All language subtitles for Pretty.Man.S2.EP19.DramaFa.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,263 --> 00:02:00,073 تیم ترجمه دراما فا تقدیم میکند DramaFa.com برای دانلود فیلم و سریال بیشتر به سایت مراجعه کنید مترجم:Soibian ادیتور:Cersis 2 00:00:11,920 --> 00:00:14,240 ♪ مقصر حافظه‌ی خوب منه ♪ 3 00:00:14,240 --> 00:00:16,160 ♪ توی فراموش کردن خوب نیستم ♪ 4 00:00:16,160 --> 00:00:19,480 ♪ نمیتونم فراموش کنم که عاشق بودم ♪ 5 00:00:19,480 --> 00:00:23,480 ♪ کی میخواد دلتنگی رو به آغوش بکشه ♪ 6 00:00:23,480 --> 00:00:26,480 ♪ و تا سپیده دم اشک بریزه؟ ♪ 7 00:00:26,480 --> 00:00:28,760 ♪ مقصر حافظه‌ی خوب منه ♪ 8 00:00:28,760 --> 00:00:30,600 ♪ به لجباز بودن عادت دارم ♪ 9 00:00:30,600 --> 00:00:33,640 ♪ تو رفتی، اما من نمیتونم بیخیال شم ♪ 10 00:00:33,640 --> 00:00:36,080 ♪ وقتی تموم شد تازه اینو فهمیدم ♪ 11 00:00:36,080 --> 00:00:43,920 ♪ اشک‌های من نمیتونن مانع پرواز کردن و رفتن تو بشن ♪ 12 00:00:47,320 --> 00:00:53,200 ♪ آرزوهای صادقانه‌ی من سرکش شدن ♪ 13 00:00:54,000 --> 00:00:59,760 ♪ موج اندوه منو در بر میگیره ♪ 14 00:01:01,240 --> 00:01:07,480 ♪ خاطراتِ زمانی که عاشق بودم عمیقا تو قلبم نقش بستن ♪ 15 00:01:08,480 --> 00:01:14,040 ♪ چقدر دیگه طول میکشه تا این مسیر فراموش کردنو طی کنم؟ ♪ 16 00:01:15,440 --> 00:01:19,000 ♪ اگه ممکن بود این درخشش طولانی تر بشه ♪ 17 00:01:19,000 --> 00:01:22,840 ♪ با کمال میل توسط تو میسوختم ♪ 18 00:01:22,840 --> 00:01:29,480 ♪ قلب من فقط جای توئه ♪ 19 00:01:29,480 --> 00:01:31,840 ♪ مقصر حافظه‌ی خوب منه ♪ 20 00:01:31,840 --> 00:01:33,760 ♪ توی فراموش کردن خوب نیستم ♪ 21 00:01:33,760 --> 00:01:36,920 ♪ تو رفتی، اما من نمیتونم بیخیال شم ♪ 22 00:01:36,920 --> 00:01:39,200 ♪ وقتی تموم شد تازه اینو فهمیدم ♪ 23 00:01:39,200 --> 00:01:46,960 ♪ اشک های من نمیتونن جلوی رفتن تو رو بگیرن ♪ 24 00:01:47,840 --> 00:01:49,770 [مرد ‌ زیبا ۲] 25 00:01:50,263 --> 00:02:00,073 تیم ترجمه دراما فا تقدیم میکند DramaFa.com برای دانلود فیلم و سریال بیشتر به سایت مراجعه کنید مترجمين:fatemeh.sa ادیتور:Cersis 26 00:01:49,770 --> 00:01:52,520 قسمت‌ نوزدهم 27 00:01:52,839 --> 00:01:54,599 من‌ چین‌ لو‌‌ ام‌ ،۲۱ساله 28 00:01:54,599 --> 00:01:56,360 تحصیلاتم‌ از انگلستانه 29 00:01:56,360 --> 00:02:01,839 صدام‌ زیاد‌ بد‌ نیست میتونم‌ واس‌ شما‌ بچه‌ها‌ بخونم 30 00:02:01,839 --> 00:02:02,830 خوبه 31 00:02:04,080 --> 00:02:05,080 استخدامی 32 00:02:12,600 --> 00:02:13,720 چیائو‌ چیائو 33 00:02:13,720 --> 00:02:15,440 تو‌ روز‌ طولانی‌ای‌ داشتی 34 00:02:15,440 --> 00:02:17,520 مراقبت‌ از‌ بچه‌ حتما سخته 35 00:02:17,520 --> 00:02:19,000 همیشه‌ اینجوری‌ نیست 36 00:02:19,000 --> 00:02:20,300 بچه‌ خیلی‌ بانمکه 37 00:02:20,800 --> 00:02:24,600 فکر‌ میکنی‌ بچه‌های‌ ما‌ هم‌ بانمک‌ میشن؟ 38 00:02:25,440 --> 00:02:26,440 آره 39 00:02:28,360 --> 00:02:29,360 جین‌ نیان 40 00:02:30,000 --> 00:02:31,440 واقعا‌ عاشق بچه‌ها‌م 41 00:02:32,720 --> 00:02:33,720 میدونم 42 00:02:34,360 --> 00:02:35,880 منم‌ عاشق‌ بچه‌هام 43 00:02:35,880 --> 00:02:38,639 تو‌ باید‌ امروز با کارآموزا‌ مصاحبه‌ می‌کردی 44 00:02:38,639 --> 00:02:39,720 همه‌ خوب‌ بودن؟ 45 00:02:41,080 --> 00:02:42,760 چند تا‌ مورد‌ خوب‌ هست 46 00:02:43,160 --> 00:02:46,030 ما‌ حتی‌ یکی‌ رو‌ که‌ اهل‌ شوخی‌ کردنه‌ قبول‌ کردیم 47 00:02:46,030 --> 00:02:47,639 چرا‌ قبولش‌ کردی؟ 48 00:02:47,639 --> 00:02:49,720 تو كه همچين آدمي نيستي 49 00:02:50,720 --> 00:02:52,000 ...فکر کردم 50 00:02:53,039 --> 00:02:55,279 اون‌ مث‌ تو‌ جوک‌ میگه 51 00:02:56,800 --> 00:02:57,800 مث‌ من؟ 52 00:02:58,880 --> 00:03:00,759 الان‌ میخوام‌ ببینمش 53 00:03:00,759 --> 00:03:03,320 اون‌ مث‌ اولای‌ تو‌ بود 54 00:03:07,600 --> 00:03:08,600 میدونستی؟ 55 00:03:09,360 --> 00:03:11,759 وقتی‌ میگی‌ یه‌ زن‌ دیگه 56 00:03:11,759 --> 00:03:13,839 مث‌ همسرت‌ بود 57 00:03:13,839 --> 00:03:15,720 همسرت‌ حسودی‌ میکنه؟ 58 00:03:15,720 --> 00:03:16,960 حسود‌ نباش 59 00:03:16,960 --> 00:03:18,000 داخل‌ قلبم 60 00:03:18,000 --> 00:03:19,720 .تو‌ همیشه‌ بهترینی 61 00:03:23,639 --> 00:03:24,940 این‌ همون‌ چیزیه‌ که‌ میخواستم‌ بشنوم 62 00:03:25,250 --> 00:03:26,200 [لو‌ جین‌ نیان‌ و‌ چیائو‌ یی] 63 00:03:26,200 --> 00:03:28,280 [احساسی‌ مثل"داشتنت‌ در‌ اینجا" رو‌ داره] 64 00:03:28,800 --> 00:03:30,039 چیائو‌ آن‌ هاو؟ 65 00:03:37,479 --> 00:03:38,470 رئیس‌ چین 66 00:03:39,559 --> 00:03:40,880 امروز‌ سرت‌ شلوغه؟ 67 00:03:41,479 --> 00:03:46,160 شنیدم‌ این‌ شرکت‌ اخیرا‌ با‌ تهیه‌کننده‌ای‌ به‌ اسم‌ سیمون‌ تماس‌ گرفته 68 00:03:46,160 --> 00:03:49,639 اون‌ نقشی‌ برای‌ بازیگر‌ اصلیه‌ هالیوود‌ داره 69 00:03:49,639 --> 00:03:52,870 این‌ آرزوی‌ همه‌ی‌ بازیگرائه 70 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 میخوام‌ امتحان‌ کنم 71 00:03:56,000 --> 00:03:58,360 سفارش‌ منو میکنی؟ 72 00:03:58,360 --> 00:04:01,830 ما‌ قبلا‌ چیائو‌ یی‌ رو‌ برای‌ اون‌ پروژه‌ پیشنهاد کردیم 73 00:04:02,320 --> 00:04:03,759 رئیس‌ چین 74 00:04:03,759 --> 00:04:06,119 چیائو‌ یی‌ هنرمندی‌ از‌ فرهنگ‌ رسانه‌ی‌ داستان‌ روز‌ه 75 00:04:06,119 --> 00:04:08,199 من‌ هنرمند‌ رسانه‌ی‌ سان‌ هی‌ام 76 00:04:08,199 --> 00:04:10,039 چطور‌ میتونی‌ اونو‌ به جای من پیشنهاد کنی؟ 77 00:04:10,039 --> 00:04:12,199 بازی من خوب نیست؟ 78 00:04:12,199 --> 00:04:13,190 ...شی‌ یی 79 00:04:14,360 --> 00:04:17,399 کمپانی‌ در‌ آینده‌ تو‌ رو‌ پیشنهاد‌ میده 80 00:04:18,440 --> 00:04:19,839 پس‌ منظورت‌ اینه‌ که 81 00:04:19,839 --> 00:04:22,239 من‌ لیاقت‌ داشتن‌این‌ فرصتو‌ ندارم 82 00:04:22,239 --> 00:04:23,880 منظورم‌ این‌ نیست 83 00:04:23,880 --> 00:04:27,050 فقط‌ واقعا‌ این‌ نقش‌ مناسب‌ تو‌ نیست 84 00:04:27,559 --> 00:04:28,559 اهمیتی‌ نمیدم 85 00:04:28,559 --> 00:04:32,399 به‌هرحال‌ من‌ از‌ چنین فرصت‌ عالی‌ای‌ دست‌ نمیکشم 86 00:04:33,359 --> 00:04:35,440 !چیائو‌ چیائو،خبرهای‌ خوب‌ دارم 87 00:04:36,000 --> 00:04:39,720 برای‌ پروژه‌ی‌ فیلم‌ سیمون‌ بعنوان‌ نقش‌ اصلی‌ انتخاب‌ شدی 88 00:04:40,519 --> 00:04:41,510 واقعا؟ 89 00:04:41,880 --> 00:04:43,920 خوبه آره 90 00:04:43,920 --> 00:04:46,239 .ولی‌ خبرای‌ بد‌ هم‌ دارم 91 00:04:46,239 --> 00:04:47,519 چه‌ خبرای‌ بدی؟ 92 00:04:48,119 --> 00:04:51,160 فیلم‌برداری‌ به مدت‌ ۶ماه‌ در‌ انگلیسه 93 00:04:51,160 --> 00:04:52,160 شیش‌ ماه؟ 94 00:04:52,640 --> 00:04:53,640 خیلی طولانی؟ 95 00:04:54,679 --> 00:04:57,920 پس‌ باید‌ از‌ جین‌ نیان‌ دور‌ باشم 96 00:04:57,920 --> 00:05:00,250 بله‌ بخاطر‌ همین‌ گفتم‌ خبرای‌ بد‌ هم‌ دارم 97 00:05:01,119 --> 00:05:02,110 .منگ‌ منگ 98 00:05:02,720 --> 00:05:04,440 به‌ فیلم‌ سیمون‌ بگو 99 00:05:05,839 --> 00:05:08,570 .اول‌ لازمه‌ دربارش‌ فکر‌ کنم .اوکی 100 00:05:18,760 --> 00:05:20,640 مشکل‌ چیه؟ چی‌ تو‌ ذهنته؟ 101 00:05:20,640 --> 00:05:22,119 منگ‌ منگ‌ فقط‌ بهِم‌ گفت 102 00:05:22,119 --> 00:05:24,600 من‌ نقش‌ اصلی زن‌ رو‌ برای‌ پروژه‌ گرفتم 103 00:05:24,600 --> 00:05:27,030 ولی‌ زمانش‌ نصف‌ ساله 104 00:05:29,920 --> 00:05:32,399 نمیخوام‌ این‌ همه‌ مدت‌ ازت‌ دور‌ باشم 105 00:05:32,399 --> 00:05:33,390 .نگران‌ نباش 106 00:05:33,880 --> 00:05:36,050 هروقت‌ که‌ بیکار‌ باشم با‌ تو‌ میمونم 107 00:05:37,399 --> 00:05:38,390 واقعا؟ 108 00:05:39,480 --> 00:05:43,600 و‌ فکر‌ میکنم‌ پروژه‌ی‌ سیمون‌ موفقیت‌ بزرگی‌ برای‌ حرفه‌ی‌ تو‌ هست 109 00:05:43,600 --> 00:05:45,040 نگران‌ هیچی‌ نباش 110 00:05:45,040 --> 00:05:46,880 فقط‌ کاری‌ رو‌ که‌ میخوای‌ انجام‌ بده 111 00:05:47,880 --> 00:05:50,380 پس‌ به‌ منگ‌ منگ‌ میگم‌ قبولش‌ کنه 112 00:06:09,799 --> 00:06:12,760 واست‌ سوپ‌ مرغ‌ درست‌ کردم‌ بیا 113 00:06:12,760 --> 00:06:13,760 شیانگ‌ سی؟ 114 00:06:16,200 --> 00:06:17,200 اینجا 115 00:06:17,679 --> 00:06:18,830 چی؟ 116 00:06:18,830 --> 00:06:20,519 از‌ دیدنم‌ خوشحال‌ نیستی؟ 117 00:06:20,519 --> 00:06:21,510 البته‌ که‌ نه 118 00:06:21,880 --> 00:06:24,559 من‌ بحدی‌ خوشحالم‌ که‌ نمیتونم‌ حرف‌ بزنم 119 00:06:24,559 --> 00:06:27,200 ولی‌ یکدفعه‌ زنی‌ داخل‌ خونت‌ پیدا‌ شد 120 00:06:27,200 --> 00:06:29,399 ولی‌ نمیخوای‌ ازش‌ بپرسی‌ چطوری‌ اومده‌ داخل؟ 121 00:06:29,399 --> 00:06:32,040 اغلب‌ این‌ اتفاق‌ میوفته؟ 122 00:06:32,480 --> 00:06:33,920 حتما باید‌ سوال کنم؟ 123 00:06:33,920 --> 00:06:36,200 تو‌ تنها‌ کسی‌ هستی‌ که‌ میتونی‌ بیای 124 00:06:36,200 --> 00:06:37,200 اینو‌ میدونی 125 00:06:38,359 --> 00:06:41,320 چی‌ میشه‌ یه‌ روز‌ من‌ اینجا‌ مرد‌ بیارم؟ 126 00:06:42,959 --> 00:06:43,950 شیانگ‌ سی 127 00:06:44,200 --> 00:06:45,800 من‌ اشتباهی‌ کردم؟ 128 00:06:47,559 --> 00:06:48,920 فقط‌ امتحانت‌ کردم 129 00:06:48,920 --> 00:06:52,000 من‌ تنها‌ کسی‌ام‌ که‌ میاد خونت 130 00:06:52,600 --> 00:06:54,600 میدونم‌ تو‌ همچین‌ کاری‌ رو‌ انجام‌ نمیدی 131 00:06:54,600 --> 00:06:55,600 مزش‌ کن 132 00:07:07,720 --> 00:07:10,720 اولین‌ بار‌ه سوپی‌ رو‌ که‌ همسرم‌ درست کرده‌ میخورم 133 00:07:10,720 --> 00:07:13,450 احساس‌ میکنم‌ انرژی‌ لازم‌ برای‌ ادامه‌ی‌ کار‌ رو‌ دارم 134 00:07:14,640 --> 00:07:16,640 پس‌ من‌ هرروز‌ واست‌ سوپ‌ درست‌ میکنم 135 00:07:17,640 --> 00:07:18,640 فراموشش‌ کن 136 00:07:19,119 --> 00:07:21,239 میترسم‌ این کار‌ واست‌ زیادی‌ باشه 137 00:07:21,239 --> 00:07:22,640 هفته‌ای‌ یکبار‌ کافیه 138 00:07:23,399 --> 00:07:24,390 خیلی‌ خوب 139 00:07:29,119 --> 00:07:30,920 راستی،پدر‌ چطوره؟ 140 00:07:33,720 --> 00:07:35,520 بعد‌ دستگیری‌ مادرم 141 00:07:38,239 --> 00:07:40,420 بنظر‌ میرسید‌ پدرم‌ خیلی‌ شکسته‌ شد 142 00:07:41,600 --> 00:07:44,180 اون‌ میگه مقصر‌ اشتباهه‌ مامانه 143 00:07:44,720 --> 00:07:46,620 و‌ خاله‌ لو‌ شان‌ اشتباه‌ کرده 144 00:07:49,119 --> 00:07:50,110 جیا‌ مو 145 00:07:51,519 --> 00:07:53,090 .اتفاقای‌ زیادی‌ افتاده 146 00:07:53,799 --> 00:07:54,839 چرا‌ ما 147 00:07:56,040 --> 00:07:57,400 باید عروسیمون‌ عقب‌ بیوفته؟ 148 00:07:58,359 --> 00:07:59,350 .متاسفم 149 00:08:01,000 --> 00:08:02,320 بعد‌ تموم‌ شدنش 150 00:08:05,559 --> 00:08:07,580 دو‌ برابرشو‌ واست‌ جبران‌ میکنم 151 00:08:11,679 --> 00:08:13,480 مشکل‌ چیه؟ خوبی؟ 152 00:08:13,480 --> 00:08:16,230 هیچی.اخیرا‌ بعد‌ غذا‌‌ خوردن احساس‌ خوبی‌ ندارم 153 00:08:16,230 --> 00:08:18,230 یه‌ لیوان‌ آب‌ بهت‌ میدم 154 00:08:22,079 --> 00:08:23,040 چه‌ احساسی‌ داری؟ 155 00:08:23,040 --> 00:08:24,000 هنوز‌ درد‌ میکنه؟ 156 00:08:24,000 --> 00:08:25,679 بیا‌ بریم‌ بیمارستان 157 00:08:25,679 --> 00:08:27,559 جیا‌ مو،دیروقته 158 00:08:27,559 --> 00:08:28,799 کجا‌ باید‌ بریم؟ 159 00:08:29,160 --> 00:08:30,360 تا‌ فردا‌ صبر‌ کن 160 00:08:32,679 --> 00:08:33,670 شیانگ‌سی 161 00:08:34,479 --> 00:08:35,640 مادرم‌ زندانیه 162 00:08:38,119 --> 00:08:40,479 سلامتیه‌ پدرم‌ زیاد‌ خوب‌ نیست 163 00:08:40,479 --> 00:08:41,599 ۰۰۰حتی‌ کمپانی 164 00:08:42,640 --> 00:08:44,760 من‌ واقعا‌ میترسم‌ تو‌ رو‌ هم‌ ازدست‌ بدم 165 00:08:44,760 --> 00:08:45,760 جیا‌ مو 166 00:08:46,520 --> 00:08:49,039 تبلیغات‌ هان‌ خیلی‌ ضعیفه؟ 167 00:08:52,799 --> 00:08:53,790 ۰۰۰صادقانه 168 00:08:56,520 --> 00:08:57,820 خیلی‌ عالی نیست 169 00:08:59,880 --> 00:09:01,280 بعضی‌ وقتا تعجب‌ میکنم 170 00:09:03,320 --> 00:09:04,960 باید‌ شرکتمو‌ بفروشم 171 00:09:06,760 --> 00:09:08,410 و‌ به کار‌ قبلیم‌ برگردم؟ 172 00:09:09,039 --> 00:09:10,950 این‌ بهترین‌ انتخابه؟ 173 00:09:11,520 --> 00:09:14,720 ولی‌ احساس‌ میکنم‌ خیلی‌ها‌ رو‌ ناامید‌ میکنم 174 00:09:16,679 --> 00:09:18,660 واقعا‌ نمیدونم‌ چیکار کنم 175 00:09:21,119 --> 00:09:22,580 چیکار‌ میتونم‌ واست‌ کنم؟ 176 00:09:25,159 --> 00:09:26,150 تو؟ 177 00:09:26,599 --> 00:09:27,960 فقط‌ باهام بمون 178 00:09:30,000 --> 00:09:31,610 این‌ بیشترین‌ کمک‌ به‌ منه 179 00:09:41,660 --> 00:09:43,260 (فرهنگ‌ رسانه‌ی‌ داستان‌ روز) 180 00:09:43,599 --> 00:09:45,039 سر‌ بالا،‌ سینه‌ بیرون 181 00:09:47,200 --> 00:09:48,720 دست‌ ها‌ آویزون 182 00:09:50,599 --> 00:09:51,960 چه‌ فکری‌ میکنی؟ 183 00:09:51,960 --> 00:09:53,860 فکر‌ نمیکنم‌ اون‌ موفق‌ شه 184 00:09:54,520 --> 00:09:55,520 رئیس‌ لو 185 00:09:58,119 --> 00:09:59,320 چپ 186 00:09:59,320 --> 00:10:00,320 راست 187 00:10:01,159 --> 00:10:02,550 دیدن‌ آموزشها 188 00:10:03,119 --> 00:10:05,630 اولین‌ باری‌ رو‌ که‌ شروع‌ کردمو‌ یادم‌ میندازه 189 00:10:07,280 --> 00:10:10,039 چیائو‌ چیائو‌ اون‌ زن‌ کسیه‌ که‌ جوک‌ میگفت 190 00:10:10,039 --> 00:10:12,190 و‌ رئیس‌ لو‌ اونو‌ قبول‌ کرد 191 00:10:18,119 --> 00:10:19,110 خیلی‌ خوبه 192 00:10:21,880 --> 00:10:22,880 مراقب‌ باش 193 00:10:25,719 --> 00:10:30,240 بنظر‌ میرسه‌ وقتی‌ گفتی‌ مثل‌ اولای‌ منه، حق‌ با‌ تو‌ بود 194 00:10:31,159 --> 00:10:32,320 هنوز‌ حسودی‌ میکنی؟ 195 00:10:32,320 --> 00:10:33,320 نه 196 00:10:48,280 --> 00:10:49,520 چیائو‌ آن‌ هاو؟ 197 00:10:51,559 --> 00:10:52,559 اینو‌ ببین 198 00:10:52,559 --> 00:10:54,700 تو‌ باید‌ اونو‌ خانم‌ چیائو‌ چیائو‌ صدا‌ بزنی 199 00:10:55,559 --> 00:10:56,550 ببخشید 200 00:10:57,200 --> 00:11:00,490 خوبه.فقط‌ دفعه‌ی‌ بعد‌ حواست‌ باشه 201 00:11:00,490 --> 00:11:02,640 فقط حواست‌ به رفتارات‌ داخل‌ جمع‌ باشه 202 00:11:02,640 --> 00:11:03,640 فهمیدم 203 00:11:05,559 --> 00:11:09,110 به‌ بیمارستان‌ برو‌ تا‌ بعدا‌ پات‌ بررسی‌ شه 204 00:11:15,559 --> 00:11:16,710 تو‌ خوبی؟ 205 00:11:16,710 --> 00:11:18,710 ادامه بده 206 00:11:18,710 --> 00:11:22,200 چنگ‌ یانگ‌ چند‌ روز‌ پیش‌ تصادف‌ کرد‌ ولی‌ الان‌ مرخص‌ شده 207 00:11:22,200 --> 00:11:24,280 طبق‌ گفته‌ی‌ آقای‌ چین‌ از رسانه‌ی‌ سان‌ هی 208 00:11:24,280 --> 00:11:28,030 وضعیت‌ سلامتی‌ چنگ‌ یانگ‌ خوبه‌ و‌ میتونه‌ دوباره‌ کار‌ کنه 209 00:11:28,030 --> 00:11:31,170 ...گزارش‌ شده‌ که‌ به‌ دلیل‌ این‌ حادثه 210 00:11:32,159 --> 00:11:33,820 خیلی‌ زشته.حذفش‌ کن 211 00:11:38,640 --> 00:11:39,640 ...شيا 212 00:11:42,799 --> 00:11:43,860 چه‌ تصادفی 213 00:11:43,860 --> 00:11:45,960 در‌ اونطرفه خودت‌ برو‌ بیرون 214 00:11:45,960 --> 00:11:46,960 !آن‌ شیا 215 00:11:59,320 --> 00:12:00,479 وقتی‌ جوونتر‌ بودم 216 00:12:00,479 --> 00:12:03,470 مداراي برقي رو اينجوري تعمير ميكردم 217 00:12:04,119 --> 00:12:05,110 درست شدي؟ 218 00:12:05,640 --> 00:12:06,640 چیائو‌ آن‌ شیا 219 00:12:13,860 --> 00:12:16,040 [کلینیک‌ روانشناسی] 220 00:12:20,239 --> 00:12:23,280 این‌ صندلی‌ با‌ صندلی‌ انگلیس‌ فرق‌ داره 221 00:12:23,880 --> 00:12:24,880 نمیتونم‌ بخوابم 222 00:12:25,719 --> 00:12:28,570 الان‌ میخوای‌ درمانو‌ جدی‌ بگیری؟ 223 00:12:29,359 --> 00:12:30,950 زمان‌ میگذره 224 00:12:31,760 --> 00:12:35,070 یادمه‌ تو‌ بخاطر‌ جین‌ نیان‌ به‌ چین‌ برگشتی 225 00:12:35,479 --> 00:12:37,660 تو‌ بخاطرش‌ تلاش‌ زیادی‌ کردی 226 00:12:38,159 --> 00:12:39,150 آره 227 00:12:39,440 --> 00:12:42,280 من‌ از‌ اول‌ بخاطر‌ جین نیان‌ برگشتم 228 00:12:44,000 --> 00:12:45,450 تو‌ الان‌ ازش‌ پشیمونی؟ 229 00:12:45,919 --> 00:12:46,910 پشیمون؟ 230 00:12:47,440 --> 00:12:49,880 .هیچوقت‌ از‌ تصمیمی‌ که‌ گرفتم‌ پشیمون‌ نشدم 231 00:12:51,400 --> 00:12:52,400 ...بعدم 232 00:12:53,690 --> 00:12:57,450 همچنین‌ اگه‌ اصرار نداشتم‌ به‌ چین‌ برگردم،چنگ‌ یانگ‌ رو‌ ملاقات نمیکردم 233 00:12:57,450 --> 00:13:02,090 و‌ هیچوقت‌ نمیفهمیدم‌ همچین‌ آدم‌ لایقی‌ تو‌ جهان‌ هست 234 00:13:02,520 --> 00:13:03,710 خودتو‌ ببین 235 00:13:03,710 --> 00:13:06,550 چنگ یانگ‌ ‌ کل‌ صورتت‌ نوشته 236 00:13:09,719 --> 00:13:12,799 ولی‌ خیلی‌ دیر‌ احساساتمو‌ بهش‌ کشف‌ کردم 237 00:13:13,799 --> 00:13:15,000 ۰۰۰الان 238 00:13:15,000 --> 00:13:16,300 اون‌ فراموشم‌ کرد 239 00:13:17,080 --> 00:13:18,620 نمیدونم‌ چیکار‌ کنم 240 00:13:19,280 --> 00:13:21,679 چنگ‌ یانگ‌ واقعا‌ فراموشی‌ گرفته؟ 241 00:13:21,960 --> 00:13:24,000 اون‌ کاملا‌ فراموشم‌ کرد 242 00:13:29,880 --> 00:13:30,880 درسته 243 00:13:30,880 --> 00:13:35,599 این‌ میتونه‌ یه‌ فرصت‌ باشه که‌ خدا‌ بهت‌ داده 244 00:13:35,599 --> 00:13:37,670 میتونی دوباره‌ دنبالش‌ بری 245 00:13:38,840 --> 00:13:40,039 حق‌ با‌ توئه 246 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 دنبالش‌ برو 247 00:13:54,880 --> 00:13:58,520 وقتی‌ گفتی‌ بخاطر‌ یه مرد‌ برگشتی،اون‌ بود؟ 248 00:14:01,400 --> 00:14:02,039 اگه‌ بگم 249 00:14:03,119 --> 00:14:04,799 میخوام‌ الان‌ باهات‌ قرار‌ بذارم 250 00:14:04,799 --> 00:14:05,890 قبول‌ میکنی؟ 251 00:14:09,200 --> 00:14:10,719 رفتارتو‌ ببین 252 00:14:10,719 --> 00:14:12,210 تو‌ یه‌ سلبریتی‌ای 253 00:14:47,919 --> 00:14:48,919 هی،چنگ‌ یانگ 254 00:14:48,919 --> 00:14:50,270 کجا‌ فرار‌ کردی؟ 255 00:14:50,270 --> 00:14:52,640 فقط‌ اخطاری‌ گرفتم‌ که‌ فردا‌ باید‌ دوباره‌ برای‌ فیلم‌ 256 00:14:52,640 --> 00:14:55,200 تا‌ ابد‌ دوستت‌ دارم بریم 257 00:14:55,599 --> 00:14:56,590 اوکی 258 00:15:05,470 --> 00:15:07,660 من‌ از‌ شیانگ‌ سی‌ شنیدم‌ شرکت‌ مو 259 00:15:07,660 --> 00:15:10,400 بنظر‌ دچار‌ مشکلاتی‌ شدن. اینو‌ میدونستی؟ 260 00:15:10,400 --> 00:15:12,150 میخوام‌ برم‌ دربارش‌ با‌ اون صحبت‌ کنم 261 00:15:12,150 --> 00:15:15,810 امروز‌ مجبورین‌ دوباره‌ صحنه‌ی‌ فیلم"من‌ تو‌ رو‌ تا‌ ابد‌ دوست‌ دارم" رو‌ فیلمبرداری‌ کنین؟ 262 00:15:15,810 --> 00:15:18,230 رئیس‌ چین امروز‌ اومده‌ دنبالم 263 00:15:21,400 --> 00:15:24,290 چرا‌ دوباره‌ اومدی‌ چیائو‌ چیائو‌ رو ورداري؟ 264 00:15:24,590 --> 00:15:26,640 پیدا‌ کردن‌ آدرس مكان‌ فیلمبرداری‌ امروز‌ آسون‌ نیست 265 00:15:26,640 --> 00:15:28,540 احساس‌ کردم‌ بهتره‌ اونو‌ با خودم ببرم 266 00:15:28,540 --> 00:15:30,900 رئیس‌ لو‌ نگران‌ نباش‌ من‌ اینجام 267 00:15:34,799 --> 00:15:36,370 چرا من‌ با‌ تو‌ نیام؟ 268 00:15:36,679 --> 00:15:37,400 ۰۰۰من 269 00:15:37,400 --> 00:15:40,280 رئیس‌ لو‌ شما نمیتونین.ساعت‌ ۱۱‌ قرار‌ ملاقات‌ دارین 270 00:15:40,280 --> 00:15:43,550 ساعت‌ ۲عصر‌ جلسه‌ با‌ موسسه‌ تلویزیون،ساعت‌ ۵عصر‌ کنفرانس‌ با تونی 271 00:15:43,550 --> 00:15:46,159 و‌ لازم نیست‌ با‌ تبلیغات‌ هان‌ کنار‌ بیاین؟ 272 00:15:46,159 --> 00:15:49,150 خوبه،برو‌ سرکارت 273 00:15:49,150 --> 00:15:50,450 در‌ تماس‌ خواهیم‌ بود 274 00:15:53,760 --> 00:15:54,760 اوکی 275 00:16:12,320 --> 00:16:13,550 جین‌ نیان 276 00:16:13,550 --> 00:16:14,750 چرا‌ اینجا‌ اومدی؟ 277 00:16:17,479 --> 00:16:21,599 اومدم‌ ببینم‌ میتونیم‌ باهم‌ همکاری کنیم 278 00:16:21,599 --> 00:16:22,790 جین‌ نیان 279 00:16:22,790 --> 00:16:25,280 در‌ حال‌ حاظر‌ سفارشای‌ این‌ کمپانی‌ بیش‌ از‌ حده 280 00:16:25,280 --> 00:16:28,400 حتی‌ تبلیغات‌ سفارشی سیستم‌ عامل‌ها‌ هم‌ رزرو‌ شدن 281 00:16:28,400 --> 00:16:31,910 ما‌ واقعا‌ نمیتونیم‌ چیز‌ دیگه‌ای‌ رو‌ تحویل‌ بگیریم 282 00:16:33,080 --> 00:16:35,200 ولی‌ من‌ از‌ طرف مسئول‌ تبلیغ‌ اومدم 283 00:16:35,200 --> 00:16:37,190 این‌ چیزی‌ نیست‌ که‌ آقای‌ یانگ‌ گفت 284 00:16:38,719 --> 00:16:40,320 ...خب، من 285 00:16:41,599 --> 00:16:42,590 بیا‌ تو 286 00:16:43,000 --> 00:16:44,080 آقای شو 287 00:16:44,080 --> 00:16:47,080 ما‌ فقط‌ یه قرارداد‌ تبلیغاتی ۲۰۰میلیون‌ یوان‌ گرفتیم 288 00:16:51,280 --> 00:16:53,040 این یه‌ قرارداد‌ خیلی‌ بزرگه 289 00:16:53,440 --> 00:16:55,840 چرا‌ داخل‌ جلسه‌ گفته‌ نشد؟ 290 00:16:55,840 --> 00:16:57,320 از‌ بیرون‌ اومدن 291 00:16:57,320 --> 00:16:59,730 و‌ اونها‌ کسایی‌ بودن‌ که‌ باهامون‌ تماس‌ گرفتن 292 00:17:00,159 --> 00:17:01,510 کدوم‌ کمپانیه؟ 293 00:17:05,199 --> 00:17:06,400 شرکت‌ لین 294 00:17:06,400 --> 00:17:10,540 این‌ شرکت‌ اصلی‌ پشت‌ شبکه‌ دکوراسیون‌ عمومی‌ لین‌لینه 295 00:17:11,920 --> 00:17:13,040 میتونی‌ بری 296 00:17:13,040 --> 00:17:14,040 چشم 297 00:17:18,920 --> 00:17:19,920 جیا‌ مو؟ 298 00:17:20,479 --> 00:17:21,470 چیان‌ چیان 299 00:17:22,118 --> 00:17:23,599 لازمه‌ باهات‌ حرف‌ بزنم 300 00:17:24,800 --> 00:17:25,800 چنگ‌ یانگ؟ 301 00:17:27,319 --> 00:17:28,310 چنگ‌ یانگ؟ 302 00:17:29,719 --> 00:17:31,280 منو‌ یادته؟ 303 00:17:31,920 --> 00:17:34,760 تو‌ نقش‌ اصلی‌ زن‌ دراما‌ نیستی؟ 304 00:17:36,400 --> 00:17:38,630 پس‌ یادته‌ آن‌ شیا‌ کی‌ بود؟ 305 00:17:41,520 --> 00:17:44,290 همون‌ زنی‌ نیست‌ که‌ همیشه باهات‌ بود؟ 306 00:17:47,680 --> 00:17:48,680 یی‌ مینگ؟ 307 00:17:49,560 --> 00:17:52,719 چنگ‌ یانگ‌ هنوز‌ بطور‌ کامل‌ خوب‌ نشده 308 00:17:52,719 --> 00:17:54,010 میتونه‌ این کار‌ رو‌ کنه؟ 309 00:17:55,479 --> 00:17:59,570 دکتر‌ گفت‌ براش‌ خوبه‌ که‌ زندگیشو‌ از‌‌ سر بگیره 310 00:18:02,370 --> 00:18:04,790 رئیس‌ چین،مدیر‌ ازت‌ سوال‌ داره 311 00:18:04,790 --> 00:18:05,790 اوکی 312 00:18:09,160 --> 00:18:11,479 چیائو‌ چیائو من‌ میخوام‌‌ صحنه‌ فیلمبرداری رو ببینم 313 00:18:11,479 --> 00:18:12,470 باشه 314 00:18:19,479 --> 00:18:20,470 یانگ 315 00:18:20,839 --> 00:18:24,470 مدیر‌ گفته‌ در‌ این‌ بخش‌ احساسا رو‌ تغیر‌ بدی 316 00:18:24,470 --> 00:18:25,320 [جین‌ نیان] 317 00:18:31,719 --> 00:18:32,710 جین ‌ نیان؟ 318 00:18:33,640 --> 00:18:35,040 فیلمبرداری‌ خوب‌ پیش‌ میره؟ 319 00:18:35,479 --> 00:18:36,370 تقریبا اینجا‌ تموم‌ شده 320 00:18:36,370 --> 00:18:38,600 احتمالا‌ با‌ چندتا‌ عکس‌ دیگه‌ کارمون‌ تمومه 321 00:18:38,600 --> 00:18:40,040 تو‌ چطور؟جیا‌ مو‌ چی؟ 322 00:18:41,000 --> 00:18:43,680 لین‌ چیان‌ چیان‌ بهش‌ یه‌ پروژه‌ همکاری داده 323 00:18:43,680 --> 00:18:45,439 فکرکنم‌ احتمالا‌ اونو‌ بگیره 324 00:18:45,439 --> 00:18:48,390 لین‌ چیان‌ چیان‌ هنوز‌ بیخیال‌ جیا‌ مو‌ نشده؟ 325 00:18:49,079 --> 00:18:51,680 احتمالا‌ میدونه‌ باید‌ چیکار کنه 326 00:18:51,680 --> 00:18:55,479 تو‌ خیلی‌ دور‌ بودی چی‌ شد‌ که‌ برگشتی؟ 327 00:18:55,479 --> 00:18:58,540 ...رئیس‌ چین‌ احتمالا‌ به‌ ما‌ میگه.راستی 328 00:18:59,880 --> 00:19:02,380 چی؟الان‌ باتری‌ تلفنم‌ تموم‌ شد 329 00:19:06,839 --> 00:19:09,680 سلام،تلفن‌ موردنظر‌ خاموش‌ میباشد 330 00:19:10,160 --> 00:19:11,660 چرا‌ تلفنش‌ خاموشه؟ 331 00:19:23,040 --> 00:19:25,450 ...صحنه فیلمبرداری باید 332 00:19:25,450 --> 00:19:26,540 (منطقه‌ جمع‌آوری‌ چوب) 333 00:19:27,880 --> 00:19:28,880 از‌ این‌ سمت 334 00:19:44,760 --> 00:19:46,680 جیا‌ مو‌ میخوای‌ منو‌ ببینی؟ 335 00:19:55,719 --> 00:19:56,710 چیان‌ چیان 336 00:19:57,599 --> 00:19:59,240 من‌ کمکتو‌ قبول‌ نمیکنم 337 00:20:00,119 --> 00:20:01,110 بگیرش 338 00:20:02,000 --> 00:20:03,719 جیامو‌ تو‌ داخل‌ دردسر‌ افتادی 339 00:20:03,719 --> 00:20:04,910 کمک‌ میخوای 340 00:20:05,280 --> 00:20:07,640 ما‌ خانواده‌ایم 341 00:20:07,640 --> 00:20:09,479 ولی‌ من‌ نمیتونم‌ این‌ لطفو‌ جبران‌ کنم 342 00:20:09,479 --> 00:20:11,730 بین‌ خواهر‌ برادر‌ا‌ از‌ این‌ حرفا‌ نیست 343 00:20:13,319 --> 00:20:15,839 حتی اگه‌ این‌ رابطه‌ بینمون‌ نبود 344 00:20:15,839 --> 00:20:18,000 من‌ هنوز‌ باهات‌ همکاری‌ میکردم 345 00:20:18,000 --> 00:20:20,450 توپ‌ در‌ انتهای‌ ما‌ شروع‌ به‌ غلتیدن‌ کرده(قراره‌ اتفاقای‌ خوب‌ بیوفته) 346 00:20:21,000 --> 00:20:24,439 فکر‌ میکنم‌ این‌ فرصت‌ خوبی‌ برای گروه‌ هان‌ باشه 347 00:20:24,439 --> 00:20:28,130 منظورت‌ اینه‌ که‌ شرکتتون‌ هم با‌ این‌ پروژه‌ موافقت‌ کرده؟ 348 00:20:28,560 --> 00:20:29,520 البته 349 00:20:29,520 --> 00:20:32,120 کمپانی‌ لین‌ یه‌ کمپانی‌ سرمایه‌گذاریه 350 00:20:32,520 --> 00:20:34,270 ما‌ به‌ این‌ سود‌ باور‌ داریم 351 00:20:34,680 --> 00:20:36,959 این‌ یه‌ معامله‌ تجاری خوبه 352 00:20:36,959 --> 00:20:38,350 البته‌ ما‌ اینو‌ میخواییم 353 00:20:39,079 --> 00:20:40,070 چیان‌ چیان 354 00:20:40,560 --> 00:20:43,120 تو‌ این‌ پروژه‌ رو‌ به‌ شرکتتون‌ پیشنهاد‌ دادی؟ 355 00:20:43,120 --> 00:20:44,230 بله 356 00:20:44,230 --> 00:20:46,880 تحصیلم‌ تو چند‌ سال‌ گذشته نتیجه‌ داد 357 00:20:46,880 --> 00:20:49,000 بالاخره‌ میتونم‌ از‌ دانشم استفاده‌ کنم 358 00:20:49,000 --> 00:20:51,480 من‌ یه همکاری‌ برد‌_ برد‌ پیدا‌ کردم 359 00:20:52,160 --> 00:20:54,100 من‌ از‌ مهارتام‌ به خوبی‌ استفاده‌ کردم 360 00:20:54,400 --> 00:20:55,839 دیگه‌ کوتاهی‌ نمیکنم 361 00:21:01,319 --> 00:21:03,550 مشتاقانه‌ منتظر‌ همکاری‌ با‌ شما‌ هستم 362 00:21:17,119 --> 00:21:19,820 فقط‌ ۲تا‌ عکس‌ دیگه‌ مونده‌ و‌ بعدش جمعش‌ میکنیم 363 00:21:20,079 --> 00:21:21,370 چیائو چیائو کجاست؟ 364 00:21:23,319 --> 00:21:26,760 دیدم‌ جواب‌ تلفنشو داده‌ ولی‌ نمیدونم‌ کجا‌ رفته 365 00:21:26,760 --> 00:21:28,520 چیائو چیائو کجاست؟ 366 00:21:28,520 --> 00:21:30,370 داشتم‌ صحنه‌ فیلمبرداری رو‌ نگاه‌ میکردم 367 00:21:31,319 --> 00:21:33,670 اون‌ کجاست؟وایسا‌ بهش‌ زنگ‌ میزنم 368 00:21:37,079 --> 00:21:40,150 سلام،تلفن‌ مشترک‌ مورد‌ نظر‌ خاموش‌ میباشد 369 00:21:40,760 --> 00:21:42,479 تلفن‌ چیائو چیائو خاموشه 370 00:21:42,479 --> 00:21:44,160 ینی‌ باتریش‌ تموم‌ شده؟ 371 00:21:44,160 --> 00:21:45,599 اون‌ داخل‌ جنگل‌ رفته؟ 372 00:21:45,599 --> 00:21:48,090 اینجا‌ یه‌ عالمه‌ راه‌ داره 373 00:21:52,959 --> 00:21:54,160 رئیس‌ لو ئه 374 00:21:55,839 --> 00:21:58,230 سلام،رئیس‌ لو؟ ژائو‌ منگ 375 00:21:58,230 --> 00:22:00,040 چرا‌ تلفن‌ چیائو چیائو خاموشه؟ 376 00:22:00,040 --> 00:22:01,880 چیائو چیائو 377 00:22:01,880 --> 00:22:03,800 اون‌ گم‌ شد 378 00:22:03,800 --> 00:22:05,359 شاید‌ شارژش‌ تموم‌ شد 379 00:22:05,719 --> 00:22:07,530 نگران نباش ما‌ پیداش‌ میکنیم 380 00:22:08,520 --> 00:22:09,760 اتفاقی‌ افتاده؟ 381 00:22:09,760 --> 00:22:11,160 چیائو چیائو گم‌ شده 382 00:22:13,119 --> 00:22:14,110 تلفنو‌ قطع‌ کرد 383 00:22:14,400 --> 00:22:17,770 ‌ باید‌ اینجاها‌ باشه بیا‌ بریم‌ دنبالش 384 00:22:18,239 --> 00:22:19,530 بیا‌ ما‌ هم‌ بریم بگردیم 385 00:22:23,239 --> 00:22:25,439 چیائو چیائو 386 00:22:26,239 --> 00:22:27,239 چیائو یی 387 00:22:27,239 --> 00:22:28,239 چیائو چیائو 388 00:22:29,280 --> 00:22:32,359 رئیس‌ لو،سرعتتو‌ کم‌ کن 389 00:22:40,040 --> 00:22:41,040 منگ‌ منگ 390 00:22:41,479 --> 00:22:42,770 بچه‌ها‌ شماها‌ کجایین؟ 391 00:22:43,439 --> 00:22:44,430 یی‌ مینگ 392 00:22:45,199 --> 00:22:46,190 منگ‌ منگ 393 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 خوبه 394 00:22:51,359 --> 00:22:53,150 اونها‌ دنبالم‌ میان 395 00:22:53,520 --> 00:22:54,520 چیائو یی 396 00:22:56,280 --> 00:22:58,520 چیائو چیائو 397 00:23:00,479 --> 00:23:01,560 چیائو یی 398 00:23:02,520 --> 00:23:03,520 چیائو چیائو 399 00:23:07,280 --> 00:23:08,359 چیائو یی 400 00:23:13,160 --> 00:23:14,239 منگ‌ منگ 401 00:23:17,920 --> 00:23:19,560 چیائو چیائو 402 00:23:19,560 --> 00:23:20,560 چیائو یی 403 00:23:21,520 --> 00:23:22,719 چیائو چیائو 404 00:23:23,520 --> 00:23:25,040 پیداش‌ کردی؟ نه 405 00:23:25,599 --> 00:23:26,590 ژائو‌ منگ 406 00:23:27,280 --> 00:23:28,780 چیائو چیائو رو‌ پیدا‌ کردی؟ 407 00:23:29,280 --> 00:23:30,280 نه 408 00:23:31,959 --> 00:23:33,450 به‌ گشتن‌ ادامه‌ بدین 409 00:23:49,599 --> 00:23:50,680 چیائو چیائو 410 00:23:52,040 --> 00:23:54,000 چیائو چیائو 411 00:23:55,640 --> 00:23:56,640 چیائو چیائو 412 00:23:57,239 --> 00:23:58,230 چیائو چیائو 413 00:24:01,400 --> 00:24:02,400 چیائو چیائو 414 00:24:04,359 --> 00:24:05,350 چیائو چیائو 415 00:24:05,800 --> 00:24:07,239 چیائو چیائو 416 00:24:07,800 --> 00:24:08,800 چیائو یی 417 00:24:18,800 --> 00:24:19,800 منگ‌ منگ 418 00:24:25,119 --> 00:24:26,110 چیائو چیائو 419 00:24:31,119 --> 00:24:32,110 چیائو چیائو 420 00:24:43,040 --> 00:24:44,040 چیائو چیائو 421 00:24:45,640 --> 00:24:46,640 چیائو چیائو 422 00:24:48,079 --> 00:24:49,070 چیائو چیائو 423 00:24:50,400 --> 00:24:51,400 چیائو چیائو 424 00:24:52,839 --> 00:24:53,830 چیائو چیائو 425 00:24:56,959 --> 00:24:59,160 چیائو چیائو 426 00:25:01,880 --> 00:25:02,880 چیائو چیائو 427 00:25:04,280 --> 00:25:05,280 چیائو چیائو 428 00:25:06,599 --> 00:25:08,560 چیائو چیائو حرکت‌ نکن 429 00:25:08,560 --> 00:25:10,160 واسم‌ صبر‌ کن‌ تا‌ اونور‌ بیام 430 00:25:13,880 --> 00:25:14,880 چیائو چیائو 431 00:25:15,640 --> 00:25:16,640 چیائو چیائو 432 00:25:26,479 --> 00:25:27,470 چیائو چیائو 433 00:25:29,439 --> 00:25:31,470 چیائو چیائو 434 00:25:32,359 --> 00:25:33,560 چیائو چیائو 435 00:25:34,280 --> 00:25:35,350 چیائو چیائو 436 00:25:35,350 --> 00:25:36,520 چیائو چیائو خوبی؟ 437 00:25:36,520 --> 00:25:38,160 چیائو چیائو منو‌ نترسون 438 00:25:42,719 --> 00:25:43,710 چیائو‌ چیائو 439 00:25:44,599 --> 00:25:46,280 چیائو‌ چیائو - آمبولانس؟ - 440 00:25:46,280 --> 00:25:47,280 چیائو‌ چیائو 441 00:26:03,199 --> 00:26:04,190 دکتر 442 00:26:04,880 --> 00:26:05,880 اون‌ چطوره؟ 443 00:26:06,719 --> 00:26:08,479 الان‌ هردو‌ خوبن 444 00:26:09,439 --> 00:26:10,800 منظورت‌ از‌ هردو‌ چیه؟ 445 00:26:10,800 --> 00:26:11,880 نمیدونستی؟ 446 00:26:11,880 --> 00:26:13,280 همسرت‌ بارداره 447 00:26:19,319 --> 00:26:20,540 بچه‌ چطوره؟ 448 00:26:20,540 --> 00:26:23,790 علائمی‌ از‌ سقط‌ جنین‌ جزئی‌ هست.ولی‌ الان‌ پایداره 449 00:26:23,790 --> 00:26:24,830 خیلی‌ نگران‌ نباش 450 00:26:24,830 --> 00:26:27,920 راستی،قبلا‌ اون‌ سابقه‌ی‌ سقط‌ داشته؟ 451 00:26:27,920 --> 00:26:30,560 اون‌ میتونه‌ باعث‌ سقط‌ِ دوباره‌ بشه 452 00:26:30,560 --> 00:26:34,560 برای‌ برسی‌ از‌ وضعیتش‌ چکاپ کامل‌ انجام میشه 453 00:26:34,560 --> 00:26:36,110 اوکی.ممنون‌ دکتر 454 00:26:42,760 --> 00:26:43,760 چیائو‌ چیائو 455 00:26:45,319 --> 00:26:46,910 من‌ دارم‌ پدر‌ میشم 456 00:26:47,400 --> 00:26:48,959 تبریک‌ رئیس‌ لو 457 00:26:48,959 --> 00:26:50,700 چیائو چیائو خیلی‌ خوشحال‌ میشه 458 00:26:53,060 --> 00:26:56,079 برو‌ همه‌ی فیلمبرداری‌هاشو‌ کنسل‌ کن 459 00:26:56,079 --> 00:26:57,839 بذار‌ استراحت‌ کنه 460 00:26:57,839 --> 00:26:59,760 اوکی بریم 461 00:27:04,680 --> 00:27:06,439 ...پروژه‌ی‌ چیائو‌ چیائو 462 00:27:06,439 --> 00:27:07,430 فهمیدم 463 00:27:07,680 --> 00:27:11,420 اول ‌ سلامتی‌ چیائو چیائو برگرده. بقیه‌ چیزا‌ با‌ من 464 00:27:12,719 --> 00:27:14,660 تبریک‌ میگم‌ مرسی 465 00:27:37,880 --> 00:27:39,640 ...خانم،این‌ لیوان‌ شراب 466 00:27:39,640 --> 00:27:41,820 این‌ لیوان‌ شراب‌ این‌ خانومه 467 00:27:44,980 --> 00:27:50,920 ♪روحم‌ درگیر‌ توئه♪ 468 00:27:54,199 --> 00:27:55,190 چنگ‌ یانگ؟ 469 00:27:58,880 --> 00:28:00,359 چی‌ شد‌ که‌ تو‌ اینجایی؟ 470 00:28:00,359 --> 00:28:01,350 تو‌ کی‌‌ای؟ 471 00:28:02,640 --> 00:28:03,640 ببخشید 472 00:28:13,160 --> 00:28:14,800 واست‌ تعطیلات‌ شادی‌ آرزو‌ میکنم 473 00:28:14,800 --> 00:28:15,800 تعطیلات‌ شاد 474 00:28:17,030 --> 00:28:23,190 ♪ ولی‌ هیچوقت‌ شهامتشو‌ نداشتم‌ بهت‌ بگم ♪ 475 00:28:24,079 --> 00:28:25,070 چنگ‌ یانگ 476 00:28:25,710 --> 00:28:27,110 حرومزاده 477 00:28:28,119 --> 00:28:30,880 گذاشتی‌ عاشقت‌ بشمو‌ بعد‌ گذاشتی‌ رفتی 478 00:28:31,719 --> 00:28:33,490 بخاطرش‌ نمیبخشمت 479 00:28:33,490 --> 00:28:40,680 ♪ هنوزم‌ میخوام‌ عشقی‌ واقعیمو‌ به‌ تو‌ ثابت‌ کنم♪ 480 00:28:43,000 --> 00:28:44,000 آن‌ شیا 481 00:28:46,319 --> 00:28:47,680 برای‌ کی‌ ناراحتی؟ 482 00:28:50,079 --> 00:28:52,319 یانگ،ماشینو‌ پارک‌ کردم 483 00:28:52,319 --> 00:28:55,600 اینجا‌ اومدی‌ چون‌ چیزی‌ رو‌ به‌ یاد‌ آوردی؟ 484 00:28:57,000 --> 00:28:58,040 چیزی‌ نیست 485 00:28:58,040 --> 00:28:59,040 بریم 486 00:29:02,439 --> 00:29:03,430 وایسا 487 00:29:04,910 --> 00:29:11,160 ♪ من‌ تحت‌تاثیر‌ این‌ ضربان‌ قلب‌ قرار گرفتم ♪ 488 00:29:32,980 --> 00:29:41,390 ♪ من‌ نمیتونم‌ ازت‌ بگذرم،دنیا‌ عوض‌ شده♪ 489 00:29:41,390 --> 00:29:48,680 ♪بی‌توجهیت‌ باعث‌ میشه‌ عشقم‌ عمیقتر‌ بشه ♪ 490 00:29:51,439 --> 00:29:52,560 گلهایی‌ برای‌ زیبا 491 00:29:52,560 --> 00:29:54,199 اینا‌ ۲۰‌ گل‌ روز‌ شامپاینن 492 00:29:54,199 --> 00:29:56,280 این‌ به‌ معنی‌ قلبی‌ صادقه 493 00:29:59,959 --> 00:30:01,550 چیائو آن‌ شیا‌ من‌ دوسِت‌ دارم 494 00:30:03,880 --> 00:30:05,420 بالاخره‌ بیدار‌ شدی 495 00:30:07,359 --> 00:30:08,359 تو‌ کی‌ هستی؟ 496 00:30:09,000 --> 00:30:10,160 معلوم‌ شد‌ که 497 00:30:10,160 --> 00:30:14,300 تا‌ وقتی‌ کسیو‌ از‌ دست ندی‌ متوجه‌ عشقت‌ بهش‌ نمیشی 498 00:30:23,839 --> 00:30:26,760 دکتر‌ چرا‌ همسرم‌ هنوز‌ بیدار‌ نشده؟ 499 00:30:27,239 --> 00:30:29,920 نگران‌ نباش.ما‌ چکش‌ کردیم‌ حالش‌ خوبه 500 00:30:29,920 --> 00:30:31,540 احتمالا به زودی بیدار میشه 501 00:30:31,540 --> 00:30:33,910 نتایج معاینه فیزیکیش اومده؟ 502 00:30:33,910 --> 00:30:35,520 بله‌ نتایج‌ آماده‌ شدن 503 00:30:35,520 --> 00:30:38,090 میتونی‌ دفترم‌ بیای‌ ببینیمش 504 00:30:39,239 --> 00:30:41,870 نگران نباش من مراقب چیائو چیائو هستم 505 00:31:02,040 --> 00:31:03,240 چرا‌ تو‌ اینجایی؟ 506 00:31:04,000 --> 00:31:05,000 دلیل‌ نداره 507 00:31:10,540 --> 00:31:11,560 الو حراست؟ 508 00:31:11,560 --> 00:31:13,160 اینجا‌ یه‌ غریبه‌ هست 509 00:31:14,560 --> 00:31:15,560 بدش من 510 00:31:18,800 --> 00:31:20,239 الو؟ آقای‌ چنگ‌ خوبه 511 00:31:20,239 --> 00:31:21,230 ممنون،بای 512 00:31:24,800 --> 00:31:27,100 تا کی‌ میخوای‌ رو‌ من‌ دراز‌ بکشی؟ 513 00:31:33,640 --> 00:31:36,479 من...من‌ درواقع‌ از‌ دیشب‌ تا‌ حالا‌ منتظرت‌ بودم 514 00:31:36,479 --> 00:31:38,680 فکرشم‌ نمیکردم‌ تموم‌ شب‌ صبر‌ کنم 515 00:31:38,680 --> 00:31:39,880 دوباره‌ نیا 516 00:31:41,719 --> 00:31:43,810 وگرنه‌ به‌ پلیس‌ زنگ‌ میزنم 517 00:31:49,119 --> 00:31:51,719 چنگ‌ یانگ‌ یادته‌ من‌ کی‌ بودم؟ 518 00:31:51,719 --> 00:31:52,710 چنگ‌ یانگ 519 00:31:53,079 --> 00:31:54,070 جوابمو‌ بده 520 00:31:55,760 --> 00:31:56,760 خوبی؟ 521 00:31:58,199 --> 00:31:59,190 زخمی‌ شدی؟ 522 00:32:01,040 --> 00:32:02,290 منو‌ یادته 523 00:32:06,800 --> 00:32:09,370 چیائو آن‌ شیا‌ من‌ دیگه‌ مث‌ قبلا‌ نیستم 524 00:32:09,959 --> 00:32:11,150 منظورت‌ چیه؟ 525 00:32:12,640 --> 00:32:14,240 دیگه‌ دوستت‌ ندارم 526 00:32:14,602 --> 00:33:54,823 تیم ترجمه دراما فا DramaFa.com برای دانلود فیلم و سریال بیشتر به سایت مراجعه کنید 46117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.