Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,107 --> 00:00:09,310
Attention, all passengers.
2
00:00:09,343 --> 00:00:12,113
The temperature outside...
3
00:00:12,146 --> 00:00:17,418
is minus 121.9 degrees
Celsius.
4
00:00:17,451 --> 00:00:23,624
As we approach Chicago,
mile zero of our cycle of life,
5
00:00:23,657 --> 00:00:25,659
be prepared to brace.
6
00:00:30,631 --> 00:00:34,135
We're all haunted
by our choices.
7
00:00:34,168 --> 00:00:38,472
The personal choices we all made
when we boarded this train.
8
00:00:39,707 --> 00:00:43,511
And the collective choices
that brought us to that day.
9
00:00:43,544 --> 00:00:46,013
Choices made over decades,
10
00:00:46,046 --> 00:00:48,782
even when we knew
climate change was real.
11
00:00:51,819 --> 00:00:57,358
And finally my own choice
to pirate this ark
12
00:00:57,391 --> 00:01:00,961
and lie to you all...
13
00:01:00,994 --> 00:01:03,197
which has brought us
to where we are now.
14
00:01:04,632 --> 00:01:09,036
May we all move forward
with greater awareness
15
00:01:09,069 --> 00:01:12,673
of the choices that we make.
16
00:01:12,706 --> 00:01:15,809
We are one train.
17
00:01:15,843 --> 00:01:20,080
And today that train
chooses change.
18
00:01:21,081 --> 00:01:24,485
I hereby relinquish governance
of Snowpiercer
19
00:01:24,518 --> 00:01:26,487
to the rebel forces.
20
00:01:28,522 --> 00:01:30,958
These are our revolutions,
21
00:01:30,991 --> 00:01:36,330
994 cars long.
22
00:02:01,021 --> 00:02:03,391
Citizens of Snowpiercer...
23
00:02:05,893 --> 00:02:08,196
my name is Andre Layton.
24
00:02:32,453 --> 00:02:35,389
Okay.
Let's get to work.
25
00:02:36,757 --> 00:02:41,362
Alright, can you reset line 5,
4, and 3 for me, Javi?
26
00:02:41,395 --> 00:02:42,930
Alright.
27
00:02:44,598 --> 00:02:46,567
Wow. We took a beating.
28
00:02:46,600 --> 00:02:48,736
No shit.
29
00:02:48,769 --> 00:02:52,039
So, we've got
37 battery cars offline,
30
00:02:52,072 --> 00:02:54,107
probably 12 hours to recharge.
31
00:02:54,141 --> 00:02:55,476
We're running low on juice.
32
00:02:55,509 --> 00:02:57,478
Before I lock myself up here
full time,
33
00:02:57,511 --> 00:03:00,414
there's something
I need to go do.
34
00:03:00,448 --> 00:03:03,284
Can I help?
35
00:03:03,317 --> 00:03:04,618
No.
36
00:03:04,652 --> 00:03:06,754
You already have.
37
00:03:06,787 --> 00:03:09,223
It's just, um...
38
00:03:09,257 --> 00:03:11,825
It's something I've put off
for a long time.
39
00:03:16,196 --> 00:03:18,966
We paid a heavy price, Miles.
40
00:03:22,370 --> 00:03:24,472
Um...
41
00:03:24,505 --> 00:03:27,641
the Last Aussie and the guys,
they're downtrain.
42
00:03:27,675 --> 00:03:29,109
They want to see you.
43
00:03:29,142 --> 00:03:31,479
Mama Grande's there, too.
44
00:03:34,682 --> 00:03:36,950
We lost Josie, didn't we?
45
00:03:40,321 --> 00:03:42,055
Yeah, we did.
46
00:03:49,797 --> 00:03:52,500
Hey.
47
00:03:52,533 --> 00:03:54,468
Hey.
48
00:03:54,502 --> 00:03:56,970
She loved you, Miles.
49
00:03:57,004 --> 00:03:58,472
Okay?
She loved me, too.
50
00:03:58,506 --> 00:04:02,276
She was... She was all in
for all of us.
51
00:04:02,310 --> 00:04:06,447
Hey, you know how a Tailie
marks a passing, right?
52
00:04:06,480 --> 00:04:07,848
Together.
53
00:04:07,881 --> 00:04:10,551
No one forgotten.
54
00:04:10,584 --> 00:04:13,721
No one alone.
55
00:04:13,754 --> 00:04:14,988
That's right.
56
00:04:18,025 --> 00:04:20,361
She'd have been so proud of you.
57
00:04:36,209 --> 00:04:38,178
Alright, I know
conditions are not ideal,
58
00:04:38,211 --> 00:04:39,923
but I'm gonna explain
some things right now.
59
00:04:39,947 --> 00:04:43,651
Okay, listen up!
This is how this is going to go!
60
00:04:43,684 --> 00:04:47,054
The Brakemen and the rebel army
will be in charge
61
00:04:47,087 --> 00:04:51,058
until an elected council
can create a constitution
62
00:04:51,091 --> 00:04:52,493
for a representative government.
63
00:04:52,526 --> 00:04:55,929
The rebel army is looting
and breaking into cabins!
64
00:04:55,963 --> 00:04:57,931
Yes, there has been
some looting,
65
00:04:57,965 --> 00:05:00,868
but we are in total control now,
okay?
66
00:05:00,901 --> 00:05:03,070
And I promise
you all have my word
67
00:05:03,103 --> 00:05:05,339
that there will be no reprisals.
68
00:05:05,373 --> 00:05:09,209
This war is over.
Now the work begins.
69
00:05:09,242 --> 00:05:11,679
We need to get Snowpiercer
up and running.
70
00:05:11,712 --> 00:05:13,557
Ag-Sec isn't here because
every single one of them's
71
00:05:13,581 --> 00:05:15,115
back there guarding
our food supply.
72
00:05:15,148 --> 00:05:16,526
- I know. I'm working...
- What do you expect
73
00:05:16,550 --> 00:05:19,252
when you murder the security
forces who kept order?
74
00:05:19,286 --> 00:05:22,222
They killed us with gas!
They executed prisoners!
75
00:05:22,255 --> 00:05:25,393
The people need to see change,
not order, Ruth.
76
00:05:25,426 --> 00:05:26,594
We're not taking any arms.
77
00:05:26,627 --> 00:05:28,729
We're not putting people
in drawers.
78
00:05:28,762 --> 00:05:31,098
We look to ourselves now.
79
00:05:33,333 --> 00:05:37,070
Alright, now, you people, you
are the leaders of the Guilds.
80
00:05:37,104 --> 00:05:40,408
Yes, you are Department Heads.
81
00:05:40,441 --> 00:05:42,610
You're Passenger
Representatives.
82
00:05:42,643 --> 00:05:48,048
Our message to everyone
right now is very simple...
83
00:05:48,081 --> 00:05:50,117
This train is yours now.
84
00:05:52,586 --> 00:05:55,489
Tonight we pass
through Chicago...
85
00:05:57,825 --> 00:06:00,327
where all of this started.
86
00:06:00,360 --> 00:06:03,764
Mark it with your loved ones.
87
00:06:03,797 --> 00:06:05,833
It's a brand-new revolution.
88
00:06:08,969 --> 00:06:11,038
This is some bullshit.
89
00:06:13,674 --> 00:06:18,612
You of all people,
you're supporting this?
90
00:06:18,646 --> 00:06:20,614
You know,
this will be a lot easier
91
00:06:20,648 --> 00:06:23,817
if Hospitality is paddling
in the same direction, Ruth.
92
00:06:23,851 --> 00:06:25,619
Which direction is that?
93
00:06:25,653 --> 00:06:30,157
Utopian twaddle will never
hold this train together.
94
00:06:58,151 --> 00:07:00,688
What's going on here?
95
00:07:00,721 --> 00:07:02,222
Uh, what is this?
96
00:07:02,255 --> 00:07:06,193
How'd you get in,
Mr. Pike?
97
00:07:06,226 --> 00:07:10,998
I procured a custom
First Class chip.
98
00:07:11,031 --> 00:07:14,067
They're suddenly everywhere
these days.
99
00:07:14,101 --> 00:07:15,503
LJ, this is, uh...
100
00:07:18,238 --> 00:07:21,509
I don't know who these people
are, but this is Annie.
101
00:07:21,542 --> 00:07:22,543
Mm. Annie.
102
00:07:22,576 --> 00:07:25,012
And this is Terence,
King of the Janitors.
103
00:07:26,379 --> 00:07:29,182
Oh, yeah!
How was that, huh?
104
00:07:29,216 --> 00:07:32,920
Having a go in
a First Class bed, right?
105
00:07:32,953 --> 00:07:35,388
Now, who's next here?
106
00:07:35,422 --> 00:07:36,423
Okay.
107
00:07:40,293 --> 00:07:41,662
- Hey.
- No.
108
00:07:41,695 --> 00:07:43,564
You see anyone you like?
109
00:07:43,597 --> 00:07:45,933
Maybe you can add a dick
to your collection.
110
00:07:45,966 --> 00:07:47,701
Oh! Get out!
111
00:07:47,735 --> 00:07:49,269
Please get out.
112
00:07:49,302 --> 00:07:53,106
My family is dead,
and I need you to leave.
113
00:07:53,140 --> 00:07:56,343
I need you to leave, please.
Please.
114
00:07:56,376 --> 00:07:59,613
You should be more generous
to the resistance.
115
00:07:59,647 --> 00:08:01,348
You are not the resistance.
116
00:08:01,381 --> 00:08:04,384
You sold them out.
He sold you all out!
117
00:08:06,654 --> 00:08:10,423
This is all
my carriage now, okay?
118
00:08:10,457 --> 00:08:12,626
You have no friends, LJ.
119
00:08:12,660 --> 00:08:17,898
And these days, someone
with no friends is poor,
120
00:08:17,931 --> 00:08:19,900
and that makes me rich!
121
00:08:19,933 --> 00:08:20,933
Ugh!
122
00:08:34,114 --> 00:08:35,415
What's the VHF picking up?
123
00:08:35,448 --> 00:08:37,985
Oh, I heard a blip of that
this morning.
124
00:08:38,018 --> 00:08:39,452
It's from the train.
125
00:08:39,486 --> 00:08:41,922
Music?
Where's it coming from?
126
00:08:41,955 --> 00:08:46,226
Ag-Sec wireless or one of
the HAM sets downtrain?
127
00:08:46,259 --> 00:08:47,928
Those guys
are still broadcasting?
128
00:08:47,961 --> 00:08:49,496
I thought they'd given up.
129
00:08:51,331 --> 00:08:54,101
So weird.
130
00:08:56,036 --> 00:08:57,170
Huh.
131
00:09:13,120 --> 00:09:14,187
Shit.
132
00:09:14,221 --> 00:09:15,756
What happened?
133
00:09:15,789 --> 00:09:17,991
We just lost the satellite feed.
134
00:09:18,025 --> 00:09:19,026
Don't worry.
135
00:09:19,059 --> 00:09:21,461
I'm on it.
136
00:09:21,494 --> 00:09:24,364
Javier: We need it back
to locate the signal.
137
00:09:40,580 --> 00:09:41,682
Oh.
138
00:09:41,715 --> 00:09:45,018
You're finally ready now.
139
00:09:45,052 --> 00:09:48,455
You've been avoiding this
for a long time.
140
00:09:48,488 --> 00:09:50,658
Now I know why.
141
00:09:50,691 --> 00:09:53,026
Snowpiercer was your idea.
142
00:09:53,060 --> 00:09:55,963
I've done questionable things
to keep her going.
143
00:09:55,996 --> 00:09:57,898
You tortured people.
144
00:09:57,931 --> 00:09:59,667
You took their arms.
145
00:09:59,700 --> 00:10:04,672
And sent 147 of the last souls
on Earth to death.
146
00:10:04,705 --> 00:10:06,573
I have to live with that.
147
00:10:06,606 --> 00:10:09,643
You're here
because there's something
148
00:10:09,677 --> 00:10:11,679
that you can't live with.
149
00:10:14,915 --> 00:10:16,449
Listen.
150
00:10:19,219 --> 00:10:20,788
Listen.
151
00:10:23,891 --> 00:10:25,225
Listen.
152
00:10:27,394 --> 00:10:30,030
Let the warm breeze
bring your memory...
153
00:10:31,398 --> 00:10:34,367
the scent of your past...
154
00:10:34,401 --> 00:10:37,170
dark earth...
155
00:10:37,204 --> 00:10:39,406
wet rocks...
156
00:10:39,439 --> 00:10:42,175
and tall grass.
157
00:10:42,209 --> 00:10:45,913
Remember when life...
158
00:10:47,647 --> 00:10:51,618
was everywhere you looked,
everywhere you walked.
159
00:10:51,651 --> 00:10:55,923
It cradled you, fed you wonder,
160
00:10:55,956 --> 00:10:58,425
made you who you are.
161
00:10:58,458 --> 00:11:03,263
Now hear Snowpiercer.
162
00:11:06,066 --> 00:11:07,935
Feel the track.
163
00:11:14,274 --> 00:11:16,343
Metal on metal.
164
00:11:18,746 --> 00:11:21,949
The flow of your
Engine Eternal...
165
00:11:25,452 --> 00:11:31,291
her veins bringing power to
everything that's still alive.
166
00:11:46,039 --> 00:11:51,111
In your mind, a door opens
on another door opening.
167
00:11:56,884 --> 00:12:00,821
You're stepping into yourself...
168
00:12:00,854 --> 00:12:03,957
stepping deeper.
169
00:12:03,991 --> 00:12:06,960
You're going deeper...
170
00:12:06,994 --> 00:12:09,429
until finally...
171
00:12:12,165 --> 00:12:16,303
I've got your picture
172
00:12:16,336 --> 00:12:20,307
That you gave to me
173
00:12:20,340 --> 00:12:23,343
And it's signed with love
174
00:12:23,376 --> 00:12:25,813
Just like it used to be
175
00:12:25,846 --> 00:12:27,280
Alexandra.
176
00:12:27,314 --> 00:12:31,318
The only thing different
177
00:12:31,351 --> 00:12:35,155
The only thing new
178
00:12:35,188 --> 00:12:36,456
I've got your...
179
00:12:42,195 --> 00:12:43,396
What is it?
180
00:12:43,430 --> 00:12:46,333
I've got the records
181
00:12:46,366 --> 00:12:47,334
What is it?
182
00:12:47,367 --> 00:12:48,401
That we used to share
183
00:12:48,435 --> 00:12:51,071
My daughter.
My daughter.
184
00:12:51,104 --> 00:12:52,973
And they still sound the same
185
00:12:53,006 --> 00:12:55,075
I sacrificed my daughter
for this train.
186
00:12:55,108 --> 00:12:56,576
As when you were here
187
00:12:58,111 --> 00:13:02,182
The only thing different
I put my work first.
188
00:13:02,215 --> 00:13:03,516
The only thing new
189
00:13:03,550 --> 00:13:05,352
Even at the end, I didn't stop.
190
00:13:05,385 --> 00:13:10,190
I didn't go to her,
so certain that they'd be there.
191
00:13:12,792 --> 00:13:15,996
But then...
192
00:13:16,029 --> 00:13:22,602
then the train was leaving,
and... and they weren't.
193
00:13:24,037 --> 00:13:26,106
And...
194
00:13:26,139 --> 00:13:28,408
I stayed with the train.
195
00:13:33,246 --> 00:13:34,714
Go further.
196
00:13:34,747 --> 00:13:36,917
If Alex was here...
197
00:13:38,618 --> 00:13:42,555
The only thing different
what would you want
to say to her?
198
00:13:42,589 --> 00:13:46,459
The only thing new
199
00:13:46,493 --> 00:13:49,462
I've got these little things
200
00:13:49,496 --> 00:13:51,398
I miss you.
201
00:13:51,431 --> 00:13:52,900
She's got you
202
00:13:52,933 --> 00:13:54,567
I miss you.
203
00:13:54,601 --> 00:13:57,971
I've got your memory
204
00:13:58,005 --> 00:14:01,208
I need you.
Or has it got me?
205
00:14:01,241 --> 00:14:02,375
And...
206
00:14:02,409 --> 00:14:04,811
I really don't know
207
00:14:04,844 --> 00:14:06,880
Put your hand on my cheek.
But I know
208
00:14:06,914 --> 00:14:12,052
It won't let me be
209
00:14:12,085 --> 00:14:16,589
I've got your class ring
210
00:14:16,623 --> 00:14:18,258
That proved you cared
211
00:14:18,291 --> 00:14:20,560
I am so sorry.
212
00:14:20,593 --> 00:14:23,796
And it still looks the same
213
00:14:23,830 --> 00:14:25,933
As when you gave it, dear
214
00:14:25,966 --> 00:14:31,671
I would give anything
just to hold you again.
The only thing different
215
00:14:31,704 --> 00:14:33,440
The only thing new
216
00:14:35,675 --> 00:14:39,446
I'm sorry.
I've got these little things
217
00:14:39,479 --> 00:14:44,751
I'm sorry.
She's got you
218
00:14:44,784 --> 00:14:48,688
Ohh, ohh, ohh
219
00:14:52,825 --> 00:14:55,562
I'm sorry.
220
00:14:59,332 --> 00:15:01,201
She looks like a...
221
00:15:01,234 --> 00:15:03,703
I don't know...
Like a constellation.
222
00:15:03,736 --> 00:15:05,372
You think it's a she?
223
00:15:05,405 --> 00:15:09,376
I didn't think.
I just... said it. You?
224
00:15:10,577 --> 00:15:11,544
Boy.
225
00:15:11,578 --> 00:15:13,713
So that's how this
is gonna go, huh?
226
00:15:13,746 --> 00:15:15,315
Yeah.
227
00:15:15,348 --> 00:15:17,850
I guess so.
228
00:15:20,720 --> 00:15:24,324
It's not about us anymore.
229
00:15:24,357 --> 00:15:29,396
We're not important.
It's about her now.
230
00:15:29,429 --> 00:15:31,731
Yeah.
231
00:15:31,764 --> 00:15:32,832
Or him.
232
00:15:34,734 --> 00:15:36,569
So, how do we do this?
233
00:15:36,603 --> 00:15:39,106
Zarah:
After everything.
234
00:15:41,541 --> 00:15:43,210
After Josie.
235
00:15:50,750 --> 00:15:54,988
We're never gonna be
the family we dreamed of.
236
00:15:55,022 --> 00:15:56,756
But we'll find a way.
237
00:16:05,765 --> 00:16:08,568
They raided Poultry,
damaged Aquaculture,
238
00:16:08,601 --> 00:16:09,769
stole half a car of lettuce.
239
00:16:09,802 --> 00:16:11,438
They're taking
anything they want.
240
00:16:11,471 --> 00:16:13,340
Now I have serious
supply-chain issues,
241
00:16:13,373 --> 00:16:15,608
and you want the whole train
to have equal calories?
242
00:16:15,642 --> 00:16:17,277
That's your first priority.
243
00:16:17,310 --> 00:16:18,778
We're down 16 trained men.
244
00:16:18,811 --> 00:16:20,613
We're going on
48 hours no sleep.
245
00:16:20,647 --> 00:16:22,949
Oh, thank you
for your efforts, Jinju.
246
00:16:22,982 --> 00:16:24,584
Okay, this is where I go
247
00:16:24,617 --> 00:16:28,321
and I let you two discuss
your supply-chain issues.
248
00:16:33,993 --> 00:16:37,730
I just don't understand
how you could just keep
such a big lie from me.
249
00:16:37,764 --> 00:16:38,731
And the whole train.
250
00:16:38,765 --> 00:16:40,467
Because this is the alternative.
251
00:16:40,500 --> 00:16:42,069
And if the people
needed a Wilford,
252
00:16:42,102 --> 00:16:44,704
why deny them that hope?
253
00:16:44,737 --> 00:16:46,806
Come on, Till.
254
00:16:46,839 --> 00:16:49,776
Would you really
rather be alone?
255
00:16:53,980 --> 00:16:56,316
I'm not alone.
256
00:16:56,349 --> 00:17:00,087
I've got my sisters and brothers
I stood with
257
00:17:00,120 --> 00:17:01,988
and a responsibility
to Snowpiercer
258
00:17:02,021 --> 00:17:04,357
I have never felt before.
259
00:17:06,326 --> 00:17:11,264
So we finally agree.
The train comes first.
260
00:17:32,018 --> 00:17:37,390
You know what they say when
you break up on Snowpiercer.
261
00:17:39,025 --> 00:17:40,793
See you around.
262
00:18:49,362 --> 00:18:51,498
So you've come to abdicate.
263
00:18:51,531 --> 00:18:54,100
You look ready.
264
00:18:54,133 --> 00:18:58,070
Ready for what?
Anarchy?
265
00:18:58,104 --> 00:18:59,606
Chaos in the corridors?
266
00:18:59,639 --> 00:19:01,774
Frozen bodies
stacked up like sardines
267
00:19:01,808 --> 00:19:03,710
because compost can't keep up,
268
00:19:03,743 --> 00:19:06,679
while you just swan off
to the Engine,
269
00:19:06,713 --> 00:19:09,015
hide from everything
that you've wrought?
270
00:19:09,048 --> 00:19:13,220
Oh, yeah, leave me here
with these...
271
00:19:13,253 --> 00:19:15,622
people?
272
00:19:15,655 --> 00:19:18,725
Andre Layton's
Council of Representatives?
273
00:19:18,758 --> 00:19:20,092
It's a clean slate, Ruth.
274
00:19:20,126 --> 00:19:21,294
It's never gonna work.
275
00:19:21,328 --> 00:19:23,730
Democracy used to work.
276
00:19:26,666 --> 00:19:30,337
Sometimes you have to lose
something to find it again.
277
00:19:31,971 --> 00:19:37,143
You put 147 people
out there to die.
278
00:19:37,176 --> 00:19:39,312
Many of them my friends.
279
00:19:39,346 --> 00:19:42,915
Including Nolan Grey.
280
00:19:42,949 --> 00:19:44,083
Well...
281
00:19:46,653 --> 00:19:49,021
Survival doesn't need love,
does it?
282
00:19:52,625 --> 00:19:55,362
That's what I got so wrong.
283
00:19:57,530 --> 00:20:00,300
There's nothing more important
than love.
284
00:20:14,814 --> 00:20:16,783
I'll see you around, Ruth.
285
00:20:16,816 --> 00:20:19,352
We've already said our goodbyes.
286
00:20:51,918 --> 00:20:54,487
You triangulating it?
Javier: I'm trying.
287
00:20:54,521 --> 00:20:57,490
Ben, the signal's reading
to the northwest.
288
00:20:57,524 --> 00:20:59,225
Northwest?
289
00:20:59,258 --> 00:21:02,228
Come on, Javi.
There's nothing out there.
290
00:21:12,204 --> 00:21:15,007
Hey. I'm back.
291
00:21:15,041 --> 00:21:16,476
That's a good look on you.
292
00:21:16,509 --> 00:21:18,411
Thank you very much.
293
00:21:18,445 --> 00:21:22,815
Okay, so, we'll be passing
through Chicago at 19:30,
294
00:21:22,849 --> 00:21:25,217
slowing her down as usual
to mark Mile Zero.
295
00:21:25,251 --> 00:21:26,653
Mel, Mel.
296
00:21:26,686 --> 00:21:27,987
Listen to this.
297
00:21:31,257 --> 00:21:32,859
Music?
298
00:21:32,892 --> 00:21:34,761
If that old radio picked it up,
299
00:21:34,794 --> 00:21:36,829
it's probably just something
from us.
300
00:21:36,863 --> 00:21:40,433
Guys, listen to me.
It's coming from the northwest.
301
00:21:40,467 --> 00:21:41,434
Outside.
302
00:21:41,468 --> 00:21:44,203
Outside?
303
00:21:44,236 --> 00:21:47,073
Jesus.
304
00:21:51,210 --> 00:21:52,410
That receiver's range is what?
305
00:21:52,912 --> 00:21:55,014
80 kilometers max?
306
00:21:55,047 --> 00:21:57,049
Ben, what's out there?
307
00:21:57,083 --> 00:22:00,052
Satellite link's down.
I'm working on it.
308
00:22:00,086 --> 00:22:02,422
Javier: Damn it.
Directional antenna froze, too.
309
00:22:02,455 --> 00:22:04,391
I can't get a second point
to triangulate.
310
00:22:04,424 --> 00:22:05,625
Seriously?
311
00:22:05,658 --> 00:22:07,026
I'm on it, Mel.
I'm on it.
312
00:22:07,059 --> 00:22:09,762
But that signal
is still getting stronger,
313
00:22:09,796 --> 00:22:11,798
and that means
we're getting closer.
314
00:22:11,831 --> 00:22:13,132
If we don't slow down,
315
00:22:13,165 --> 00:22:15,435
we're gonna be out of range
in no time.
316
00:22:16,636 --> 00:22:18,104
I'm gonna get Layton up here.
317
00:22:18,137 --> 00:22:20,206
Mel, we don't need
to go through Layton.
318
00:22:20,239 --> 00:22:21,608
Yes, Ben, we do.
319
00:22:21,641 --> 00:22:23,109
It's a new train.
320
00:22:23,142 --> 00:22:24,977
It's a new chain of command.
321
00:22:25,011 --> 00:22:27,046
Roche:
Excuse me. Mr. Layton?
322
00:22:27,079 --> 00:22:28,881
I caught these two
trying to smuggle
323
00:22:28,915 --> 00:22:30,583
a cart full of lettuce uptrain.
324
00:22:30,617 --> 00:22:31,951
The cart was just there, boss.
325
00:22:31,984 --> 00:22:33,586
Hey, look,
don't gimme that shit.
326
00:22:33,620 --> 00:22:34,721
Where were you taking it?
327
00:22:37,123 --> 00:22:40,292
Pike's set up in First,
fencing stuff.
328
00:22:40,326 --> 00:22:41,461
Pike.
329
00:22:41,494 --> 00:22:42,505
A rogue Tailie.
Imagine that.
330
00:22:42,529 --> 00:22:43,796
Yeah.
331
00:22:43,830 --> 00:22:45,231
Andre Layton to the Engine.
332
00:22:45,264 --> 00:22:47,066
Andre Layton to the Engine
immediately.
333
00:22:47,099 --> 00:22:48,801
Now what?
334
00:22:48,835 --> 00:22:50,570
I don't know.
Put them in lockup, okay?
335
00:22:50,603 --> 00:22:52,138
The lockups are full, sir.
336
00:22:52,171 --> 00:22:55,307
Well, do something
and keep order until I get back.
337
00:22:55,341 --> 00:22:57,043
Lettuce.
338
00:22:57,844 --> 00:22:59,245
"Order."
339
00:22:59,278 --> 00:23:01,914
Yeah, it's got a familiar ring
to it, doesn't it?
340
00:23:01,948 --> 00:23:04,316
Alright, let's go,
bunny rabbits.
341
00:23:04,350 --> 00:23:05,785
Let's go!
342
00:23:07,286 --> 00:23:09,789
Survivors?
Is that even possible?
343
00:23:09,822 --> 00:23:11,591
Maybe.
344
00:23:11,624 --> 00:23:12,935
But it's been
six and a half years
345
00:23:12,959 --> 00:23:14,169
since we've had a radio contact.
346
00:23:14,193 --> 00:23:16,796
Who could hold out like that?
347
00:23:16,829 --> 00:23:19,331
Military?
A private bunker?
348
00:23:19,365 --> 00:23:21,968
It's gotta be an old tower,
a loop, some sort of backup.
349
00:23:22,001 --> 00:23:23,503
Why haven't we heard it before?
350
00:23:23,536 --> 00:23:26,038
We never use the radio.
There's no one to talk to.
351
00:23:26,072 --> 00:23:28,140
Where's our sat pic, Ben?
I'm working on it.
352
00:23:28,174 --> 00:23:31,043
I can't pinpoint it, but the
signal keeps getting stronger.
353
00:23:31,878 --> 00:23:33,179
- Ben?
- Come in.
354
00:23:33,212 --> 00:23:34,647
This is Snowpiercer.
Do you copy?
355
00:23:34,681 --> 00:23:36,816
- We need more time, Mel.
- We're running out of that.
356
00:23:36,849 --> 00:23:38,284
Do you copy?
I repeat.
357
00:23:38,317 --> 00:23:40,853
Let's slow further.
Let's try and get a visual.
358
00:23:42,689 --> 00:23:44,824
Here's the call.
359
00:23:44,857 --> 00:23:48,027
If we take speed off,
we'll be in deficit,
360
00:23:48,060 --> 00:23:50,863
using more power
than we can generate.
361
00:23:50,897 --> 00:23:53,065
We're already near
emergency reserves,
362
00:23:53,099 --> 00:23:55,668
and we want to slow
to go through Chicago.
363
00:23:55,702 --> 00:23:58,538
Now, on the other hand,
364
00:23:58,571 --> 00:24:02,141
if we race past this signal
without pinpointing it,
365
00:24:02,174 --> 00:24:05,411
it'll be a full revolution
before we can hear it again.
366
00:24:08,915 --> 00:24:12,351
If there's a possibility
of other survivors,
367
00:24:12,384 --> 00:24:16,556
that we're not alone,
we have to make contact.
368
00:24:18,057 --> 00:24:20,927
Agreed.
Slowing the train.
369
00:24:26,298 --> 00:24:28,267
Mm. Sorry.
370
00:24:30,703 --> 00:24:31,904
Get off of me!
371
00:24:31,938 --> 00:24:33,573
Ohh!
372
00:24:33,606 --> 00:24:35,441
Stop! Oh!
373
00:24:35,474 --> 00:24:37,376
Bloody hell!
374
00:24:39,045 --> 00:24:41,080
Take a crack at the other one,
at least.
375
00:24:41,113 --> 00:24:42,582
What?
376
00:24:42,615 --> 00:24:43,950
Oh.
377
00:24:43,983 --> 00:24:45,284
I'm sorry.
378
00:24:46,719 --> 00:24:49,388
Sorry. Just...
379
00:24:49,421 --> 00:24:52,692
I've lost everything,
and my whole world is gone.
380
00:24:52,725 --> 00:24:55,027
And everyone hates me.
381
00:24:55,061 --> 00:24:57,029
Don't worry.
Everyone hates me, too.
382
00:24:59,632 --> 00:25:01,901
I know who you are.
383
00:25:01,934 --> 00:25:03,570
Are we good?
384
00:25:06,072 --> 00:25:08,641
Tailies threw me out of First.
385
00:25:08,675 --> 00:25:10,977
And no one would help me.
386
00:25:11,010 --> 00:25:14,581
And I don't even have anything
left to trade except...
387
00:25:14,614 --> 00:25:16,549
Ooh.
388
00:25:16,583 --> 00:25:18,284
That's not nothing.
389
00:25:18,317 --> 00:25:19,485
Look.
390
00:25:21,487 --> 00:25:23,556
I stole it from the mess hall.
391
00:25:23,590 --> 00:25:27,293
Well, how are we even
supposed to take the skin off?
392
00:25:29,495 --> 00:25:32,298
You don't know
how to peel an egg?
393
00:25:34,166 --> 00:25:36,402
Well, that's funny. Sorry.
394
00:25:36,435 --> 00:25:38,971
Come on.
Let me show you.
395
00:25:39,005 --> 00:25:41,107
Come on, love.
You're alright.
396
00:25:41,140 --> 00:25:42,942
I'm a bad egg, too.
397
00:26:06,032 --> 00:26:09,468
Signal's peaking. We should
be almost on top of it.
398
00:26:12,538 --> 00:26:15,307
Should have visual
any second now.
399
00:26:22,815 --> 00:26:24,684
Oh, my God.
400
00:26:31,691 --> 00:26:34,560
Um, everybody, please...
401
00:26:34,593 --> 00:26:37,029
Ruth! Ruth!
402
00:26:37,063 --> 00:26:39,198
Th-There's another train
out there.
403
00:26:39,231 --> 00:26:41,033
Ruth?
Wh-What's happening?
404
00:26:41,067 --> 00:26:43,245
Are there other people alive?
Excuse me.
Excuse me. Excuse me.
405
00:26:43,269 --> 00:26:45,371
Ruth, are there people
alive out there?
406
00:26:45,404 --> 00:26:46,706
Yes. There.
407
00:26:46,739 --> 00:26:47,907
Look.
408
00:26:47,940 --> 00:26:50,309
Oh, sweet Jimmeny.
409
00:26:50,342 --> 00:26:51,419
He's running the supply train.
410
00:26:51,443 --> 00:26:53,079
You don't know it's Him, Mel.
411
00:26:53,112 --> 00:26:55,047
Wait.
There's a supply train?
412
00:26:55,081 --> 00:26:57,016
- It's Big Alice.
- Who?
413
00:26:57,049 --> 00:26:58,918
Big Alice.
She's a prototype Engine.
414
00:26:58,951 --> 00:27:00,486
- Melanie?
- I'm going to full speed.
415
00:27:00,519 --> 00:27:02,054
- Give me everything we have.
- I will.
416
00:27:02,088 --> 00:27:03,389
That spur connects, Mel.
417
00:27:03,422 --> 00:27:05,992
Whoever it is, they're gonna
switch in behind us.
418
00:27:11,130 --> 00:27:13,565
It's Him. Oh.
419
00:27:13,599 --> 00:27:15,735
It's Him.
420
00:27:15,768 --> 00:27:18,838
- Melanie, talk to me.
- He's gonna try and board us.
421
00:27:18,871 --> 00:27:21,007
- You don't know it's Him, Mel.
- Who else, Ben?
422
00:27:21,040 --> 00:27:22,608
Another merry band
of ark pirates?
423
00:27:22,641 --> 00:27:23,919
- What are you talk...
- You mean Wilford?
424
00:27:23,943 --> 00:27:25,544
- What?!
- Yes.
425
00:27:25,577 --> 00:27:27,346
Mr. Wilford is back!
426
00:27:33,185 --> 00:27:35,466
If Wilford does board us,
we're in for something far worse
427
00:27:35,922 --> 00:27:38,057
than anything
we've just come through.
428
00:27:38,090 --> 00:27:39,759
Then I'll get
a war party downtrain
429
00:27:39,792 --> 00:27:42,261
and make sure
that doesn't happen.
430
00:27:42,294 --> 00:27:45,698
Layton. When the passengers
realize it's Him,
431
00:27:45,732 --> 00:27:46,966
they'll be divided.
432
00:27:46,999 --> 00:27:49,201
I can keep us together.
433
00:27:49,235 --> 00:27:50,469
You have to.
434
00:27:54,240 --> 00:27:56,308
Ruth, stop. We just confirmed
that He was dead.
435
00:27:56,342 --> 00:27:57,243
It's not possible.
436
00:27:57,276 --> 00:27:59,411
Who else could survive, eh?
437
00:27:59,445 --> 00:28:01,147
Huh? Answer me that.
438
00:28:01,180 --> 00:28:04,984
He's back to save us
from these bloody rebels.
439
00:28:06,452 --> 00:28:08,721
Tristan, we're gonna need
a greeting party.
440
00:28:08,755 --> 00:28:10,089
Greeting party?
441
00:28:10,122 --> 00:28:11,824
Oh, no.
Is that not the protocol?
442
00:28:11,858 --> 00:28:13,259
Oh, I can't remember.
443
00:28:13,292 --> 00:28:14,927
Never mind.
We'll make do.
444
00:28:14,961 --> 00:28:17,596
Okay, you tidy yourself up.
445
00:28:17,629 --> 00:28:19,265
We're going to The Tail.
446
00:28:19,298 --> 00:28:20,599
Yes, ma'am.
447
00:28:32,444 --> 00:28:35,081
Mel, we're pulling way too much
from the banks.
448
00:28:35,114 --> 00:28:36,315
What's our distance?
449
00:28:36,348 --> 00:28:37,917
Shit. She's gonna dock
with The Tail.
450
00:28:37,950 --> 00:28:39,294
That's why they're
hitting the brakes.
451
00:28:39,318 --> 00:28:41,854
Damn it.
What is He doing back?
452
00:28:41,888 --> 00:28:43,489
Mel, you have to consider
the outcomes.
453
00:28:43,522 --> 00:28:44,857
Alice is a big train.
454
00:28:44,891 --> 00:28:46,826
40 cars is nothing for her.
455
00:28:46,859 --> 00:28:49,161
But she's low-torqued.
We can outrun Him.
456
00:28:49,195 --> 00:28:51,330
The math says
He'll catch us.
Then look again.
457
00:28:51,363 --> 00:28:53,199
I need every amp
you can find, Javi,
458
00:28:53,232 --> 00:28:54,767
from Ag-Sec, from anywhere.
459
00:28:54,801 --> 00:28:56,803
- Come on, Mel.
- Just try.
460
00:28:56,836 --> 00:28:58,004
We have to try.
461
00:28:58,037 --> 00:29:00,272
Nearly at the switch.
462
00:29:00,306 --> 00:29:03,609
Wow.
It's coming in behind us.
463
00:29:03,642 --> 00:29:06,045
Come on, guys. You're missing
out on world events here!
464
00:29:06,078 --> 00:29:08,781
Alright, party's over.
Get out of here. Go.
465
00:29:08,815 --> 00:29:10,016
Come on! Out!
466
00:29:10,049 --> 00:29:11,517
Roche: Clear out!
467
00:29:11,550 --> 00:29:14,186
- You. Sit down.
- Go. Get out of here. Go.
468
00:29:14,220 --> 00:29:15,387
Come on!
469
00:29:17,523 --> 00:29:19,892
- Okay.
- Don't you just love democracy?
470
00:29:19,926 --> 00:29:22,862
You gotta participate
in a democracy, Pike.
471
00:29:22,895 --> 00:29:24,163
Come on.
Now's your chance.
472
00:29:24,196 --> 00:29:25,731
Is that who I think it is
behind us?
473
00:29:25,764 --> 00:29:28,167
Yeah, well, if it is,
then all of this might be over
474
00:29:28,200 --> 00:29:29,701
before it even starts,
so come on.
475
00:29:29,735 --> 00:29:32,338
I need everybody united together
against a common enemy.
476
00:29:32,371 --> 00:29:36,008
Layton, why do you got to always
ask me to be a better man?
477
00:29:36,042 --> 00:29:37,476
Get him up.
Let's go.
478
00:29:37,509 --> 00:29:39,011
God damn this train.
479
00:29:39,045 --> 00:29:41,513
You know, I was just starting
to have some fun here.
480
00:29:41,547 --> 00:29:43,715
We're coming too hard
to go into Chicago.
481
00:29:43,749 --> 00:29:45,184
Reserves are at emergency.
482
00:29:45,217 --> 00:29:47,162
If we dry it out, it's over.
I'm pulling her back.
483
00:29:47,186 --> 00:29:49,655
No!
That's an order!
484
00:30:02,734 --> 00:30:04,170
He's right behind us!
485
00:30:04,203 --> 00:30:06,705
Almost took off the bloody Tail!
486
00:30:06,738 --> 00:30:08,707
Hey! Break it up!
487
00:30:08,740 --> 00:30:09,876
Hey! Break it up!
488
00:30:09,909 --> 00:30:11,286
Hey! Break it up!
It's an emergency!
489
00:30:11,310 --> 00:30:13,379
Come on, Layton.
How can Wilford be back?
490
00:30:13,412 --> 00:30:16,215
Whoever it is,
they are boarding us, okay?
491
00:30:16,248 --> 00:30:18,217
Our Tail!
Now, I got 15 Brakemen.
492
00:30:18,250 --> 00:30:19,761
- I need more soldiers.
- What are we waiting for?
493
00:30:19,785 --> 00:30:21,120
- Let's go.
- Let's go.
494
00:30:21,153 --> 00:30:22,730
Okay, everybody else,
you know the drill.
495
00:30:22,754 --> 00:30:24,957
Barricades above and below!
Be ready to weld the doors.
496
00:30:24,991 --> 00:30:26,192
On me. To The Tail.
497
00:30:26,225 --> 00:30:28,094
Let's go!
498
00:30:32,764 --> 00:30:34,066
Come on, girl.
499
00:30:34,100 --> 00:30:36,435
Just keep your distance.
500
00:30:36,468 --> 00:30:38,370
Come on.
501
00:30:38,404 --> 00:30:39,638
Come on.
502
00:30:41,407 --> 00:30:42,608
Come on.
503
00:31:00,292 --> 00:31:02,094
Remember that time
we hid his shoe?
504
00:31:02,128 --> 00:31:03,996
Yeah, that was so fun, yeah.
505
00:31:04,030 --> 00:31:06,265
And the look on his face.
506
00:31:06,298 --> 00:31:08,100
Wait, guys, did you hear that?
507
00:31:08,134 --> 00:31:09,468
Do that again.
508
00:31:09,501 --> 00:31:11,070
Wait, wait.
509
00:31:11,103 --> 00:31:13,439
Uh, Winnie, be careful.
510
00:31:18,444 --> 00:31:21,013
- Uh, what's happening?
- What's going on?
511
00:31:22,314 --> 00:31:24,150
Whoa.
What was that?
512
00:31:24,183 --> 00:31:26,118
- Are you guys okay?
- I'm scared.
513
00:31:32,791 --> 00:31:34,026
Oh, my God.
514
00:31:34,060 --> 00:31:35,627
Whoa!
515
00:31:46,338 --> 00:31:48,774
Javier: Come on, guys.
They're trying to uplink.
516
00:31:48,807 --> 00:31:50,977
They're hacking in.
He'll seize the system.
517
00:31:51,010 --> 00:31:53,179
He'll seize the Engine.
He's slowing us down.
518
00:31:53,212 --> 00:31:55,514
I'm taking non-critical systems
offline.
519
00:31:55,547 --> 00:31:57,149
We gotta go outside.
520
00:31:57,183 --> 00:31:58,951
Come on.
That's crazy.
521
00:31:58,985 --> 00:32:00,319
Gotta cut the uplink.
522
00:32:00,352 --> 00:32:01,820
Javi, can you hold Him off?
523
00:32:01,853 --> 00:32:03,122
- Not for long, Mel.
- Okay.
524
00:32:03,155 --> 00:32:04,290
Then we better hurry.
525
00:32:04,323 --> 00:32:05,691
You have the train.
Let's go.
526
00:32:17,369 --> 00:32:19,071
You guys fall back now, okay?
527
00:32:19,105 --> 00:32:20,406
That won't take long.
528
00:32:20,439 --> 00:32:23,042
These bunks,
back 'em up, alright?
529
00:32:23,075 --> 00:32:24,243
We're gonna need space.
530
00:32:29,881 --> 00:32:34,086
For Mr. Wilford,
our cry will be strong
531
00:32:36,888 --> 00:32:39,191
name is true
532
00:32:39,225 --> 00:32:43,562
Cheer and rejoice,
for we honor you
533
00:32:43,595 --> 00:32:48,100
Lift up your voice,
though the path may be long
534
00:32:48,134 --> 00:32:49,835
Ruth.
535
00:32:49,868 --> 00:32:50,869
Ruth!
536
00:32:50,902 --> 00:32:52,271
Will never be wrong
537
00:32:52,304 --> 00:32:53,705
Ruth, cut the crap!
538
00:32:53,739 --> 00:32:57,043
I am here officially,
Mr. Roche.
539
00:32:57,076 --> 00:33:00,346
Hospitality leads the welcoming
party, as per protocol.
540
00:33:00,379 --> 00:33:02,581
We're in a military
situation here, Ruth.
541
00:33:02,614 --> 00:33:04,059
You got to get these kids
out of here.
542
00:33:04,083 --> 00:33:06,218
They are breaching
the goddamn train!
543
00:33:08,987 --> 00:33:10,889
Whoa!
Okay, back up!
544
00:33:10,922 --> 00:33:12,024
Back up!
Everybody back!
545
00:33:12,058 --> 00:33:14,260
I'm a dignitary.
546
00:33:14,293 --> 00:33:16,128
Yeah, I feel that.
547
00:33:16,162 --> 00:33:20,232
Nolan Grey would have been here
in his full dress uniform.
548
00:33:20,266 --> 00:33:22,101
And I would have been
right beside him
549
00:33:22,134 --> 00:33:24,870
because my uniform says peace.
550
00:33:24,903 --> 00:33:30,076
Now, this may be your democratic
experiment, Mr. Layton,
551
00:33:30,109 --> 00:33:32,311
but I am Head of Hospitality.
552
00:33:32,344 --> 00:33:36,182
And teal is the color
of diplomacy.
553
00:33:37,583 --> 00:33:38,584
Weapons down.
554
00:33:38,617 --> 00:33:40,252
Everybody,
put your weapons down.
555
00:33:40,286 --> 00:33:41,820
Put them down.
556
00:33:41,853 --> 00:33:43,755
You're right.
557
00:33:43,789 --> 00:33:46,325
You're right.
Diplomacy first, right?
558
00:33:46,358 --> 00:33:49,795
Nobody wants another war.
559
00:33:49,828 --> 00:33:54,100
When that door opens,
I want you right by my side.
560
00:33:54,133 --> 00:33:56,468
I need you there,
ready to parlay,
561
00:33:56,502 --> 00:33:59,105
with a show of force
to back us up.
562
00:33:59,138 --> 00:34:00,706
Agreed?
563
00:34:02,774 --> 00:34:06,445
I want to be right up there,
in the front.
564
00:34:06,478 --> 00:34:09,248
And I want to be the first one
to shake His hand.
565
00:34:09,281 --> 00:34:12,351
Yes.
It has to be you.
566
00:34:12,384 --> 00:34:14,520
Give him the gun, Ruth.
567
00:34:17,022 --> 00:34:19,991
Okay. Alright, get these kids
somewhere safe.
568
00:34:24,963 --> 00:34:27,163
Okay, we pop the top, hook in,
make our way to The Tail.
569
00:34:28,500 --> 00:34:30,035
Then we cut the uplink by hand.
570
00:34:30,068 --> 00:34:31,537
It's a haywire plan, Mel.
571
00:34:31,570 --> 00:34:34,673
Yeah, well,
you got a better one?
572
00:34:34,706 --> 00:34:38,444
'Cause he's gonna peel off
our speed and freeze us out.
573
00:34:38,477 --> 00:34:42,981
Then maybe
we have to stand down.
574
00:34:43,014 --> 00:34:44,650
Come on.
575
00:34:44,683 --> 00:34:47,986
Have you thought about
what's on that supply train?
576
00:34:48,019 --> 00:34:49,321
Yeah, I have.
577
00:34:49,355 --> 00:34:52,158
'Cause we need her, Mel.
578
00:34:52,191 --> 00:34:54,160
Snowpiercer is coming apart.
579
00:34:54,193 --> 00:34:55,327
You know it.
580
00:34:55,361 --> 00:34:56,662
There is no perpetual motion
581
00:34:56,695 --> 00:34:59,165
because there are
no perpetual parts.
582
00:34:59,198 --> 00:35:01,500
But that supply train
is packed...
583
00:35:01,533 --> 00:35:05,837
Bogie motors, bovine cultures,
a full genetics lab.
584
00:35:05,871 --> 00:35:08,039
Enough to keep us going.
585
00:35:08,073 --> 00:35:10,075
How do you know
what's still there?
586
00:35:10,108 --> 00:35:11,377
It's been almost seven years.
587
00:35:11,410 --> 00:35:12,911
How do you know what's left?
588
00:35:12,944 --> 00:35:14,480
Or what kind of society
they've made?
589
00:35:14,513 --> 00:35:16,382
Or what kind of diseases
they carry?
590
00:35:16,415 --> 00:35:18,350
And even if they have
everything that we need,
591
00:35:18,384 --> 00:35:20,552
what'll He want in return?
592
00:35:24,790 --> 00:35:27,259
You knew He was there.
593
00:35:27,293 --> 00:35:29,528
I knew you would run.
How long did you know?
594
00:35:29,561 --> 00:35:31,230
I saw them on the satellite
this morning,
595
00:35:31,263 --> 00:35:32,540
but I knew it was Him
right away.
596
00:35:32,564 --> 00:35:34,065
So you killed the feed.
Yeah.
597
00:35:34,099 --> 00:35:36,268
You steered us right into him!
598
00:35:36,302 --> 00:35:37,703
We could have evaded!
599
00:35:37,736 --> 00:35:38,770
And more importantly,
600
00:35:38,804 --> 00:35:41,640
you and I could have
made that choice together!
601
00:35:45,110 --> 00:35:47,779
You made a unilateral move.
602
00:35:47,813 --> 00:35:49,848
Here's mine.
603
00:35:51,650 --> 00:35:53,118
What the hell, Mel?!
604
00:35:53,151 --> 00:35:55,687
I will not put my faith
in Wilford again,
605
00:35:55,721 --> 00:35:57,889
so I am going out there
to free the helm.
606
00:35:57,923 --> 00:36:00,592
And one way or another...
607
00:36:00,626 --> 00:36:05,096
you're gonna keep this ark going
when I'm gone.
608
00:36:05,130 --> 00:36:07,399
Don't do this, Mel.
You let me go.
609
00:36:42,634 --> 00:36:46,104
I'll see you on the other side.
610
00:38:06,785 --> 00:38:09,988
Javi, she went out alone.
611
00:38:10,021 --> 00:38:11,957
I couldn't stop her.
612
00:38:29,708 --> 00:38:31,677
Vamos.
613
00:38:31,710 --> 00:38:33,044
Vamos.
614
00:38:40,419 --> 00:38:42,020
Aaaah!
615
00:39:10,115 --> 00:39:11,583
Brakes.
616
00:39:15,854 --> 00:39:17,088
Aah!
617
00:39:17,122 --> 00:39:18,924
Aaah!
618
00:39:43,114 --> 00:39:45,383
We're stopped.
619
00:39:55,160 --> 00:39:56,595
How long have we got?
620
00:39:56,628 --> 00:39:58,530
10 minutes, give or take.
621
00:40:03,334 --> 00:40:08,474
Snowpiercer, no matter who is
on the other side of that door,
622
00:40:08,507 --> 00:40:10,976
remember this...
623
00:40:11,009 --> 00:40:13,712
Wilford was only
ever a man.
A great man.
624
00:40:13,745 --> 00:40:16,648
Do not build him up in your
minds into something He isn't.
625
00:40:16,682 --> 00:40:18,550
He is not your Engineer.
626
00:40:18,584 --> 00:40:19,985
This is not His train.
627
00:40:20,018 --> 00:40:22,220
I think you'll find that it is.
628
00:40:22,253 --> 00:40:24,556
Snowpiercer is ours!
629
00:40:24,590 --> 00:40:26,492
She belongs to her citizens!
630
00:40:26,525 --> 00:40:28,660
- Yeah!
- That's right!
631
00:41:24,583 --> 00:41:26,718
Who are you?
632
00:41:26,752 --> 00:41:28,219
We need to get our train moving.
633
00:41:28,253 --> 00:41:31,890
Greetings from Snowpiercer.
Is Mr. Wilford aboard?
634
00:41:31,923 --> 00:41:34,726
Mr. Wilford has already seized
control of your engine.
635
00:41:34,760 --> 00:41:37,729
You have about 13 minutes
to agree to a peaceful surrender
636
00:41:37,763 --> 00:41:40,398
before the cold overcomes
and you all freeze to death.
637
00:41:41,800 --> 00:41:43,602
Tell Him we need to see Him
face-to-face.
638
00:41:43,635 --> 00:41:46,872
Please, yes, and that
we welcome him aboard.
639
00:41:46,905 --> 00:41:48,574
- You're Hospitality?
- I am, yes.
640
00:41:48,607 --> 00:41:52,678
My name's Ruth Wardle,
at your service.
641
00:41:55,581 --> 00:41:58,550
Is Melanie Cavill alive?
642
00:41:58,584 --> 00:42:02,387
Yes. Yes, she is.
643
00:42:02,420 --> 00:42:04,122
Who are you?
644
00:42:07,492 --> 00:42:10,195
My name is Alexandra Cavill.
645
00:42:14,432 --> 00:42:16,034
Alexandra?
646
00:42:19,605 --> 00:42:21,707
Where is my mother?
44692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.