00:08:05,530 --> 00:08:06,100
'Kay!
87
00:08:06,200 --> 00:08:08,200
But this thing is really strong!
88
00:08:11,070 --> 00:08:12,170
Take this!
89
00:08:21,220 --> 00:08:23,520
Stop struggling!
90
00:08:29,460 --> 00:08:30,460
Whoa!
91
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
Huh?
92
00:08:42,970 --> 00:08:43,970
You're kidding!
93
00:08:44,470 --> 00:08:45,640
It split into pieces?!
94
00:08:55,720 --> 00:08:57,120
It's following us!
95
00:09:14,500 --> 00:09:16,000
You're going nowhere!
96
00:09:27,850 --> 00:09:29,580
Get back here!
97
00:09:35,590 --> 00:09:36,590
Got you!
98
00:09:51,240 --> 00:09:52,240
Ahead!
99
00:10:13,190 --> 00:10:14,800
I guess we're surrounded.
100
00:11:21,650 --> 00:11:22,490
Captain!
101
00:11:22,590 --> 00:11:24,190
Ah. Good work.
102
00:11:24,290 --> 00:11:26,290
I'm sorry! I let it escape!
103
00:11:26,560 --> 00:11:27,630
Don't worry about it.
104
00:11:27,730 --> 00:11:28,730
Huh?
105
00:11:29,160 --> 00:11:31,000
Don't worry? We should worry!
106
00:11:31,100 --> 00:11:32,330
That was a fake.
107
00:11:33,370 --> 00:11:34,130
Huh?
108
00:11:34,230 --> 00:11:39,200
That case wasn't blocking the signal.
It was emitting it.
109
00:11:39,300 --> 00:11:41,710
We analyzed the medals' plasma
to artificially mimic them.
110
00:11:42,010 --> 00:11:47,010
The real Super Ionizing Case
is with Yoko taking a shortcut.
111
00:11:48,550 --> 00:11:50,220
You all tricked me?!
112
00:11:50,320 --> 00:11:51,980
It's a feint operation.
113
00:11:52,080 --> 00:11:54,320
"In fooling the enemy
first deceive your allies."
114
00:11:54,420 --> 00:11:55,420
Besides...
115
00:11:55,720 --> 00:11:58,060
you're way too honest anyways.
116
00:11:58,160 --> 00:12:02,290
We meant to lure the robot to the tunnel
to buy some time,
117
00:12:02,590 --> 00:12:04,700
but we didn't expect it
to split up to follow.
118
00:12:05,000 --> 00:12:06,470
Yoko should be there by now.
119
00:12:07,130 --> 00:12:08,230
Yoko, come in.
120
00:12:10,540 --> 00:12:11,600
This is Yoko.
121
00:12:12,200 --> 00:12:13,200
What's your status?
122
00:12:13,770 --> 00:12:17,110
I've just arrived. I'm handing over
the Super Ionizing Case.
123
00:12:17,210 --> 00:12:18,680
Roger. Good job.
124
00:12:18,780 --> 00:12:21,310
I'm Yoko Nakashima from STORAGE.
125
00:12:22,450 --> 00:12:26,520
We're aware of the situation. Thank you.
126
00:12:28,390 --> 00:12:30,320
I'll need your signature.
127
00:12:32,590 --> 00:12:33,590
Huh?
128
00:12:47,070 --> 00:12:50,740
H-Hey! Get back here!
129
00:12:51,540 --> 00:12:55,780
Captain, a researcher has opened the case!
He's currently on the run!
130
00:12:56,080 --> 00:12:57,080
I'm in pursuit!
131
00:12:58,280 --> 00:13:00,650
We'll be right there. Keep us updated.
132
00:13:00,750 --> 00:13:02,490
Haruki, take Windom.
133
00:13:02,590 --> 00:13:03,590
'Kay!
134
00:13:06,220 --> 00:13:07,790
Incoming hostile aerial object.
135
00:13:08,090 --> 00:13:11,500
Aboveground staff, evacuate to shelters.
136
00:13:11,600 --> 00:13:14,560
- Repeat. Incoming hostile aerial object.
- Out of the way! Out of the way!
137
00:13:14,630 --> 00:13:18,340
- Out of the way!
- Aboveground staff, evacuate to shelters.
138
00:13:30,580 --> 00:13:31,580
That's...
139
00:13:32,420 --> 00:13:34,650
The robot has found the facility!
140
00:13:41,660 --> 00:13:42,660
Yoko?
141
00:13:42,830 --> 00:13:44,100
Yoko!
142
00:13:44,700 --> 00:13:45,700
I won't make it.
143
00:13:46,430 --> 00:13:47,430
Mr. Z!
144
00:14:11,320 --> 00:14:12,460
Lord Z!
145
00:15:09,580 --> 00:15:10,880
Zestium Beam!
146
00:15:17,720 --> 00:15:19,760
It... It doesn't work?!
147
00:15:26,530 --> 00:15:27,630
Lord Z!
148
00:16:01,730 --> 00:16:03,240
They're Ultra Medals after all!
149
00:16:03,640 --> 00:16:07,840
Oh! Mr. Cosmos, Mr. Nexus,
Brother Mebius' Medals.
150
00:16:07,940 --> 00:16:11,880
In order to use them... Uh...
151
00:16:11,980 --> 00:16:14,310
Huh? You forgot?!
152
00:16:14,410 --> 00:16:16,380
I'm Ultra-sorry.
153
00:16:16,480 --> 00:16:18,750
Uh... Uh... Oh!
154
00:16:44,810 --> 00:16:46,510
Its weakness...
155
00:17:07,730 --> 00:17:10,040
Jeez, he's getting pummeled.
156
00:17:16,710 --> 00:17:17,710
Oh!
157
00:17:18,580 --> 00:17:22,650
Ultraman! The robot's weakness
is when it's separated!
158
00:17:22,750 --> 00:17:24,720
The connective areas are exposed!
159
00:17:24,820 --> 00:17:27,590
Ultra-nice info!
160
00:17:27,820 --> 00:17:29,620
Let's start by pushing it back...
161
00:17:29,720 --> 00:17:32,360
with the scarlet flames
of the power of courage!
162
00:17:37,030 --> 00:17:39,730
Burn in Scarlet Flames,
the Power of Courage!
163
00:17:40,570 --> 00:17:41,800
Brother Ultraman!
164
00:17:42,400 --> 00:17:43,470
Brother Ace!
165
00:17:43,970 --> 00:17:44,970
Brother Taro!
166
00:17:45,600 --> 00:17:46,470
Ultraman.
167
00:17:46,570 --> 00:17:47,570
Ace.
168
00:17:47,770 --> 00:17:48,770
Taro.
169
00:17:51,510 --> 00:17:52,540
'Kay!
170
00:17:53,080 --> 00:17:56,980
I ask that you chant my name!
Ultraman Z!
171
00:17:57,080 --> 00:17:59,850
Ultraman Z!
172
00:18:03,690 --> 00:18:06,930
Ultraman Z Beta Smash.
173
00:19:05,080 --> 00:19:06,890
It's no good! What do we do?!
174
00:19:06,990 --> 00:19:09,090
You're asking me?!
175
00:19:12,460 --> 00:19:14,190
Let's split into four...
176
00:19:15,130 --> 00:19:17,600
Is that possible?
177
00:19:17,700 --> 00:19:19,600
Oh! Yes we can!
178
00:19:19,830 --> 00:19:22,930
Ultra Fusion to
the phantasmagorical Gamma Future!
179
00:19:23,600 --> 00:19:24,600
'Kay!
180
00:19:28,970 --> 00:19:31,810
Phantasmagoria, the Mystic Lights!
181
00:19:32,780 --> 00:19:33,780
Mr. Tiga!
182
00:19:34,710 --> 00:19:35,710
Mr. Dyna!
183
00:19:36,550 --> 00:19:37,550
Mr. Gaia!
184
00:19:37,850 --> 00:19:38,720
Tiga.
185
00:19:38,820 --> 00:19:39,820
Dyna.
186
00:19:39,850 --> 00:19:40,850
Gaia.
187
00:19:43,220 --> 00:19:44,460
'Kay!
188
00:19:44,560 --> 00:19:48,230
I ask that you chant my name!
Ultraman Z!
189
00:19:48,530 --> 00:19:50,900
Ultraman Z!
190
00:19:54,830 --> 00:19:57,900
Ultraman Z Gamma Future.
191
00:20:06,140 --> 00:20:07,180
Gamma Illusion.
192
00:20:19,190 --> 00:20:21,030
Gamma Miracle Hold!
193
00:20:27,830 --> 00:20:31,140
Now, Haruki! Insert the three medals
into the Z Riser!
194
00:20:31,240 --> 00:20:33,240
Use Lightning Generade!
195
00:20:33,540 --> 00:20:34,740
'Kay!
196
00:20:50,720 --> 00:20:51,620
Cosmos.
197
00:20:51,720 --> 00:20:52,720
Nexus.
198
00:20:52,790 --> 00:20:53,890
Mebius.
199
00:20:56,090 --> 00:20:57,830
Take this!
200
00:21:01,730 --> 00:21:04,900
Lightning Generade!
201
00:21:27,960 --> 00:21:32,130
We never got the medals to the JAERC.
202
00:21:32,700 --> 00:21:35,030
I wanted to know what they'd find.
203
00:21:35,130 --> 00:21:38,040
Well, Ultraman took them,
so what can we do?
204
00:21:38,570 --> 00:21:41,310
The Director's interests have already
moved on to that robot.
205
00:21:41,610 --> 00:21:43,070
He wants to salvage the parts.
206
00:21:43,740 --> 00:21:45,310
Huh. I wonder what he intends.
207
00:21:46,740 --> 00:21:47,750
Beats me.
208
00:21:51,750 --> 00:21:54,050
Space treasures...
209
00:22:28,250 --> 00:22:32,960
To the future I impart
210
00:22:33,060 --> 00:22:39,300
I'll connect a ray of light.
211
00:22:50,910 --> 00:22:53,240
What is right?
212
00:22:53,340 --> 00:23:00,350
The back-to-back mirrors
hide its true form.
213
00:23:01,090 --> 00:23:07,330
With those I protect in my arms now
214
00:23:07,430 --> 00:23:12,430
I shall fight without letting them fall.
215
00:23:13,100 --> 00:23:18,770
What burdens I bear
as I stride forward and weep.
216
00:23:18,870 --> 00:23:24,180
The choices we make are fleeting.
217
00:23:24,340 --> 00:23:29,380
The same heartbeats that live
in this flow of time.
218
00:23:29,680 --> 00:23:35,120
Burn bright when they overlap.
219
00:23:45,770 --> 00:23:47,340
Haruki's.
220
00:23:47,341 --> 00:23:48,910
Ultra Navi!
221
00:23:47,770 --> 00:23:48,910
'Kay!
222
00:23:49,400 --> 00:23:51,770
Today we're showing this!
223
00:23:54,270 --> 00:23:55,140
Dyna.
224
00:23:55,240 --> 00:23:57,910
Dyna's blue form
is a warrior with supernatural powers!
225
00:23:58,010 --> 00:24:02,150
His miracle power
helps make Gamma Future stronger!
226
00:24:02,980 --> 00:24:04,320
Next up is...
227
00:24:04,420 --> 00:24:05,850
Mebius.
228
00:24:05,950 --> 00:24:07,350
Ultraman Mebius.
229
00:24:07,450 --> 00:24:12,090
A hero whose friendship with an Earthling
fuels the burning flame he fights with!
230
00:24:15,960 --> 00:24:23,960
PREVIEW.
231
00:24:12,720 --> 00:24:15,290
Tune in next time!
232
00:24:16,730 --> 00:24:22,800
The space pirate, Alien Barossa
sneaks into STORAGE to retrieve King Joe!
233
00:24:22,900 --> 00:24:26,400
Be careful, Haruki!
It has tons of weapons!
234
00:24:27,370 --> 00:24:29,210
Next on Ultraman Z,
235
00:24:30,010 --> 00:24:32,009
Here Comes the Space Pirate!
236
00:24:32,010 --> 00:24:34,410
It's an Ultra-slashdown!
15805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.