Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,250 --> 00:00:13,583
[COW GIRL]
Hey!
2
00:00:13,667 --> 00:00:15,000
I’m gonna go into the city.
3
00:00:15,083 --> 00:00:16,875
One of the cows
on my uncle’s farm
4
00:00:16,958 --> 00:00:18,833
is giving birth
and I wanna be there.
5
00:00:18,917 --> 00:00:20,333
I’m going all by myself!
6
00:00:20,417 --> 00:00:21,583
After that,
7
00:00:21,667 --> 00:00:23,208
I even get to go shopping!
8
00:00:23,292 --> 00:00:25,208
I can’t wait to see what they
have at all the stores!
9
00:00:25,292 --> 00:00:27,208
My mom even gave me money
to buy something!
10
00:00:28,292 --> 00:00:30,792
I wonder what all
I should get.
11
00:00:30,875 --> 00:00:32,542
Is there anything you want me
to look for?
12
00:00:32,625 --> 00:00:33,625
I’d love to buy you a gift--
13
00:00:33,708 --> 00:00:34,625
[GOBLIN SLAYER]
No.
14
00:00:34,708 --> 00:00:37,000
Oh, are you sure?
15
00:00:37,083 --> 00:00:38,292
There’s gotta be--
16
00:00:38,375 --> 00:00:40,208
I just told you
I don’t want anything.
17
00:00:41,125 --> 00:00:42,542
You don’t have to be mean
about it.
18
00:00:42,625 --> 00:00:44,667
I just wanted to do
something special.
19
00:00:44,750 --> 00:00:46,708
Since you’ve never been
to the city before.
20
00:00:46,792 --> 00:00:47,792
‘Cause that’s what friends do.
21
00:00:47,875 --> 00:00:49,375
[GOBLIN SLAYER]
Shut up.
22
00:00:49,458 --> 00:00:52,167
Just go to the city or whatever
it is you’re doing.
23
00:00:52,250 --> 00:00:53,500
Why are you so angry?
24
00:00:53,583 --> 00:00:55,792
-I’m not angry.
-Yes, you are!
25
00:00:55,875 --> 00:00:58,458
-Calm down.
-[GOBLIN SLAYER] Sis.
26
00:00:59,958 --> 00:01:01,583
The two of you
shouldn’t be fighting.
27
00:01:01,667 --> 00:01:04,458
[GOBLIN SLAYER ] We weren’t.
We were only talking.
28
00:01:04,542 --> 00:01:06,792
-Right?
-Sure. That’s right.
29
00:01:06,875 --> 00:01:08,750
[OLDER SIS]
You’re sure you’re okay?
30
00:01:08,833 --> 00:01:10,208
[GOBLIN SLAYER]
Yeah, it’s nothing.
31
00:01:10,292 --> 00:01:11,667
[OLDER SIS]
All right then.
32
00:01:11,750 --> 00:01:12,875
If you say so.
33
00:01:16,125 --> 00:01:18,458
[COW GIRL MOM] Please take
good care of her for me.
34
00:01:18,542 --> 00:01:19,875
[COW GIRL UNCLE]
I will.
35
00:01:21,875 --> 00:01:24,042
How long are you
going to pout for?
36
00:01:24,125 --> 00:01:26,333
I thought you were looking
forward to going into the city.
37
00:01:26,417 --> 00:01:27,958
[COW GIRL]
Yeah, but...
38
00:01:28,042 --> 00:01:30,167
I wanted to go with him.
39
00:01:30,250 --> 00:01:33,167
Or, if he couldn’t come,
I wanted to buy him something.
40
00:01:33,250 --> 00:01:35,000
But then he got really angry.
41
00:01:35,083 --> 00:01:36,667
And for no reason, either.
42
00:01:36,750 --> 00:01:39,833
[COW GIRL UNCLE] I’m sure
the boy wanted to come as well.
43
00:01:39,917 --> 00:01:41,625
Think of how he must feel.
44
00:01:42,625 --> 00:01:44,333
Did you two make up?
45
00:01:44,417 --> 00:01:46,792
If not, you should
when you get back.
46
00:01:49,542 --> 00:01:51,833
[COW GIRL] I wanted us
to not be fighting.
47
00:01:51,917 --> 00:01:53,958
I wanted to apologize.
48
00:01:54,042 --> 00:01:58,500
But, sometimes it can be hard
to say you’re sorry.
49
00:02:01,958 --> 00:02:03,583
[COW GIRL]
Even now.
50
00:02:03,667 --> 00:02:05,417
It’s not easy.
51
00:02:05,418 --> 00:03:40,916
Support the animes subtitles, donate any amount to
BTC:12XZZxtrP9F74fHigUeKBqAes4mJNcqjcB
BTH:qqgtlj5n6d8r2wsselp8syxd9f6v6g2zz5998w50n3
ETH:0x38dB900aE7f49E677A00C6bb69cf4a6F331e2A80
LTC:LM1dBQiTq5Vk8G67oofZKBVhbUegTmwMiX
52
00:03:40,917 --> 00:03:43,708
[yawns]
53
00:03:51,667 --> 00:03:53,000
Hey, there!
Morning!
54
00:03:53,083 --> 00:03:55,667
I see you’re up early again.
55
00:03:55,750 --> 00:03:57,000
[GOBLIN SLAYER]
Yeah.
56
00:03:57,083 --> 00:03:58,292
[COW GIRL]
The weather’s so nice today.
57
00:03:58,375 --> 00:04:00,625
The sun feels great on my skin.
58
00:04:00,708 --> 00:04:01,917
[GOBLIN SLAYER]
Yeah.
59
00:04:02,000 --> 00:04:04,500
Do you know if my uncle
is awake already?
60
00:04:04,583 --> 00:04:06,333
-I don’t know.
-Oh, well.
61
00:04:06,417 --> 00:04:08,917
If he isn’t around by now, then
I’m sure he will be pretty soon.
62
00:04:09,000 --> 00:04:10,667
[GOBLIN SLAYER]
S’pose so.
63
00:04:10,750 --> 00:04:12,208
You must be hungry.
64
00:04:12,292 --> 00:04:13,625
I’ll go start on breakfast.
65
00:04:13,708 --> 00:04:15,417
We can eat together.
66
00:04:15,500 --> 00:04:17,042
[GOBLIN SLAYER]
Sounds good.
67
00:04:17,125 --> 00:04:19,375
[COW GIRL]
It’s the same thing every day.
68
00:04:19,458 --> 00:04:21,208
Goblins usually move around
at night
69
00:04:21,292 --> 00:04:23,208
and return to their nests
in the morning.
70
00:04:23,292 --> 00:04:25,125
So, at dawn, he checks
our land to see
71
00:04:25,208 --> 00:04:26,792
if he can find
any footprints.
72
00:04:26,875 --> 00:04:29,417
Goblins always scout the area
they plan to attack,
73
00:04:29,500 --> 00:04:32,167
so any disturbance is
a warning of trouble.
74
00:04:32,250 --> 00:04:34,167
If he sees any sort of tracks,
75
00:04:34,250 --> 00:04:36,958
then we’ll know to be
extra careful for a while.
76
00:04:37,042 --> 00:04:39,042
He always checks the fence, too.
77
00:04:39,125 --> 00:04:40,958
Just to see if there are any
parts that have come loose
78
00:04:41,042 --> 00:04:43,000
or been damaged
since the day before.
79
00:04:43,083 --> 00:04:45,292
‘Cause, of course,
that’s a bad sign.
80
00:04:45,375 --> 00:04:48,167
If anything is broken,
he makes the repairs himself.
81
00:04:48,250 --> 00:04:51,000
He keeps our farm
and everyone in it safe.
82
00:04:51,083 --> 00:04:52,708
Our valiant guardian.
83
00:04:52,792 --> 00:04:55,000
It’s been this way
for five years,
84
00:04:55,083 --> 00:04:57,250
since he first
came to stay with us.
85
00:04:57,333 --> 00:04:59,000
His daily routine.
86
00:04:59,083 --> 00:05:01,333
And, here you go!
87
00:05:01,417 --> 00:05:04,250
[COW GIRL UNCLE]
Smells good, as usual.
88
00:05:04,333 --> 00:05:05,917
-Thank you.
-Eat it while it’s still hot!
89
00:05:07,542 --> 00:05:08,500
Huh?
90
00:05:08,583 --> 00:05:10,375
[GOBLIN SLAYER slurps]
91
00:05:10,458 --> 00:05:11,917
Taste good?
I hope you like it.
92
00:05:12,000 --> 00:05:14,083
[GOBLIN SLAYER]
Yeah.
93
00:05:14,167 --> 00:05:16,458
-[slurping]
-[GOBLIN SLAYER] Here.
94
00:05:16,542 --> 00:05:18,250
Rent money.
95
00:05:21,708 --> 00:05:23,333
It’s heavy this month.
96
00:05:23,417 --> 00:05:25,708
Being an adventurer must
be pretty lucrative.
97
00:05:26,917 --> 00:05:28,167
[GOBLIN SLAYER]
Sometimes.
98
00:05:28,250 --> 00:05:29,625
I’ve had a lot of work lately.
99
00:05:29,708 --> 00:05:31,000
[COW GIRL UNCLE]
Apparently.
100
00:05:31,083 --> 00:05:35,208
Right, so, will you be
going out again today?
101
00:05:35,292 --> 00:05:37,375
[GOBLIN SLAYER]
Yes. I’m visiting the guild.
102
00:05:37,458 --> 00:05:38,875
They’ve got plenty of work.
103
00:05:38,958 --> 00:05:40,125
Not surprised.
104
00:05:40,208 --> 00:05:41,625
Well, don’t push yourself
too hard.
105
00:05:41,708 --> 00:05:43,417
[GOBLIN SLAYER]
I won’t.
106
00:05:43,500 --> 00:05:45,833
Hey!
I need to make a few deliveries.
107
00:05:45,917 --> 00:05:47,000
I should go with you!
108
00:05:47,083 --> 00:05:48,750
[GOBLIN SLAYER]
If you’d like.
109
00:05:48,833 --> 00:05:50,292
Well, in that case,
110
00:05:50,375 --> 00:05:51,833
I’ll go get the wagon
ready for you.
111
00:05:51,917 --> 00:05:53,875
[COW GIRL] Don’t worry, Uncle.
We’ll be fine.
112
00:05:53,958 --> 00:05:55,667
I know how overprotective
you can be.
113
00:05:55,750 --> 00:05:57,000
I’ve got this.
114
00:05:57,083 --> 00:05:59,125
I’m a lot stronger than I look,
you know.
115
00:06:03,208 --> 00:06:04,625
[GOBLIN SLAYER]
Do you need help?
116
00:06:04,708 --> 00:06:06,958
I’m fine.
It’s not that hard.
117
00:06:07,042 --> 00:06:09,750
-[GOBLIN SLAYER] Okay.
-[COW GIRL] Thank you, though.
118
00:06:09,833 --> 00:06:11,042
[GOBLIN SLAYER]
It’s nothing.
119
00:06:11,125 --> 00:06:13,667
So, how have things been lately?
120
00:06:13,750 --> 00:06:15,042
[GOBLIN SLAYER]
Too many goblins.
121
00:06:15,125 --> 00:06:16,500
Really?
122
00:06:16,583 --> 00:06:17,792
[GOBLIN SLAYER]
An unusual amount.
123
00:06:17,875 --> 00:06:19,875
-You must be busy.
-[GOBLIN SLAYER] Yeah.
124
00:06:19,958 --> 00:06:22,542
You have been going
out more, much more.
125
00:06:22,625 --> 00:06:23,708
[GOBLIN SLAYER]
Yeah.
126
00:06:23,792 --> 00:06:25,250
Having lots of work
is a good thing.
127
00:06:25,333 --> 00:06:28,333
-You make more coin.
-[GOBLIN SLAYER] No. It’s bad.
128
00:06:28,417 --> 00:06:29,417
What do you mean?
129
00:06:30,792 --> 00:06:33,417
[GOBLIN SLAYER] It’s better
when there are no goblins.
130
00:06:38,875 --> 00:06:40,667
[COW GIRL]
Right. Of course.
131
00:06:41,792 --> 00:06:43,750
[MAYOR]
Please, you gotta help me.
132
00:06:43,833 --> 00:06:45,958
Those goblin critters
came to my village.
133
00:06:46,042 --> 00:06:48,000
If somethin’ don’t happen,
they’ll eat my cows
134
00:06:48,083 --> 00:06:50,417
an’ burn my fields to ashes!
135
00:06:50,500 --> 00:06:52,500
So you need an exterminator.
136
00:06:52,583 --> 00:06:53,958
No problem.
137
00:06:54,042 --> 00:06:56,125
I’ll just need your completed
form and payment.
138
00:06:56,208 --> 00:06:57,708
Yes.
Of course, ma’am.
139
00:06:57,792 --> 00:06:59,250
Here you are.
140
00:07:03,000 --> 00:07:05,333
Seems like everything
is in order.
141
00:07:05,417 --> 00:07:07,875
I’ll just have to count out your
payment to confirm the quest.
142
00:07:10,083 --> 00:07:12,417
Two. Four. Eight. Ten.
143
00:07:12,500 --> 00:07:14,500
Twelve.
Great.
144
00:07:14,583 --> 00:07:16,125
Looks like it’s all here.
145
00:07:16,208 --> 00:07:18,750
So rest assured an adventurer
will come out to your farm
146
00:07:18,833 --> 00:07:20,292
to take care
of the problem soon.
147
00:07:20,375 --> 00:07:22,750
Is it really true those
little monsters treat women
148
00:07:22,833 --> 00:07:25,208
like their playthings,
and then eat ‘em up afterwards?
149
00:07:25,292 --> 00:07:28,792
Well, yes, there have been cases
reported of that happening.
150
00:07:38,375 --> 00:07:39,625
[GUILD GIRL sighs heavily]
151
00:07:39,708 --> 00:07:41,417
Another goblin quest?
152
00:07:41,500 --> 00:07:43,583
That makes three already.
153
00:07:43,667 --> 00:07:44,625
What’s the pay?
154
00:07:47,583 --> 00:07:48,875
Welp.
155
00:07:48,958 --> 00:07:51,125
Hope they don’t want someone
with experience.
156
00:07:51,208 --> 00:07:52,917
‘Cause that’s pretty pathetic.
157
00:07:53,000 --> 00:07:54,875
[GUILD GIRL]
No, he'll still take it.
158
00:07:54,958 --> 00:07:56,875
Money’s not an issue to him.
159
00:07:56,958 --> 00:07:58,625
Thanks for the prompt delivery.
160
00:07:58,708 --> 00:07:59,500
[COW GIRL]
No problem!
161
00:07:59,583 --> 00:08:01,583
It was my pleasure.
162
00:08:01,667 --> 00:08:05,458
I need to get a signature over
at the reception desk.
163
00:08:05,542 --> 00:08:07,583
[GOBLIN SLAYER]
All right.
164
00:08:07,667 --> 00:08:08,917
Get this.
165
00:08:09,000 --> 00:08:10,875
There was this troll, right,
a huge sucker.
166
00:08:10,958 --> 00:08:12,875
But I was able to
dodge his attacks.
167
00:08:12,958 --> 00:08:15,292
Got ‘em with my spear
before he knew what hit him.
168
00:08:15,375 --> 00:08:17,792
[GUILD GIRL]
Oh, wow. Nicely done, sir.
169
00:08:17,875 --> 00:08:20,250
I’m well-aware that trolls
are powerful foes
170
00:08:20,333 --> 00:08:21,917
and that I should
be impressed by this.
171
00:08:22,000 --> 00:08:24,917
I took down a troll with nothing
but my bravery and a spear.
172
00:08:25,000 --> 00:08:27,458
I’m not bragging,
it’s just true.
173
00:08:27,542 --> 00:08:30,625
Uh-huh. If you’re feeling tired,
I’d recommend this.
174
00:08:30,708 --> 00:08:33,042
Our new stamina potions
are best-sellers here.
175
00:08:34,542 --> 00:08:36,583
I’ll take whatever
you’re selling.
176
00:08:38,583 --> 00:08:40,042
[gasps]
177
00:08:40,125 --> 00:08:41,958
Ah! The Goblin Slayer?
178
00:08:42,042 --> 00:08:43,750
[MALE ADVENTURER]
That’s him?
179
00:08:43,833 --> 00:08:46,375
[ELF] He’s the weirdo who only
takes goblin-related missions.
180
00:08:46,458 --> 00:08:51,000
That big idiot gives
silver-ranks like us a bad name.
181
00:08:51,083 --> 00:08:52,667
If all he hunts is goblins,
182
00:08:52,750 --> 00:08:54,750
I doubt he could
handle anything bigger.
183
00:08:54,833 --> 00:08:57,125
I’m surprised
they even ranked him up.
184
00:08:57,208 --> 00:08:58,500
Just ignore that guy.
185
00:08:58,583 --> 00:08:59,833
Our paths’ll never cross.
186
00:09:01,125 --> 00:09:02,125
I know!
187
00:09:02,208 --> 00:09:03,458
What a slob.
188
00:09:03,542 --> 00:09:05,333
I’ve never seen
such filthy armor before.
189
00:09:06,667 --> 00:09:08,250
[ROOKIE MAGE]
Even our equipment
190
00:09:08,333 --> 00:09:10,042
is better than
what he’s carrying.
191
00:09:10,125 --> 00:09:11,708
[ROOKIE CLERIC WARRIOR]
Don’t be so judgmental.
192
00:09:11,792 --> 00:09:13,833
He must still be a rookie,
just like us.
193
00:09:13,917 --> 00:09:15,417
I’d feel bad if he heard you.
194
00:09:16,500 --> 00:09:17,417
[thud]
195
00:09:17,500 --> 00:09:18,958
Good morning, everyone.
196
00:09:19,042 --> 00:09:21,458
Who’s ready to see all
the available quests today?
197
00:09:21,542 --> 00:09:23,208
[ALL]
Yes, finally!
198
00:09:23,292 --> 00:09:26,292
Come on!
I want to slay a dragon.
199
00:09:26,375 --> 00:09:29,333
Heroic feats like that are the
fastest way to gain experience.
200
00:09:30,542 --> 00:09:32,750
There’s no way.
You don’t got the equipment.
201
00:09:32,833 --> 00:09:35,292
How ‘bout you just stick
to taking out bandits.
202
00:09:35,375 --> 00:09:36,833
That usually pays well, too.
203
00:09:36,917 --> 00:09:39,417
Man, look at these awful
porcelain-ranked quests.
204
00:09:39,500 --> 00:09:40,917
They hardly pay anything.
205
00:09:41,000 --> 00:09:43,042
And I don’t wanna have
to clean ditches.
206
00:09:43,125 --> 00:09:45,458
You can’t be too picky
when you’re just starting out.
207
00:09:45,542 --> 00:09:47,292
Oh, hey.
What about that one there.
208
00:09:47,375 --> 00:09:48,583
Goblins are easy, right?
209
00:09:48,667 --> 00:09:50,750
Sounds like a good rookie
quest for us.
210
00:09:50,833 --> 00:09:52,083
[APPRENTICE CLERIC]
No way.
211
00:09:52,167 --> 00:09:53,875
You heard what the Guild Girl
told us.
212
00:09:53,958 --> 00:09:56,125
We should start with the sewers
and work our way up.
213
00:09:56,208 --> 00:09:58,417
Move, kids, let the real
adventurers through.
214
00:09:58,500 --> 00:09:59,833
You idiot.
Don’t push.
215
00:10:02,375 --> 00:10:04,750
The big quest is ours,
little spearman.
216
00:10:04,833 --> 00:10:06,500
Look somewhere else.
217
00:10:06,583 --> 00:10:08,917
That’s no way to talk to the
greatest warrior in the room.
218
00:10:10,583 --> 00:10:12,042
[chuckles]
219
00:10:12,125 --> 00:10:14,083
[GUILD GIRL]
Please, settle down, everyone.
220
00:10:14,167 --> 00:10:16,583
There’s no reason to fight
amongst yourselves.
221
00:10:18,708 --> 00:10:22,417
[COW GIRL] He’s not even gonna
go look at the quests?
222
00:10:22,500 --> 00:10:24,458
He did say
there’s no reason to rush,
223
00:10:24,542 --> 00:10:26,292
since none of
the other adventurers
224
00:10:26,375 --> 00:10:27,458
like killing goblins.
225
00:10:27,542 --> 00:10:28,958
Sir.
226
00:10:29,042 --> 00:10:30,375
[GOBLIN SLAYER]
Hello.
227
00:10:30,458 --> 00:10:32,250
About what I was saying
to you a few days ago.
228
00:10:32,333 --> 00:10:34,375
I still don’t think
it’s a very good idea
229
00:10:34,458 --> 00:10:37,250
to use flammable liquids,
especially if it’s in a cave.
230
00:10:37,333 --> 00:10:38,917
[GOBLIN SLAYER]
Your thinking is flawed.
231
00:10:39,000 --> 00:10:41,500
What would you prefer: that we
just let the goblins live?
232
00:10:41,583 --> 00:10:43,208
[PRIESTESS]
Well, no, of course not,
233
00:10:43,292 --> 00:10:45,083
but think of the consequences.
234
00:10:45,167 --> 00:10:47,500
What if you caused
an avalanche or a cave in?
235
00:10:47,583 --> 00:10:49,917
[GOBLIN SLAYER] The goblins
are a bigger problem.
236
00:10:50,000 --> 00:10:52,500
[PRIESTESS] I know they are,
but every cause has an effect,
237
00:10:52,583 --> 00:10:54,833
and we’ve got
to consider the risks.
238
00:10:54,917 --> 00:10:56,125
[GOBLIN SLAYER]
I see.
239
00:10:56,208 --> 00:10:57,417
Please at least try
to find another way.
240
00:10:57,500 --> 00:10:58,667
[COW GIRL]
He said he’d formed a party
241
00:10:58,750 --> 00:11:00,083
with someone
about a month ago,
242
00:11:00,167 --> 00:11:02,000
but I didn’t think
it’d be with a girl.
243
00:11:02,083 --> 00:11:03,292
And, also,
244
00:11:03,375 --> 00:11:05,000
when we’re covering up
our scents,
245
00:11:05,083 --> 00:11:06,875
can we use something
besides blood?
246
00:11:06,958 --> 00:11:08,500
[GOBLIN SLAYER]
No. What times of day
247
00:11:08,583 --> 00:11:10,583
do we usually attack goblins?
248
00:11:10,667 --> 00:11:12,958
Um, early morning,
or early evening.
249
00:11:13,042 --> 00:11:14,625
[giggles]
250
00:11:14,708 --> 00:11:16,208
[GOBLIN SLAYER]
Tell me why.
251
00:11:16,292 --> 00:11:19,333
Because early evening for
goblins is early morning for us.
252
00:11:19,417 --> 00:11:20,750
[GOBLIN SLAYER]
Correct.
253
00:11:20,833 --> 00:11:22,875
So, their afternoons are
the middle of our nights.
254
00:11:22,958 --> 00:11:24,750
That’s when they’re
most guarded.
255
00:11:24,833 --> 00:11:27,292
Next, what are the steps
to approaching them?
256
00:11:27,375 --> 00:11:29,125
[PRIESTESS]
Uh, well, if possible,
257
00:11:29,208 --> 00:11:30,625
we’ll smoke them out with fire.
258
00:11:30,708 --> 00:11:32,167
That’ll throw off
their defenses.
259
00:11:32,250 --> 00:11:34,750
Plus, it’s dangerous
inside their nests.
260
00:11:34,833 --> 00:11:36,167
[GOBLIN SLAYER]
That’s right.
261
00:11:36,250 --> 00:11:38,708
The only reasons
we would ever enter a nest are:
262
00:11:38,792 --> 00:11:40,125
if there’s no other way,
263
00:11:40,208 --> 00:11:41,625
or we’re certain
we can kill them all.
264
00:11:41,708 --> 00:11:43,000
Well done.
265
00:11:44,875 --> 00:11:48,542
Oh, good morning Goblin Slayer,
it’s so nice to see you.
266
00:11:50,333 --> 00:11:53,000
[GOBLIN SLAYER] Are there
any quests that involve goblins?
267
00:11:56,333 --> 00:11:57,833
[GUILD GIRL]
Ah, yes, of course.
268
00:11:57,917 --> 00:11:59,583
We have three goblin quests.
269
00:11:59,667 --> 00:12:01,875
There’s a swarm in
the western river village.
270
00:12:01,958 --> 00:12:04,375
And a small nest
in the southern forest.
271
00:12:04,458 --> 00:12:07,500
And then, an old mountain fort
that’s been claimed by goblins.
272
00:12:07,583 --> 00:12:09,000
That one will be really tough.
273
00:12:09,083 --> 00:12:10,833
It’s a castle
that’s been fortified.
274
00:12:10,917 --> 00:12:12,167
[GOBLIN SLAYER]
They’ve settled there?
275
00:12:12,250 --> 00:12:14,375
Yes. And there’s been
a few casualties.
276
00:12:14,458 --> 00:12:16,125
The younger sister of the person
277
00:12:16,208 --> 00:12:17,833
who requested help
was kidnapped.
278
00:12:17,917 --> 00:12:19,792
No one’s heard
from the adventurer
279
00:12:19,875 --> 00:12:21,458
who went into the castle
to find her.
280
00:12:21,542 --> 00:12:23,125
He’s completely disappeared.
281
00:12:23,208 --> 00:12:24,500
[GOBLIN SLAYER]
It’s too late for them.
282
00:12:24,583 --> 00:12:25,917
But I can kill the goblins.
283
00:12:26,000 --> 00:12:28,250
That will prevent further deaths
at their hands.
284
00:12:28,333 --> 00:12:30,333
[GUILD GIRL] We’ll be counting
on your success, then.
285
00:12:30,417 --> 00:12:31,833
I wish you the best of luck.
286
00:12:31,917 --> 00:12:33,208
[GOBLIN SLAYER]
One last question.
287
00:12:33,292 --> 00:12:35,542
Did anyone else
take goblin-slaying quests?
288
00:12:35,625 --> 00:12:37,917
[GUILD GIRL] Yes, a party
of rookies went off on one.
289
00:12:38,000 --> 00:12:40,167
They’re headed
to the river village.
290
00:12:40,250 --> 00:12:42,042
[GOBLIN SLAYER]
What was their party like?
291
00:12:44,000 --> 00:12:45,125
Um...
292
00:12:45,208 --> 00:12:47,875
One warrior, a wizard,
and a priest.
293
00:12:47,958 --> 00:12:49,458
Each porcelain-ranked.
294
00:12:49,542 --> 00:12:51,625
Like I said,
they were all pretty new.
295
00:12:51,708 --> 00:12:53,417
[GOBLIN SLAYER]
Not a bad balance.
296
00:12:53,500 --> 00:12:55,000
[PRIESTESS] If it’s the three
I heard earlier,
297
00:12:55,083 --> 00:12:56,792
they’re in way over their heads.
298
00:12:56,875 --> 00:12:59,083
Even my party had four members.
299
00:12:59,167 --> 00:13:01,125
Yes, I did try
to explain that to them.
300
00:13:01,208 --> 00:13:02,708
They’re going to die.
301
00:13:02,792 --> 00:13:04,625
We have to stop them
from going there.
302
00:13:04,708 --> 00:13:06,333
[GOBLIN SLAYER]
Do as you please.
303
00:13:06,417 --> 00:13:08,417
I’m going to destroy
the mountain castle.
304
00:13:08,500 --> 00:13:10,667
You’re going to abandon them?
305
00:13:10,750 --> 00:13:12,708
[GOBLIN SLAYER] If you believe
you can save that group,
306
00:13:12,792 --> 00:13:14,250
feel free to try.
307
00:13:14,333 --> 00:13:15,417
[PRIESTESS] But that would mean
you’d have to face
308
00:13:15,500 --> 00:13:16,667
this horde of goblins
on your own.
309
00:13:16,750 --> 00:13:18,333
That’s far too dangerous!
310
00:13:18,417 --> 00:13:20,125
[GOBLIN SLAYER]
That wouldn’t be anything new.
311
00:13:20,208 --> 00:13:22,333
I’m just saying this seems
way too risky.
312
00:13:22,417 --> 00:13:23,542
Honestly.
313
00:13:23,625 --> 00:13:24,667
[GOBLIN SLAYER]
Are you coming?
314
00:13:24,750 --> 00:13:25,958
Of course!
315
00:13:29,208 --> 00:13:30,292
[GOBLIN SLAYER]
I’m going out.
316
00:13:30,375 --> 00:13:33,125
Oh. Okay.
Please be careful.
317
00:13:33,208 --> 00:13:34,958
[GOBLIN SLAYER]
Get home safely.
318
00:13:39,583 --> 00:13:41,042
[door opens]
319
00:13:48,208 --> 00:13:50,292
[COW GIRL]
I waited for him,
320
00:13:50,375 --> 00:13:52,667
but he didn’t
come back that night.
321
00:13:52,750 --> 00:13:54,167
Or the next one.
322
00:13:54,250 --> 00:13:56,750
All I could do was wonder
what he was doing,
323
00:13:56,833 --> 00:13:58,583
and if he would return.
324
00:13:58,667 --> 00:14:00,375
You’re going to have a hard
time tomorrow
325
00:14:00,458 --> 00:14:01,958
if you stay up too late.
326
00:14:02,042 --> 00:14:04,042
I know.
Just a little while longer.
327
00:14:04,125 --> 00:14:05,250
Then I’ll head to bed.
328
00:14:07,458 --> 00:14:09,000
[wind blowing]
329
00:14:10,917 --> 00:14:12,542
[evil laughter]
330
00:14:25,667 --> 00:14:27,292
[growling]
331
00:14:35,375 --> 00:14:37,500
[GOBLIN SLAYER] Think about
how it would feel.
332
00:14:37,583 --> 00:14:40,250
If your home was suddenly
attacked by monsters,
333
00:14:40,333 --> 00:14:42,042
without any warning.
334
00:14:42,125 --> 00:14:43,583
Picture it.
335
00:14:43,667 --> 00:14:46,250
They show up out of nowhere,
and before you know it,
336
00:14:46,333 --> 00:14:49,125
they’re obliterating
your village.
337
00:14:49,208 --> 00:14:52,375
They burn and destroy
whatever they want.
338
00:14:52,458 --> 00:14:54,125
They kill your friends.
339
00:14:54,208 --> 00:14:55,292
And your family.
340
00:14:55,375 --> 00:14:57,625
Then they plunder what’s left.
341
00:14:57,708 --> 00:14:59,042
[blood splatters]
342
00:15:07,750 --> 00:15:11,375
Now, imagine if your
older sister was attacked.
343
00:15:11,458 --> 00:15:15,375
She’d be tortured, forced to
endure unspeakable things,
344
00:15:15,458 --> 00:15:17,667
and then finally, killed.
345
00:15:17,750 --> 00:15:20,708
Let’s say you witnessed
all of this firsthand.
346
00:15:20,792 --> 00:15:23,208
Holding your breath
in a hiding spot.
347
00:15:23,292 --> 00:15:24,625
Waiting to die.
348
00:15:24,708 --> 00:15:26,208
[sobbing]
349
00:15:26,292 --> 00:15:27,917
[GOBLIN SLAYER] There’s no way
you’d forgive them.
350
00:15:28,000 --> 00:15:29,750
You would take up weapons
351
00:15:29,833 --> 00:15:32,708
and devote your entire life
to getting revenge.
352
00:15:32,792 --> 00:15:35,708
You’d hunt the monsters
down one by one.
353
00:15:35,792 --> 00:15:41,000
You’d kill obsessively, your
hands always smelling of blood.
354
00:15:41,083 --> 00:15:42,333
[ROOKIE MAGE]
Look, we made it.
355
00:15:42,417 --> 00:15:43,875
[ROOKIE SWORDSMAN]
Finally.
356
00:15:43,958 --> 00:15:46,375
[GOBLIN SLAYER]
Some days, you’d be successful,
357
00:15:46,458 --> 00:15:48,625
and on others, you would fail.
358
00:15:50,208 --> 00:15:52,208
You’d try to figure
out the best way
359
00:15:52,292 --> 00:15:54,125
to kill them
the next time.
360
00:15:54,208 --> 00:15:56,917
This would be the only thing
that occupied your mind.
361
00:15:58,000 --> 00:16:02,583
You’d test every idea you came
up with, no matter how absurd.
362
00:16:02,667 --> 00:16:04,708
And against your better nature.
363
00:16:04,792 --> 00:16:06,292
You’d start to enjoy it.
364
00:16:06,375 --> 00:16:07,750
[growling]
365
00:16:09,667 --> 00:16:13,125
A naive person might suggest
you let the children live.
366
00:16:13,208 --> 00:16:14,542
But she’s not thinking about
367
00:16:14,625 --> 00:16:17,042
how they’ll grow up
to attack the villages,
368
00:16:17,125 --> 00:16:19,750
stealing women and livestock
to survive.
369
00:16:21,375 --> 00:16:24,833
You’ll watch young,
aspiring adventurers.
370
00:16:24,917 --> 00:16:28,000
Those with new porcelain ranks,
who will think,
371
00:16:28,083 --> 00:16:30,875
“I chased away a goblin
that came to my village once.
372
00:16:30,958 --> 00:16:33,375
They’re weak.
easy to deal with.”
373
00:16:33,458 --> 00:16:35,208
These rookies won’t realize
374
00:16:35,292 --> 00:16:37,208
that the goblin
they proudly chased away
375
00:16:37,292 --> 00:16:40,958
was likely an injured Wanderer
whose horde has been destroyed.
376
00:16:41,042 --> 00:16:44,375
Still, this gives the young
adventurer false confidence.
377
00:16:44,458 --> 00:16:48,125
Meanwhile, goblins that survive
an attack gain experience.
378
00:16:48,208 --> 00:16:51,333
They become Wanderers
and grow stronger.
379
00:16:51,417 --> 00:16:54,667
Eventually, the Wanderers
become bodyguards,
380
00:16:54,750 --> 00:16:56,500
or leaders of new nests.
381
00:16:58,958 --> 00:17:00,125
In a way,
382
00:17:00,208 --> 00:17:03,542
I am, in turn,
a monster to them.
383
00:17:09,000 --> 00:17:11,375
I know you’re worried,
but you need to remember,
384
00:17:11,458 --> 00:17:13,750
that the only reason
I allow him to stay here
385
00:17:13,833 --> 00:17:16,250
is because he pays us so well.
386
00:17:16,333 --> 00:17:18,750
He may have been your
childhood friend back then,
387
00:17:18,833 --> 00:17:20,250
but he’s not that boy anymore.
388
00:17:20,333 --> 00:17:21,875
-[metal clinks]
-Huh?
389
00:17:23,833 --> 00:17:26,417
[COW GIRL UNCLE]
Look, the truth is...
390
00:17:28,125 --> 00:17:31,042
He’s completely lost it.
391
00:17:31,125 --> 00:17:34,667
You know that, but you
choose to ignore it.
392
00:17:34,750 --> 00:17:36,833
I understand.
393
00:17:36,917 --> 00:17:39,083
But I’m still going to wait.
394
00:17:40,500 --> 00:17:42,250
[GOBLIN SLAYER]
That makes five.
395
00:17:42,333 --> 00:17:43,542
[snarling, growling]
396
00:17:43,625 --> 00:17:45,333
[GOBLIN SLAYER]
They’re on their way.
397
00:17:45,417 --> 00:17:46,958
Right. I’ll start.
398
00:17:47,042 --> 00:17:49,917
Hear me, o merciful
Earth Mother.
399
00:17:50,000 --> 00:17:51,958
Please protect us,
the weak,
400
00:17:52,042 --> 00:17:55,958
with your divine light
and the sacred power of nature!
401
00:17:56,042 --> 00:17:57,292
Protection!
402
00:18:01,125 --> 00:18:02,458
[grunting]
403
00:18:06,708 --> 00:18:08,083
[GOBLIN SLAYER]
That’s quite a useful
404
00:18:08,167 --> 00:18:09,708
new miracle you’ve been granted.
405
00:18:12,500 --> 00:18:13,708
Six dead.
406
00:18:13,792 --> 00:18:16,292
The rest will most likely
burn inside.
407
00:18:16,375 --> 00:18:19,042
Yes. It just seems wrong to use
the miracle
408
00:18:19,125 --> 00:18:21,333
the Earth Mother bestowed
upon me in this way.
409
00:18:21,417 --> 00:18:23,083
To do harm to other
living beings.
410
00:18:23,167 --> 00:18:25,500
[GOBLIN SLAYER]
They might have a back door
411
00:18:25,583 --> 00:18:27,042
or another escape route.
412
00:18:27,125 --> 00:18:28,833
Stay on guard.
413
00:18:28,917 --> 00:18:32,000
I can’t believe that’s what
you’re thinking about right now.
414
00:18:32,083 --> 00:18:34,292
[GOBLIN SLAYER]
Imagination is a weapon.
415
00:18:34,375 --> 00:18:36,542
Those who lack it
are the first to die.
416
00:18:36,625 --> 00:18:38,458
[PRIESTESS] Just like the ones
who take quests
417
00:18:38,542 --> 00:18:41,042
without considering
the consequences.
418
00:18:41,125 --> 00:18:42,125
[GOBLIN SLAYER]
Precisely.
419
00:18:53,250 --> 00:18:55,000
[PRIESTESS]
Great Earth Mother.
420
00:18:58,083 --> 00:19:01,083
Why did you bestow
this miracle upon me?
421
00:19:11,292 --> 00:19:13,958
[GOBLIN SLAYER] Now we don’t
have to extinguish the fire.
422
00:19:14,042 --> 00:19:15,417
When it dies out,
423
00:19:15,500 --> 00:19:17,542
we’ll hunt down those
who survived the blaze.
424
00:19:17,625 --> 00:19:19,875
We can’t let
any of them live.
425
00:19:23,833 --> 00:19:26,750
Not everyone may appreciate
what you do,
426
00:19:26,833 --> 00:19:29,125
but you save so many lives
by hunting
427
00:19:29,208 --> 00:19:30,750
those disgusting monsters.
428
00:19:30,833 --> 00:19:33,167
I hope you’re as proud
of yourself as I am.
429
00:19:33,250 --> 00:19:37,000
Not just anyone can become
a silver-ranked adventurer.
430
00:19:37,083 --> 00:19:38,333
[grunts]
431
00:19:40,917 --> 00:19:41,833
[screeches]
432
00:19:43,917 --> 00:19:45,208
[GOBLIN SLAYER]
Just as I suspected.
433
00:19:45,292 --> 00:19:48,167
I’m not what they expect
of a silver rank.
434
00:19:57,958 --> 00:19:59,250
Morning!
435
00:19:59,333 --> 00:20:01,167
Thanks for your patience,
everyone.
436
00:20:01,250 --> 00:20:04,125
I’ll now be posting all the
available quests for today!
437
00:20:04,208 --> 00:20:06,167
[MAN]
Time to make some coin.
438
00:20:06,250 --> 00:20:07,583
-[door opens]
-Huh?
439
00:20:14,833 --> 00:20:16,167
Hmm?
440
00:20:24,500 --> 00:20:25,792
[COW GIRL]
Welcome back.
441
00:20:25,875 --> 00:20:26,792
[GOBLIN SLAYER]
Thanks.
442
00:20:28,250 --> 00:20:30,417
How about something to eat?
443
00:20:30,500 --> 00:20:32,792
I can get a quick lunch ready.
444
00:20:32,875 --> 00:20:34,375
[GOBLIN SLAYER]
Sure.
445
00:20:34,458 --> 00:20:37,333
[COW GIRL] I’ll make this one
extra delicious for you.
446
00:20:37,417 --> 00:20:38,875
[GOBLIN SLAYER]
Great.
447
00:22:14,000 --> 00:22:17,417
The Goblin Slayer swung his
blade fierce wretchedness
448
00:22:17,500 --> 00:22:19,000
and now would purify.
449
00:22:19,083 --> 00:22:22,750
Goblin corpses he cut through
as their heads flew high.
450
00:22:22,833 --> 00:22:25,542
O, courageous warrior
with a sword
451
00:22:25,625 --> 00:22:27,125
that’s tempered
in perfect silver.
452
00:22:27,208 --> 00:22:31,583
Never will the blade
betray its purpose or its way.
453
00:22:31,667 --> 00:22:36,833
Wielded by a master
who will wander for always.
454
00:22:36,917 --> 00:22:40,708
And finally, the goblin
king’s reign comes to an end.
455
00:22:40,792 --> 00:22:42,083
Relieved to be free,
456
00:22:42,167 --> 00:22:44,750
the beautiful maiden
leans in for a kiss.
457
00:22:44,833 --> 00:22:47,625
However, he is
the Goblin Slayer.
458
00:22:47,708 --> 00:22:50,458
Sworn to wander,
spilling monsters’ blood,
459
00:22:50,542 --> 00:22:52,333
never to settle down.
460
00:22:52,417 --> 00:22:57,042
The princess reached out
but found only air.
461
00:22:57,125 --> 00:22:59,917
Following destiny
the Goblin Slayer
462
00:23:00,000 --> 00:23:03,333
left without looking back.
463
00:23:03,417 --> 00:23:05,583
[song ends]
464
00:23:05,667 --> 00:23:08,417
That’s “The Stronghold
Up in Flames”
465
00:23:08,500 --> 00:23:11,750
from “Goblin Slayer: The Brave
Warrior from the Frontier.”
466
00:23:11,833 --> 00:23:14,833
-Thus ends our tale for now.
-[applause]
467
00:23:18,875 --> 00:23:20,208
[WOMAN]
Sir.
468
00:23:20,292 --> 00:23:22,375
That adventurer you were
singing about.
469
00:23:22,458 --> 00:23:23,833
Does he really exist?
470
00:23:23,917 --> 00:23:25,792
Why, yes.
Of course he does.
471
00:23:25,875 --> 00:23:27,958
You’ll find him living
in the frontier city
472
00:23:28,042 --> 00:23:30,625
which is about two
or three days’ ride to the west.
473
00:23:30,708 --> 00:23:31,625
[WOMAN]
Thanks.
474
00:23:33,292 --> 00:23:34,167
[gasps]
475
00:23:39,000 --> 00:23:42,042
So we’ve found Orcbolg.
35722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.