All language subtitles for Hustle.S04E02.Signing.Up.to.Wealth.DVDRip.x264-skorpion

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,100 --> 00:00:33,500 Yes, sir? 2 00:00:33,600 --> 00:00:35,400 500 on Captain Ben to win. 3 00:00:35,500 --> 00:00:37,800 Monkey on Captain Ben at 9 to 4. 4 00:00:38,800 --> 00:00:41,300 Harry, five grand to win, Mr Sin in the next. 5 00:00:44,100 --> 00:00:46,500 And it's Captain Ben a neck up on Mr Sin 6 00:00:46,600 --> 00:00:48,800 with Blundering Blue and Open Water tucked in behind 7 00:00:48,900 --> 00:00:50,600 as they pass the two furlong pole. 8 00:00:50,700 --> 00:00:53,500 It's Captain Ben trying to stretch his lead on Mr Sin... 9 00:00:53,600 --> 00:00:55,400 With Blundering Blue still in contention, 10 00:00:55,500 --> 00:00:58,300 Open Water falls away. They hit the furlong marker. 11 00:00:58,400 --> 00:01:01,800 Captain Ben bursting clear onto Sean O'Regan, and at the post, 12 00:01:01,900 --> 00:01:03,800 it's Captain Ben two lengths too good, 13 00:01:04,000 --> 00:01:07,800 followed by Mr Sin in second and Blundering Blue back in third. 14 00:01:15,700 --> 00:01:17,200 Thank you very much. 15 00:01:18,300 --> 00:01:19,400 Are you coming? 16 00:01:28,700 --> 00:01:30,200 My goodness, I may have lost it. 17 00:01:30,300 --> 00:01:32,200 Never mind, we'll sort it out some other time. 18 00:01:46,900 --> 00:01:48,500 She put up a great fight. 19 00:01:48,800 --> 00:01:50,700 Could have done with a rocket up its arse. 20 00:01:51,400 --> 00:01:52,600 You have one of the runners? 21 00:01:53,000 --> 00:01:55,600 I am in the syndicate that owns Ben. 22 00:01:56,200 --> 00:01:57,400 You lucky old sod. 23 00:01:57,600 --> 00:02:00,600 The going was perfect for him, he needs a bit of give... 24 00:02:01,100 --> 00:02:02,400 Have a few quid on, did ya? 25 00:02:02,500 --> 00:02:04,600 Oh, yes, yes. No hard feelings? 26 00:02:04,700 --> 00:02:08,100 Na, don't worry, I'll be up there with you big boys soon. 27 00:02:08,900 --> 00:02:10,700 I look forward to the competition. 28 00:02:13,000 --> 00:02:14,300 Tell you what, 29 00:02:14,700 --> 00:02:17,800 why don't you join me in the hospitality tent for a bottle of shampoo, eh? 30 00:02:18,900 --> 00:02:20,500 Maybe I could pick your brains. 31 00:02:21,200 --> 00:02:23,600 I'd be delighted. David Tyler. 32 00:02:24,700 --> 00:02:26,800 Dickie Brennan... Girls! 33 00:02:28,400 --> 00:02:31,400 Take Davey boy to the tent, give him a drink. 34 00:02:32,200 --> 00:02:35,100 It's a nasty job, but someone has to do it. 35 00:03:23,300 --> 00:03:24,400 Richard Brennan. 36 00:03:24,500 --> 00:03:28,200 Runs a video production company, specialises in the adult market. 37 00:03:28,400 --> 00:03:32,300 - Are we talking porn, Albert? - I believe that's the term used, yes. 38 00:03:32,800 --> 00:03:35,600 Not a very nice gentleman, by all accounts. 39 00:03:37,300 --> 00:03:38,600 What's going on? 40 00:03:38,700 --> 00:03:40,200 Albert's found a mark. 41 00:03:42,500 --> 00:03:43,700 Forgotten something? 42 00:03:43,900 --> 00:03:46,000 - What? - Not what, who. 43 00:03:46,700 --> 00:03:48,300 You can't start without your leader. 44 00:03:48,700 --> 00:03:51,200 All right, all right. Albert's talking us through the mark. 45 00:03:51,300 --> 00:03:53,900 I don't want anyone talking anyone else through anything, 46 00:03:54,100 --> 00:03:56,300 unless I'm here to talk it through... 47 00:03:56,800 --> 00:03:59,300 with ev-everyone, about everything, all right? 48 00:03:59,400 --> 00:04:01,600 Not anyone, OK? Is that clear? 49 00:04:02,100 --> 00:04:04,500 Er...I think so. 50 00:04:06,500 --> 00:04:09,000 Albert, talk us through the mark. 51 00:04:24,200 --> 00:04:25,500 You could have waited a minute. 52 00:04:25,600 --> 00:04:27,300 Oh, I think we did just fine. 53 00:04:27,400 --> 00:04:28,800 Children, please! 54 00:04:29,700 --> 00:04:32,600 Richard Brennan, Dickie to his friends. 55 00:04:33,500 --> 00:04:35,600 He made his millions in the adult industry, 56 00:04:36,000 --> 00:04:39,400 starting with seedy sex stores and strip clubs. 57 00:04:39,800 --> 00:04:42,000 Then he moved onto the adult film market. 58 00:04:42,400 --> 00:04:44,300 Yeah, I think I've seen his work, yeah. 59 00:04:44,400 --> 00:04:45,900 Why doesn't that surprise me? 60 00:04:46,000 --> 00:04:48,200 So, how do we get to him then? 61 00:04:49,200 --> 00:04:51,300 He has a passion for race horses. 62 00:04:54,200 --> 00:04:58,500 He has three horses in training, but he's yet to win his first race, 63 00:04:59,000 --> 00:05:02,500 and I think he'll pay whatever it takes to make that happen. 64 00:05:03,200 --> 00:05:05,000 Then we'd better not disappoint him. 65 00:05:05,300 --> 00:05:07,600 So, now all we need is a plan. 66 00:05:11,100 --> 00:05:13,500 A plan? Yeah, OK, yeah, a plan. 67 00:05:13,900 --> 00:05:16,100 OK, here we go, here it comes. 68 00:05:16,800 --> 00:05:19,700 Here we go, the old... the old plan. 69 00:05:19,700 --> 00:05:21,000 Listen up, gang. 70 00:05:22,200 --> 00:05:23,900 What have we got? What have we got here? 71 00:05:24,000 --> 00:05:26,700 I'll tell you what we got, we got a horse and we've got porn... 72 00:05:32,600 --> 00:05:34,400 - No what? - I'm not doing it. 73 00:05:34,700 --> 00:05:36,000 I ain't said anything yet! 74 00:05:36,200 --> 00:05:38,800 I know what you're going to say, and the answer is no. 75 00:05:39,200 --> 00:05:41,100 Right, clever clogs, what was I going to say? 76 00:05:41,400 --> 00:05:45,300 That I get close to the mark by masquerading as a porn star... 77 00:05:47,100 --> 00:05:48,400 - Liar. - All right, I admit, 78 00:05:48,400 --> 00:05:51,300 I did think of that first, but then I come up with a much... 79 00:05:52,100 --> 00:05:53,300 much better plan. 80 00:05:53,500 --> 00:05:54,700 Which is? 81 00:05:55,800 --> 00:05:56,900 Ready? 82 00:05:58,100 --> 00:06:00,700 We sell him... a horse. 83 00:06:02,400 --> 00:06:03,600 Yeah, go on. 84 00:06:04,300 --> 00:06:06,700 Well, what? The rest is just details, innit? 85 00:06:07,600 --> 00:06:09,500 Well, it's not much of a plan, is it? 86 00:06:21,700 --> 00:06:25,000 We'll set up a big store, Moody Stables, we'll play him with a ringer - 87 00:06:25,000 --> 00:06:26,400 he won't even know he's been had. 88 00:06:26,500 --> 00:06:29,000 Albert, reel him in, tell him a tale about a young horse, 89 00:06:29,000 --> 00:06:30,200 classic winner in the making. 90 00:06:30,300 --> 00:06:32,400 Stacie, find me a horse that looks the part. 91 00:06:32,600 --> 00:06:34,500 Ash, work the inside with me as an owner. 92 00:06:34,700 --> 00:06:36,900 Find a racing yard we can use, dodgy kettles, the lot. 93 00:06:37,100 --> 00:06:39,000 If you need anything else, I'll be at Eddie's. 94 00:06:39,100 --> 00:06:42,400 We're a man short and I'm holding interviews, all morning. 95 00:06:44,400 --> 00:06:45,900 I heard it, but I don't believe it. 96 00:06:46,700 --> 00:06:49,000 Danny actually came up with a proper plan. 97 00:06:50,100 --> 00:06:51,800 He almost sounded mature. 98 00:06:52,100 --> 00:06:53,700 I never doubted it for a second. 99 00:06:54,100 --> 00:06:57,300 Hold up, did he say he was interviewing people? 100 00:07:00,000 --> 00:07:01,900 We don't need anybody else! 101 00:07:02,100 --> 00:07:04,200 Yes, we do. Five's the magic number. 102 00:07:04,300 --> 00:07:06,600 A roper, two inside men, a lure and a fixer. 103 00:07:06,700 --> 00:07:09,100 What happens when Mickey gets back? Who says he will? 104 00:07:09,200 --> 00:07:11,200 Oh, don't be silly! Albie? 105 00:07:12,100 --> 00:07:14,200 - Danny's call. - Thank you, Albert. 106 00:07:14,300 --> 00:07:16,300 Danny, Mickey's only been gone a few weeks. 107 00:07:16,400 --> 00:07:18,400 Was I or was I not elected leader? 108 00:07:18,500 --> 00:07:20,600 - Yeah, but... - Then unless I'm very much mistaken, 109 00:07:20,800 --> 00:07:21,900 which I'm not, 110 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 like Albert says, it's my call, and I say we need someone else. 111 00:07:25,200 --> 00:07:28,300 Eddie has put the word out, got grifters from all over London. 112 00:07:28,400 --> 00:07:30,200 Yep, the first one should be here any minute. 113 00:07:30,700 --> 00:07:33,200 And you used my very strict screening process, you know, 114 00:07:33,400 --> 00:07:35,600 weed out the no-hopers? The wheat from the chaff. 115 00:07:35,600 --> 00:07:37,000 Just like you said, Danny. 116 00:07:37,100 --> 00:07:40,200 Bingo. Now if you'll excuse me, kids... 117 00:07:41,700 --> 00:07:43,700 I'm not sure if I like the new mature Danny. 118 00:07:43,800 --> 00:07:45,100 It won't last. 119 00:07:45,200 --> 00:07:47,400 Running your own crew is a big responsibility, 120 00:07:47,500 --> 00:07:49,200 good to see him taking it seriously. 121 00:07:50,200 --> 00:07:51,500 - Hello, are you Hannah? - Yes. 122 00:07:51,700 --> 00:07:52,800 - Yes. - Mr. Blue... 123 00:07:54,900 --> 00:07:57,100 - That's not... - I think it is. 124 00:07:57,400 --> 00:07:59,000 Hello! Hello, Hannah. 125 00:07:59,100 --> 00:08:00,900 Daniel. How are you? 126 00:08:01,400 --> 00:08:03,900 Lovely...very nice. Thank you, Edward, that will be all. 127 00:08:04,400 --> 00:08:06,100 That's a beautiful... 128 00:08:09,300 --> 00:08:13,900 OK, right, a few questions. Have you got a boyfriend at the moment? 129 00:08:14,100 --> 00:08:16,200 Have you ever worked the wire? 130 00:08:16,200 --> 00:08:19,700 A no there. What about the rag? Shake of the head... 131 00:08:19,800 --> 00:08:21,700 The Pigeon drop even? 132 00:08:21,900 --> 00:08:25,600 What about the Jamaican switch? No? Guess that's a no. 133 00:08:25,800 --> 00:08:30,400 We're looking at playing, who knows, the Spanish Prisoner with a twist... 134 00:08:31,400 --> 00:08:32,800 How many is that now? 135 00:08:33,200 --> 00:08:37,500 Oh, 11 brunettes, nine blondes, one redhead. 136 00:08:37,500 --> 00:08:40,300 So, Eddie, what exactly was this screening process? 137 00:08:40,500 --> 00:08:45,200 Well, he said they had to be A, a bird and B, well fit. 138 00:08:45,600 --> 00:08:47,900 Lovely, lovely pair of... 139 00:08:48,300 --> 00:08:49,500 diamonds. 140 00:08:49,800 --> 00:08:51,200 And I called him mature? 141 00:08:51,900 --> 00:08:53,800 But they had to be grifters though, right? 142 00:08:53,900 --> 00:08:56,800 Well, yeah, but he said he'd be willing to train the right person 143 00:08:56,900 --> 00:08:58,700 as long as they were A, a bird and... 144 00:08:58,800 --> 00:09:00,900 And B, well fit? 145 00:09:01,500 --> 00:09:02,800 You got it. 146 00:09:04,300 --> 00:09:06,500 Go on, off you go, go on... 147 00:09:10,300 --> 00:09:12,300 Yeah, definitely, got a lot of potential, that one. 148 00:09:12,400 --> 00:09:13,800 - For what? - Well... 149 00:09:13,900 --> 00:09:16,500 she ain't actually worked the con before, 150 00:09:17,000 --> 00:09:19,500 but she has worked in a bank so, 151 00:09:19,900 --> 00:09:22,400 you know, she's well used to nicking money off of people. 152 00:09:22,900 --> 00:09:26,600 Right. Please tell me you're not going to hire any of those girls. 153 00:09:26,800 --> 00:09:27,900 Why not? 154 00:09:28,200 --> 00:09:33,200 Because it's shallow, sexist and slightly seedy. 155 00:09:34,100 --> 00:09:36,300 All the S's, very good. But you forgot, 156 00:09:37,500 --> 00:09:39,500 superb, sexy... 157 00:09:42,200 --> 00:09:43,700 ..Sambuca. 158 00:09:46,300 --> 00:09:47,900 So, are we doing any work today or what? 159 00:09:48,100 --> 00:09:49,700 Ah, the voice of reason. 160 00:09:50,400 --> 00:09:52,100 You're the ones who gatecrashed the party. 161 00:09:52,200 --> 00:09:53,500 You've all got your jobs to do. 162 00:09:53,600 --> 00:09:55,100 On my way. 163 00:09:56,100 --> 00:09:59,800 Do not employ anyone until we've talked about this properly. 164 00:10:01,400 --> 00:10:04,100 - The redhead was cute. - Lovely, weren't they? 165 00:10:10,800 --> 00:10:12,700 Shit! Shit! 166 00:10:15,900 --> 00:10:17,200 What the bloody hell was that? 167 00:10:17,300 --> 00:10:20,200 I could have run it quicker meself,. Get her back out there, 168 00:10:20,300 --> 00:10:22,900 and use the whip on her or I'll use it on you! 169 00:10:23,300 --> 00:10:24,700 Something wrong, Dickie? 170 00:10:25,300 --> 00:10:28,700 Oh, you haven't got a decent jockey spare, have you, Davey boy? 171 00:10:28,800 --> 00:10:29,900 You got a problem? 172 00:10:30,100 --> 00:10:33,000 This lot are a bunch of fairies. They think more of the horse's feelings 173 00:10:33,100 --> 00:10:34,700 than the money I'm ploughing into 'em! 174 00:10:34,900 --> 00:10:36,200 It's an expensive hobby. 175 00:10:36,500 --> 00:10:39,300 A lot of people did a lot of disgusting things to pay for these nags, 176 00:10:39,400 --> 00:10:41,300 the least they can do is pull their finger out. 177 00:10:41,400 --> 00:10:43,000 I couldn't agree with you more. 178 00:10:43,100 --> 00:10:44,800 I mean, your lot had the right idea. 179 00:10:45,500 --> 00:10:46,600 My lot? 180 00:10:47,200 --> 00:10:48,500 Spurs, 181 00:10:48,900 --> 00:10:51,900 like the Old West - that'd liven 'em up a bit! 182 00:10:52,400 --> 00:10:55,400 Well, it's a novel idea. I doubt if the Jockey Club would agree with you. 183 00:10:55,600 --> 00:10:57,100 Stuff them! 184 00:10:57,700 --> 00:10:59,300 Anyway, what you doing here? 185 00:10:59,700 --> 00:11:01,700 Sniffing out the competition, are ya? 186 00:11:02,300 --> 00:11:04,400 No, just passing by, I thought I'd buy you lunch. 187 00:11:04,600 --> 00:11:06,200 Ah, top man. 188 00:11:07,100 --> 00:11:09,800 Give me five minutes, I'll just scrape the horse shit off me boots. 189 00:11:12,700 --> 00:11:15,800 Imogen, all right, sweetheart? It's Danny Blue. 190 00:11:16,600 --> 00:11:19,100 Were you now, you naughty little monkey? 191 00:11:19,600 --> 00:11:21,300 I call with great news. 192 00:11:21,800 --> 00:11:24,800 Yes, I'm pleased to tell you that you have made the short list. 193 00:11:27,300 --> 00:11:29,800 But I will need you for a second interview. 194 00:11:30,000 --> 00:11:32,100 I was thinking maybe over dinner? 195 00:11:44,300 --> 00:11:45,600 Hello, Archie. 196 00:11:47,400 --> 00:11:48,800 Bloody hell! 197 00:11:49,900 --> 00:11:51,700 I've had better welcomes. 198 00:11:52,500 --> 00:11:56,000 Bombay Sapphire and slim-line tonic on the rocks, please. Twist of lemon. 199 00:11:56,300 --> 00:11:58,100 Half a lager for the lady. 200 00:11:58,900 --> 00:12:03,000 If I didn't know better, I'd say that you weren't very pleased to see me. 201 00:12:03,100 --> 00:12:05,000 I get nervous around grifters. 202 00:12:05,500 --> 00:12:07,000 You're too tricky for my liking. 203 00:12:07,700 --> 00:12:09,800 And every time I see ya, you want something. 204 00:12:10,300 --> 00:12:11,800 How can you say that? 205 00:12:12,700 --> 00:12:14,000 So you don't want anything? 206 00:12:14,300 --> 00:12:15,600 No! 207 00:12:18,800 --> 00:12:21,900 Well, maybe just one small thing. 208 00:12:23,800 --> 00:12:25,200 A horse. 209 00:12:25,700 --> 00:12:26,900 Cheers. 210 00:12:46,500 --> 00:12:49,200 Good job, Freddie, just make sure you hug that rail. 211 00:12:52,000 --> 00:12:53,300 Mr Harrington? 212 00:12:53,800 --> 00:12:55,800 Nigel Marsh, Department of Food and Rural Affairs. 213 00:12:56,000 --> 00:12:57,100 What can I do for you? 214 00:12:57,300 --> 00:12:59,600 Do you, do you keep chickens here, sir? 215 00:12:59,700 --> 00:13:01,800 There's a few at the main house, why? 216 00:13:01,900 --> 00:13:04,400 You've heard of the Avian influenza pandemic, sir? 217 00:13:04,500 --> 00:13:05,700 Yes, of course. 218 00:13:05,800 --> 00:13:09,600 We... We found this bird adjacent to your land. 219 00:13:10,100 --> 00:13:13,000 Early tests show it might have traces of the AH5 strain, 220 00:13:13,300 --> 00:13:14,400 which as you may know, 221 00:13:14,500 --> 00:13:17,600 when partnered with any one of nine neuraminidase surface proteins 222 00:13:17,700 --> 00:13:22,600 produces sub-types including H5N1, two, three and nine. 223 00:13:22,700 --> 00:13:23,900 I don't understand. 224 00:13:24,000 --> 00:13:26,900 To put it simply, sir, there is a chance you may be infected. 225 00:13:27,300 --> 00:13:30,200 We'll have to close down operations here while we carry out some tests. 226 00:13:30,300 --> 00:13:32,500 I'm getting droppings from several species. 227 00:13:33,100 --> 00:13:36,300 Now hang on, this is a racing yard, I can't just shut down. 228 00:13:36,800 --> 00:13:38,500 You can either comply with the order, sir, 229 00:13:38,600 --> 00:13:40,900 or I can get the police to remove you and your staff 230 00:13:41,000 --> 00:13:44,100 with the inevitable unfavourable publicity that will incur. 231 00:13:45,700 --> 00:13:47,300 I know it's inconvenient, sir, 232 00:13:47,800 --> 00:13:49,500 but we can be done here by early evening 233 00:13:49,600 --> 00:13:51,500 and issue you with an all clear certificate. 234 00:13:53,200 --> 00:13:55,100 So this syndicate you belong to, 235 00:13:55,700 --> 00:13:57,100 how many horses do you own? 236 00:13:57,700 --> 00:14:01,000 Well, about 30 here in the UK, and about another dozen in the States. 237 00:14:01,500 --> 00:14:04,600 All of which I'd swap tomorrow to get the horse I came here to buy. 238 00:14:06,200 --> 00:14:07,800 She's a veritable flying machine. 239 00:14:08,400 --> 00:14:12,100 She's running six furlongs in just a little under a minute twelve. 240 00:14:12,500 --> 00:14:13,800 Well, that's quick. 241 00:14:13,900 --> 00:14:15,800 Quick enough to win a classic. 242 00:14:20,700 --> 00:14:22,600 Any chance of me getting in on the action? 243 00:14:22,800 --> 00:14:25,000 No, no, no, I'm afraid not. It's a done deal 244 00:14:28,100 --> 00:14:30,600 This horse, don't suppose I could have a butcher's? 245 00:14:31,000 --> 00:14:33,400 Just to give me some idea of what I should be looking for. 246 00:14:33,500 --> 00:14:35,700 Well, I doubt if my business partners 247 00:14:35,800 --> 00:14:38,800 would appreciate me bringing another owner along. 248 00:14:39,000 --> 00:14:42,000 Then don't tell 'em! And I'll pick up the tab for the lunch. 249 00:14:44,500 --> 00:14:46,900 Well, I suppose there's no harm in just letting you see her. 250 00:14:49,300 --> 00:14:50,500 Lovely. 251 00:15:19,100 --> 00:15:20,400 Yes, mate? 252 00:15:21,700 --> 00:15:23,000 Oh, lager, please. 253 00:15:23,100 --> 00:15:24,600 You got any ID? 254 00:15:31,100 --> 00:15:32,400 2.60. 255 00:15:42,900 --> 00:15:44,800 So you're the world-famous Eddie then? 256 00:15:47,000 --> 00:15:49,100 - Well, Eddie's Bar. - Oh, right. 257 00:15:50,700 --> 00:15:52,500 Yeah, I've heard a lot about you. 258 00:15:54,900 --> 00:15:57,400 You're the one who gets all the grifters in here, aren't ya? 259 00:15:57,700 --> 00:15:59,200 You know about grifters? 260 00:16:00,200 --> 00:16:03,500 When everyone was playing computer games I was reading about Frank Abagnale, 261 00:16:03,600 --> 00:16:05,500 and Count Lustig. 262 00:16:06,100 --> 00:16:07,300 Oh, right. 263 00:16:08,200 --> 00:16:10,800 Yeah, I heard you're, you're like the main man, 264 00:16:11,100 --> 00:16:12,600 virtually a grifter yourself. 265 00:16:13,300 --> 00:16:16,700 Well, yeah, but, keep it to yourself, you know what I mean? 266 00:16:18,200 --> 00:16:20,000 Course, man. I'm cool. 267 00:16:20,700 --> 00:16:23,800 They even say like, you're the brains behind most of the big cons. 268 00:16:24,500 --> 00:16:28,000 Well, I wouldn't say the brains exactly. No, I'm more of a... 269 00:16:28,600 --> 00:16:31,300 a consultant, you know. Pointing them in the right direction. 270 00:16:31,400 --> 00:16:35,700 - You ever seen Charlie's Angels? - Yeah. I got ya, I got ya. 271 00:16:36,400 --> 00:16:39,100 You must have had 'em all through here... Stacie Monroe, 272 00:16:39,300 --> 00:16:40,500 Mickey Bricks. 273 00:16:40,600 --> 00:16:43,200 Three Socks Morgan. Albert Stroller. 274 00:16:44,000 --> 00:16:46,300 - You're winding me up. - No, they all come in here, mate. 275 00:16:46,400 --> 00:16:47,700 Danny Blue? 276 00:16:50,000 --> 00:16:51,300 We're like that, mate. 277 00:16:52,000 --> 00:16:53,100 No way. 278 00:16:53,300 --> 00:16:54,700 Yes, way. 279 00:16:54,900 --> 00:16:56,600 So, where is he now? 280 00:17:34,900 --> 00:17:36,000 So, where are we? 281 00:17:36,000 --> 00:17:37,700 I've arranged to meet him this afternoon. 282 00:17:37,700 --> 00:17:38,800 We got a horse? 283 00:17:38,900 --> 00:17:40,800 I met Archie, he's going to meet us at the yard 284 00:17:40,900 --> 00:17:42,200 and bring a horse with him. 285 00:17:42,400 --> 00:17:44,400 The yard's sorted, we've got it till six o'clock. 286 00:17:44,500 --> 00:17:47,700 Great. Ash's got us a dodgy stopwatch from Second-Hand Sid. 287 00:17:47,800 --> 00:17:49,300 It loses seven seconds a minute. 288 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 Show him the horse this afternoon. Get him all excited and then bosh, 289 00:17:53,200 --> 00:17:54,500 hit him where it hurts. 290 00:17:57,100 --> 00:17:58,400 Are we expecting anyone? 291 00:18:09,700 --> 00:18:11,100 - Danny Blue. - Never heard of him. 292 00:18:11,200 --> 00:18:12,600 I'm Billy, Billy Bond. 293 00:18:13,000 --> 00:18:15,200 - All I want is 5 minutes of your time. - For what? 294 00:18:15,400 --> 00:18:17,400 I'm the best short con player in London. 295 00:18:17,800 --> 00:18:19,400 I heard you was looking for new blood. 296 00:18:19,700 --> 00:18:21,300 I've studied all the old time grifters, 297 00:18:21,500 --> 00:18:25,300 Charlie Ponzi, Yellow Kid Weil, Limehouse Chappie, the High Ass kid. 298 00:18:25,600 --> 00:18:28,100 I know you're working on a long con and I can help. 299 00:18:29,200 --> 00:18:31,200 All I need is a chance to show you what I can do. 300 00:18:31,800 --> 00:18:33,700 I'm a work of art, a force of nature. 301 00:18:33,900 --> 00:18:36,300 I make a cripple walk, a penguin fly, 302 00:18:37,000 --> 00:18:39,300 separate a mark from his money quicker than any man alive. 303 00:18:39,400 --> 00:18:42,100 I'm the best of the best. the rest ain't worth talking about. 304 00:18:42,300 --> 00:18:45,100 And you're Danny Blue, the only man who can teach me anything. 305 00:18:45,400 --> 00:18:47,200 I just want one shot, yeah? 306 00:18:47,600 --> 00:18:50,100 One more crack at the title, one more round. 307 00:18:50,700 --> 00:18:53,000 Ring that bell and I'll be off my stool, tearing it up. 308 00:18:54,000 --> 00:18:56,500 Just tell the world I'm coming, ready or not. 309 00:18:57,000 --> 00:18:58,800 Billy the Kid is in the house. 310 00:18:59,000 --> 00:19:00,900 Yeah, sweet, brother, sweet. 311 00:19:01,300 --> 00:19:02,700 - That it? - Yeah, yeah. 312 00:19:03,900 --> 00:19:05,200 Who was that? 313 00:19:05,300 --> 00:19:07,000 - Some nutter. - What does he want? 314 00:19:07,500 --> 00:19:11,700 No idea, something about making penguins fly and playing hide and seek. I dunno. 315 00:19:11,800 --> 00:19:13,300 Well, why did he come here then? 316 00:19:14,200 --> 00:19:16,400 Nutters follow Danny wherever he goes. 317 00:19:17,400 --> 00:19:19,000 No, he heard we were recruiting, 318 00:19:19,000 --> 00:19:21,600 but he must have slipped through Eddie's net by the look of him. 319 00:19:21,600 --> 00:19:23,400 You could at least give him an interview. 320 00:19:23,800 --> 00:19:26,600 No chance. Looked like a tea leaf, trying his luck. 321 00:19:30,000 --> 00:19:31,400 Little git. 322 00:19:35,300 --> 00:19:36,900 I'm smarter than your average bear. 323 00:19:37,300 --> 00:19:39,400 I'm the Lone Ranger's horse, I'm Tonto. 324 00:19:39,900 --> 00:19:41,400 I'm a double-shot espresso. 325 00:19:41,600 --> 00:19:43,400 I'm a baby grifter, waiting to be born, 326 00:19:43,900 --> 00:19:46,300 here to suck on the, the nipples of your wisdom. 327 00:19:48,700 --> 00:19:50,300 Oh, he seemed really sweet. 328 00:19:50,700 --> 00:19:53,000 Sweet? He nicked me bleeding wallet. 329 00:19:53,600 --> 00:19:54,900 Yeah, well he gave it you back. 330 00:19:55,000 --> 00:19:56,500 You know, to find this place, 331 00:19:56,800 --> 00:20:00,000 take your wallet and hand it back, maybe he's as good as he says he is. 332 00:20:00,400 --> 00:20:02,500 And you did say we needed somebody. 333 00:20:02,800 --> 00:20:06,000 Yes, except he don't fit the very strict criteria, 334 00:20:06,300 --> 00:20:09,900 on account of A, he ain't a bird and B, he ain't well fit. 335 00:20:10,000 --> 00:20:12,100 Come on, Danny, give the kid a chance. 336 00:20:12,300 --> 00:20:15,200 You know it wasn't so long ago, that you were knocking on that door. 337 00:20:15,300 --> 00:20:17,200 Yeah, well that was different. 338 00:20:17,400 --> 00:20:20,000 - Why? - Cos that was me, wannit? 339 00:20:20,200 --> 00:20:22,900 Come on, people, let's get a move on. Danny, what's the time? 340 00:20:25,900 --> 00:20:27,300 The thieving little... 341 00:20:50,800 --> 00:20:52,700 Yeah, he's got some front, I'll give him that. 342 00:20:52,900 --> 00:20:56,100 Yeah, just not the kind of front you're looking for, eh? 343 00:20:56,600 --> 00:20:58,700 Can we stick to the schedule, people, please, eh? 344 00:20:58,900 --> 00:21:00,400 Yeah, Danny, stick to the schedule. 345 00:21:00,500 --> 00:21:01,700 Knocking on my door, 346 00:21:01,800 --> 00:21:04,900 - dipping me on my own doorstep. - Well, he certainly got your attention. 347 00:21:05,100 --> 00:21:07,900 Yeah, it was lucky he didn't get my bleeding boot up his jacksey. 348 00:21:45,100 --> 00:21:48,100 My colleague's just had to go home, his wife's just fallen off a treadmill, 349 00:21:48,200 --> 00:21:49,700 so I'll be taking your lesson. 350 00:21:49,900 --> 00:21:52,800 Right, start your engine, check your mirrors, 351 00:21:53,000 --> 00:21:55,400 indicate, pull away and follow that car. 352 00:21:59,300 --> 00:22:00,600 What's happening? 353 00:22:07,100 --> 00:22:09,300 So, can he run? 354 00:22:10,200 --> 00:22:12,100 If you mean could he win a race, 355 00:22:12,200 --> 00:22:15,800 yes, but only if none of the other horses turned up. 356 00:22:16,700 --> 00:22:18,000 He certainly looks the part. 357 00:22:18,100 --> 00:22:22,100 Oh, she's a fine looking animal, pity she's got four left feet. 358 00:22:22,800 --> 00:22:25,400 Is following cars part of the test? 359 00:22:25,600 --> 00:22:28,900 Absolutely. Yeah, it's all part of the new DVLA initiative. 360 00:22:28,900 --> 00:22:31,500 Gets you ready for traffic jams. Stop here, please. 361 00:22:31,800 --> 00:22:36,800 OK, you wait here and read through your traffic signs, OK? 362 00:22:43,600 --> 00:22:45,100 - How much? - A grand. 363 00:22:45,300 --> 00:22:47,400 A grand! For a horse with four left feet! 364 00:22:47,500 --> 00:22:51,500 Miss Monroe said it had to look like a race horse, not actually be able to run. 365 00:22:51,700 --> 00:22:54,000 I think I also mentioned the word "cheap", Archie. 366 00:22:54,200 --> 00:22:55,300 500. 367 00:22:55,600 --> 00:22:57,800 - I'm even lending you a jockey! - Six. 368 00:22:58,400 --> 00:22:59,900 - Nine fifty. - Seven. 369 00:23:00,000 --> 00:23:03,500 - 900 and we shake hands. - 750, shake whatever you like. 370 00:23:07,200 --> 00:23:10,200 Ash, you shake the man's hand, Stacie you can pay him. 371 00:23:45,100 --> 00:23:47,300 - You all right, mate? - Who are you? 372 00:23:47,500 --> 00:23:49,800 Erm, I'm a friend of Danny's. 373 00:23:51,200 --> 00:23:53,300 Yeah, um, what's the score? 374 00:23:54,800 --> 00:23:56,500 The plan. What's going on? 375 00:23:57,500 --> 00:23:59,000 You'd better ask Danny. 376 00:23:59,600 --> 00:24:01,900 Yeah, right. 377 00:24:03,000 --> 00:24:05,000 Right, Dickie's due in ten minutes. We all set? 378 00:24:05,100 --> 00:24:06,500 Ready as we'll ever be. 379 00:24:07,900 --> 00:24:09,300 It's like a bloody ghost town. 380 00:24:09,400 --> 00:24:11,200 I did say we should get some other people. 381 00:24:11,300 --> 00:24:13,700 - Where's the jockey? - Archie sent him to get changed. 382 00:24:13,900 --> 00:24:15,300 Well, he'd better hurry up. 383 00:24:23,600 --> 00:24:25,000 Shit! 384 00:24:25,700 --> 00:24:27,300 Shit! Shit! 385 00:24:57,700 --> 00:25:00,600 Paul, this is my friend, Richard Brennan. 386 00:25:01,100 --> 00:25:02,600 Dickie, Paul Marchant. 387 00:25:02,800 --> 00:25:04,700 - How do you do? - Lovely to meet you Richard. 388 00:25:05,300 --> 00:25:06,700 This is my assistant Caroline. 389 00:25:06,800 --> 00:25:08,000 Great to meet you. 390 00:25:08,100 --> 00:25:10,100 I asked Dickie along to see my new baby. 391 00:25:10,700 --> 00:25:12,900 Well, strictly speaking she's not yours yet, 392 00:25:13,800 --> 00:25:15,500 but he's very welcome all the same. 393 00:25:17,200 --> 00:25:18,600 We'll be ready to go any minute, sir. 394 00:25:18,800 --> 00:25:21,200 Splendid. Nick O'Leary, my trainer, top class. 395 00:25:21,400 --> 00:25:24,100 Nick, this is David Tyler, he's from the syndicate 396 00:25:24,200 --> 00:25:25,500 that's buying Cindy's Fortune. 397 00:25:25,600 --> 00:25:27,300 Very lucky man, sir, she's a great horse. 398 00:25:27,400 --> 00:25:28,800 Thank you, I think so too. 399 00:25:29,200 --> 00:25:31,400 Righto, Nick. Let's have a look. 400 00:25:34,300 --> 00:25:35,900 Ah, here she comes. 401 00:25:36,400 --> 00:25:38,500 We're running her over six furlongs. 402 00:25:39,600 --> 00:25:41,400 All right now, that's right. 403 00:25:41,500 --> 00:25:45,400 Up to the start! No, no, no, no this way, this way! 404 00:25:46,700 --> 00:25:48,000 All right, now, stay tight. 405 00:25:48,300 --> 00:25:50,900 Open up for the last three, we'll see what you got in there. 406 00:25:52,400 --> 00:25:54,200 Ah, er, Richard. Would you like to time her? 407 00:25:55,000 --> 00:25:59,100 - Oh, sure, yeah. - All right now, let's be having you! 408 00:26:15,000 --> 00:26:16,300 You've got a black jockey. 409 00:26:17,200 --> 00:26:18,700 It appears so, yes. 410 00:26:22,600 --> 00:26:24,600 Doesn't look that quick, does she? 411 00:26:28,500 --> 00:26:31,100 It can be a bit deceptive from up here. 412 00:26:32,300 --> 00:26:34,000 Right now, fingers on the clock. 413 00:26:34,200 --> 00:26:36,300 Here she comes now. Time! 414 00:26:38,200 --> 00:26:40,900 How was it? 1.09. 415 00:26:41,700 --> 00:26:43,600 - Excellent. - She's getting better. 416 00:26:43,800 --> 00:26:45,600 Oh, maybe we should put the price up. 417 00:26:47,100 --> 00:26:48,700 I don't think she wants to stop. 418 00:26:48,800 --> 00:26:51,600 - Shiiiiittttt! - Yeah, he'll, er, he'll, he'll be... 419 00:26:51,700 --> 00:26:54,500 be taking her to the top field. I'll go and check. 420 00:26:56,100 --> 00:26:59,900 Well, David, it, erm, looks like we've got a classic winner there. 421 00:27:00,100 --> 00:27:02,400 I think we ought to sign those contracts fast. 422 00:27:12,700 --> 00:27:14,500 Look, maybe you should give me your number, 423 00:27:14,700 --> 00:27:16,000 we could do something together. 424 00:27:16,100 --> 00:27:18,400 Yes, sure. 425 00:27:19,000 --> 00:27:20,800 - I'll be in touch. - I look forward to it. 426 00:27:28,100 --> 00:27:30,600 Thanks again, Paul, see you in the morning, nine o'clock sharp. 427 00:27:30,800 --> 00:27:33,100 - Don't forget your cheque book. - Right! 428 00:27:41,700 --> 00:27:43,400 I can't find the bloody thing. 429 00:27:44,000 --> 00:27:46,500 Sorry, lads, Sammy had a bit of a knock. 430 00:27:46,700 --> 00:27:48,100 He's all right now though. 431 00:27:48,300 --> 00:27:49,700 Where's me horse? 432 00:27:59,500 --> 00:28:01,000 Steady, steady... 433 00:28:06,500 --> 00:28:08,100 Ey, that's my horse! 434 00:28:13,200 --> 00:28:14,500 You! 435 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 No, no way. 436 00:28:22,000 --> 00:28:23,400 Over my dead body. 437 00:28:23,800 --> 00:28:25,200 He learned where we drink, 438 00:28:25,600 --> 00:28:29,400 where we live, he dipped your watch and your wallet 439 00:28:30,000 --> 00:28:32,800 and he found us while giving a driving lesson. 440 00:28:33,200 --> 00:28:35,300 And he gate-crashed a con. 441 00:28:35,700 --> 00:28:37,000 Exactly. 442 00:28:37,100 --> 00:28:38,500 It worked out all right, didn't it? 443 00:28:38,500 --> 00:28:42,000 Only just. He's a kid and he'll be a flaming liability. 444 00:28:42,600 --> 00:28:44,100 I say we give him a chance. 445 00:28:44,800 --> 00:28:47,300 - Well, what about Imogen? - Er, Imogen's an airhead. 446 00:28:48,400 --> 00:28:50,400 - You jealous, Stace? - Of what? 447 00:28:50,600 --> 00:28:53,100 Look, Imogen'll be great, OK? 448 00:28:53,300 --> 00:28:55,700 She's potential bunny-boiler material, 449 00:28:55,900 --> 00:28:58,000 granted, but, you know, I like that in a bird. 450 00:28:58,100 --> 00:28:59,700 I mean it gives things a bit of an edge. 451 00:28:59,700 --> 00:29:01,900 Can we just keep to the matter in hand, please? 452 00:29:03,300 --> 00:29:04,800 I vote we give him a chance. 453 00:29:04,900 --> 00:29:07,200 I think Stacie's right. Albert, what do you think? 454 00:29:08,500 --> 00:29:11,700 Well, he's young, he's bright, he seems to have balls of steel. 455 00:29:13,000 --> 00:29:15,800 But Danny is the leader and what he says goes. 456 00:29:17,500 --> 00:29:18,900 Even if it's Imogen? 457 00:29:19,900 --> 00:29:22,700 A good crew needs a strong leader. 458 00:29:24,300 --> 00:29:25,800 And I say he's out. 459 00:29:34,300 --> 00:29:35,800 Here we go. 460 00:29:39,200 --> 00:29:40,500 Paul Marchant speaking. 461 00:29:44,400 --> 00:29:46,100 Of course I remember you. 462 00:29:48,200 --> 00:29:49,600 Yes, I know it. 463 00:29:50,200 --> 00:29:51,700 8.30? 464 00:29:53,100 --> 00:29:54,600 I'll see you there. 465 00:29:57,700 --> 00:29:59,100 We've got a bite. 466 00:30:10,400 --> 00:30:11,800 Good to see you, mate. 467 00:30:12,800 --> 00:30:14,100 This is Suki 468 00:30:14,700 --> 00:30:16,700 and this is Petra. 469 00:30:17,000 --> 00:30:18,800 Say hello to Mr Marchant, girls. 470 00:30:20,100 --> 00:30:21,700 - Sit down, sit down. - Thank you. 471 00:30:22,100 --> 00:30:23,500 Let me get you a drink. 472 00:30:27,500 --> 00:30:29,200 Thank you, this is, er, 473 00:30:29,600 --> 00:30:31,000 very nice. 474 00:30:31,500 --> 00:30:33,500 I bet you're wondering what you're doing here? 475 00:30:33,700 --> 00:30:35,200 Well, yes. 476 00:30:36,200 --> 00:30:38,600 Do I look like a Billy bull-shitter to you, Paul? Do I? 477 00:30:40,300 --> 00:30:41,800 That's because I'm not, 478 00:30:42,000 --> 00:30:44,500 so let's not spend the whole night fannying around, eh? 479 00:30:50,000 --> 00:30:51,900 I want to buy that horse of yours. 480 00:30:52,300 --> 00:30:53,800 Cindy's Fortune? 481 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 Well, erm, David's already made an offer. 482 00:31:00,800 --> 00:31:02,900 But you haven't signed a contract yet, have you? 483 00:31:03,800 --> 00:31:07,200 No, I haven't, no, but we have a gentleman's agreement. 484 00:31:07,300 --> 00:31:08,800 Bollocks. 485 00:31:11,000 --> 00:31:12,600 How much has he offered you? 486 00:31:14,200 --> 00:31:17,200 - Well, I'm, I'm not sure I could say. - Force yourself... 487 00:31:18,100 --> 00:31:19,300 50? 488 00:31:21,800 --> 00:31:23,100 60 grand? 489 00:31:27,800 --> 00:31:29,200 75. 490 00:31:31,600 --> 00:31:33,800 I'll give you a hundred, cash. Cash? 491 00:31:36,800 --> 00:31:39,000 You got an aversion to that, have you? 492 00:31:39,900 --> 00:31:41,700 Well, no, no. It's erm, 493 00:31:42,400 --> 00:31:45,100 - it's just not very usual. - Usual smooshual. 494 00:31:45,300 --> 00:31:49,400 I'll give you 100K cash in your bin. 495 00:31:49,600 --> 00:31:51,000 What do ya say? 496 00:31:51,800 --> 00:31:53,700 No, no, no I couldn't possibly. 497 00:31:55,100 --> 00:31:56,600 See, girls, see, 498 00:31:57,100 --> 00:31:58,700 I knew you was gonna say that, 499 00:31:59,600 --> 00:32:01,400 what with you being a gentleman. 500 00:32:02,200 --> 00:32:04,500 Your word is your bond, am I right? 501 00:32:04,800 --> 00:32:06,300 Absolutely. 502 00:32:08,500 --> 00:32:10,700 That's why I brought the girls. 503 00:32:11,700 --> 00:32:15,500 You see, I'm gonna fill you full of booze, a nice cigar. 504 00:32:17,400 --> 00:32:19,200 Then the girls, 505 00:32:20,100 --> 00:32:22,100 they're gonna take you upstairs... 506 00:32:22,300 --> 00:32:26,900 and they're gonna help you forget about all of your morals and then... 507 00:32:29,500 --> 00:32:32,200 ..you're gonna sell ME that horse. 508 00:32:53,100 --> 00:32:54,300 How d'you get on, mate? 509 00:33:00,800 --> 00:33:02,800 So, how much did he go for? 510 00:33:04,600 --> 00:33:06,000 100K. 511 00:33:06,200 --> 00:33:07,700 Good lad! 512 00:33:08,800 --> 00:33:10,400 Well, tell us then, what happened? 513 00:33:10,500 --> 00:33:12,000 I met him at the hotel. 514 00:33:12,700 --> 00:33:14,700 He offered to buy the horse like we knew he would. 515 00:33:14,800 --> 00:33:16,100 But how did you reach a price? 516 00:33:16,200 --> 00:33:18,500 I was gonna go for 50, but then he guessed 60, 517 00:33:18,700 --> 00:33:21,300 so I said 75 and he offered 100. 518 00:33:21,500 --> 00:33:23,100 Yeah, yeah, yeah, genius. 519 00:33:23,200 --> 00:33:25,600 You didn't rush it though? You held out for a while? 520 00:33:26,100 --> 00:33:27,900 Oh, it must have been hard. 521 00:33:28,500 --> 00:33:30,900 - Very. - So the deal is done? 522 00:33:31,100 --> 00:33:34,100 Signed, sealed and delivered. I'm meeting at his yard tomorrow. 523 00:33:34,200 --> 00:33:35,500 Well, done. 524 00:33:35,600 --> 00:33:38,400 - Fantastic, man, fantastic. - Tomorrow we take his money. 525 00:33:38,400 --> 00:33:40,800 Yeah, well, you know guys, I was only doing me job. 526 00:34:04,500 --> 00:34:06,100 Are you all right? 527 00:34:06,600 --> 00:34:08,600 Yeah, I will be when me head stops thumping. 528 00:34:10,400 --> 00:34:12,000 All in a good cause. 529 00:34:16,900 --> 00:34:18,600 Pauly boy! 530 00:34:20,700 --> 00:34:24,000 - How you doing? - Ooh, little fragile, old chap. 531 00:34:24,200 --> 00:34:25,600 The girls send their love. 532 00:34:32,500 --> 00:34:35,600 Here as promised, Cindy's Fortune. 533 00:34:36,000 --> 00:34:37,400 Brilliant. 534 00:34:37,500 --> 00:34:39,600 Hang about and I'll just get you your dough. 535 00:34:40,600 --> 00:34:42,200 "Girls"? 536 00:34:45,200 --> 00:34:47,100 Some people we met in the bar. 537 00:34:52,100 --> 00:34:55,000 I feel a holiday coming along. 538 00:34:55,700 --> 00:34:57,100 White sands... 539 00:34:58,500 --> 00:35:02,700 ..palm trees, calypso music wafting up from the bar. 540 00:35:02,800 --> 00:35:04,800 Ask them to turn it down, would you? 541 00:35:04,900 --> 00:35:06,500 There we go. 542 00:35:10,100 --> 00:35:12,000 - Hey, what's this? - Ten grand. 543 00:35:12,900 --> 00:35:14,400 - Ten? - Like we agreed. 544 00:35:15,500 --> 00:35:16,900 I thought we agreed 100. 545 00:35:17,100 --> 00:35:18,600 Oh dear. 546 00:35:18,800 --> 00:35:22,900 Don't tell me you didn't read the contract before you signed it, Paul? 547 00:35:25,800 --> 00:35:26,800 Well, I... 548 00:35:26,900 --> 00:35:30,100 See, not being a muppet, I thought I might need a bit of insurance. 549 00:35:30,300 --> 00:35:33,200 So the contract was for 10,000 deposit, 550 00:35:33,400 --> 00:35:36,500 the other 90,000 when she wins her first race. 551 00:35:37,000 --> 00:35:41,600 Still, a flying machine like she is, shouldn't be too long, should it? 552 00:35:41,900 --> 00:35:44,700 I've got her booked into a lovely little six furlong on Saturday. 553 00:35:44,800 --> 00:35:46,300 She'll walk it. 554 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 - Didn't you check it? - I thought I did. 555 00:35:56,000 --> 00:35:58,900 I saw the hundred grand written down, I thought it was kosher. 556 00:35:59,200 --> 00:36:00,800 It's not Ash's fault. 557 00:36:01,000 --> 00:36:03,700 We thought we were pulling the fast one, not the other way around. 558 00:36:03,900 --> 00:36:05,300 We're 10,000 up... 559 00:36:05,800 --> 00:36:07,300 Not exactly. 560 00:36:07,500 --> 00:36:09,100 We bought the horse. 561 00:36:09,800 --> 00:36:12,100 With other expenses that brings it down to about eight. 562 00:36:12,900 --> 00:36:14,900 Right, look, we're eight grand up, 563 00:36:15,300 --> 00:36:17,600 there's no harm done. Maybe we should just move on. 564 00:36:18,500 --> 00:36:20,000 Ash may be right. 565 00:36:23,600 --> 00:36:26,200 Discretion is sometimes the better part of valour. 566 00:36:31,200 --> 00:36:32,900 I'm sorry, all right? 567 00:36:34,600 --> 00:36:35,900 It happens. 568 00:36:38,200 --> 00:36:39,500 No! 569 00:36:39,600 --> 00:36:41,400 All right? No. We ain't giving up. 570 00:36:41,400 --> 00:36:44,100 Look, there's a thousand ordinary grifters out there, OK, 571 00:36:44,100 --> 00:36:46,000 who'd walk away happy with eight grand. 572 00:36:46,100 --> 00:36:48,000 But we're supposed to be the best. 573 00:36:48,200 --> 00:36:50,800 I mean, that's why kids like Billy Bond came to find us, 574 00:36:51,100 --> 00:36:52,700 that's why I came to find Mickey. 575 00:36:53,000 --> 00:36:57,600 So no crew of mine will ever walk away knowing a mark has got the better of us. 576 00:36:58,300 --> 00:36:59,900 There's nothing else we can do. 577 00:37:00,700 --> 00:37:02,200 Yes, there is. 578 00:37:02,900 --> 00:37:04,300 Such as? 579 00:37:05,800 --> 00:37:07,900 We make sure that horse wins on Saturday. 580 00:37:13,500 --> 00:37:16,100 - It's not funny, Archie! - Oh, yes, it is! 581 00:37:16,800 --> 00:37:21,000 That horse couldn't win an egg and spoon race, let alone a sprint. 582 00:37:21,400 --> 00:37:23,100 There must be a way. 583 00:37:25,800 --> 00:37:28,000 Well, you could fix the race. OK? 584 00:37:28,400 --> 00:37:30,700 - Yes, I'm listening. - How many runners? 585 00:37:30,900 --> 00:37:32,200 Six. 586 00:37:34,700 --> 00:37:36,200 Here's what you do... 587 00:37:39,000 --> 00:37:41,900 Get into the parade ring before the race. 588 00:37:42,200 --> 00:37:43,900 Make sure no one is looking, 589 00:37:44,300 --> 00:37:48,000 then tie all the other horses' legs together. 590 00:37:48,500 --> 00:37:51,700 That way she might come in the first three! 591 00:37:54,600 --> 00:37:56,800 Come on, Archie, help us out here, will ya? 592 00:37:58,100 --> 00:38:01,000 Archie, we'll make it worth your while. 593 00:38:02,600 --> 00:38:03,900 OK. 594 00:38:04,500 --> 00:38:07,200 There's only one way I can think of. 595 00:38:08,100 --> 00:38:10,300 This better not be another wind-up! 596 00:38:10,400 --> 00:38:13,200 No, but it hasn't been done for years. 597 00:38:13,400 --> 00:38:14,600 What? 598 00:38:15,400 --> 00:38:16,900 Horse painting. 599 00:38:18,500 --> 00:38:20,000 Of course... 600 00:38:21,000 --> 00:38:24,100 How does painting the bleeding thing make it go faster? 601 00:38:24,300 --> 00:38:30,600 No, no, no. You find a horse the same size, age and shape, but fast, 602 00:38:31,400 --> 00:38:35,500 and then you change its colouring to make it look like Cindy's Fortune. 603 00:38:35,800 --> 00:38:38,600 That's the only way. And you can do it? 604 00:38:38,700 --> 00:38:40,000 I could, 605 00:38:40,600 --> 00:38:43,300 but where are YOU going to find the right horse? 606 00:39:00,200 --> 00:39:02,100 Where the hell did you find it? 607 00:39:03,100 --> 00:39:05,800 Well, we sort of, er, borrowed it. 608 00:39:07,100 --> 00:39:08,700 They're exactly the same size. 609 00:39:09,500 --> 00:39:11,700 - So can you do this, Archie? - Sure. 610 00:39:11,800 --> 00:39:14,700 If the race is small enough, no-one'll be looking. 611 00:39:15,800 --> 00:39:19,500 And your man who bought the other one is no expert. 612 00:39:19,900 --> 00:39:22,300 So we paint this one to look like this one 613 00:39:22,700 --> 00:39:24,600 and then we switch them before the race, yeah? 614 00:39:24,600 --> 00:39:25,700 Exactly. 615 00:39:26,500 --> 00:39:29,500 No-one'll spot the difference, I guarantee it. 616 00:39:29,700 --> 00:39:31,400 All right. When can you have her ready by? 617 00:39:31,600 --> 00:39:33,500 Er, gold or silver service? 618 00:39:33,700 --> 00:39:35,000 Silver. 619 00:39:35,000 --> 00:39:36,600 A week next Thursday. 620 00:39:37,300 --> 00:39:39,200 Gold. Tomorrow morning. 621 00:39:39,500 --> 00:39:41,200 - How much? - Five grand. 622 00:39:41,300 --> 00:39:44,600 Five grand! For slopping a bit of bloody paint on a gee-gee? 623 00:39:44,700 --> 00:39:48,800 I don't know of any other way you're gonna win that race on Saturday... 624 00:39:51,900 --> 00:39:53,200 Pay the man, Stace. 625 00:40:03,900 --> 00:40:05,500 I feel like I've been mugged. 626 00:40:05,600 --> 00:40:07,400 If it works, we get paid out, don't we? 627 00:40:07,500 --> 00:40:08,500 Exactly. 628 00:40:08,600 --> 00:40:11,100 I bet Imogen would have checked the bleeding contract properly. 629 00:40:11,200 --> 00:40:13,900 It's a lovely evening, I think I'll take a stroll. 630 00:40:14,000 --> 00:40:15,500 Do you want me to come with you? 631 00:40:15,500 --> 00:40:17,200 No, no, my dear. I won't be long. 632 00:40:29,600 --> 00:40:31,000 Hi. 633 00:40:31,500 --> 00:40:33,100 Buy you a drink? 634 00:40:57,100 --> 00:40:58,700 You're a very persistent young man. 635 00:41:00,200 --> 00:41:01,900 How do I know what's coming next? 636 00:41:02,600 --> 00:41:04,000 And what's that? 637 00:41:04,600 --> 00:41:07,000 It's the "Come back when you're older" speech, innit? 638 00:41:08,200 --> 00:41:12,100 Or "When you've had an 'air cut", or "Dress better", 639 00:41:13,200 --> 00:41:16,300 "Have a better attitude", "When there's an R in the month." 640 00:41:16,500 --> 00:41:19,500 Yeah, I heard more than a few speeches like that when I was your age. 641 00:41:20,000 --> 00:41:22,500 - Did you listen? - No. 642 00:41:26,800 --> 00:41:31,100 So, why do you wanna be a grifter? 643 00:41:31,800 --> 00:41:33,400 That's all I know. 644 00:41:33,800 --> 00:41:35,600 That's not good enough. 645 00:41:35,900 --> 00:41:37,300 The money. 646 00:41:39,100 --> 00:41:41,100 Then you're doomed to failure. 647 00:41:42,000 --> 00:41:45,300 Look, there's obviously something you're waiting for me to say, old man, 648 00:41:45,500 --> 00:41:48,700 some ancient grifters' code that you all know about and I don't. 649 00:41:49,500 --> 00:41:51,300 I mean, we can sit here all night 650 00:41:51,400 --> 00:41:54,100 playing 20 questions trying to find it, fact is, 651 00:41:55,300 --> 00:41:57,700 I don't know what it is you want me to say so... 652 00:41:58,700 --> 00:42:02,500 Thanks for the beer... Let's just forget about it, yeah? 653 00:42:07,200 --> 00:42:08,700 Billy... 654 00:42:09,300 --> 00:42:11,100 do you ever watch movies? 655 00:42:11,500 --> 00:42:12,900 Sometimes. 656 00:42:14,100 --> 00:42:18,000 Well, there's a line in Cool Hand Luke when the boss of the chain gang 657 00:42:18,100 --> 00:42:22,500 says to Luke, "What we have here is a failure to communicate." 658 00:42:25,000 --> 00:42:28,700 I know what's in your head, it's your heart that worries me. 659 00:42:37,800 --> 00:42:40,100 I've been on the streets since I was 13, yeah? 660 00:42:40,600 --> 00:42:42,400 Dozen care homes before that. 661 00:42:42,900 --> 00:42:45,100 They tried to say I was bad, the truth was 662 00:42:45,400 --> 00:42:47,800 I didn't like being touched up by dirty old men. 663 00:42:50,400 --> 00:42:52,000 I stole to eat 664 00:42:53,000 --> 00:42:54,700 and they put me away for that, too. 665 00:42:55,100 --> 00:42:56,900 I came out, tried to get a job, 666 00:42:57,000 --> 00:42:59,300 cos I had a record I was straight back on the streets. 667 00:43:00,200 --> 00:43:04,000 They make the rules, I got no way of keeping them, so I do what I do. 668 00:43:04,400 --> 00:43:05,800 I go my own way. 669 00:43:06,000 --> 00:43:08,900 Well, that doesn't tell me why you wanna be a grifter. 670 00:43:09,300 --> 00:43:12,000 So I can play these faceless bastards at their own game. 671 00:43:12,700 --> 00:43:14,700 The banks, the bosses, the man. 672 00:43:15,100 --> 00:43:16,300 Hit 'em where it hurts, 673 00:43:16,400 --> 00:43:18,800 the only place they really care about - in the pocket. 674 00:43:19,400 --> 00:43:20,700 Revenge, huh? 675 00:43:20,900 --> 00:43:23,800 Well, you can call it that, I call it self-defence. 676 00:43:26,600 --> 00:43:29,700 You know, I knew a kid like you once, his name was Michael. 677 00:43:30,900 --> 00:43:32,800 And he was consumed with anger. 678 00:43:34,000 --> 00:43:37,100 He saw everything that had happened to him as an injustice, 679 00:43:37,800 --> 00:43:41,600 and so much so that he had to fight the whole world. 680 00:43:42,700 --> 00:43:44,000 And did he? 681 00:43:44,300 --> 00:43:45,800 Oh, yeah. 682 00:43:46,600 --> 00:43:47,900 And then some. 683 00:43:48,700 --> 00:43:50,000 Who won? 684 00:43:53,200 --> 00:43:55,100 So you'd like me to help you? 685 00:43:56,300 --> 00:43:58,200 Did you help this Michael? 686 00:44:01,300 --> 00:44:02,700 Yes, I did. 687 00:44:10,600 --> 00:44:13,300 But first I want you to meet a close friend of mine. 688 00:44:28,800 --> 00:44:30,300 Archie, it's identical. 689 00:44:31,600 --> 00:44:34,500 - That's unbelievable. - Archie, you are an artist. 690 00:44:35,500 --> 00:44:37,100 You're sure she'll win the race? 691 00:44:37,200 --> 00:44:40,100 I don't know where you found her, but she's a flyer. 692 00:44:40,700 --> 00:44:44,900 I've had a look at the other runners and she'll leave them all stone dead. 693 00:44:45,500 --> 00:44:47,600 So, do we go? 694 00:44:50,400 --> 00:44:51,900 Oh, yes. 695 00:45:12,800 --> 00:45:14,400 That's it, nice and easy with her. 696 00:45:14,500 --> 00:45:16,600 Nice and easy. Bring her down gently. 697 00:45:16,700 --> 00:45:18,500 That's it, that's it. 698 00:45:19,600 --> 00:45:21,200 That's lovely, look. 699 00:45:21,300 --> 00:45:23,200 This has cost me an arm and a leg, that one. 700 00:45:23,500 --> 00:45:27,500 Oi, knobhead! Move that broom or I'll stick it up your arse! 701 00:45:28,800 --> 00:45:30,400 Albie, you're on. 702 00:45:31,200 --> 00:45:32,700 On my way. 703 00:45:35,900 --> 00:45:37,300 You damn cheat! 704 00:45:37,300 --> 00:45:39,100 That's my horse and you cheated me! 705 00:45:40,300 --> 00:45:41,900 All right, old man. 706 00:45:42,600 --> 00:45:44,300 All's fair in love and racing. 707 00:45:45,300 --> 00:45:48,000 You knew I'd done a deal with Marchant and you went behind my back. 708 00:45:48,100 --> 00:45:50,700 And what makes it even worse is that I introduced you to him! 709 00:45:51,700 --> 00:45:53,300 Did I thank you for that? 710 00:45:53,700 --> 00:45:55,400 You're a cheat and a liar. 711 00:45:55,600 --> 00:45:57,100 Get out of my face, old man, 712 00:45:57,300 --> 00:46:00,100 before I lose my patience and give you a slap in the mouth. 713 00:46:00,500 --> 00:46:02,000 You're never gonna get away with this! 714 00:46:02,300 --> 00:46:03,800 I already have. 715 00:46:04,900 --> 00:46:06,600 Now sling your hook, 716 00:46:06,700 --> 00:46:08,300 I got a race to run. 717 00:46:09,500 --> 00:46:11,000 I'm going to report you. 718 00:46:11,100 --> 00:46:13,000 - Yeah? Who to? - The authorities. 719 00:46:13,200 --> 00:46:15,200 Look, I offered the man more than you. 720 00:46:15,700 --> 00:46:18,300 He sold me the horse. End of story. 721 00:46:18,600 --> 00:46:21,400 Now are you gonna leave or am I gonna throw you out? 722 00:46:21,600 --> 00:46:23,500 You haven't heard the last of this. 723 00:46:25,500 --> 00:46:27,100 Oh, yes I have. 724 00:46:28,400 --> 00:46:30,100 You'll be hearing from my solicitors. 725 00:46:30,700 --> 00:46:32,400 Yeah, I'll look forward to that. 726 00:46:40,800 --> 00:46:43,800 The runners are leaving the parade ring for the second race. 727 00:46:43,900 --> 00:46:46,800 They're on their way to the mile-and-a-half start... 728 00:46:51,400 --> 00:46:52,900 I hope you've brought my money. 729 00:46:53,200 --> 00:46:55,600 It's yours the second she passes the winning post. 730 00:46:56,400 --> 00:46:57,900 Providing she comes first. 731 00:46:58,200 --> 00:46:59,500 Oh, she will. 732 00:46:59,900 --> 00:47:02,600 I'm just off to the parade ring, put a little bet on. 733 00:47:03,400 --> 00:47:05,000 Don't do anything I wouldn't do. 734 00:47:19,300 --> 00:47:21,000 Is there something you'd like to tell me? 735 00:47:23,500 --> 00:47:24,900 No. 736 00:47:26,200 --> 00:47:29,600 You know, it really wasn't like you to make a mistake with the contract. 737 00:47:31,000 --> 00:47:34,800 I'm beginning to think that maybe you were distracted. 738 00:47:36,800 --> 00:47:38,400 I don't know what you mean. 739 00:47:39,100 --> 00:47:43,200 And you never really did say, exactly what happened that night. 740 00:47:44,500 --> 00:47:48,100 How exactly they convinced you to sign. 741 00:47:50,300 --> 00:47:52,600 Did you have to work very, very hard? 742 00:47:52,700 --> 00:47:54,800 Can we concentrate on the matter in hand, please? 743 00:47:55,100 --> 00:47:56,300 Struck a nerve, did I? 744 00:47:56,300 --> 00:47:58,800 No, I just think we should go and watch the race, that's all. 745 00:47:59,800 --> 00:48:01,600 Three Socks Morgan. 746 00:48:23,000 --> 00:48:25,000 Is that the best you can do on Cindy's Fortune? 747 00:48:25,100 --> 00:48:26,700 5-1, Cindy's Fortune! 748 00:48:27,300 --> 00:48:29,000 5-1 on Cindy's Fortune! 749 00:48:29,800 --> 00:48:32,300 I'll take 6-1 on Cindy's Fortune. 750 00:48:33,400 --> 00:48:36,900 20 grand to win, Cindy's Fortune in the next. 751 00:48:37,200 --> 00:48:40,900 The six furlong, Maiden Stakes about to get underway. 752 00:48:41,100 --> 00:48:42,800 Most of the horses now at the post. 753 00:48:43,500 --> 00:48:45,600 This race is for both colts and fillies, 754 00:48:45,700 --> 00:48:48,200 and the going now officially changed to good to firm. 755 00:48:48,300 --> 00:48:50,500 Cindy's Fortune under Patrick O'Donnell 756 00:48:50,600 --> 00:48:53,200 in the purple colours of Richard Brennan at 5-1. 757 00:48:53,700 --> 00:48:56,300 Favourite Saucy Sarah at 5-2. 758 00:48:56,300 --> 00:48:58,200 And they're off! 759 00:48:59,700 --> 00:49:02,400 Cindy's Fortune got off to a great start. 760 00:49:02,500 --> 00:49:05,800 Saucy Sarah slowly away, so too was Boy Bluster. 761 00:49:05,800 --> 00:49:07,800 But not Cindy's Fortune. 762 00:49:10,100 --> 00:49:13,400 She's already gone up by a length as they approach halfway. 763 00:49:13,500 --> 00:49:16,200 The further she goes, the further clear she goes. 764 00:49:16,200 --> 00:49:18,800 Cindy's Fortune on a real goey day today. 765 00:49:22,900 --> 00:49:25,600 And all the way with her, for Cindy's Fortune easily, 766 00:49:25,800 --> 00:49:29,400 second place for Wildlife and Boy Bluster back in third. 767 00:49:38,500 --> 00:49:40,000 Bloody marvellous! 768 00:49:42,500 --> 00:49:43,800 Did you see that? 769 00:49:43,900 --> 00:49:45,900 Yeah, now, it's just a small matter of the money. 770 00:49:46,000 --> 00:49:48,700 Oh, son. She's worth every single penny. 771 00:49:48,900 --> 00:49:50,600 Suki, go get the man his money. 772 00:49:52,000 --> 00:49:53,700 Champagne! 773 00:49:55,600 --> 00:49:57,000 Yes! 774 00:49:58,600 --> 00:50:00,800 Oh, this is the best moment! 775 00:50:03,800 --> 00:50:05,600 Oh, she's, she's... 776 00:50:07,300 --> 00:50:09,000 Well done! 777 00:50:10,200 --> 00:50:12,800 Well done, sir. Well done. 778 00:50:19,100 --> 00:50:21,900 She's sweating, she's sweating. 779 00:50:24,600 --> 00:50:27,400 Hi, security. Stop paying out on Cindy's Fortune. 780 00:50:28,000 --> 00:50:29,600 What the bloody hell's this? 781 00:50:31,600 --> 00:50:35,800 Stop, them two! Stop them! Don't stop me, you idiots, stop them! 782 00:50:36,000 --> 00:50:39,100 They're the ones, crooks! They've had me over! 783 00:50:48,300 --> 00:50:51,400 Archie! Come here, I'll bleeding kill you! 784 00:50:57,300 --> 00:51:00,700 Porn baron and horse owner Richard Brennan was arrested today 785 00:51:00,800 --> 00:51:04,700 for entering a filly which had been stolen from Sheikh Abdul Aziz's stables. 786 00:51:05,200 --> 00:51:06,600 Painted to look like... 787 00:51:07,000 --> 00:51:08,400 You're missing the excitement. 788 00:51:08,900 --> 00:51:11,500 Someone's tried to rig a race by painting the horse. 789 00:51:11,700 --> 00:51:14,500 No! What some people will do, eh? 790 00:51:14,500 --> 00:51:17,200 Eddie, turn the telly off, bring the drinks over. 791 00:51:17,800 --> 00:51:19,300 What a bleeding balls-up. 792 00:51:19,700 --> 00:51:22,200 I'll tell you now, I'll kill him, I'll kill Archie! 793 00:51:22,300 --> 00:51:25,200 It might have survived the champagne if you hadn't started patting it. 794 00:51:25,300 --> 00:51:28,400 - Well, how the hell was I to know? - Yeah, well, that's it. 795 00:51:28,800 --> 00:51:31,200 I can't see him paying up now somehow, can you? 796 00:51:31,700 --> 00:51:35,100 And with everything we've paid out, we are out of pocket. 797 00:51:35,800 --> 00:51:37,600 It was all going so well. 798 00:51:38,000 --> 00:51:39,400 Scotch on the rocks, Eddie. 799 00:51:39,600 --> 00:51:42,100 Albie! Did you see what happened? 800 00:51:42,500 --> 00:51:45,600 - Hard not to, my dear. - We've definitely made a loss. 801 00:51:45,700 --> 00:51:49,400 Not good. Not good. No, we haven't made a loss before, have we? 802 00:51:49,500 --> 00:51:51,900 When this gets out, we'll be a laughing stock. 803 00:51:52,000 --> 00:51:54,600 All right! We might not be able to afford Imogen. 804 00:51:54,700 --> 00:51:57,600 Yeah, it's a pity we didn't have a plan B, wasn't it? 805 00:51:57,700 --> 00:52:00,800 - Ooh, a plan B, yeah! - You lot don't look very happy. 806 00:52:01,500 --> 00:52:03,700 - Thanks for that observation, Eddie. - Go away. 807 00:52:03,900 --> 00:52:05,300 Aye, butt out. 808 00:52:08,200 --> 00:52:11,800 Oh, brilliant. Brilliant. I mean, now my day is complete. 809 00:52:12,200 --> 00:52:14,600 - I got nothing to nick. - I ain't here to nick anything. 810 00:52:14,900 --> 00:52:16,900 I so haven't got time for this, all right? 811 00:52:17,000 --> 00:52:18,200 Hear the kid out. 812 00:52:21,100 --> 00:52:24,100 I knew the only way you'd let me in was if I proved I was good enough. 813 00:52:25,000 --> 00:52:27,300 I mean, that's what you did, didn't you, Mr Blue? 814 00:52:27,600 --> 00:52:29,400 So I watched you... 815 00:52:31,300 --> 00:52:33,800 ..worked out what you was doing, tried to help out. 816 00:52:34,100 --> 00:52:36,500 You must have done a brilliant job cos we're all potless. 817 00:52:36,900 --> 00:52:38,300 Go on, Billy. 818 00:52:38,500 --> 00:52:40,600 I knew you had the whole horse thing covered, 819 00:52:41,200 --> 00:52:42,800 but there was one thing you missed. 820 00:52:43,100 --> 00:52:44,300 Oh, really? 821 00:52:46,000 --> 00:52:47,700 5-1, Cindy's Fortune. 822 00:52:48,800 --> 00:52:50,900 Is that the best you can do on Cindy's Fortune? 823 00:52:51,000 --> 00:52:52,700 5-1 on Cindy's Fortune. 824 00:52:55,700 --> 00:52:57,700 I'll take 6-1 on Cindy's Fortune. 825 00:53:00,900 --> 00:53:04,100 20 grand to win, Cindy's Fortune in the next. 826 00:53:05,400 --> 00:53:07,900 20 grand to win, Cindy's Fortune, right. 827 00:53:08,900 --> 00:53:10,700 Give the man a ticket. 828 00:53:11,900 --> 00:53:13,600 If he thought his horse was gonna win, 829 00:53:13,700 --> 00:53:15,800 then obviously he's gonna put a big bet on. 830 00:53:16,200 --> 00:53:18,500 So I thought that would be a good plan B. 831 00:53:20,200 --> 00:53:22,200 Well, I mean, obviously, I thought of that. 832 00:53:22,400 --> 00:53:25,300 But we just sort of run out of time. 833 00:53:26,000 --> 00:53:27,600 So, er... 834 00:53:28,400 --> 00:53:30,300 here's 20 grand. 835 00:53:31,500 --> 00:53:34,400 And that's more money than I've ever seen in my life. 836 00:53:34,500 --> 00:53:36,200 But it's yours if you let me in. 837 00:53:37,300 --> 00:53:38,700 One question. 838 00:53:39,400 --> 00:53:41,600 How much did you have to do with all this, Albert? 839 00:53:41,600 --> 00:53:43,900 Me? Well, absolutely nothing. 840 00:53:45,300 --> 00:53:48,300 It would mean that we'd made a profit. 841 00:53:48,900 --> 00:53:50,500 Yeah, that's true. 842 00:53:52,800 --> 00:53:56,200 Actually, we did make a bit of a profit. 843 00:53:59,600 --> 00:54:03,000 I decided to put a little bet on Cindy's Fortune myself. 844 00:54:04,000 --> 00:54:06,200 I collected this just before things went awry. 845 00:54:07,100 --> 00:54:08,600 Yeah, me too. 846 00:54:09,400 --> 00:54:10,700 It was too good to miss... 847 00:54:11,300 --> 00:54:12,800 Yes, it was. 848 00:54:16,200 --> 00:54:19,100 Well, seems like you were the only one who drew a blank then, Danny. 849 00:54:24,500 --> 00:54:25,800 In your dreams. 850 00:54:26,800 --> 00:54:28,600 So what d'you say then, Mr Blue? 851 00:54:29,500 --> 00:54:31,000 Give us one chance, yeah? 852 00:54:31,300 --> 00:54:34,200 D'you know, I'm getting a funny feeling that I'm being set up here. 853 00:54:36,700 --> 00:54:38,300 I want it crystal clear. 854 00:54:38,400 --> 00:54:40,000 I make all the decisions. 855 00:54:40,200 --> 00:54:42,100 Yeah, but of course. Absolutely. 856 00:54:42,300 --> 00:54:45,000 I had someone else really good lined up an' all. 857 00:54:45,400 --> 00:54:47,200 I won't let you down. 858 00:54:50,400 --> 00:54:52,000 All right, you're in. 859 00:54:54,800 --> 00:54:57,000 But no more messing about, yeah? 860 00:54:57,500 --> 00:54:58,900 No more nicking me wallet, 861 00:54:58,900 --> 00:55:02,400 no going off doing unilateral things on your own without my saying so. 862 00:55:02,600 --> 00:55:04,600 - It's a deal. - Sit down. 863 00:55:06,700 --> 00:55:08,900 Well, I think we should have a toast. 864 00:55:09,600 --> 00:55:11,600 To Billy the Kid. 865 00:55:12,300 --> 00:55:13,500 Nice one, son. 866 00:55:13,500 --> 00:55:15,200 Cheers, Billy. Cheers. Welcome. 867 00:55:18,400 --> 00:55:20,400 Oh, no, I don't need this. 868 00:55:22,700 --> 00:55:25,900 Oh, no. Oh, dear. How many promises did you make her exactly? 869 00:55:26,100 --> 00:55:29,200 Right, Billy. Your first initiative test. 870 00:55:29,400 --> 00:55:31,100 See that bird over there? 871 00:55:31,900 --> 00:55:35,000 Been offered a job, loads of money, round the world travel, fast cars 872 00:55:35,200 --> 00:55:38,300 and regular sex with a Brad Pitt look-a-like. Namely, moi. 873 00:55:39,300 --> 00:55:40,900 Now you have to blow her out, 874 00:55:41,100 --> 00:55:44,800 whilst not making her so angry that, you know, she wants to hurt me. 875 00:55:44,900 --> 00:55:46,200 Got it? 876 00:55:46,200 --> 00:55:49,200 And if you can keep hold of the regular sex bit, you can have a bonus. 877 00:55:50,000 --> 00:55:51,300 Hello, gorgeous! 878 00:55:51,400 --> 00:55:53,000 Gorgeous girl, look at you! 879 00:55:54,000 --> 00:55:55,600 Albert Stroller, a great pleasure. 880 00:55:55,600 --> 00:55:58,200 There's Albert. Three Socks Morgan, how do you do? 881 00:55:58,400 --> 00:56:00,800 Three Socks, my assistant. Stacie Monroe. 882 00:56:01,600 --> 00:56:05,000 Thank you, he's over there. If you'll... You got a lovely... 883 00:56:05,200 --> 00:56:07,900 I'll leave you with Billy anyway, he'll tell you all about... 884 00:56:10,200 --> 00:56:12,900 Hi, all right. Sit down. 885 00:56:14,700 --> 00:56:16,600 Don't you think that was cruel? 886 00:56:16,800 --> 00:56:19,500 No. He'll be all right. A test, innit? See what the kid's made of. 887 00:56:19,500 --> 00:56:21,000 Didn't you say she was a bunny-boiler? 888 00:56:21,200 --> 00:56:25,200 I said she had potential to be a bunny-boiler if you upset her. 889 00:56:25,300 --> 00:56:27,800 Which is what you've just left Billy to do. 890 00:56:28,000 --> 00:56:29,500 I think they've got a point, Danny. 891 00:56:29,600 --> 00:56:32,300 OK! Let's go back. Let's go see Billy, yeah? 892 00:56:32,400 --> 00:56:34,600 Billy bleeding this, Billy bleeding that. 893 00:56:52,100 --> 00:56:53,500 Oh, he's good, isn't he? 894 00:56:53,600 --> 00:56:55,100 What would you say? Under a minute? 895 00:56:55,300 --> 00:56:57,400 Well, I'd say he's passed the test. 896 00:56:58,500 --> 00:57:00,000 You know what else? 897 00:57:00,200 --> 00:57:01,800 He reminds me of me. 898 00:57:24,600 --> 00:57:27,100 Resync by swsub.com 69219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.