All language subtitles for Not Going Out s11e04 Old Acquaintance.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,320 We're not going out 2 00:00:04,320 --> 00:00:06,320 Not staying in 3 00:00:06,320 --> 00:00:09,120 Just hanging around with my head in a spin 4 00:00:09,120 --> 00:00:12,160 But there is no need to scream and shout 5 00:00:12,160 --> 00:00:15,560 We're not going out 6 00:00:15,560 --> 00:00:18,560 We are not going out. 7 00:00:21,840 --> 00:00:24,400 And thanks for the pressie, Ben. Oh, you're welcome, Lucy. 8 00:00:24,400 --> 00:00:26,480 It's been so great to catch up after all this time. 9 00:00:26,480 --> 00:00:28,640 I can't believe it's been over 20 years. 10 00:00:28,640 --> 00:00:31,640 I know, I couldn't believe it when you popped up on Facebook. 11 00:00:31,640 --> 00:00:34,160 What about you, Lee? You do the whole university thing? 12 00:00:34,160 --> 00:00:35,480 Nah, I never bothered. 13 00:00:35,480 --> 00:00:37,680 You and your old friends ever think about catching up? 14 00:00:37,680 --> 00:00:40,000 Nah, we'd have to do A-levels and everything. 15 00:00:41,640 --> 00:00:45,200 Well, thank you for inviting me into your lovely home. 16 00:00:45,200 --> 00:00:50,640 And thank you for inviting your lovely biscuits into me. 17 00:00:50,640 --> 00:00:52,680 Bye, Lucy. Bye, Ben. 18 00:00:55,000 --> 00:00:58,280 Oh, well, that's two hours of your life you're not getting back. 19 00:00:58,280 --> 00:01:00,840 What do you mean? He's a sweet guy. 20 00:01:00,840 --> 00:01:02,400 Well, yeah, he's really nice, 21 00:01:02,400 --> 00:01:04,680 but you two have got nothing in common any more. 22 00:01:04,680 --> 00:01:07,600 When you two were mates, you were single, didn't have kids, 23 00:01:07,600 --> 00:01:09,760 you probably stayed up late listening to music. 24 00:01:09,760 --> 00:01:12,200 Now you're married, you're a full-time mum, 25 00:01:12,200 --> 00:01:14,560 you fall asleep halfway through Question Of Sport. 26 00:01:14,560 --> 00:01:17,840 I'm just going to nip upstairs for a relaxing bath... 27 00:01:17,840 --> 00:01:20,120 ..with the toaster. 28 00:01:20,120 --> 00:01:22,440 I don't know why people feel the need to stay in touch. 29 00:01:22,440 --> 00:01:24,360 There was a time if you got bored with someone, 30 00:01:24,360 --> 00:01:26,040 you could deliberately lose contact. 31 00:01:26,040 --> 00:01:28,000 Not any more. Do you know why? 32 00:01:28,000 --> 00:01:30,200 Marriage? 33 00:01:30,200 --> 00:01:31,640 Social media. 34 00:01:31,640 --> 00:01:34,320 What do you know about social media? You never use it. 35 00:01:34,320 --> 00:01:35,600 No, I do not. 36 00:01:35,600 --> 00:01:38,640 I don't want the authorities following my movements, thank you very much. 37 00:01:38,640 --> 00:01:41,480 I'm sure the authorities aren't massively interested in you, Lee. 38 00:01:41,480 --> 00:01:45,000 And I certainly don't want to be arranging to hook up with some kid from primary school. 39 00:01:45,000 --> 00:01:48,520 Well, that's good, because then the authorities WOULD be interested in you. 40 00:01:48,520 --> 00:01:50,720 If I wanted to see somebody from my childhood 41 00:01:50,720 --> 00:01:53,640 who disappeared for 35 years, I'd go round to my dad's house. 42 00:01:53,640 --> 00:01:56,440 Fine, but you're missing out. 43 00:01:56,440 --> 00:01:58,880 I saw a thing today where if you like the Greggs page, 44 00:01:58,880 --> 00:02:00,800 you get a free pasty. 45 00:02:00,800 --> 00:02:03,480 Three, two, one... 46 00:02:03,480 --> 00:02:04,720 How do I sign up? 47 00:02:10,680 --> 00:02:13,760 So how's your social media experience? 48 00:02:13,760 --> 00:02:16,320 It's all politically incorrect jokes and abusive comments 49 00:02:16,320 --> 00:02:18,280 about Delia Smith. 50 00:02:18,280 --> 00:02:21,040 I knew I shouldn't have friended your mum. 51 00:02:21,040 --> 00:02:23,800 Actually, I have had one mate who I haven't seen for years 52 00:02:23,800 --> 00:02:25,720 suggesting we meet up for a coffee. 53 00:02:25,720 --> 00:02:27,200 Oh, great. 54 00:02:27,200 --> 00:02:28,840 Are you going to get together? 55 00:02:28,840 --> 00:02:30,560 Oh, I don't know. 56 00:02:30,560 --> 00:02:32,120 Oh, you should do it. 57 00:02:32,120 --> 00:02:33,800 It's nice to catch up with people. 58 00:02:33,800 --> 00:02:35,560 Yeah, maybe. 59 00:02:35,560 --> 00:02:37,200 She does seem quite keen. 60 00:02:38,400 --> 00:02:39,680 Oh. 61 00:02:39,680 --> 00:02:42,280 It's a she, is it? Yeah, is that all right? 62 00:02:42,280 --> 00:02:45,000 Yeah, of course. Why would that bother me? 63 00:02:45,000 --> 00:02:46,480 It wouldn't, I know. 64 00:02:46,480 --> 00:02:48,720 Cos you met up with Ben, didn't you? Exactly. 65 00:02:48,720 --> 00:02:51,360 It's not like you went out with her... 66 00:02:51,360 --> 00:02:52,960 ..did you?No... 67 00:02:54,200 --> 00:02:56,000 ..not really. 68 00:02:56,000 --> 00:02:58,160 What do you mean, not really? 69 00:02:58,160 --> 00:02:59,840 Well, we were just kids. 70 00:02:59,840 --> 00:03:01,560 How old? 71 00:03:01,560 --> 00:03:02,600 19. 72 00:03:03,640 --> 00:03:06,560 Or as we used to say in the '80s, n-n-n-n-nineteen. 73 00:03:08,040 --> 00:03:12,080 So when you said you were a kid, you mean you were an adult? 74 00:03:12,080 --> 00:03:14,240 I won't meet up with her if you don't want me to. 75 00:03:14,240 --> 00:03:15,520 No, no, it's fine. 76 00:03:15,520 --> 00:03:17,200 It's just when you said it was a mate, 77 00:03:17,200 --> 00:03:19,720 I didn't realise you'd actually mated. 78 00:03:19,720 --> 00:03:21,840 Yeah, but it wasn't serious, we... 79 00:03:21,840 --> 00:03:23,880 ..we just used to see each other a bit. 80 00:03:23,880 --> 00:03:25,040 How much? 81 00:03:25,040 --> 00:03:26,560 Top halves only. 82 00:03:27,680 --> 00:03:29,880 So...you never slept with her? 83 00:03:29,880 --> 00:03:32,520 Why do you need to know? I don't! 84 00:03:32,520 --> 00:03:34,760 I'm really not that bothered. 85 00:03:34,760 --> 00:03:35,840 I think it's fair to say 86 00:03:35,840 --> 00:03:38,200 that when me and you got together I wasn't a virgin. 87 00:03:38,200 --> 00:03:39,440 Really? 88 00:03:39,440 --> 00:03:41,800 What were you then, just out of practice? 89 00:03:43,080 --> 00:03:45,280 So how long were you two together? 90 00:03:45,280 --> 00:03:47,440 I don't know. A couple of months. 91 00:03:47,440 --> 00:03:49,480 If you're not comfortable with me seeing her... 92 00:03:49,480 --> 00:03:51,760 Oh, I'm comfortable. 93 00:03:51,760 --> 00:03:53,760 I'm just making conversation. 94 00:03:53,760 --> 00:03:55,480 Well, why don't you have a look? 95 00:03:55,480 --> 00:03:57,640 That's her profile and pictures and stuff. 96 00:03:57,640 --> 00:03:59,840 I'm not interested in going through all that. 97 00:04:02,600 --> 00:04:03,960 Single. 98 00:04:03,960 --> 00:04:07,640 Likes - Take That, Corfu and cheese toasties. 99 00:04:07,640 --> 00:04:10,120 Well, that's why it never would have worked out between us. 100 00:04:10,120 --> 00:04:12,880 You know me - McFly, Costa del Sol and flapjacks. 101 00:04:14,720 --> 00:04:17,720 Do you know what? I can't be bothered meeting her anyway. 102 00:04:17,720 --> 00:04:22,280 No? Really? Well, like I say, it doesn't matter to me either way. 103 00:04:22,280 --> 00:04:24,600 I know it doesn't. I know you know that. 104 00:04:24,600 --> 00:04:26,520 So do I. Me too. 105 00:04:26,520 --> 00:04:29,560 Good. Well, I'm glad that's cleared the air. 106 00:04:29,560 --> 00:04:31,640 Blimey, all I wanted was a free pasty. 107 00:04:33,880 --> 00:04:35,760 Oh, look... 108 00:04:36,920 --> 00:04:38,160 I'm sorry. 109 00:04:39,280 --> 00:04:41,560 Am I being silly? 110 00:04:41,560 --> 00:04:44,680 No, it's completely understandable. Is it? 111 00:04:44,680 --> 00:04:46,120 Yeah, of course. 112 00:04:46,120 --> 00:04:49,040 You're a neurotic, jealous, psycho-bitch, I know that. 113 00:04:50,320 --> 00:04:51,920 No, I get it. 114 00:04:51,920 --> 00:04:53,440 If Ben had have been your ex, 115 00:04:53,440 --> 00:04:56,640 then maybe I'd have felt a tiny bit uncomfortable. 116 00:04:56,640 --> 00:04:58,680 Would you still have accepted his biscuits? 117 00:04:58,680 --> 00:05:02,200 If I'd have caught you in bed together, I'd have accepted those biscuits. 118 00:05:02,200 --> 00:05:03,880 I think you should meet up with her. 119 00:05:03,880 --> 00:05:06,400 I thought you didn't care either way. Well, now I do care. 120 00:05:06,400 --> 00:05:09,440 I care that it ever so slightly bothered me. 121 00:05:09,440 --> 00:05:10,920 If I'm being honest, 122 00:05:10,920 --> 00:05:13,440 I just thought she might still be attracted to you. 123 00:05:13,440 --> 00:05:16,080 I know, it's insane.Yeah. 124 00:05:16,080 --> 00:05:17,520 How could anyone fancy this 125 00:05:17,520 --> 00:05:20,080 now it's had the joy and hope sucked out of it? 126 00:05:20,080 --> 00:05:22,360 But the main thing is she seems really nice 127 00:05:22,360 --> 00:05:24,880 and it will be nice for you to catch up.All right. 128 00:05:24,880 --> 00:05:27,480 What about I invite her round here so she can meet you as well? 129 00:05:27,480 --> 00:05:28,840 Really?Yeah. 130 00:05:28,840 --> 00:05:31,520 I want her to see the life I've got now, which is with you. 131 00:05:31,520 --> 00:05:33,000 OK. 132 00:05:33,000 --> 00:05:34,720 Make it a threesome. 133 00:05:34,720 --> 00:05:36,920 I'm not going that far. 134 00:05:38,400 --> 00:05:40,880 Actually, if I ever did ask you... No.No! 135 00:05:46,200 --> 00:05:49,520 Oi! Leave the nice biscuits for the guests, please. 136 00:05:49,520 --> 00:05:51,800 We haven't got many left. 137 00:05:51,800 --> 00:05:53,760 Are you nervous?A bit. 138 00:05:53,760 --> 00:05:56,880 You know she's a bit rough around the edges, don't you? 139 00:05:56,880 --> 00:06:01,080 Really? With your finesse and style, I was expecting Joanna Lumley. 140 00:06:03,280 --> 00:06:06,000 She's proper old school Northern - she doesn't suffer fools. 141 00:06:06,000 --> 00:06:08,400 Well, at least I know who ended the relationship. 142 00:06:08,400 --> 00:06:10,160 DOORBELL RINGS 143 00:06:10,160 --> 00:06:12,960 Ooh. Doorbell - sophisticated. 144 00:06:12,960 --> 00:06:15,440 I was expecting her just to kick the door in. 145 00:06:21,280 --> 00:06:24,000 Frigging 'ell, you've aged! 146 00:06:24,000 --> 00:06:25,480 Karen. 147 00:06:27,400 --> 00:06:29,040 Oh, we're not bloody French! 148 00:06:29,040 --> 00:06:31,960 Thought we voted out of all that bollocks. Come 'ere. 149 00:06:33,160 --> 00:06:35,880 Hi. Who's this? 150 00:06:35,880 --> 00:06:37,640 This is my wife, Lucy. 151 00:06:37,640 --> 00:06:39,560 You never said you were married. 152 00:06:39,560 --> 00:06:41,320 I did, I told you in the message. 153 00:06:41,320 --> 00:06:43,960 Aah! I'm joking, you daft pillock! 154 00:06:43,960 --> 00:06:45,440 Come 'ere! 155 00:06:47,040 --> 00:06:49,760 Oh, bloody 'ell. 156 00:06:49,760 --> 00:06:54,080 How did a big-nosed, ferret-faced bugger like you land this one? 157 00:06:54,080 --> 00:06:55,960 Well, answer her. 158 00:06:55,960 --> 00:06:57,560 It's very nice to meet you, Karen. 159 00:06:57,560 --> 00:06:59,680 I've read...heard a lot about you. 160 00:06:59,680 --> 00:07:01,120 Please. 161 00:07:02,440 --> 00:07:04,320 Bloody 'ell, Lee! 162 00:07:04,320 --> 00:07:06,480 Fortnum & Mason biscuits - 163 00:07:06,480 --> 00:07:08,920 do I eat these with a knife and fork or what? 164 00:07:08,920 --> 00:07:11,640 Oh, they're not mine, they're Lucy's. 165 00:07:11,640 --> 00:07:14,120 You know me, I'm more of a Wagon Wheel man. 166 00:07:14,120 --> 00:07:17,360 So who ate all the cardamom and sea-salted Florentines? 167 00:07:18,520 --> 00:07:20,360 Summat to dunk in me tea. 168 00:07:20,360 --> 00:07:22,440 Oh! I've got you a present. 169 00:07:22,440 --> 00:07:24,760 Something you can only get up north. 170 00:07:24,760 --> 00:07:26,520 Don't you be saying rickets! 171 00:07:27,960 --> 00:07:30,240 Eccles cakes, proper ones. 172 00:07:30,240 --> 00:07:32,640 I always stock up whenever I go home. 173 00:07:32,640 --> 00:07:35,080 Ee, I have not had an Eccles cake for years. 174 00:07:35,080 --> 00:07:37,960 Pardon?I've not had an Eccles cake for years. 175 00:07:37,960 --> 00:07:39,600 I thought you said "ee". 176 00:07:39,600 --> 00:07:41,960 I've not had one of them for years either. 177 00:07:41,960 --> 00:07:43,880 You never did, you liar. 178 00:07:43,880 --> 00:07:47,120 Two cans of lager down the ginnel, he was anybody's.Ha! 179 00:07:48,640 --> 00:07:50,480 Can I get you a coffee or a tea? 180 00:07:50,480 --> 00:07:52,280 Oh, tea would be lovely, thank you. 181 00:07:52,280 --> 00:07:54,160 What type do you like? We've got everything. 182 00:07:54,160 --> 00:07:56,280 Oh, she just wants a brew. 183 00:07:56,280 --> 00:07:57,520 Ee, a brew. 184 00:07:58,520 --> 00:08:01,520 Do you have a green tea matcha infusion? 185 00:08:01,520 --> 00:08:02,640 I think we have actually. 186 00:08:02,640 --> 00:08:04,800 Ah! I thought you bloody would have! 187 00:08:04,800 --> 00:08:06,320 I'm only kidding, Lucy. 188 00:08:06,320 --> 00:08:09,000 I'll just have the one the monkey drinks. Thanks, love. 189 00:08:09,000 --> 00:08:10,680 He drinks Earl Grey. 190 00:08:12,080 --> 00:08:13,360 I don't. 191 00:08:15,680 --> 00:08:17,800 LAUGHTER 192 00:08:17,800 --> 00:08:20,000 Well, cheers.Cheers. 193 00:08:20,000 --> 00:08:21,520 Down the ginnel. 194 00:08:22,720 --> 00:08:24,440 What? 195 00:08:24,440 --> 00:08:27,760 You know, like two cans of lager down the ginnel. 196 00:08:27,760 --> 00:08:30,520 LEE CHUCKLES 197 00:08:27,760 --> 00:08:30,520 A ginnel's not your throat. 198 00:08:30,520 --> 00:08:34,720 Well, what is it?It's a passageway attached to the side of the house. 199 00:08:34,720 --> 00:08:36,600 Can't believe you've not heard that before. 200 00:08:36,600 --> 00:08:38,320 Southerners! 201 00:08:38,320 --> 00:08:40,880 Well, perhaps that's because you've never used that word 202 00:08:40,880 --> 00:08:42,400 in the entire time I've known you. 203 00:08:42,400 --> 00:08:43,680 Course you have, 204 00:08:43,680 --> 00:08:45,640 appen you just haven't heard me say it. 205 00:08:45,640 --> 00:08:47,280 Appen? 206 00:08:47,280 --> 00:08:49,480 Now you're saying you haven't heard the word "appen"? 207 00:08:49,480 --> 00:08:54,440 Not randomly attached to the side of a sentence like some kind of ginnel. 208 00:08:54,440 --> 00:08:57,400 Um, where do you live, Karen? Go down here in London. 209 00:08:57,400 --> 00:08:59,680 I've just not gone all soft like 'im. 210 00:08:59,680 --> 00:09:01,760 I've not gone soft. Really? 211 00:09:01,760 --> 00:09:05,200 What about the orange and bergamot hand lotion in your bathroom? 212 00:09:05,200 --> 00:09:06,360 That's Lucy's. 213 00:09:06,360 --> 00:09:07,960 And the lavender beard oil. 214 00:09:07,960 --> 00:09:10,000 Yeah, that's hers as well. 215 00:09:10,000 --> 00:09:13,280 I could not believe it when you popped up on Facebook. 216 00:09:13,280 --> 00:09:14,760 I only joined a couple of days ago. 217 00:09:14,760 --> 00:09:17,840 Aw, always ten years behind everyone else. 218 00:09:17,840 --> 00:09:21,400 In 1985, his family still went outside when they needed the bog. 219 00:09:21,400 --> 00:09:23,720 There was no toilet there, they were just pigs. 220 00:09:23,720 --> 00:09:25,720 KAREN LAUGHS 221 00:09:25,720 --> 00:09:28,440 It was actually my idea that Lee join Facebook. 222 00:09:28,440 --> 00:09:29,960 Oh, I'm on all of them, me - 223 00:09:29,960 --> 00:09:33,160 Facebook, Twitter, Instagram, Tinder. 224 00:09:33,160 --> 00:09:34,640 Tinder? Mm. 225 00:09:34,640 --> 00:09:38,320 I am young, free, single and looking for love. 226 00:09:40,320 --> 00:09:42,400 I'm obviously not that picky, though, am I? 227 00:09:42,400 --> 00:09:44,440 Cos I was with him for 18 months! 228 00:09:46,080 --> 00:09:47,840 18? Really? 229 00:09:49,000 --> 00:09:51,120 I thought you said a couple. 230 00:09:51,120 --> 00:09:53,360 Maybe you meant years. 231 00:09:53,360 --> 00:09:57,720 I cannot imagine being with that daft apeth for 18 years! 232 00:09:57,720 --> 00:09:59,680 At the moment, neither can I. 233 00:10:07,840 --> 00:10:09,400 Well, went all right, didn't it? 234 00:10:09,400 --> 00:10:12,240 Aye, appen. 235 00:10:12,240 --> 00:10:14,800 It were a grand evenin' and I'll tell you that for nowt. 236 00:10:14,800 --> 00:10:17,280 I had more fun than a ferret in a ginnel. 237 00:10:19,280 --> 00:10:22,720 I was just trying to make Karen feel comfortable. Yeah... 238 00:10:22,720 --> 00:10:25,520 ..cos I could tell how shy and timid she was. 239 00:10:25,520 --> 00:10:26,840 And can I just say - 240 00:10:26,840 --> 00:10:31,320 it's not a big deal, but you can buy Eccles cakes in Waitrose. 241 00:10:31,320 --> 00:10:35,040 It's not some magical formula guarded by Ken Barlow 242 00:10:35,040 --> 00:10:38,000 and buried in the Hovis mines of Accrington. 243 00:10:38,000 --> 00:10:40,320 It's a little cake with currants in it 244 00:10:40,320 --> 00:10:42,480 that most people don't like very much. 245 00:10:42,480 --> 00:10:44,000 Not that it's a big deal. 246 00:10:45,280 --> 00:10:47,920 This isn't about the Eccles cakes, it's about you. 247 00:10:47,920 --> 00:10:50,760 You spent the whole evening acting like you're embarrassed 248 00:10:50,760 --> 00:10:52,520 about the life you're now leading. 249 00:10:52,520 --> 00:10:55,920 You seemed intent on impressing her for some reason. 250 00:10:55,920 --> 00:10:58,840 You don't honestly think I've still got a thing for her, do you? 251 00:10:58,840 --> 00:11:02,240 No, of course not, but she might still have a thing for you. 252 00:11:02,240 --> 00:11:03,800 She's got a funny way of showing it. 253 00:11:03,800 --> 00:11:06,360 Well, she's got a funny way of doing everything, hasn't she? 254 00:11:06,360 --> 00:11:09,320 Judging by how much you were laughing at all her jokes. 255 00:11:09,320 --> 00:11:11,440 Oh, we just had a couple of laughs. 256 00:11:11,440 --> 00:11:14,120 And when you say a couple, do you mean 18? 257 00:11:15,160 --> 00:11:16,720 I'm going to sleep. 258 00:11:17,800 --> 00:11:19,800 Oi! I'll still cleaning me teeth. 259 00:11:19,800 --> 00:11:24,160 Well, just spit it on t'floor and rub it in with thee foot. 260 00:11:30,160 --> 00:11:31,640 Toby, where on earth are you? 261 00:11:31,640 --> 00:11:34,960 I was ready to be collected ten minutes ago. 262 00:11:34,960 --> 00:11:36,640 I don't care about double yellow lines. 263 00:11:36,640 --> 00:11:39,280 You're a bloody surgeon, doesn't that come with some perks? 264 00:11:40,720 --> 00:11:42,800 Well, get a flashy light! 265 00:11:44,800 --> 00:11:46,240 He sends his love. 266 00:11:47,840 --> 00:11:49,680 Anna, do you trust Toby? 267 00:11:49,680 --> 00:11:53,120 In terms of, you know, being faithful. 268 00:11:53,120 --> 00:11:54,840 Toby is my rock. 269 00:11:55,840 --> 00:11:58,880 By which I mean he just sits there gathering moss. 270 00:12:00,160 --> 00:12:02,760 He wouldn't have the initiative to cheat. Why do you ask? 271 00:12:02,760 --> 00:12:03,960 Oh, it's nothing, 272 00:12:03,960 --> 00:12:08,120 it's just Lee was contacted by an ex-girlfriend from years ago. 273 00:12:08,120 --> 00:12:10,880 She came round the house.Oh, I see. 274 00:12:10,880 --> 00:12:13,840 How did they behave together? Were they close? Did they flirt? 275 00:12:13,840 --> 00:12:16,280 Actually, they just flung verbal abuse at each other. 276 00:12:16,280 --> 00:12:18,520 That is close. They might as well be married. 277 00:12:20,280 --> 00:12:22,520 Would you be jealous of Toby's ex? 278 00:12:22,520 --> 00:12:25,520 I'd be jealous of her for having split up with him. 279 00:12:25,520 --> 00:12:27,640 Why? Are you jealous? 280 00:12:27,640 --> 00:12:29,800 I don't know. A bit. 281 00:12:31,040 --> 00:12:33,520 They only met up because I encouraged it. 282 00:12:33,520 --> 00:12:35,480 Well, that was silly of you. 283 00:12:35,480 --> 00:12:37,640 It's one thing to trust your husband, 284 00:12:37,640 --> 00:12:39,720 it's another to dangle temptation. 285 00:12:39,720 --> 00:12:41,160 I didn't dangle her. 286 00:12:42,200 --> 00:12:43,760 Did I? 287 00:12:43,760 --> 00:12:46,600 This is one of life's tests. 288 00:12:46,600 --> 00:12:48,720 The correct response when your husband says 289 00:12:48,720 --> 00:12:50,480 he wants to meet up with an ex-girlfriend 290 00:12:50,480 --> 00:12:52,760 is to immediately set fire to all of his clothes 291 00:12:52,760 --> 00:12:55,400 and feed his ties through a paper shredder 292 00:12:55,400 --> 00:12:57,640 because that, Lucy... 293 00:12:57,640 --> 00:12:59,200 ..is love. 294 00:13:08,080 --> 00:13:10,040 SHE SIGHS 295 00:13:10,040 --> 00:13:11,520 Can we talk? 296 00:13:14,680 --> 00:13:16,160 I've been chatting to Anna 297 00:13:16,160 --> 00:13:18,720 about this whole thing of what to do about exes. 298 00:13:18,720 --> 00:13:20,000 That's a worry. 299 00:13:20,000 --> 00:13:22,120 I've always assumed that Anna's exes were stuffed 300 00:13:22,120 --> 00:13:24,640 and mounted in a display cabinet. 301 00:13:24,640 --> 00:13:26,360 She gave me some advice. 302 00:13:26,360 --> 00:13:27,760 Go on. 303 00:13:27,760 --> 00:13:30,680 She said she thinks that temptation can be a dangerous thing 304 00:13:30,680 --> 00:13:34,240 in a marriage and that it should be avoided at all costs. 305 00:13:34,240 --> 00:13:36,920 Right. So do you know what I think we should do? 306 00:13:36,920 --> 00:13:38,280 What? 307 00:13:38,280 --> 00:13:42,080 I think we should do the exact opposite of what Anna would do. 308 00:13:44,080 --> 00:13:47,680 What, you're going to actually attach a pair of testicles to me? 309 00:13:47,680 --> 00:13:51,280 I don't ever want us to end up like Toby and Anna, Lee. 310 00:13:51,280 --> 00:13:54,000 Course you should stay in touch with Karen. 311 00:13:54,000 --> 00:13:57,080 In fact, I think I should invite her back here. 312 00:13:57,080 --> 00:14:00,160 I think I made a bad impression last time. 313 00:14:00,160 --> 00:14:02,400 I may have come across as prickly. 314 00:14:02,400 --> 00:14:04,480 She didn't notice. 315 00:14:04,480 --> 00:14:06,600 So I did come across as prickly? 316 00:14:06,600 --> 00:14:07,760 Course not. 317 00:14:08,800 --> 00:14:10,560 More like a battle-axe. 318 00:14:11,560 --> 00:14:14,400 I'm sorry.No, I'm sorry. 319 00:14:14,400 --> 00:14:16,880 I was putting on a stupid act last time. 320 00:14:16,880 --> 00:14:18,640 I need to show her the real me. 321 00:14:18,640 --> 00:14:20,200 I am what I am. 322 00:14:20,200 --> 00:14:22,440 Please don't tell her you need to show her the real you 323 00:14:22,440 --> 00:14:24,200 and then sing I Am What I Am. 324 00:14:24,200 --> 00:14:25,960 It might just confuse things. 325 00:14:29,080 --> 00:14:31,800 LAUGHTER 326 00:14:31,800 --> 00:14:34,680 Oh, well, that was lovely, Lucy. I am stuffed. 327 00:14:34,680 --> 00:14:37,320 Oh, there's spotted dick and custard for pudding. 328 00:14:37,320 --> 00:14:39,800 Or a lighter dessert of panna cotta if you prefer. 329 00:14:39,800 --> 00:14:42,520 Panna cotta? Can't get that in Chorley. 330 00:14:42,520 --> 00:14:44,960 Yes, you can, you go to the shop. 331 00:14:44,960 --> 00:14:47,000 It's very nice of you to have me back, 332 00:14:47,000 --> 00:14:49,920 especially after I took the mick out your husband so much. 333 00:14:49,920 --> 00:14:51,760 That's why I wanted you back. 334 00:14:51,760 --> 00:14:54,920 It's hard work mocking him by myself all these years. 335 00:14:54,920 --> 00:14:58,040 Has he ever told you about the perm? 336 00:14:58,040 --> 00:14:59,600 I don't believe he has. 337 00:14:59,600 --> 00:15:01,720 It wasn't a perm, it was a demi wave. 338 00:15:01,720 --> 00:15:04,200 Oh, it's such a shame there aren't any photographs 339 00:15:04,200 --> 00:15:06,720 so I could show you what an absolute pillock he looked. 340 00:15:06,720 --> 00:15:08,720 Oh, hang on, wait a minute, there is. 341 00:15:10,160 --> 00:15:11,320 LUCY GROANS 342 00:15:11,320 --> 00:15:13,880 He wanted to look like that bloke off INXS. 343 00:15:13,880 --> 00:15:15,120 KAREN LAUGHS 344 00:15:15,120 --> 00:15:18,200 My God, he looks more like Steffi Graf. 345 00:15:18,200 --> 00:15:20,920 Ey! At least I'm not the one who tried to pierce me own ears 346 00:15:20,920 --> 00:15:22,200 with a staple gun. 347 00:15:22,200 --> 00:15:26,080 Ouch! Oh, God, yeah, I ended up in casualty. 348 00:15:26,080 --> 00:15:28,200 Ey, that was the same night we got engaged. 349 00:15:31,480 --> 00:15:35,400 Came out of hospital with a bandage on my head and a ring on my finger. 350 00:15:35,400 --> 00:15:37,000 Do you remember?No. 351 00:15:37,000 --> 00:15:39,040 Oh, well, that's charming, that is! 352 00:15:39,040 --> 00:15:41,040 We never got engaged, Karen! 353 00:15:41,040 --> 00:15:42,440 Yes, we did. 354 00:15:42,440 --> 00:15:46,360 You put one of those old-fashioned ring pulls off a Diet Coke on my finger. 355 00:15:46,360 --> 00:15:49,640 See? We were just messing. I wore it for a whole year. 356 00:15:49,640 --> 00:15:52,440 What am I like?Is that rhetorical? 357 00:15:52,440 --> 00:15:53,920 He got down on one knee. 358 00:15:53,920 --> 00:15:57,320 I really don't remember any of this at all. Yes, you do. 359 00:15:57,320 --> 00:15:59,320 You got all weepy in A&E 360 00:15:59,320 --> 00:16:01,520 and then you said you'd come so close to losing me 361 00:16:01,520 --> 00:16:03,400 that you wanted to hold on to me forever. 362 00:16:03,400 --> 00:16:05,360 You soppy twat. 363 00:16:05,360 --> 00:16:09,400 Yeah, Lee, you silly old c... OK. 364 00:16:09,400 --> 00:16:11,080 Look at his face. 365 00:16:11,080 --> 00:16:13,000 I am killing him! 366 00:16:13,000 --> 00:16:15,640 Yeah. Leave me with something to do. 367 00:16:23,440 --> 00:16:26,160 Did you set a date? Book a church? 368 00:16:26,160 --> 00:16:27,640 It wasn't a big deal! 369 00:16:27,640 --> 00:16:29,440 Oh, just a registry office, then? 370 00:16:29,440 --> 00:16:32,720 Were it just close fettlers and a bit of bread and drippin'? 371 00:16:32,720 --> 00:16:34,680 I'd forgotten all about it. 372 00:16:34,680 --> 00:16:38,040 Oh, I see. Any other engagements you'd forgotten all about? 373 00:16:38,040 --> 00:16:41,360 Perhaps a couple of actual marriages that have slipped your mind? 374 00:16:41,360 --> 00:16:44,080 It was a stupid, silly thing. It wasn't real. 375 00:16:44,080 --> 00:16:45,280 It didn't mean anything. 376 00:16:45,280 --> 00:16:47,480 Getting engaged didn't mean anything? 377 00:16:47,480 --> 00:16:49,640 I wish I'd known that when you proposed to me! 378 00:16:49,640 --> 00:16:50,880 That was different. 379 00:16:50,880 --> 00:16:54,120 Me and you actually ended up getting married, unlike me and Karen. 380 00:16:54,120 --> 00:16:56,280 Yeah, why was that?What? 381 00:16:56,280 --> 00:16:58,600 Who finished with who? 382 00:16:58,600 --> 00:17:00,200 I can't remember! 383 00:17:00,200 --> 00:17:02,720 Oh, I see, she dumped you. 384 00:17:02,720 --> 00:17:04,440 I was second choice. 385 00:17:04,440 --> 00:17:07,480 Oh, get a grip. Of course you weren't second choice. 386 00:17:07,480 --> 00:17:08,600 Yes, I was! 387 00:17:08,600 --> 00:17:10,480 Only in terms of order like... 388 00:17:10,480 --> 00:17:13,480 ..Kim Jong-il coming before Kim Jong-un. 389 00:17:13,480 --> 00:17:15,920 Strike that! Let me try again. 390 00:17:15,920 --> 00:17:18,160 Just think how much better life could have been 391 00:17:18,160 --> 00:17:19,640 if Karen had said yes. 392 00:17:19,640 --> 00:17:20,960 No, it wouldn't. 393 00:17:20,960 --> 00:17:22,280 I meant for me! 394 00:17:27,960 --> 00:17:30,600 You forgot you were engaged? 395 00:17:30,600 --> 00:17:32,440 We were just kids. 396 00:17:32,440 --> 00:17:34,920 When I was five, I asked the girl next door to marry me. 397 00:17:34,920 --> 00:17:36,840 Should I have mentioned that to Lucy as well? 398 00:17:36,840 --> 00:17:40,840 Oh, for the love of God, don't add anyone else into the mix. 399 00:17:40,840 --> 00:17:43,280 Not my fault I forgot. 400 00:17:43,280 --> 00:17:47,360 Are you sure you didn't just...conveniently forget? 401 00:17:47,360 --> 00:17:50,160 Right, well, I sort of half-remembered. 402 00:17:50,160 --> 00:17:53,280 You can't half-remember a thing like that. 403 00:17:53,280 --> 00:17:55,640 It's not the lyrics to Come On Eileen. 404 00:17:56,880 --> 00:18:01,000 Don't tell me you were once engaged to someone called Eileen as well. 405 00:18:01,000 --> 00:18:03,960 All right, I admit it, I completely remembered. 406 00:18:03,960 --> 00:18:05,680 But it wasn't serious. 407 00:18:05,680 --> 00:18:07,240 And I didn't want to mention it 408 00:18:07,240 --> 00:18:09,920 because I didn't want it to end up in a huge row with Lucy. 409 00:18:09,920 --> 00:18:12,960 And how did that work out for you? 410 00:18:12,960 --> 00:18:16,360 Relationships are based on trust. 411 00:18:16,360 --> 00:18:18,760 I think you owe Lucy an apology. 412 00:18:18,760 --> 00:18:20,160 Oh, you're right. 413 00:18:21,400 --> 00:18:23,040 I'll talk to her when I get back. 414 00:18:23,040 --> 00:18:26,400 Pretending to forget that you'd got engaged... 415 00:18:27,680 --> 00:18:29,280 I wish I'd thought of that. 416 00:18:29,280 --> 00:18:30,960 I could have stayed single. 417 00:18:40,800 --> 00:18:42,120 Can we talk? 418 00:18:44,520 --> 00:18:46,200 Look, OK, I admit - 419 00:18:46,200 --> 00:18:49,280 I've always remembered that I once sort of got engaged, 420 00:18:49,280 --> 00:18:52,920 but I never felt there was any point in bringing it up. 421 00:18:52,920 --> 00:18:56,920 Why would I want to risk upsetting the one person I truly love 422 00:18:56,920 --> 00:19:00,360 with a story about a meaningless romance from years ago, 423 00:19:00,360 --> 00:19:01,640 when the only person 424 00:19:01,640 --> 00:19:05,400 I've ever really wanted to spend the rest of my life with is you? 425 00:19:10,960 --> 00:19:13,040 Not saying it again. 426 00:19:13,040 --> 00:19:14,560 I heard you. 427 00:19:18,400 --> 00:19:20,320 I'm married to you. 428 00:19:20,320 --> 00:19:22,080 It was a huge mistake... 429 00:19:22,080 --> 00:19:23,440 Not marrying you - I mean... 430 00:19:24,440 --> 00:19:26,800 ..not telling you about my silly past. 431 00:19:26,800 --> 00:19:29,400 Do you really think I'd demonstrate my eternal love for someone 432 00:19:29,400 --> 00:19:31,520 with the ring pull off a Diet Coke? 433 00:19:32,560 --> 00:19:33,760 Yeah. 434 00:19:34,760 --> 00:19:37,040 But however meaningless it was, 435 00:19:37,040 --> 00:19:39,680 I'm sorry that you heard it from Karen. 436 00:19:39,680 --> 00:19:41,680 And by the way, 437 00:19:41,680 --> 00:19:44,080 I don't want to see her again, ever. 438 00:19:45,240 --> 00:19:46,680 I'm sorry. 439 00:19:51,080 --> 00:19:52,640 And to make it up to you properly, 440 00:19:52,640 --> 00:19:54,840 I'm going to take you out for dinner tonight. 441 00:19:54,840 --> 00:19:57,040 I'll even ask for our special table by the window. 442 00:19:57,040 --> 00:19:59,440 Oh, I really like that table. 443 00:19:59,440 --> 00:20:02,760 No-one can hear your chewing. 444 00:19:59,440 --> 00:20:02,760 DOORBELL RINGS 445 00:20:02,760 --> 00:20:04,960 That'll be Karen with my secret love child. 446 00:20:04,960 --> 00:20:06,520 Too soon! 447 00:20:09,920 --> 00:20:12,560 Oh, hello, Ben. Sorry to call by unannounced. 448 00:20:12,560 --> 00:20:14,880 When I was here the other day I left my umbrella. 449 00:20:14,880 --> 00:20:16,040 Can you believe it? 450 00:20:16,040 --> 00:20:18,360 Of all the things to leave, my umbrella. 451 00:20:18,360 --> 00:20:20,360 Yes. Right. 452 00:20:20,360 --> 00:20:24,640 Don't worry, it's genuine this time. No ulterior motive. 453 00:20:24,640 --> 00:20:26,240 Sorry, that's a private joke. 454 00:20:26,240 --> 00:20:27,400 Back at university, 455 00:20:27,400 --> 00:20:30,280 I deliberately left my umbrella round at Lucy's place, 456 00:20:30,280 --> 00:20:33,240 so I had an excuse to go back and ask her out. 457 00:20:33,240 --> 00:20:36,520 I mean, that's...that's how we started dating in the first place. 458 00:20:37,760 --> 00:20:39,800 I know, it's a cheesy story. 459 00:20:39,800 --> 00:20:42,720 No, no, it's a truly fascinating story. 460 00:20:42,720 --> 00:20:44,440 Well, must dash. 461 00:20:45,520 --> 00:20:47,360 Toodle-pip, Benjamin. 462 00:20:51,560 --> 00:20:54,360 I kept meaning to mention it. 463 00:20:54,360 --> 00:20:56,240 Is that right? 464 00:20:56,240 --> 00:20:57,840 Yes, it is. 465 00:20:57,840 --> 00:20:59,400 But guess what? 466 00:20:59,400 --> 00:21:01,920 I forgot. 467 00:21:01,920 --> 00:21:03,760 I presume dinner is cancelled. 468 00:21:03,760 --> 00:21:06,080 Oh, no, I'm still going. 469 00:21:06,080 --> 00:21:08,120 Just not with you. 470 00:21:08,120 --> 00:21:10,080 Oh, yeah? With who, then? 471 00:21:10,080 --> 00:21:11,320 Guess who. 472 00:21:13,000 --> 00:21:16,800 Oh, shove your Eccles cake up your...ginnel. 473 00:21:25,600 --> 00:21:28,640 Well, this is all very last minute, Lee. 474 00:21:28,640 --> 00:21:30,520 Well, you know me, carpe diem. 475 00:21:30,520 --> 00:21:32,080 Oh, I love fish. 476 00:21:33,520 --> 00:21:35,000 It's Latin. 477 00:21:35,000 --> 00:21:36,920 Blimey, I have changed. 478 00:21:38,640 --> 00:21:41,120 Oh, can we have the one in the window? 479 00:21:41,120 --> 00:21:43,960 Sorry, we've just had a reservation for that one. 480 00:21:43,960 --> 00:21:46,160 I knew I should have booked the good table. 481 00:21:46,160 --> 00:21:47,800 Listen to you. 482 00:21:47,800 --> 00:21:51,440 I remember when you were happy with a plastic seat at Wimpy. 483 00:21:51,440 --> 00:21:53,080 Well, now I prefer a bistro. 484 00:21:53,080 --> 00:21:55,480 I always thought bistro meant gravy granules. 485 00:21:55,480 --> 00:21:57,400 Oh, give it a rest. 486 00:21:57,400 --> 00:21:59,320 What is up with you? 487 00:22:00,480 --> 00:22:02,200 Oh, I'm sorry. 488 00:22:02,200 --> 00:22:04,400 I just had a huge row with Lucy. 489 00:22:04,400 --> 00:22:06,200 About you being here with me? 490 00:22:06,200 --> 00:22:07,520 No. 491 00:22:07,520 --> 00:22:10,840 Well, sort of about you, I guess. 492 00:22:10,840 --> 00:22:12,240 I see. 493 00:22:12,240 --> 00:22:15,520 Look, Lee, there's something that I need to say. 494 00:22:16,800 --> 00:22:20,080 You and me meeting up again after all this time, 495 00:22:20,080 --> 00:22:24,080 it's been really, really nice... 496 00:22:25,960 --> 00:22:29,240 ..but it's a bit friggin' weird, isn't it? 497 00:22:29,240 --> 00:22:33,600 Three times in one week - have you not got any other friends? 498 00:22:33,600 --> 00:22:35,080 You contacted me! 499 00:22:35,080 --> 00:22:37,440 For a quick coffee, and then straight after 500 00:22:37,440 --> 00:22:39,640 you invite me to your house for dinner. 501 00:22:39,640 --> 00:22:41,840 That was Lucy's idea. 502 00:22:41,840 --> 00:22:44,040 If you must know, I thought it was weird as well. 503 00:22:44,040 --> 00:22:46,400 We never eat at the dining table. 504 00:22:46,400 --> 00:22:49,040 And now this. 505 00:22:49,040 --> 00:22:52,640 Can I just check - what do you think THIS is? 506 00:22:52,640 --> 00:22:55,800 I do wonder if you're still hoping 507 00:22:55,800 --> 00:22:59,040 that perhaps we can carry on where we left off. 508 00:22:59,040 --> 00:23:00,960 We have carried on where we left off - 509 00:23:00,960 --> 00:23:03,760 you taking the piss out of me and assuming I'm after sex all the time. 510 00:23:03,760 --> 00:23:05,880 We're not having sex, Lee. Oh, for God's sake. 511 00:23:05,880 --> 00:23:07,280 I know we're not! 512 00:23:09,360 --> 00:23:12,760 Hi. I made a phone reservation ten minutes ago. 513 00:23:12,760 --> 00:23:15,040 The table by the window. 514 00:23:17,280 --> 00:23:18,840 Hello, Karen. 515 00:23:18,840 --> 00:23:21,480 Lee, you remember Ben. 516 00:23:21,480 --> 00:23:24,760 Careful, Karen, Lee's got some Hula Hoops in his pocket, 517 00:23:24,760 --> 00:23:26,760 he might try and slip one on your finger. 518 00:23:31,840 --> 00:23:34,600 Why are you and Lee having dinner with different people? 519 00:23:34,600 --> 00:23:36,120 Oh, sometimes it's just nice 520 00:23:36,120 --> 00:23:38,840 to sit opposite a man who can keep his food in his mouth. 521 00:23:40,480 --> 00:23:41,880 Have you had a row? 522 00:23:41,880 --> 00:23:43,840 Is it a day with a Y in it? Why? 523 00:23:43,840 --> 00:23:45,760 Yes. What? 524 00:23:45,760 --> 00:23:48,960 Look, yes, we've had a row, but just keep smiling, 525 00:23:48,960 --> 00:23:50,720 I want him to think we're having fun. 526 00:23:50,720 --> 00:23:53,320 Aren't we? Yes, of course. 527 00:23:53,320 --> 00:23:54,840 Sorry. 528 00:23:54,840 --> 00:23:57,600 How's your mum? Oh, she died last year. 529 00:23:57,600 --> 00:24:00,720 LUCY LAUGHS LOUDLY 530 00:24:05,560 --> 00:24:06,920 Sorry, what? 531 00:24:08,280 --> 00:24:10,480 What the hell is going on here, Lee? 532 00:24:10,480 --> 00:24:12,960 She's trying to make me jealous cos I'm here with you. 533 00:24:12,960 --> 00:24:14,640 And why are you here with me? 534 00:24:14,640 --> 00:24:16,600 Oh, you know, just touching base. 535 00:24:16,600 --> 00:24:20,240 Oh, and which base were you hoping to get to? 536 00:24:20,240 --> 00:24:21,840 I've already told you, Karen, 537 00:24:21,840 --> 00:24:23,800 I'm not interested in you in that way. 538 00:24:23,800 --> 00:24:26,760 He says over a candlelit dinner with me in a restaurant. 539 00:24:28,240 --> 00:24:32,080 If you just made a wish, it's not going to happen. 540 00:24:32,080 --> 00:24:34,200 I'm going to go and order us some wine. 541 00:24:34,200 --> 00:24:36,120 Why don't you take a moment on your own 542 00:24:36,120 --> 00:24:38,000 and think about what I've said? 543 00:24:38,000 --> 00:24:40,600 You need to move on and let me go. 544 00:24:40,600 --> 00:24:41,920 I have moved on. 545 00:24:41,920 --> 00:24:43,800 Can you just sit down so we can order supper? 546 00:24:43,800 --> 00:24:45,760 Oh, it's supper now, is it? 547 00:24:45,760 --> 00:24:48,800 Ah, wind you neck in, Vera Duckworth! 548 00:24:48,800 --> 00:24:52,280 She was pooing all over the house and attacking strangers. 549 00:24:52,280 --> 00:24:53,760 So sad. 550 00:24:53,760 --> 00:24:55,640 I used to really like your mum. 551 00:24:55,640 --> 00:24:57,520 I'm talking about my dog now. 552 00:24:59,760 --> 00:25:00,800 Oh. 553 00:25:02,240 --> 00:25:04,880 Oh, dear, that's a shame. 554 00:25:05,960 --> 00:25:08,880 OK, I think you need to explain what's going on here, Lucy. 555 00:25:08,880 --> 00:25:10,880 I'm starting to think I'm being used. 556 00:25:10,880 --> 00:25:12,840 Maybe I'll ask that waiter to call me a cab. 557 00:25:12,840 --> 00:25:14,280 No, please, stay. 558 00:25:29,680 --> 00:25:31,280 Is this seat taken? 559 00:25:37,560 --> 00:25:40,040 Please tell me you can't see that waiter either. 560 00:25:41,960 --> 00:25:44,560 I bet if Karen had said that you'd have wet yourself. 561 00:25:44,560 --> 00:25:46,720 Oh, Lucy, does it matter? 562 00:25:47,840 --> 00:25:49,560 No... 563 00:25:49,560 --> 00:25:51,440 Of course it doesn't. 564 00:25:51,440 --> 00:25:53,920 It was a long time ago. 565 00:25:53,920 --> 00:25:57,280 We don't need to bear grudges against these people. 566 00:25:57,280 --> 00:25:59,560 It's the same with you and that dickhead. 567 00:26:00,840 --> 00:26:03,720 I'm sorry I didn't tell you about mine and Ben's past. 568 00:26:03,720 --> 00:26:06,640 And I'm sorry I didn't tell you about me and Karen getting engaged, 569 00:26:06,640 --> 00:26:09,040 even though we weren't really because we were just kids 570 00:26:09,040 --> 00:26:10,880 so it doesn't really count. 571 00:26:12,440 --> 00:26:15,600 Sorry, you do realise speed dating's on Thursdays. 572 00:26:23,840 --> 00:26:26,400 So...what would you like? 573 00:26:26,400 --> 00:26:28,720 Shall we just get some chips on the way home? 574 00:26:28,720 --> 00:26:30,160 Yeah. 575 00:26:31,560 --> 00:26:33,240 But you haven't paid for the wine. 576 00:26:33,240 --> 00:26:34,920 Her husband will pay. 577 00:26:45,000 --> 00:26:47,240 There, I have deleted Facebook. 578 00:26:48,320 --> 00:26:50,640 Oh, you've missed Karen's update. then. 579 00:26:50,640 --> 00:26:53,120 She and Ben are getting very friendly. 580 00:26:53,120 --> 00:26:56,640 Ooh, "Bellinis in a French bistro with a gentleman named Benjamin." 581 00:26:56,640 --> 00:26:58,000 She's changed. 582 00:26:58,000 --> 00:27:01,440 I remember when she was anyone's for a can of Diet Coke. 583 00:27:01,440 --> 00:27:04,680 There's a lot to be said for losing touch with people, isn't there? 584 00:27:04,680 --> 00:27:07,000 Oh, I don't know. 585 00:27:07,000 --> 00:27:10,120 You never know when some previous sexual partner 586 00:27:10,120 --> 00:27:11,640 will suddenly reappear. 587 00:27:11,640 --> 00:27:13,200 PHONE RINGS 588 00:27:17,400 --> 00:27:21,720 I can't talk right now, my husband's next to me. 589 00:27:21,720 --> 00:27:25,360 Well, I just wondered if you fancied rekindling the old flame. 590 00:27:25,360 --> 00:27:28,360 You know, some fun, no strings attached, 591 00:27:28,360 --> 00:27:30,480 like the old days. 592 00:27:30,480 --> 00:27:32,040 I'm sorry, I'm married. 593 00:27:32,040 --> 00:27:33,920 I don't do that sort of thing any more. 594 00:27:33,920 --> 00:27:35,560 Oh, shame. 595 00:27:35,560 --> 00:27:37,440 And sorry for reversing the charges. 596 00:27:39,560 --> 00:27:40,720 So, eh... 597 00:27:42,320 --> 00:27:44,200 ..if you've just said no to your fancy man, 598 00:27:44,200 --> 00:27:46,960 does that mean your husband's in with a chance? 599 00:27:46,960 --> 00:27:49,160 Ooh, sex or chips - 600 00:27:49,160 --> 00:27:51,160 now that's a dilemma. 601 00:27:51,160 --> 00:27:53,600 You're right, let's finish the chips first. 602 00:27:53,600 --> 00:27:55,400 You are so Northern. 603 00:27:55,400 --> 00:27:56,680 No, I'm not. 604 00:28:06,080 --> 00:28:08,840 We're not going out 605 00:28:08,840 --> 00:28:10,480 Not staying in 606 00:28:10,480 --> 00:28:13,080 Just hanging around with my head in a spin 607 00:28:13,080 --> 00:28:16,320 But there is no need to scream and shout 608 00:28:16,320 --> 00:28:19,120 We're not going out 609 00:28:19,120 --> 00:28:22,320 We are not going out. 610 00:28:22,370 --> 00:28:26,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.