Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:04,433
PREVlOUSLY ON MATRlOSHKl
2
00:00:05,960 --> 00:00:08,952
l lay awake at night thinking about it.
lt's a time bomb.
3
00:00:09,160 --> 00:00:11,674
Don't forget Bob's running
the Kama Sutra now.
4
00:00:11,880 --> 00:00:14,678
What difference does that make?
- Bob's into Thai chicks.
5
00:00:14,920 --> 00:00:20,119
lf Bob does end up in the sack with one
of them, it won't be to chat about Ray.
6
00:00:20,320 --> 00:00:21,912
No one misses Ray.
7
00:00:32,120 --> 00:00:33,269
Bitch!
8
00:00:34,080 --> 00:00:35,593
Arrogant cunt!
9
00:00:36,680 --> 00:00:41,674
You stupid, ugly cow!
- You filthy Russian whore!
10
00:00:41,960 --> 00:00:43,029
Cunt!
11
00:00:49,880 --> 00:00:51,632
Cunt!
12
00:01:06,680 --> 00:01:09,911
They can't make us.
We made an agreement.
13
00:01:10,520 --> 00:01:15,514
lf we agree that we won't work any more
if any of us are sent to Holland,
14
00:01:16,160 --> 00:01:19,709
then they won't have a choice.
- l'd give it a try. Really...
15
00:01:20,640 --> 00:01:23,598
Holland is much worse than here,
believe me.
16
00:01:25,840 --> 00:01:28,400
What are you gonna do?
- Don't know.
17
00:01:28,600 --> 00:01:30,955
You can't just leave her
lying there like that!
18
00:01:31,160 --> 00:01:34,152
When did it happen?
- l don't know.
19
00:01:34,360 --> 00:01:36,590
She was lying there when l got home.
20
00:01:37,840 --> 00:01:39,637
Oh no!
- Fuck me!
21
00:01:39,840 --> 00:01:43,196
l told you! l fuckin' knew it!
Bloody fuckin' hell!
22
00:01:44,480 --> 00:01:48,359
Good morning, gentlemen.
Would you blow into the machine for me?
23
00:01:50,760 --> 00:01:51,988
Here you are.
24
00:01:52,480 --> 00:01:54,835
Are the doors locked?
- No, they're open.
25
00:01:57,560 --> 00:02:00,279
Something's not right here, Eddy.
- No, nothing's right!
26
00:02:00,480 --> 00:02:02,232
Just get that fuckin' car out of there!
27
00:02:09,200 --> 00:02:10,997
Fuckin' hell!
28
00:02:16,160 --> 00:02:18,276
Holy shit!
29
00:02:51,640 --> 00:02:53,995
Jan.
- Open the bloody door!
30
00:02:59,960 --> 00:03:01,632
You bastard! You fuckin' bastard!
31
00:03:07,800 --> 00:03:09,756
Argh, my arm...
- Stop it, Jan.
32
00:03:10,600 --> 00:03:11,555
Stop it!
33
00:03:12,400 --> 00:03:14,914
l said, Stop it!
- Jesus fuckin' Christ!
34
00:03:15,600 --> 00:03:19,149
Have you gone completely crazy?
- What did you expect? Eh?
35
00:03:19,360 --> 00:03:22,432
Get your hands off me!
- Next you'll tell me it's all my fault!
36
00:03:22,680 --> 00:03:24,910
Who the fuck was it who phoned me?
37
00:03:25,520 --> 00:03:28,114
Well?
- OK, l did.
38
00:03:29,080 --> 00:03:30,832
But only to help him out.
39
00:03:31,040 --> 00:03:34,510
When l got back from the hospital last
night, l found him sitting at the table
40
00:03:34,720 --> 00:03:37,518
and Esther was lying on the floor
in the kitchen. Dead.
41
00:03:37,720 --> 00:03:41,076
He wanted to call the cops.
l stopped him.
42
00:03:42,240 --> 00:03:44,515
Couldn't you just kick her out?
43
00:03:45,080 --> 00:03:48,038
She was already dead when l walked in,
damn you!
44
00:03:51,080 --> 00:03:55,471
What? Don't you believe me?
- Accidents can happen, Danny.
45
00:03:55,680 --> 00:03:58,717
She was already dead when l got home.
How often do l have to tell you?
46
00:03:58,920 --> 00:04:00,592
lt was those Russian bastards!
47
00:04:00,960 --> 00:04:03,269
Those Russians?
- Who else could it be?
48
00:04:03,920 --> 00:04:07,151
Get real, Danny!
Why would they want to kill Esther?
49
00:04:07,360 --> 00:04:08,998
l don't know.
50
00:04:10,240 --> 00:04:12,470
Maybe they came looking for me.
Or for Eddy.
51
00:04:12,760 --> 00:04:17,151
We haven't heard from those Russians
since they came and ironed your arse!
52
00:04:17,360 --> 00:04:19,396
l don't know what happened!
53
00:04:20,880 --> 00:04:23,519
What did you do with her?
- Nothing.
54
00:04:24,160 --> 00:04:26,993
ls she still in the boot of the car?
- Go and take a look!
55
00:04:28,840 --> 00:04:30,990
l haven't got anything
to do with this, Jan.
56
00:04:32,280 --> 00:04:35,670
The trouble started
when Danny was in hospital, eh?
57
00:04:36,360 --> 00:04:38,715
When you started banging her.
58
00:07:29,120 --> 00:07:34,069
Can't you be on time, just for once?
- Sorry, they were still working on it.
59
00:07:34,720 --> 00:07:37,359
They had to fit two new tyres.
60
00:07:48,720 --> 00:07:50,278
Do you two know each other?
61
00:07:58,760 --> 00:08:00,113
So you do.
62
00:08:03,600 --> 00:08:06,910
Does she live here too now?
- l live here, Jan.
63
00:08:07,120 --> 00:08:10,157
And l don't like eating breakfast
on my own in the morning.
64
00:08:11,840 --> 00:08:16,675
She must've known Ray Van Mechelen too,
out there in Pattaya?
65
00:08:18,720 --> 00:08:21,280
l don't know.
- What d'you mean, you don't know?
66
00:08:22,680 --> 00:08:25,831
She may have seen him once
or twice at the club, but...
67
00:08:26,520 --> 00:08:28,078
l don't think she did.
68
00:09:08,600 --> 00:09:12,718
My sister's had to be admitted
to hospital again. ln Kiev.
69
00:09:13,800 --> 00:09:15,870
She's in a bad way.
70
00:09:17,160 --> 00:09:20,311
What's up?
- Dasha is in hospital.
71
00:09:23,280 --> 00:09:28,035
What's happened?
- She can't walk any more.
72
00:09:29,960 --> 00:09:31,837
And she hurts all over.
73
00:09:33,240 --> 00:09:35,754
She probably needs more chemotherapy.
74
00:09:36,480 --> 00:09:38,630
But that costs a fortune.
75
00:09:39,120 --> 00:09:42,430
What are you going to do?
- l don't know.
76
00:09:43,800 --> 00:09:47,679
l've only got 700 euro.
That's not nearly enough.
77
00:09:49,520 --> 00:09:50,748
What about your family?
78
00:09:57,160 --> 00:10:00,675
l can lend you some,
but l haven't got very much either.
79
00:10:01,280 --> 00:10:02,998
That's really sweet of you, but...
80
00:10:03,200 --> 00:10:07,990
l'd help too,
but l sent all my money home last week.
81
00:10:08,200 --> 00:10:11,556
l'm almost broke.
l've only got 80 euro, from tips.
82
00:10:12,800 --> 00:10:15,712
lf we were all to chip in together...
83
00:10:18,680 --> 00:10:23,071
That's very sweet, but even then
we wouldn't have enough.
84
00:10:38,080 --> 00:10:39,433
Pat?
85
00:10:41,400 --> 00:10:42,628
Pat?
86
00:10:44,000 --> 00:10:45,592
How was it?
87
00:10:47,120 --> 00:10:50,430
How long did he manage?
Sixty seconds?
88
00:10:51,400 --> 00:10:53,709
Were you able to pinch a bottle of wine?
89
00:11:07,360 --> 00:11:08,873
What's the matter?
90
00:11:10,760 --> 00:11:14,309
Mr Jan paid us a visit this morning.
91
00:11:14,520 --> 00:11:18,593
Really?
- l got the fright of my life.
92
00:11:19,560 --> 00:11:22,677
And Mr Bob noticed, of course.
93
00:11:23,840 --> 00:11:28,277
Then he wanted to know
if l'd ever seen Mr Ray in Pattaya.
94
00:11:30,800 --> 00:11:34,793
You didn't tell him
we saw the whole thing?
95
00:11:37,640 --> 00:11:40,438
Tell me you didn't, Thip!
96
00:12:00,960 --> 00:12:06,193
Did she give the game away, or not?
- How am l supposed to know? l left.
97
00:12:08,520 --> 00:12:14,277
What can l do about it? l didn't force
that gook into Sels's bed!
98
00:12:15,400 --> 00:12:19,188
We'll know soon enough.
He's bound to bring it up.
99
00:12:19,880 --> 00:12:21,677
We'll have to go and talk to them.
100
00:12:21,880 --> 00:12:25,316
To who?
- Those Thai bitches. Who else?
101
00:12:25,520 --> 00:12:26,953
What are we gonna say to 'em?
102
00:12:28,720 --> 00:12:29,835
l dunno.
103
00:12:31,320 --> 00:12:33,629
Won't be a very long conversation then!
104
00:12:35,080 --> 00:12:40,359
What d'you suggest we do?
Wait for the cops to come and arrest us?
105
00:12:40,560 --> 00:12:45,793
Those Thai bitches can't be trusted.
- Why would they go to the cops?
106
00:12:46,800 --> 00:12:48,313
You never know.
107
00:12:48,880 --> 00:12:51,348
lf they intended to,
they'd have done it by now.
108
00:12:56,320 --> 00:12:58,151
Don't you want something to eat?
109
00:13:01,400 --> 00:13:03,994
Didn't all that work
make you hungry?
110
00:13:20,000 --> 00:13:21,194
Oh, come on!
111
00:13:22,600 --> 00:13:25,068
Hey Bob, can't we have her too?
112
00:13:25,960 --> 00:13:29,270
No, Ruud, she stays here.
- Don't we get to choose too, Bob?
113
00:13:29,920 --> 00:13:32,559
ls there something wrong with them?
- Oh, come on...
114
00:13:41,440 --> 00:13:44,591
What is all this crap?
- They've got big mouths on 'em.
115
00:14:13,640 --> 00:14:16,996
You let him get the better of you again.
- Are you gonna start that again?
116
00:14:17,200 --> 00:14:20,556
Some gang bang it's gonna be
with those two miserable cows.
117
00:14:20,760 --> 00:14:24,799
You were fuckin' well there too!
You could've said something.
118
00:14:25,000 --> 00:14:28,913
Yeah, and be told to mind
my own business! lt's always my fault!
119
00:14:34,000 --> 00:14:35,672
Hurry up then.
120
00:15:19,040 --> 00:15:21,554
What are we gonna do with Esther?
121
00:15:23,040 --> 00:15:24,712
l don't know, Danny.
122
00:15:25,120 --> 00:15:28,157
We can't exactly leave her
in the boot, can we?
123
00:15:31,640 --> 00:15:33,153
She's a human being, Eddy.
124
00:15:34,960 --> 00:15:36,996
Yeah, yeah, sure.
125
00:15:38,480 --> 00:15:41,153
We have to bury her somewhere.
126
00:15:41,360 --> 00:15:46,354
l realise that but... uh... l...
l'd rather not come too.
127
00:15:50,400 --> 00:15:53,437
lf they catch us, they'll hang me
from the highest tree, Danny.
128
00:15:54,400 --> 00:15:57,073
Don't forget, l've only just got out.
l'm on parole.
129
00:15:59,000 --> 00:16:02,959
l helped you get her out of here.
And that was a close call!
130
00:16:08,960 --> 00:16:10,313
Jan...
131
00:16:11,080 --> 00:16:13,355
Will you help me with Esther?
132
00:16:14,560 --> 00:16:17,074
l dunno, man. What d'you want me to do?
133
00:16:19,240 --> 00:16:22,038
We have to give her a decent burial.
134
00:16:23,240 --> 00:16:24,958
After all, she was my girlfriend.
135
00:16:26,080 --> 00:16:31,279
And you, er...
You knew her for a long time too.
136
00:16:34,240 --> 00:16:36,196
Why don't you ask him?
137
00:16:36,400 --> 00:16:40,279
What the fuck? Why me and not you?
138
00:16:40,480 --> 00:16:42,516
You live here too.
139
00:16:42,720 --> 00:16:45,632
Yeah, cos you haven't fuckin' paid me
what you owe me!
140
00:16:45,840 --> 00:16:49,628
Gonna start whining about that again?
- Yes, dammit!
141
00:16:52,400 --> 00:16:54,038
l thought we were pals.
142
00:16:58,120 --> 00:17:00,953
You're a loser, man! A sucker!
143
00:17:01,160 --> 00:17:04,152
Who's gonna pay for it? We might as well
close the place tonight!
144
00:17:04,560 --> 00:17:07,279
So how is it my fault?
- You put ideas in those girls' heads!
145
00:17:07,480 --> 00:17:09,436
You don't keep your end of the deal.
146
00:17:09,640 --> 00:17:14,111
l'd watch what l was saying if l were
you. You might regret it later!
147
00:17:22,400 --> 00:17:23,435
Not gonna answer it?
148
00:17:28,160 --> 00:17:29,479
Tony speaking.
149
00:17:43,440 --> 00:17:46,079
What's up?
- Nothing.
150
00:17:47,040 --> 00:17:50,953
Was that who l think it was?
- What do you mean?
151
00:17:51,680 --> 00:17:53,716
Give me that phone.
152
00:17:55,680 --> 00:17:59,116
Now what?
Give me that fuckin' phone!
153
00:18:24,400 --> 00:18:27,278
Go and get her
and take her back to the Pussycat.
154
00:19:18,440 --> 00:19:23,468
They're scared of us.
Shall we ask for 2,000 euro?
155
00:19:32,240 --> 00:19:33,195
What...?
156
00:19:51,640 --> 00:19:53,119
You cunt!
157
00:19:58,440 --> 00:19:59,919
Alright!
158
00:20:34,160 --> 00:20:35,479
Tony?
159
00:20:36,000 --> 00:20:38,958
ls that you?
- Yes, Mum.
160
00:20:39,160 --> 00:20:42,152
l'm going to bed. Goodnight.
161
00:22:47,000 --> 00:22:50,037
Who's she, Tony?
- That's Anastasia.
162
00:22:52,200 --> 00:22:55,749
Did you spend the night here?
- Anastasia doesn't speak Dutch.
163
00:22:56,840 --> 00:22:59,991
Did she spend the night here?
- Yes.
164
00:23:00,600 --> 00:23:02,989
l see!
- Give me a break, Mum! l'm 35.
165
00:23:03,240 --> 00:23:05,435
You could tell me beforehand.
166
00:23:05,640 --> 00:23:09,110
You were already in bed.
- Yes, but l was still awake.
167
00:23:13,200 --> 00:23:15,873
Where did the two of you meet?
168
00:23:16,080 --> 00:23:18,389
Anastasia is my girlfriend.
169
00:23:19,920 --> 00:23:22,718
You don't actually believe that, do you?
- Why not?
170
00:23:23,240 --> 00:23:25,231
Girls like her
don't go for guys like you.
171
00:23:25,920 --> 00:23:27,114
Why not?
172
00:23:27,320 --> 00:23:30,551
You're almost bald!
- What's that got to do with anything?
173
00:23:30,760 --> 00:23:36,551
She can do a lot better than you! Don't
act as if you're from another planet.
174
00:23:37,240 --> 00:23:40,152
What's she doing here anyway?
Has she got a job?
175
00:23:40,840 --> 00:23:43,991
Yes.
- But she doesn't speak Dutch?
176
00:23:46,160 --> 00:23:49,072
She's not a working girl, is she?
- No, of course not.
177
00:24:22,360 --> 00:24:24,954
Bob.
- Tony.
178
00:24:25,640 --> 00:24:30,350
Well? Heard from your girlfriend?
- No.
179
00:24:32,720 --> 00:24:34,597
Hasn't she phoned you back yet?
180
00:24:36,120 --> 00:24:37,519
What did we agree yesterday?
181
00:24:37,920 --> 00:24:40,673
l've tried calling her several times.
She's not answering.
182
00:24:40,880 --> 00:24:42,598
No shit...
183
00:26:15,080 --> 00:26:16,513
Fuckin' hell!
184
00:26:45,760 --> 00:26:48,672
Fuckin' hell!
- We're really screwed!
185
00:26:59,560 --> 00:27:01,471
Fucking cunt!
186
00:27:21,960 --> 00:27:24,633
So you're still in the land alive then?
- Hello Bob.
187
00:27:24,840 --> 00:27:28,515
l'll keep it short. We had a very
clear agreement from the beginning.
188
00:27:28,720 --> 00:27:31,917
And those were the terms
on which you worked for me.
189
00:27:32,120 --> 00:27:35,874
l know, Bob. l'm really sorry.
190
00:27:36,080 --> 00:27:39,755
l didn't mean for it to happen.
- l don't want to hear it, Danny.
191
00:27:39,960 --> 00:27:42,793
How many times did you
leave us in the lurch this week?
192
00:27:43,000 --> 00:27:45,912
And you don't even answer
your fuckin' phone!
193
00:27:46,120 --> 00:27:48,270
We can all kiss your arse, is that it?
- No.
194
00:27:48,480 --> 00:27:51,711
Well, there's one thing l do know
and that is that l can't rely on you.
195
00:27:54,720 --> 00:27:57,996
l've had some problems, Bob.
- l've got problems of my own.
196
00:27:58,720 --> 00:28:01,393
And l'm damn sure
mine are bigger than yours!
197
00:28:02,240 --> 00:28:06,677
l've sorted something else out for
the Pussycat. l don't need you any more.
198
00:28:07,680 --> 00:28:10,069
Come on, Bob...
- l can't work like that.
199
00:28:10,280 --> 00:28:13,158
Tony'll pay you what we owe you
and you can go.
200
00:28:15,080 --> 00:28:17,640
You can't do that, Bob.
You know l need that job.
201
00:28:18,000 --> 00:28:20,275
You should've thought about that before.
202
00:28:21,400 --> 00:28:24,710
l'm apologising, Bob.
You can't kick me out.
203
00:28:24,920 --> 00:28:26,512
Sorry, pal.
204
00:28:49,400 --> 00:28:52,358
lt's quite simple.
l haven't got that much.
205
00:28:52,560 --> 00:28:55,950
l can hardly cover my own share.
- That's your problem.
206
00:28:56,160 --> 00:28:58,879
No, Eddy. That's also your problem.
207
00:29:01,280 --> 00:29:03,271
Alright, how much have you got?
208
00:29:04,760 --> 00:29:08,309
1 ,200, 1 ,300 euro. That's all.
209
00:29:09,200 --> 00:29:13,716
You can ask Tony for an advance. That
mug won't say no if you handle it right.
210
00:29:13,920 --> 00:29:18,277
That won't work, Jan. He's been
a real pain in the arse lately.
211
00:29:18,480 --> 00:29:22,871
l'm out of ideas then. We can hardly
bump both of them off, can we?
212
00:29:44,280 --> 00:29:48,319
Bob kicked me out.
- Hallelujah.
213
00:29:49,720 --> 00:29:51,676
l warned you.
214
00:29:53,200 --> 00:29:55,316
He said he couldn't rely on me.
215
00:29:58,320 --> 00:30:02,552
Was Tony there too?
- He didn't say a word.
216
00:30:35,240 --> 00:30:36,719
Loser.
217
00:31:54,280 --> 00:31:58,751
Don't forget to text me.
- Of course not.
218
00:32:09,400 --> 00:32:12,870
l'll be back as soon as l can.
- OK...
219
00:32:14,320 --> 00:32:17,995
Believe me.
l won't leave you here by yourself.
220
00:32:19,640 --> 00:32:23,519
Here. lt's not much
but every little helps.
221
00:32:24,160 --> 00:32:26,390
l can't take that.
You need that money yourself.
222
00:32:26,600 --> 00:32:29,876
No, keep it.
l'll earn some more.
223
00:32:30,080 --> 00:32:31,798
Really, l want you to have it.
224
00:33:07,000 --> 00:33:08,035
What are you doing here?
225
00:33:09,600 --> 00:33:11,795
That's none of your business.
- Oh dear...
226
00:33:21,680 --> 00:33:24,035
She's going away for a few days.
- Oh yeah?
227
00:33:25,440 --> 00:33:28,273
Where to?
- Her sister's in hospital.
228
00:33:28,480 --> 00:33:31,472
Here in Belgium?
- No.
229
00:33:33,040 --> 00:33:36,669
ln Russia?
- She's not from Russia.
230
00:33:38,320 --> 00:33:41,232
Does Bob know about this?
- She'll be back by Saturday.
231
00:33:41,760 --> 00:33:44,194
l asked whether Bob knew about it.
232
00:34:00,120 --> 00:34:01,394
Yeah, right...
233
00:34:02,320 --> 00:34:05,039
l'm gonna call Bob.
- Wait a minute, Eddy...
234
00:34:05,240 --> 00:34:07,993
Bob doesn't need to know.
She'll only be gone for a few days.
235
00:34:08,280 --> 00:34:12,910
Her sister is only ten and has cancer.
Why shouldn't we show some compassion?
236
00:34:13,120 --> 00:34:14,872
Show some compassion?
237
00:34:16,040 --> 00:34:18,315
Did you help Danny yesterday?
238
00:34:19,080 --> 00:34:22,197
You know very well that
things haven't been easy for him lately.
239
00:34:24,280 --> 00:34:25,395
Eh?
240
00:34:27,520 --> 00:34:30,751
What are you getting out of this?
- Nothing.
241
00:34:30,960 --> 00:34:32,996
Only birds crap on you for nothing!
242
00:34:33,200 --> 00:34:36,795
What's that supposed to mean?
- l'm not sticking my neck out, Tony.
243
00:34:38,280 --> 00:34:40,589
Otherwise l'll be out on my arse too.
244
00:34:43,040 --> 00:34:46,032
1 ,000 euro or l'll phone Bob.
- What?
245
00:34:46,520 --> 00:34:48,112
You heard me.
246
00:34:50,640 --> 00:34:52,471
But she's already bought her ticket.
247
00:34:53,640 --> 00:34:56,154
So?
l'm asking you for the money, not her.
248
00:35:09,720 --> 00:35:10,914
Danny?
249
00:35:17,720 --> 00:35:19,358
Danny, where are you?
250
00:35:46,760 --> 00:35:48,318
Danny?
251
00:35:57,880 --> 00:36:00,952
l'm back.
And there was no one in the lounge.
252
00:36:01,160 --> 00:36:02,718
l'm in the bath.
253
00:36:04,400 --> 00:36:05,753
So l see.
254
00:36:07,560 --> 00:36:09,391
l'm going to get Esther tonight.
255
00:36:11,360 --> 00:36:13,191
What are you going to do with her?
256
00:36:16,720 --> 00:36:19,359
You can't leave the car out there.
257
00:36:20,360 --> 00:36:21,952
No.
258
00:36:23,760 --> 00:36:27,275
l know this isn't a good time,
but l've got a problem.
259
00:36:27,480 --> 00:36:29,118
To do with money.
260
00:36:31,320 --> 00:36:34,073
l urgently need to get my hands on
some money. lt's not much.
261
00:36:34,800 --> 00:36:36,438
2,500.
262
00:36:38,000 --> 00:36:41,879
Can you help me out?
l'll pay you back next month.
263
00:36:44,200 --> 00:36:47,351
Me, help you?
- Yeah, l know...
264
00:36:48,240 --> 00:36:50,231
The timing really sucks.
265
00:36:52,160 --> 00:36:55,311
Then l'll come with you tonight.
To get Esther.
266
00:36:57,240 --> 00:36:59,356
What are you trying to say?
267
00:37:01,480 --> 00:37:05,712
That you'll help me with Esther
if l give you some money?
268
00:37:06,040 --> 00:37:11,034
No, not give. Lend.
You'll get it back next month.
269
00:37:11,920 --> 00:37:13,239
We're pals, aren't we?
270
00:37:16,720 --> 00:37:19,996
Why does it have to be a foreigner?
- l found myself a Belgian girl.
271
00:37:20,200 --> 00:37:23,237
Remember?
- Oh, that ugly monster?
272
00:37:23,440 --> 00:37:26,352
She was just after your money.
- What money? l haven't got any.
273
00:37:26,560 --> 00:37:30,712
l have to give it all to you!
- How many times am l gonna hear that?
274
00:37:30,920 --> 00:37:33,832
Do you want for anything?
- Oh, give it a rest!
275
00:37:34,800 --> 00:37:37,712
Let her ruin your life!
- l've had enough.
276
00:37:38,000 --> 00:37:41,276
Pack your bag then.
- l should've done that a long time ago!
277
00:37:41,480 --> 00:37:46,270
l'm not stopping you! And l want that
blonde slut out of here by tomorrow!
278
00:37:46,480 --> 00:37:49,153
D'you hear? This is my house.
279
00:37:51,360 --> 00:37:55,911
Yeah, we're talking about you. Not
that you understand a word, but we are.
280
00:37:56,120 --> 00:37:58,429
Leave her out of this.
- She should learn Dutch.
281
00:37:58,640 --> 00:38:00,198
That's enough!
282
00:38:00,920 --> 00:38:06,836
Watch your tongue! This is your mother
you're talking to. Show some respect.
283
00:38:07,040 --> 00:38:11,556
Have you ever shown me any respect?
l'm surprised you dare use the word!
284
00:38:11,760 --> 00:38:17,232
l want that filthy whore
out of here by tomorrow. D'you hear?
285
00:39:27,040 --> 00:39:28,393
Bob.
286
00:39:33,720 --> 00:39:36,553
What the hell are you playing at, pal?
- What d'you mean?
287
00:39:37,120 --> 00:39:39,714
You keep throwing
a spanner in the works!
288
00:39:39,920 --> 00:39:42,593
That's not true.
- Not true?
289
00:39:42,800 --> 00:39:45,997
There were only three girls
at the fuckin' Pussycat last night!
290
00:39:46,280 --> 00:39:49,989
Only three. Some party that was!
291
00:39:50,200 --> 00:39:52,350
You should see the takings!
292
00:39:52,560 --> 00:39:54,755
We'd be better off
selling junk at a flea market!
293
00:39:55,280 --> 00:39:58,590
You sent two girls
to Holland yourself, Bob.
294
00:39:59,760 --> 00:40:02,752
Did you tell Alyona she could go home?
295
00:40:04,240 --> 00:40:07,232
Did you give her her passport?
- She'll be back Sunday.
296
00:40:07,440 --> 00:40:10,398
She went to visit
her little sister in hospital.
297
00:40:10,600 --> 00:40:13,114
What's her little sister
got to do with me?
298
00:40:13,600 --> 00:40:16,160
D'you know how much l'm losing?
- They're human beings.
299
00:40:16,560 --> 00:40:20,348
Here we go! They're human beings...
300
00:40:21,040 --> 00:40:23,156
How about if l deduct it
from your wages? Huh?
301
00:40:23,680 --> 00:40:27,036
Why not kick me out too?
- Don't give me ideas!
302
00:40:27,240 --> 00:40:29,913
Then you can clean up your own shit!
303
00:40:30,120 --> 00:40:34,989
Oh yeah? l thought l'd always paid you
handsomely to do that.
304
00:40:35,320 --> 00:40:38,551
You think you can buy anything
with money, don't you?
305
00:40:38,760 --> 00:40:40,352
Yeah.
306
00:40:40,560 --> 00:40:43,677
Sure, that's exactly what l think.
307
00:40:44,760 --> 00:40:46,910
And d'you know what you should do,
Mr Grooven?
308
00:40:47,120 --> 00:40:51,193
Think long and hard. The way you're
going you won't last here much longer.
309
00:40:51,800 --> 00:40:56,794
We'll meet here tomorrow at 2 p.m. You
can tell me then what you intend to do.
310
00:42:38,480 --> 00:42:39,879
Now what?
311
00:42:42,680 --> 00:42:44,716
What are we gonna do with her, Danny?
312
00:42:56,360 --> 00:42:58,032
Fuckin' hell...
313
00:43:00,320 --> 00:43:01,639
Jesus...
314
00:43:01,840 --> 00:43:05,196
Fuck, man. Sorry pal, but...
315
00:43:06,440 --> 00:43:08,192
Shut it again, quickly!
316
00:43:24,760 --> 00:43:27,354
You can't leave that in there, Danny.
317
00:43:28,400 --> 00:43:32,678
That car's gonna smell like that for
another 6 months. You won't get it out.
318
00:43:32,880 --> 00:43:34,438
Fuckin' hell...
319
00:43:36,280 --> 00:43:37,793
What do we do now?
320
00:43:42,440 --> 00:43:45,750
l'll take care of it.
- What d'you mean?
321
00:43:51,160 --> 00:43:52,354
What are you going to do?
322
00:43:58,440 --> 00:43:59,873
Just leave me to it.
323
00:44:01,400 --> 00:44:03,311
Are you sure?
324
00:44:06,240 --> 00:44:09,994
See you later then, pal. Be careful.
325
00:44:17,920 --> 00:44:21,959
l've never smelt anything like it
before in my life! Mamma mia!
25828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.