All language subtitles for Snowpiercer.S02E0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,723 --> 00:00:17,142 We all know how this ends, don't we? 2 00:00:20,020 --> 00:00:22,188 Everybody dies. 3 00:00:22,897 --> 00:00:24,441 That shouldn't be a surprise. 4 00:00:25,358 --> 00:00:29,529 So, what's an old white man to do with a lifetime of knowledge, 5 00:00:30,155 --> 00:00:31,823 doomed to erasure, 6 00:00:33,199 --> 00:00:35,201 except wield it like a sword? 7 00:00:36,828 --> 00:00:39,039 Great men say, "Balls to death." 8 00:00:40,457 --> 00:00:42,125 My crew respect that. 9 00:00:51,009 --> 00:00:53,970 Good morning, dear family. Rise and shine. 10 00:00:55,388 --> 00:00:59,184 We are 2,468 days from departure, 11 00:00:59,684 --> 00:01:01,436 and three days since reconnection. 12 00:01:02,103 --> 00:01:03,813 For a special comrade, 13 00:01:03,897 --> 00:01:09,444 I have chosen Camille Saint-Sa�ns' "Royal March of the Lions." 14 00:01:10,153 --> 00:01:11,571 We are lions, 15 00:01:11,654 --> 00:01:15,366 here to reclaim our Engine Eternal 16 00:01:15,450 --> 00:01:17,911 from a gibbering pack of hyenas. 17 00:01:19,287 --> 00:01:22,832 Our pride stalks, waits, 18 00:01:22,916 --> 00:01:26,628 each of you playing your parts in a great odyssey. 19 00:01:27,378 --> 00:01:29,964 Some pay a higher cost than others. 20 00:01:30,048 --> 00:01:33,927 And none among us has paid more than Icy Bob. 21 00:01:34,928 --> 00:01:38,223 We should all make sacrifices like our Bob. 22 00:01:39,057 --> 00:01:41,309 Honing our purpose to the ready. 23 00:01:42,268 --> 00:01:46,231 Let our Coldman unite us, the point of our spear... 24 00:01:51,486 --> 00:01:53,988 for the day we retake... 25 00:01:55,573 --> 00:01:56,699 what's mine. 26 00:02:21,141 --> 00:02:23,393 Apocalypse isn't so bad, really... 27 00:02:25,478 --> 00:02:28,439 ...if you can just muddle through, show a little ingenuity. 28 00:02:29,440 --> 00:02:32,026 People line up for tickets to the only show in town. 29 00:02:32,986 --> 00:02:35,905 Aboard Snowpiercer, my train, 30 00:02:35,989 --> 00:02:39,159 all 1,034 cars long. 31 00:03:14,277 --> 00:03:17,697 Standing fast in the face of doubt, especially your own, 32 00:03:17,780 --> 00:03:19,282 it's what a leader has to do. 33 00:03:19,365 --> 00:03:23,536 Sure, but it's not what a mother should do. 34 00:03:26,581 --> 00:03:27,957 Hey... 35 00:03:29,626 --> 00:03:33,212 If Mother Earth is coming back to life, then, yes, 36 00:03:34,213 --> 00:03:35,715 it's what a mother should do. 37 00:03:39,218 --> 00:03:40,218 One month. 38 00:03:45,725 --> 00:03:48,436 About an hour left until we switch track and head west. 39 00:03:55,193 --> 00:03:57,028 Breakfast is served. 40 00:04:00,698 --> 00:04:03,368 It's going to be a shitshow getting Snowpiercer over that mountain. 41 00:04:04,702 --> 00:04:06,037 They smell our eggs, you know. 42 00:04:06,871 --> 00:04:09,290 Now they're craving fresh food like never before. 43 00:04:09,374 --> 00:04:12,043 Mmm. God. 44 00:04:12,710 --> 00:04:13,710 Good. 45 00:04:14,379 --> 00:04:16,214 Everyone needs to stay hungry. 46 00:04:19,592 --> 00:04:22,178 A scar to remind you how far you're willing to go. 47 00:04:22,262 --> 00:04:25,139 All it does is remind me that Melanie flipped the tables on us. 48 00:04:25,640 --> 00:04:28,685 I know. Sound science that the Earth may be warming. 49 00:04:29,352 --> 00:04:30,353 It's fabulous. 50 00:04:30,979 --> 00:04:33,439 And she's departing on a veritable suicide mission, 51 00:04:33,523 --> 00:04:36,859 leaving Mr. Layton, our fearsome revolutionary. 52 00:04:37,402 --> 00:04:38,402 I'm tingling. 53 00:04:39,362 --> 00:04:41,364 This will be far more fun 54 00:04:42,073 --> 00:04:44,033 than simply slitting his throat. 55 00:04:47,996 --> 00:04:49,956 Big Alice, do you copy? This is Snowpiercer. 56 00:04:50,957 --> 00:04:53,477 Well, it's lovely to finally hear your voices. 57 00:04:54,794 --> 00:04:57,005 This is the old Rocky Mountain test track. 58 00:04:57,088 --> 00:04:58,172 AKA "Neckbreaker." 59 00:04:58,840 --> 00:05:01,843 But I assure you it's much more dangerous than it sounds. 60 00:05:03,386 --> 00:05:06,347 This high point here is as close as we can get to the station. 61 00:05:06,431 --> 00:05:08,182 No, Snowpiercer is the problem. 62 00:05:08,266 --> 00:05:10,560 We just came over Neckbreaker. That track is sound. 63 00:05:11,144 --> 00:05:13,896 But because Snowpiercer has to slow for the Berthoud Curve, 64 00:05:13,980 --> 00:05:16,065 we won't have enough speed to get up that mountain. 65 00:05:16,149 --> 00:05:19,527 But once we're through the curve, Big Alice can activate our booster. 66 00:05:19,610 --> 00:05:21,946 It can give us just enough torque to take us over. 67 00:05:22,030 --> 00:05:23,030 That's correct. 68 00:05:23,072 --> 00:05:24,365 And if it doesn't work? 69 00:05:24,449 --> 00:05:27,327 "If it doesn't work?" Is that you, Mr. Layton? 70 00:05:27,410 --> 00:05:30,538 Whatever are you doing among the Engineers? 71 00:05:31,539 --> 00:05:33,666 Civilian oversight, Mr. Wilford. 72 00:05:33,750 --> 00:05:35,510 - That's how it is up here now. - "Civilian"? 73 00:05:36,085 --> 00:05:37,920 What happens if it doesn't work is this. 74 00:05:38,004 --> 00:05:40,715 We have to reverse out of there, go around the world, 75 00:05:40,798 --> 00:05:42,508 and come at it from the other direction. 76 00:05:42,592 --> 00:05:43,912 Oh, we don't want that. 77 00:05:43,968 --> 00:05:47,889 Melanie will miss her window to jump ship and die saving the world. 78 00:05:47,972 --> 00:05:49,307 Won't you, Melanie? 79 00:05:50,433 --> 00:05:52,977 Yes, we would miss this opportunity. 80 00:05:53,561 --> 00:05:55,855 And the truth is, we don't have the luxury of time. 81 00:05:57,106 --> 00:05:59,942 Okay, so that's the plan. Let's get to work. 82 00:06:00,777 --> 00:06:02,403 Ruth is sending you a list of supplies. 83 00:06:02,487 --> 00:06:03,946 This isn't the right stationery. 84 00:06:04,030 --> 00:06:07,075 I would like permission to come aboard with Ben to pull equipment. 85 00:06:07,158 --> 00:06:08,701 Nope. Not Ben. 86 00:06:09,786 --> 00:06:11,913 Oh, really? And why not Ben? 87 00:06:11,996 --> 00:06:15,208 Because Big Alice is a Ben-Free Zone, Ben. 88 00:06:15,291 --> 00:06:16,584 Then Alex can help me. 89 00:06:19,754 --> 00:06:21,589 Very well. Send me your list. 90 00:06:21,672 --> 00:06:24,634 I'll meet you at the border and frisk you myself. 91 00:06:24,717 --> 00:06:25,717 Good. 92 00:06:26,344 --> 00:06:29,555 Well, we have a thousand kilometers of dead-straight track before the Rockies. 93 00:06:30,056 --> 00:06:31,599 Let's see what two engines can do. 94 00:06:41,859 --> 00:06:44,529 We've left the main track, heading for the Rockies. 95 00:06:46,114 --> 00:06:48,991 Hey. Wilford's gonna squeeze us for these supplies. 96 00:06:49,075 --> 00:06:50,910 And we still need parts for Snowpiercer. 97 00:06:50,993 --> 00:06:52,870 Yeah, I got an idea for that. 98 00:06:52,954 --> 00:06:54,914 I'm gonna come with you up to the border. 99 00:06:54,997 --> 00:06:56,916 I have a list of supplies to deliver. 100 00:06:56,999 --> 00:06:59,252 - Thank you, Ruth. - What for? 101 00:06:59,335 --> 00:07:02,171 Helping drag us into the Rockies on a suicide mission? 102 00:07:02,255 --> 00:07:03,506 I leave that to you. 103 00:07:04,715 --> 00:07:06,509 She doesn't make it easy on you, does she? 104 00:07:07,635 --> 00:07:09,929 My advice, don't lie to her. 105 00:07:10,471 --> 00:07:13,141 I regret that I did, and I'll probably never make it right. 106 00:07:13,224 --> 00:07:15,101 But, for you, 107 00:07:15,685 --> 00:07:17,812 she's a rare straight arrow if you can keep her. 108 00:07:20,606 --> 00:07:22,066 Make way, Mr. Roche. 109 00:07:22,150 --> 00:07:24,277 And best make your way to the border. 110 00:07:24,360 --> 00:07:25,445 Why? What's going on? 111 00:07:25,528 --> 00:07:28,364 Engineers and mountains almost as big as their egos. 112 00:07:28,448 --> 00:07:30,366 Where will we land when the snow settles? 113 00:07:30,450 --> 00:07:32,761 Hopefully on a couchette, with my wife and a cold beer. 114 00:07:37,331 --> 00:07:38,331 Hey, boss. 115 00:07:38,749 --> 00:07:40,042 I'm not your boss anymore. 116 00:07:47,550 --> 00:07:48,634 You sleep in here? 117 00:07:48,718 --> 00:07:50,261 Single life, remember? 118 00:07:51,721 --> 00:07:54,056 I broke up with my Second Class cabin. 119 00:07:56,100 --> 00:07:57,268 You're Train Detective. 120 00:07:57,351 --> 00:07:59,812 Layton should be able to find you a berth, for Pete's sake. 121 00:07:59,896 --> 00:08:01,939 Yeah, I got more important issues. 122 00:08:02,023 --> 00:08:03,023 That Tailie assault? 123 00:08:04,066 --> 00:08:05,066 It ain't good. 124 00:08:06,444 --> 00:08:09,071 There's much ado about something at the border. Let's go find him. 125 00:08:12,742 --> 00:08:14,702 Rubber stamps. I mean, look at her. 126 00:08:14,785 --> 00:08:17,538 How's a Tailie supposed to move a little weed now? 127 00:08:21,542 --> 00:08:22,542 It'll work. 128 00:08:22,919 --> 00:08:24,045 It might work. 129 00:08:24,962 --> 00:08:27,089 Just wanna set the hook in his people. 130 00:08:28,716 --> 00:08:32,094 Ladies and gentlemen, the bell of progress. 131 00:08:32,178 --> 00:08:36,015 A hotline at the border, and communication between the engines. 132 00:08:36,682 --> 00:08:38,184 Let's all be on our best, now. 133 00:08:42,605 --> 00:08:43,731 Good morning, Big Alice. 134 00:08:43,814 --> 00:08:46,359 This is Snowpiercer's Head of Hospitality. 135 00:08:46,442 --> 00:08:47,610 We are clear for crossing. 136 00:08:56,827 --> 00:08:57,870 Good morning. 137 00:08:59,664 --> 00:09:01,499 Shouldn't, uh, Kevin be doing this? 138 00:09:02,041 --> 00:09:03,041 I'm doing it. 139 00:09:03,084 --> 00:09:04,418 Poor Kevin is ill. 140 00:09:05,461 --> 00:09:07,004 Must have picked up something 141 00:09:07,088 --> 00:09:09,257 unsanitary over there with you, Mr. Layton. 142 00:09:11,217 --> 00:09:13,302 Have you seen your frenemy's shopping list? 143 00:09:13,386 --> 00:09:14,887 Yes, sir, I have. 144 00:09:17,557 --> 00:09:20,226 You want six redox flow batteries, Melanie? 145 00:09:20,309 --> 00:09:21,309 That's right. 146 00:09:21,978 --> 00:09:23,020 Where's Alex? 147 00:09:23,104 --> 00:09:24,664 Oh, she's packing your chute. 148 00:09:25,439 --> 00:09:26,566 Are you nervous? 149 00:09:29,610 --> 00:09:30,444 You can have four. 150 00:09:30,528 --> 00:09:32,071 No, I need all six, 151 00:09:32,154 --> 00:09:34,115 so I can make it through the first 24 hours 152 00:09:34,198 --> 00:09:35,700 and get the station powered up. 153 00:09:36,200 --> 00:09:37,827 Well, I'm not giving you a volt sled. 154 00:09:38,452 --> 00:09:41,163 Pretty sure you have three volt sleds. 155 00:09:41,664 --> 00:09:43,124 Yes, I have three volt sleds. 156 00:09:44,208 --> 00:09:45,585 But if I give you one, 157 00:09:46,335 --> 00:09:48,087 I'll only have two, won't I? 158 00:09:48,588 --> 00:09:51,215 Actually, sir, that's just Melanie's list. 159 00:09:51,299 --> 00:09:54,218 Snowpiercer is in need of parts, as I understand, 160 00:09:54,302 --> 00:09:56,304 particularly the um... the... 161 00:09:56,387 --> 00:09:57,847 - Bogie motors. - Bogie motors. 162 00:09:58,806 --> 00:10:00,391 Three, I'm told. 163 00:10:00,474 --> 00:10:03,269 They're pretty important seeing as we're all one train now. 164 00:10:03,978 --> 00:10:07,023 So, I thought that maybe we could work out a trade. 165 00:10:07,732 --> 00:10:10,818 Some fresh fruit, vegetables, 166 00:10:10,901 --> 00:10:13,613 bread, eggs, a jug of apple cider. 167 00:10:14,405 --> 00:10:17,158 We will supplement your diet once a week... 168 00:10:18,075 --> 00:10:19,410 in exchange for parts. 169 00:10:28,794 --> 00:10:30,713 You seem like a capable leader. 170 00:10:32,173 --> 00:10:36,385 Amazing what you've learned... in such a short time. 171 00:10:39,513 --> 00:10:40,723 I'll consider it. 172 00:10:40,806 --> 00:10:43,559 And I'm leaving on a volt sled in 14 hours, Joseph. 173 00:10:45,061 --> 00:10:46,062 Permission to board. 174 00:10:46,562 --> 00:10:48,648 Hospitality would be happy to escort, sir. 175 00:10:48,731 --> 00:10:51,359 Regretfully, not today, Ruth. You'll get your turn. 176 00:10:52,068 --> 00:10:53,277 Bring her in. 177 00:10:53,361 --> 00:10:55,112 Adieu, Mr. Layton! 178 00:10:57,114 --> 00:10:58,741 Pretty soon, it's just you and him. 179 00:11:10,586 --> 00:11:15,299 Twenty-seven cars of supplies, Melanie. Twenty-seven. 180 00:11:15,383 --> 00:11:17,593 All the bits and bobs. 181 00:11:18,636 --> 00:11:19,845 The stuff of life. 182 00:11:21,222 --> 00:11:23,474 Our chances of survival just got a lot better. 183 00:11:25,851 --> 00:11:27,144 A warming trend. 184 00:11:28,312 --> 00:11:29,312 Genius. 185 00:11:30,773 --> 00:11:33,275 I was up all night mulling your hypothesis. 186 00:11:33,359 --> 00:11:35,111 It's plausible. The Headwoods agree. 187 00:11:35,194 --> 00:11:36,380 Then put your mind to it. 188 00:11:36,404 --> 00:11:39,198 'Cause if we can model it, then maybe we can build our first colony. 189 00:11:39,281 --> 00:11:40,741 Please, I'm aboard. 190 00:11:41,367 --> 00:11:43,452 Bravo, you've filled the train with hope. 191 00:11:43,536 --> 00:11:46,914 It's just sad you're gonna freeze to death for the data. 192 00:11:48,249 --> 00:11:50,126 You find that tragicomic, too, Alex? 193 00:11:50,209 --> 00:11:51,085 No. 194 00:11:51,168 --> 00:11:53,671 No, with six RFBs she'll be fine. 195 00:11:53,754 --> 00:11:54,964 Oh, what a shame. 196 00:11:55,965 --> 00:11:57,466 If you can make it to the station. 197 00:11:58,676 --> 00:11:59,676 Yeah. 198 00:12:00,386 --> 00:12:02,930 Yeah, that's the, uh... first hurdle. 199 00:12:04,515 --> 00:12:05,850 You can go, Dubs. 200 00:12:07,476 --> 00:12:08,476 I've got her. 201 00:12:16,610 --> 00:12:18,195 You'll be in deep, drifted snow. 202 00:12:19,113 --> 00:12:22,700 If you have to detour through any crevasses or avalanche debris, 203 00:12:22,783 --> 00:12:25,411 your sled could be out of fuel by the time you get to the station. 204 00:12:25,494 --> 00:12:27,997 The sled can stay dead till I have to get back to the track. 205 00:12:28,080 --> 00:12:30,666 No, because we don't know how degraded their solar panels are. 206 00:12:30,749 --> 00:12:34,295 And your data systems need a reliable power source to create a climate model. 207 00:12:36,255 --> 00:12:37,255 I'll get it done. 208 00:12:45,181 --> 00:12:46,432 Pass me that voltmeter. 209 00:12:50,895 --> 00:12:52,855 I haven't seen any other kids on Alice. 210 00:12:53,856 --> 00:12:56,108 Well, that would be 'cause I'm the youngest crew member. 211 00:12:57,067 --> 00:12:58,068 Do you have any friends? 212 00:13:10,873 --> 00:13:14,710 Just what do you think is going to happen here over the next few hours? 213 00:13:17,630 --> 00:13:18,923 As much as possible. 214 00:13:19,006 --> 00:13:20,132 Kind of ironic, right? 215 00:13:20,216 --> 00:13:24,011 'Cause we're here packing your shit so that you can leave me, again. 216 00:13:24,094 --> 00:13:25,221 It's worse than ironic. 217 00:13:26,013 --> 00:13:27,056 It's awful. 218 00:13:29,266 --> 00:13:30,266 I'm sorry. 219 00:13:32,895 --> 00:13:34,539 Leave once, that's a decision. 220 00:13:34,563 --> 00:13:37,525 Then you leave me twice, and then that becomes a choice. 221 00:13:39,610 --> 00:13:40,819 Yes, I'm choosing to go. 222 00:13:42,071 --> 00:13:45,491 But only because there's not much chance of a world for you if I don't. 223 00:13:53,707 --> 00:13:56,919 Okay, so... what do you wanna know? 224 00:13:59,547 --> 00:14:00,547 Everything. 225 00:14:02,883 --> 00:14:04,426 What do you love to do? 226 00:14:05,844 --> 00:14:07,263 Who pierced your ears? 227 00:14:07,930 --> 00:14:08,931 Where you sleep. 228 00:14:11,350 --> 00:14:12,560 Will you ever laugh? 229 00:14:18,399 --> 00:14:20,025 Ha! 230 00:14:21,777 --> 00:14:22,777 Okay. 231 00:14:23,862 --> 00:14:25,197 I'll show you where I sleep. 232 00:14:26,699 --> 00:14:27,699 Come on. 233 00:14:47,428 --> 00:14:49,471 She doesn't want Miles to see her. 234 00:14:49,555 --> 00:14:51,223 She knows everything, mijo. 235 00:15:01,108 --> 00:15:02,693 I'm so sorry, Josie. 236 00:15:05,154 --> 00:15:06,322 For what? 237 00:15:06,405 --> 00:15:08,282 Falling back into Zarah? 238 00:15:09,783 --> 00:15:10,784 I was dead. 239 00:15:13,913 --> 00:15:15,331 Yeah. But you're not dead. 240 00:15:18,000 --> 00:15:19,043 You're right here. 241 00:15:20,085 --> 00:15:21,211 Look at me, Layton. 242 00:15:22,922 --> 00:15:25,215 I don't care who the mother of your child is. 243 00:15:26,300 --> 00:15:28,135 You know who did this to me. 244 00:15:28,218 --> 00:15:29,218 Melanie. 245 00:15:31,722 --> 00:15:33,432 I had to make the alliance. 246 00:15:34,183 --> 00:15:35,100 It was the only way. 247 00:15:35,184 --> 00:15:38,562 You sacrificed 35 Tailies to her plan. 248 00:15:39,271 --> 00:15:41,565 The people who I convinced to fight. 249 00:15:43,400 --> 00:15:44,985 I wanted to die with them. 250 00:15:45,069 --> 00:15:47,988 But now you've given them nothing that we promised. 251 00:15:48,822 --> 00:15:51,200 And your leadership is in question. 252 00:15:52,159 --> 00:15:53,827 Josie, this mission... 253 00:15:53,911 --> 00:15:55,079 It's Melanie's mission. 254 00:15:55,162 --> 00:15:56,914 Yes, I believe the Engineers. 255 00:15:57,831 --> 00:15:59,667 I believe that this is our best chance. 256 00:16:00,584 --> 00:16:03,462 And now, it is my job to defend it from Mr. Wilford. 257 00:16:03,963 --> 00:16:06,840 Revolutionaries make terrible politicians. 258 00:16:07,633 --> 00:16:09,343 That's how they see you now. 259 00:16:11,470 --> 00:16:13,472 I am still a Tailie, Josie. 260 00:16:15,599 --> 00:16:17,643 And you need my support, 261 00:16:17,726 --> 00:16:19,019 or you'll lose them. 262 00:16:22,856 --> 00:16:24,483 Still no marijuana, huh? 263 00:16:26,610 --> 00:16:28,404 You sold yourself as a smuggler. 264 00:16:29,405 --> 00:16:32,574 I smuggle smugly, my friend. 265 00:16:33,158 --> 00:16:36,996 I just came from the border, where I was privy to some high-level trade talks. 266 00:16:37,788 --> 00:16:41,709 My advice at this time would be to have another olive, be patient. 267 00:16:42,251 --> 00:16:43,293 Not my strong suit. 268 00:16:44,503 --> 00:16:47,172 So, if you got no weed... 269 00:16:50,509 --> 00:16:51,343 Yes? 270 00:16:51,427 --> 00:16:53,053 I really don't want you sitting up here. 271 00:16:53,679 --> 00:16:55,931 No offense, it just looks bad. 272 00:16:57,057 --> 00:16:58,559 You know, dealing with the Tail. 273 00:17:04,940 --> 00:17:06,692 Sorry, Lights, you gotta show me. 274 00:17:11,697 --> 00:17:12,698 See? 275 00:17:12,781 --> 00:17:14,074 What's that look like to you? 276 00:17:14,158 --> 00:17:15,743 You must have seen something. 277 00:17:15,826 --> 00:17:18,037 They black-bagged me. It happened in seconds. 278 00:17:18,120 --> 00:17:20,497 I saw them run away. They had masks. 279 00:17:20,581 --> 00:17:22,499 Yeah. Took the fingers with them. 280 00:17:22,583 --> 00:17:24,501 Track talk says it was the Breachmen. 281 00:17:24,585 --> 00:17:25,854 I'm not saying nothing. 282 00:17:25,878 --> 00:17:27,254 Just come gunning for me harder. 283 00:17:27,337 --> 00:17:30,132 She was trying to open a repair stall in the market. 284 00:17:30,674 --> 00:17:33,135 How free's the Tail if everyone's still prejudiced against us? 285 00:17:33,218 --> 00:17:35,345 Hey, One Tail. All right, we'll protect ourselves. 286 00:17:35,429 --> 00:17:38,223 You all know how to protect each other and hold the line. 287 00:17:38,307 --> 00:17:39,683 Just don't cross it. 288 00:17:40,309 --> 00:17:41,393 We got this. 289 00:17:42,352 --> 00:17:43,520 Yeah, and I got you. 290 00:17:44,271 --> 00:17:47,149 I'm gonna find out who did this, and they're not coming back. 291 00:17:48,067 --> 00:17:49,067 Okay? 292 00:17:50,778 --> 00:17:53,280 I said it before. Wilford's already got people here. 293 00:17:53,363 --> 00:17:54,198 Yeah? 294 00:17:54,281 --> 00:17:57,534 - Breachmen love Wilford and hate Tailies. - But that's not proof of anything. 295 00:17:57,618 --> 00:17:59,387 Someone's trying to throw the fear of God into us. 296 00:17:59,411 --> 00:18:00,621 They're top of the list. 297 00:18:00,704 --> 00:18:02,664 Roche, wanna go with her to visit the Breachmen? 298 00:18:03,957 --> 00:18:04,957 Not really, no. 299 00:18:05,459 --> 00:18:06,459 Thank you. 300 00:18:09,463 --> 00:18:11,298 Breachmen, I hate these guys. 301 00:18:11,381 --> 00:18:13,759 Well, I used to be police, so just do what I do. 302 00:18:13,842 --> 00:18:14,676 What's that? 303 00:18:14,760 --> 00:18:16,053 Think of them as firemen. 304 00:18:25,771 --> 00:18:27,731 You can't just chip in here. 305 00:18:27,815 --> 00:18:30,192 - Nice to see you, too, Boki. - I wouldn't go that far. 306 00:18:30,275 --> 00:18:32,653 No, but we're paying him the courtesy of a house call. 307 00:18:32,736 --> 00:18:34,780 So, who's been wearing masks lately, 308 00:18:35,364 --> 00:18:37,241 attacking Tailies up by the Tea Room? 309 00:18:37,324 --> 00:18:38,324 Anyone? 310 00:18:41,411 --> 00:18:42,411 Weights down. 311 00:18:45,582 --> 00:18:48,919 This Guild drinks an awful lot of Wilford Kool-Aid, don't you? 312 00:18:49,419 --> 00:18:52,005 A lot of us are glad that he's back. 313 00:18:52,589 --> 00:18:55,467 Well, what do you gotta say about cutting off people's fingers? 314 00:18:56,718 --> 00:18:59,346 Hey, you boys can oil up and talk at the same time, right? 315 00:18:59,429 --> 00:19:01,431 Why so tense, Detective Till? 316 00:19:01,974 --> 00:19:02,974 Hmm? 317 00:19:03,433 --> 00:19:06,812 I don't know, you guys seem a lot more jacked than me. 318 00:19:06,895 --> 00:19:09,189 Yeah, we're juicing the world's last steroids up in here. 319 00:19:10,440 --> 00:19:12,609 You are half-ass famous. 320 00:19:12,693 --> 00:19:16,280 Brakeman helped lead the revolution. 321 00:19:16,363 --> 00:19:17,197 That's me. 322 00:19:17,281 --> 00:19:18,657 Where was your Guild? 323 00:19:18,740 --> 00:19:21,326 Right here. We were in mourning. 324 00:19:21,410 --> 00:19:23,954 Yeah, when we found out Wilford wasn't even in the Engine, 325 00:19:24,037 --> 00:19:26,373 it was... very traumatic. 326 00:19:27,291 --> 00:19:29,626 So we sat it out. 327 00:19:29,710 --> 00:19:33,797 Just like we'll be sitting out your democratic experiment. 328 00:19:34,381 --> 00:19:36,842 We don't need to attack nobody. 329 00:19:37,426 --> 00:19:40,345 We'll be right here, waiting... 330 00:19:42,347 --> 00:19:43,347 for him. 331 00:19:59,406 --> 00:20:00,406 Holy shit. 332 00:20:01,783 --> 00:20:03,952 - On my watch? - Don't you dare tell him. 333 00:20:04,745 --> 00:20:08,332 Hi, I'm, uh... Alex's mom. 334 00:20:08,415 --> 00:20:09,415 Melanie. 335 00:20:10,209 --> 00:20:11,209 Oh, my God. 336 00:20:11,585 --> 00:20:12,628 You're on your own, Alex. 337 00:20:15,339 --> 00:20:16,739 Don't worry about that. 338 00:20:18,300 --> 00:20:19,300 Hurry up. 339 00:20:23,430 --> 00:20:24,510 It's a nice bunk. 340 00:20:25,182 --> 00:20:27,726 We get to decorate them, but they're all the same. 341 00:20:28,644 --> 00:20:29,728 Except for Wilford's. 342 00:20:31,021 --> 00:20:33,440 Well, you made it nice. 343 00:20:37,110 --> 00:20:39,196 I use this to visualize our route. 344 00:20:39,279 --> 00:20:41,698 Yeah. Me, too. Same trick. 345 00:20:42,324 --> 00:20:44,164 Well, we did have the same teacher. 346 00:20:52,834 --> 00:20:54,211 I used to draw you... 347 00:20:55,754 --> 00:20:57,381 to picture what you looked like. 348 00:20:59,466 --> 00:21:01,677 I pictured your face, too, all the time. 349 00:21:05,806 --> 00:21:07,224 Wow. 350 00:21:07,307 --> 00:21:09,142 You're so talented. 351 00:21:11,937 --> 00:21:14,523 Wilford says you're the best driver he's ever seen. 352 00:21:22,864 --> 00:21:26,243 Hey, Rocky Mountain test track. 353 00:21:26,326 --> 00:21:27,744 "Neckbreaker." 354 00:21:27,828 --> 00:21:29,037 Not this time, though. 355 00:21:31,373 --> 00:21:33,417 When Snowpiercer gets to the Berthoud Curve, 356 00:21:33,500 --> 00:21:35,627 - Big Alice will be all the way back here. - Mmm-hmm. 357 00:21:35,711 --> 00:21:37,021 Firepower and strength 358 00:21:37,045 --> 00:21:39,798 will get Snowpiercer through this crazy vertical. 359 00:21:39,881 --> 00:21:41,675 Then at the highest peak you have to get out 360 00:21:41,758 --> 00:21:43,844 and take the sled all the way back to the station. 361 00:21:43,927 --> 00:21:46,722 Yeah. And then you guys do the most important part. 362 00:21:46,805 --> 00:21:50,058 Lay a string of weather balloons across the Bering Sea Bridge, 363 00:21:50,142 --> 00:21:53,395 down into Siberia, China, up into the Himalaya. 364 00:21:55,314 --> 00:21:58,483 Then we have to circle back to the station and pick you up in a month. 365 00:21:59,568 --> 00:22:00,568 Yeah. 366 00:22:04,614 --> 00:22:06,533 That is some crazy shit, Mom. 367 00:22:20,297 --> 00:22:21,297 What are you doing? 368 00:22:21,798 --> 00:22:22,841 Feeling the train. 369 00:22:23,675 --> 00:22:25,385 She lets you know how she's doing. 370 00:22:27,429 --> 00:22:29,848 Snowpiercer's already in the mountains up ahead. 371 00:22:30,557 --> 00:22:32,809 - You can feel that? - Mmm-hmm. 372 00:22:34,102 --> 00:22:37,314 Think you might have a wheel out of alignment, too. Better check. 373 00:22:49,242 --> 00:22:50,242 We need to go. 374 00:22:52,996 --> 00:22:54,081 Parts for food. 375 00:22:55,040 --> 00:22:57,042 You cut that deal face-to-face with Wilford? 376 00:22:57,125 --> 00:22:58,168 Establish trade. 377 00:22:58,668 --> 00:23:01,630 It's not done yet, but he'll go for it. 378 00:23:01,713 --> 00:23:03,381 That must be what worries me. 379 00:23:04,132 --> 00:23:05,252 He's a jealous man. 380 00:23:06,802 --> 00:23:09,638 You know, when he chooses you, 381 00:23:10,180 --> 00:23:11,723 you enter his court. 382 00:23:12,349 --> 00:23:15,769 It's amazing at first, he's amazing. 383 00:23:16,353 --> 00:23:18,188 But then the knives come out. 384 00:23:18,271 --> 00:23:20,398 He divides people for sport. 385 00:23:20,482 --> 00:23:22,275 Melanie and I refused to let him. 386 00:23:22,776 --> 00:23:25,737 - Is that why Big Alice is a Ben-Free Zone? - Probably. 387 00:23:26,363 --> 00:23:31,701 His brand of jealousy isn't about anything normal like love, or betrayal, or sex. 388 00:23:32,410 --> 00:23:34,496 It's just about control. 389 00:23:36,623 --> 00:23:38,708 We might have to find a way to use that. 390 00:23:38,792 --> 00:23:40,627 Yeah, we might. 391 00:23:40,710 --> 00:23:43,171 But we still have to go halfway across the world with him, 392 00:23:44,089 --> 00:23:45,423 so whatever your plans are... 393 00:23:45,507 --> 00:23:46,842 No secrets. 394 00:23:48,051 --> 00:23:49,803 We'll get back to Melanie together. 395 00:23:56,685 --> 00:23:58,145 How's my boy? 396 00:24:00,772 --> 00:24:01,874 Ninety-six below. 397 00:24:01,898 --> 00:24:04,359 Fifty-four minutes. Best he's ever done. 398 00:24:08,780 --> 00:24:12,325 He needs to go colder. Longer. 399 00:24:12,409 --> 00:24:15,120 Well, we need a few more treatments. 400 00:24:15,704 --> 00:24:17,164 Do we have the full month? 401 00:24:17,247 --> 00:24:18,790 Count on half that. 402 00:24:56,453 --> 00:24:58,580 Is she still doing that? 403 00:25:00,040 --> 00:25:02,792 She said there's a wheel out of alignment. 404 00:25:04,211 --> 00:25:05,420 And? 405 00:25:05,503 --> 00:25:07,631 Well, I asked the drivetrain guys, and she's right. 406 00:25:07,714 --> 00:25:10,550 Car nine, front bogie, left rear. 407 00:25:10,634 --> 00:25:13,178 Right under the barracks, and none of us even saw it. 408 00:25:14,679 --> 00:25:16,848 You're not going sentimental on me, are you? 409 00:25:18,016 --> 00:25:19,059 No. 410 00:25:19,935 --> 00:25:21,811 We want her off this train. 411 00:25:23,647 --> 00:25:24,689 Look at me. 412 00:25:27,192 --> 00:25:28,485 I want to hear you say it. 413 00:25:28,568 --> 00:25:30,528 We want her off this train. 414 00:25:33,531 --> 00:25:36,368 Alice, we are on descent. 415 00:25:38,495 --> 00:25:39,746 Hello, Melanie. 416 00:25:40,872 --> 00:25:43,041 Have you got your woollies on for your grand exit? 417 00:25:43,625 --> 00:25:44,834 No, not yet. 418 00:25:44,918 --> 00:25:46,753 But you're nearly rid of me, Joseph. 419 00:25:46,836 --> 00:25:48,922 Well, in that spirit of cooperation, 420 00:25:49,631 --> 00:25:51,633 Alex will be in the driver's seat. 421 00:25:52,217 --> 00:25:55,220 I think it's only fitting she drive her mother into the great beyond, 422 00:25:55,303 --> 00:25:56,471 don't the rest of you? 423 00:26:00,225 --> 00:26:01,226 Roger that. 424 00:26:02,519 --> 00:26:04,145 Glad to have you, Engineer. 425 00:26:05,230 --> 00:26:08,650 Roger, Snowpiercer. We see that you're approaching the curve. 426 00:26:08,733 --> 00:26:09,794 Less than a minute away. 427 00:26:09,818 --> 00:26:11,736 But we have hit our first little speed bump. 428 00:26:11,820 --> 00:26:13,154 Oh, let me guess. 429 00:26:13,238 --> 00:26:16,616 Snowpiercer doesn't quite have the reserves you anticipated. 430 00:26:16,700 --> 00:26:17,784 We have a solution. 431 00:26:19,202 --> 00:26:20,346 All right, listen up. 432 00:26:20,370 --> 00:26:23,832 To make over the top, we're gonna need to pull power from First and Second Class. 433 00:26:23,915 --> 00:26:27,460 The only life support will be in the clinic cars and muster stations. 434 00:26:27,544 --> 00:26:29,462 We're gonna need the extra juice in... 435 00:26:30,046 --> 00:26:31,089 twenty-five minutes. 436 00:26:31,172 --> 00:26:34,384 Twenty-five minutes? To get everyone to muster? 437 00:26:34,467 --> 00:26:36,303 You can do this, Ruth. I know you can. 438 00:26:37,345 --> 00:26:39,472 Everyone, hold on. We're coming in hot! 439 00:26:51,234 --> 00:26:52,902 Everyone okay? 440 00:26:59,034 --> 00:27:01,494 All right, then, Mr. Layton. You're with me. 441 00:27:01,578 --> 00:27:03,330 If Melanie doesn't derail us. 442 00:27:10,670 --> 00:27:12,714 Emergency. Emergency. 443 00:27:12,797 --> 00:27:14,841 First and Second Class to the Nightcar. 444 00:27:15,467 --> 00:27:17,552 Third to the Ag-Sec or Mess Hall. 445 00:27:18,178 --> 00:27:19,971 Emergency, muster stations... 446 00:27:20,055 --> 00:27:22,182 - Keep moving. - Please... 447 00:27:22,265 --> 00:27:23,391 All the way to the end. 448 00:27:25,226 --> 00:27:27,788 Andre, where are you going? We're mustering in the Nightcar. 449 00:27:27,812 --> 00:27:29,731 They're not moving the patients from the clinic. 450 00:27:29,814 --> 00:27:31,625 - You're gonna see Josie? - She's alone. 451 00:27:31,649 --> 00:27:33,693 Yeah, go be with her. Right this way, guys. Come on. 452 00:27:33,777 --> 00:27:35,695 All the way to the end. 453 00:27:35,779 --> 00:27:37,506 Second Class is entering the curve. 454 00:27:37,530 --> 00:27:40,033 That is to say prepare to brace. 455 00:27:42,494 --> 00:27:43,536 Thank you. 456 00:27:43,620 --> 00:27:45,747 My God. For pity's sake, Tristan. 457 00:27:46,623 --> 00:27:49,459 All right. Nice and calm now, everyone. 458 00:27:49,542 --> 00:27:51,211 Muster stations, please. 459 00:28:08,478 --> 00:28:09,938 I need to see it. 460 00:28:12,232 --> 00:28:14,984 Nice and calm. Keep moving. 461 00:28:17,487 --> 00:28:18,487 This way. 462 00:28:19,614 --> 00:28:22,200 All right, car clear. Sealing up! 463 00:28:52,564 --> 00:28:55,692 Alice, we're on ascent. Is the weather any better up top, Javi? 464 00:28:55,775 --> 00:28:58,361 - Afraid not. - We gotta get up there first. 465 00:28:58,987 --> 00:29:00,864 Our speed is dropping too fast. 466 00:29:02,407 --> 00:29:04,743 How much longer until we can draw that extra power? 467 00:29:04,826 --> 00:29:06,077 Few more minutes. 468 00:29:06,703 --> 00:29:09,205 We're still getting everyone to muster stations. 469 00:29:09,956 --> 00:29:11,791 Could be a few minutes too late. 470 00:29:12,375 --> 00:29:14,669 Okay, I just don't see how we're gonna make it, Melanie. 471 00:29:18,923 --> 00:29:20,175 The solution is simple. 472 00:29:20,842 --> 00:29:24,137 The very moment we hit the booster will have to be much earlier, won't it? 473 00:29:24,220 --> 00:29:26,055 Hit the boosters before the curve? 474 00:29:26,139 --> 00:29:27,849 That's too much speed, we'll derail. 475 00:29:28,725 --> 00:29:31,227 I believe we've found a teaching moment for Alex. 476 00:29:32,854 --> 00:29:36,232 She'll have to keep up speed, but not so fast that she derails us, 477 00:29:36,316 --> 00:29:37,817 and we all die. 478 00:29:43,531 --> 00:29:45,575 She can do it. She can handle it. 479 00:29:45,658 --> 00:29:48,995 Snowpiercer? Come in, Snowpiercer. 480 00:29:51,581 --> 00:29:52,999 Copy, Big Alice. 481 00:29:53,583 --> 00:29:54,709 You got this, Allie. 482 00:29:55,502 --> 00:29:58,755 Just lay off the brakes, keep your nerve. 483 00:30:01,424 --> 00:30:04,093 Isn't it nice to work as a team again, Melanie? 484 00:30:05,845 --> 00:30:08,515 Muster stations. Come in. 485 00:30:08,598 --> 00:30:11,601 A brand-new show is about to begin. 486 00:30:12,602 --> 00:30:16,064 Melanie is on a mission, and Mr. Wilford is... 487 00:30:16,147 --> 00:30:18,066 The hell is going on with her? 488 00:30:18,149 --> 00:30:19,442 She's cracking, Roche. 489 00:30:20,235 --> 00:30:22,612 We all are, if you haven't noticed. 490 00:30:22,695 --> 00:30:25,281 - All clear. Sealed and ready. - Ruth! 491 00:30:29,118 --> 00:30:30,471 Engine, how are we doing? 492 00:30:30,495 --> 00:30:33,665 All passengers are at muster, ready for shutdown. 493 00:30:34,207 --> 00:30:35,542 And Hail bloody Mary. 494 00:30:35,625 --> 00:30:37,669 We'll take it, Ruth. Amen. 495 00:30:40,088 --> 00:30:41,673 Power down the cars now! 496 00:30:41,756 --> 00:30:42,841 Copy! 497 00:30:50,598 --> 00:30:51,598 Powered down. 498 00:30:53,017 --> 00:30:54,644 Speed's still falling. 499 00:30:58,606 --> 00:31:00,733 More speed. Take it from storage. 500 00:31:00,817 --> 00:31:03,278 I already have. We have to hit the booster. 501 00:31:03,361 --> 00:31:04,654 We're almost to the curve. 502 00:31:06,406 --> 00:31:07,407 We're armed! 503 00:31:08,491 --> 00:31:09,951 I'm proud you're here, Alex. 504 00:31:11,870 --> 00:31:13,329 Copy. 505 00:31:13,413 --> 00:31:15,999 She copies, if you didn't hear that. 506 00:31:21,045 --> 00:31:22,338 Push her over the hill. 507 00:31:22,922 --> 00:31:24,215 She'll be gone again. 508 00:31:38,021 --> 00:31:40,189 You want this climb to fall short. 509 00:31:40,857 --> 00:31:45,403 If you want to spend more time with Mummy, just don't hit the booster. 510 00:31:50,742 --> 00:31:51,910 She's got it. 511 00:31:51,993 --> 00:31:53,703 Speed's climbing, Allie. 512 00:31:54,495 --> 00:31:55,622 Hold on to it! 513 00:32:06,382 --> 00:32:09,427 If we accelerate any more, we'll run ourselves right over the bank. 514 00:32:10,136 --> 00:32:13,389 Or just tap the brakes. It's up to you. 515 00:32:17,268 --> 00:32:18,436 You got this, Alex. 516 00:32:19,938 --> 00:32:21,564 Just feel the train. 517 00:32:23,316 --> 00:32:24,734 I'll get you there, Melanie. 518 00:32:41,501 --> 00:32:43,169 And it's farewell to Mother! 519 00:32:43,252 --> 00:32:45,838 Such drama! Bravo! 520 00:32:46,381 --> 00:32:47,465 You did it. 521 00:32:49,175 --> 00:32:50,551 You did it, Allie. 522 00:32:53,513 --> 00:32:54,847 I'll see you at the cold lock. 523 00:32:54,931 --> 00:32:56,349 Time to go, Melanie. 524 00:33:03,898 --> 00:33:05,316 Look at me again. 525 00:33:10,238 --> 00:33:12,573 That's the last tear I'll allow. 526 00:33:12,657 --> 00:33:14,492 It's the last one you'll get. 527 00:33:36,389 --> 00:33:38,599 Oh, come on, Alex, cut the umbilical! 528 00:33:39,350 --> 00:33:42,437 We're at the beginning of a great adventure! 529 00:33:45,606 --> 00:33:48,192 - Where are you going? - Suit check and gear lock. 530 00:33:48,276 --> 00:33:50,153 Gotta keep it nice and slow for her drop. 531 00:33:50,236 --> 00:33:51,154 Jupiter! 532 00:33:52,780 --> 00:33:53,948 Down, Jupiter! 533 00:33:55,491 --> 00:33:57,243 I let you spoil her. 534 00:33:58,661 --> 00:34:00,621 The dog, too. 535 00:34:01,706 --> 00:34:05,418 Go on, then. Say your last goodbyes. 536 00:34:11,883 --> 00:34:14,052 - Wilford. - Everybody get it. 537 00:34:14,135 --> 00:34:15,053 I'll take that. 538 00:34:15,136 --> 00:34:18,389 I know Wilford's back, but you need to get it together. 539 00:34:20,725 --> 00:34:22,101 We're not ready for this. 540 00:34:22,185 --> 00:34:24,312 - Yeah. - Hello again, Detective Till. 541 00:34:24,395 --> 00:34:26,731 Pastor Logan. You know each other? 542 00:34:26,814 --> 00:34:28,357 Lead Brakeman Roche. Of course I do. 543 00:34:28,941 --> 00:34:31,694 What is it you're worried we're not ready for? 544 00:34:31,778 --> 00:34:33,780 We just never got our feet set. 545 00:34:33,863 --> 00:34:36,866 Never showed these people they could trust the new system. 546 00:34:36,949 --> 00:34:38,659 Now Wilford's back in their heads. 547 00:34:38,743 --> 00:34:41,746 You see what's changed in you? And through all this turmoil? 548 00:34:42,580 --> 00:34:45,291 You're concerned about their souls now. 549 00:34:48,044 --> 00:34:50,046 I mean, I'll admit, I've got a stash of them. 550 00:34:51,130 --> 00:34:53,216 Yeah, I don't think Saint Christopher's gonna do it. 551 00:34:53,299 --> 00:34:55,134 Well, it bears repeating. 552 00:34:58,137 --> 00:34:59,722 The journey never ends. 553 00:35:02,517 --> 00:35:04,519 The hope is real, Josie. 554 00:35:05,019 --> 00:35:07,188 Melanie's getting off the train to prove it. 555 00:35:07,271 --> 00:35:08,564 Melanie... 556 00:35:11,067 --> 00:35:13,361 When my skin was freezing over, 557 00:35:13,444 --> 00:35:17,949 I curled up, protected this hand... 558 00:35:20,409 --> 00:35:22,537 'cause one fist is all I need. 559 00:35:36,259 --> 00:35:38,136 You're going to be a father. 560 00:35:39,971 --> 00:35:40,972 Your child. 561 00:35:43,057 --> 00:35:45,309 That's a guiding light for all of us. 562 00:35:48,396 --> 00:35:52,108 And if Melanie's mission is our only hope to ever get off this train, 563 00:35:53,234 --> 00:35:56,154 then our people have a new cause now. 564 00:36:58,466 --> 00:36:59,467 Ruth. 565 00:37:00,551 --> 00:37:02,553 I'll go and prepare the crossing. 566 00:37:02,637 --> 00:37:04,013 Thank you. 567 00:37:06,849 --> 00:37:10,228 Look, I think you know what your priorities are. 568 00:37:10,311 --> 00:37:14,523 Yeah. You want me to run it by you to see if I got it? Protect the science. 569 00:37:14,607 --> 00:37:15,608 Number one. 570 00:37:15,691 --> 00:37:19,445 Yeah. To do that, I'll have to hold off the megalomaniac who created this world 571 00:37:19,528 --> 00:37:21,072 and wants to get power back again, 572 00:37:21,155 --> 00:37:23,950 and he's already got some supporters on his side. 573 00:37:24,033 --> 00:37:26,577 Yeah, that's about the size of it. 574 00:37:26,661 --> 00:37:28,120 Which leads me to believe 575 00:37:28,204 --> 00:37:30,414 that he didn't want anybody to get off this train 576 00:37:30,498 --> 00:37:33,125 and recolonize the Earth in the first place. 577 00:37:34,460 --> 00:37:35,711 Just so we're clear, 578 00:37:37,004 --> 00:37:39,507 success of this mission will be measured in data, 579 00:37:40,675 --> 00:37:42,176 not my survival. 580 00:37:46,514 --> 00:37:47,932 Good luck, Andre. 581 00:37:48,599 --> 00:37:50,017 Good luck, Melanie. 582 00:37:58,943 --> 00:38:00,820 Pike, you can come on out. I see you. 583 00:38:03,614 --> 00:38:05,908 You caught me on the shitter, brother. 584 00:38:06,534 --> 00:38:10,246 Listen. I want you to link back up with your connect in the other train. 585 00:38:10,329 --> 00:38:11,372 I'm giving you a pipeline. 586 00:38:12,581 --> 00:38:13,666 Serious? 587 00:38:13,749 --> 00:38:17,670 But only weed. And I get to tell you what goes the other way. 588 00:38:19,380 --> 00:38:20,965 I won't let you down, man. 589 00:38:27,471 --> 00:38:28,806 You can trust Layton. 590 00:38:30,099 --> 00:38:31,183 He's a good man. 591 00:38:32,184 --> 00:38:35,563 He's just. So are you. 592 00:38:37,815 --> 00:38:41,235 Good men and women don't seem to stay good long doing this, do they? 593 00:38:45,823 --> 00:38:47,950 Please promise me you'll look after Alex. 594 00:38:50,202 --> 00:38:51,329 I just... 595 00:38:52,580 --> 00:38:55,916 I wanna know someone's... there for her. 596 00:38:57,710 --> 00:38:59,879 It would mean a lot to me if it was you. 597 00:39:02,340 --> 00:39:04,342 Of course I will. 598 00:39:05,593 --> 00:39:06,719 You have my word. 599 00:39:09,513 --> 00:39:10,681 Thank you. 600 00:39:18,898 --> 00:39:20,691 This is Snowpiercer. 601 00:39:20,775 --> 00:39:22,568 We are ready to cross. 602 00:39:30,701 --> 00:39:32,328 I'm glad you could make it. 603 00:39:44,673 --> 00:39:45,925 Engineer. 604 00:39:49,553 --> 00:39:53,182 We'll all be waiting for you right here when you get back. 605 00:40:23,754 --> 00:40:26,882 So, you'll recharge the suit immediately upon arrival. 606 00:40:26,966 --> 00:40:29,677 Assess the damage, prime the Shelter. 607 00:40:30,553 --> 00:40:33,180 Well, the damage is what I'm worried about. 608 00:40:34,056 --> 00:40:37,435 I'll find things to improvise with there. Don't worry. 609 00:40:42,314 --> 00:40:44,650 You know he put that pressure on you on purpose. 610 00:40:45,359 --> 00:40:47,069 When he made you drive the train, 611 00:40:47,695 --> 00:40:50,448 and when he ordered you to disconnect Snowpiercer 612 00:40:50,531 --> 00:40:53,242 was 'cause he wanted all that death on your conscience. 613 00:40:55,077 --> 00:40:57,037 I just want you to know, 614 00:40:57,913 --> 00:41:02,626 that's his cruelty, it is not yours. 615 00:41:04,086 --> 00:41:05,921 Never forget that. 616 00:41:08,132 --> 00:41:09,675 It's not your fault. 617 00:41:18,100 --> 00:41:19,977 I wanted to keep you here longer. 618 00:41:20,644 --> 00:41:22,730 I wanted to hit the brakes so bad. 619 00:41:23,439 --> 00:41:24,982 But we did what we have to do. 620 00:41:34,867 --> 00:41:36,494 We're not who you think over there. 621 00:41:36,577 --> 00:41:41,373 So, if you ever need anything, they're people you can trust. 622 00:41:43,042 --> 00:41:44,084 Thank you. 623 00:41:46,587 --> 00:41:48,547 I love you, Allie. 624 00:41:54,386 --> 00:41:56,055 I'll see you in a month, Mom. 625 00:42:36,929 --> 00:42:39,569 - Flare marks the drop point. - All right, guys, here we go. 626 00:42:40,224 --> 00:42:43,936 Fire in three, two, one. 45981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.