Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:03,419
Previously on Fringe:
2
00:00:03,628 --> 00:00:05,379
In the dreams you were having...
3
00:00:05,588 --> 00:00:08,924
- ...did you feel like you knew me?
- You're a stranger. What would I feel?
4
00:00:09,134 --> 00:00:11,510
I'm in the wrong place.
The people I know and love...
5
00:00:11,720 --> 00:00:14,471
...are somewhere else.
I gotta figure out how to get home.
6
00:00:14,681 --> 00:00:16,974
I can make it more comfortable
while you're here.
7
00:00:17,183 --> 00:00:19,184
- Deja vu.
- I wanted to check in with you.
8
00:00:19,394 --> 00:00:20,644
It can be kind of overwhelming.
9
00:00:22,397 --> 00:00:24,690
- I'm not freaked out.
- Good.
10
00:00:24,899 --> 00:00:27,067
So, what were these trials all about
anyway?
11
00:00:27,277 --> 00:00:31,572
Walter and William Bell thought that
children had extrasensory capabilities.
12
00:00:31,781 --> 00:00:33,699
And so they experimented on kids.
13
00:00:33,908 --> 00:00:36,660
Some of the children didn't handle
the Cortexiphans well.
14
00:00:36,870 --> 00:00:39,121
Some had adverse reactions.
15
00:00:39,748 --> 00:00:42,750
Emotionally.
You were always the strongest.
16
00:01:20,371 --> 00:01:22,873
Uh, I called in a prescription
just a little while ago.
17
00:01:24,584 --> 00:01:27,044
- Olivia Dunham?
- Yes. Ahem.
18
00:01:27,253 --> 00:01:29,046
This is your last refill.
19
00:01:29,255 --> 00:01:33,509
So have your doctor call in
a new prescription for next time.
20
00:01:35,386 --> 00:01:39,098
Yeah. I was hoping I wouldn't need these
anymore.
21
00:01:44,145 --> 00:01:45,187
Thanks.
22
00:01:48,066 --> 00:01:50,859
- Have a good night.
- Yeah.
23
00:02:01,538 --> 00:02:06,166
When there's thunder and lightning, people
That's a bad sign it's gonna rain
24
00:02:08,920 --> 00:02:15,676
When there's thunder and lightning, people
That's a bad, bad sign it's gonna rain
25
00:02:21,474 --> 00:02:24,852
Hey.
26
00:02:25,478 --> 00:02:26,812
This is bizarre.
27
00:02:27,021 --> 00:02:29,064
Well, I just, uh-- I was on my way home.
28
00:02:29,274 --> 00:02:31,316
And I only live a few blocks from here.
29
00:02:31,526 --> 00:02:33,360
I didn't know that.
30
00:02:35,113 --> 00:02:36,864
So you're just heading home now?
31
00:02:37,073 --> 00:02:38,407
From a walk.
32
00:02:38,616 --> 00:02:41,952
I had a migraine
and, you know, fresh air helps. You?
33
00:02:42,662 --> 00:02:46,915
Well, as far as 24-hour dining goes,
this place is better than most.
34
00:02:47,125 --> 00:02:49,501
Hey, this place makes
a pretty good cup of coffee.
35
00:02:49,711 --> 00:02:51,170
If you wanna join.
36
00:02:52,839 --> 00:02:54,840
You haven't slept in how long?
37
00:02:55,175 --> 00:02:56,717
Since I got here.
38
00:02:56,926 --> 00:02:58,218
That's a long time.
39
00:02:58,428 --> 00:03:02,681
- It's hard adjusting to a new city and...
- Yeah, I can imagine.
40
00:03:04,559 --> 00:03:06,101
I look to you to see the truth
41
00:03:06,311 --> 00:03:08,103
A couple of weeks ago,
you asked me if I was--
42
00:03:08,313 --> 00:03:09,688
Freaked out?
43
00:03:14,319 --> 00:03:20,490
I used to believe, just a few months ago,
that I understood the world we lived in.
44
00:03:21,242 --> 00:03:24,828
I mean, there were basic truths
that I thought were...
45
00:03:26,039 --> 00:03:28,624
...well, true.
46
00:03:30,877 --> 00:03:33,337
I used to sleep like a baby.
47
00:03:34,088 --> 00:03:37,591
Blissful ignorance.
48
00:03:40,428 --> 00:03:43,972
You know, eventually,
it will just become your life.
49
00:03:45,099 --> 00:03:47,142
Is that what happened with you?
50
00:03:50,772 --> 00:03:52,147
Yeah.
51
00:03:52,941 --> 00:03:55,150
Uh, sort of.
52
00:04:10,959 --> 00:04:12,000
Hey.
53
00:04:12,210 --> 00:04:13,752
Hi, babe. You close?
54
00:04:13,962 --> 00:04:17,047
Yeah, sorry. I'm almost there.
I took the shortcut behind the theater.
55
00:04:17,257 --> 00:04:18,590
All right. You okay?
56
00:04:18,800 --> 00:04:21,677
Uh, no. I feel like I'm being followed.
57
00:04:21,886 --> 00:04:23,470
- What? By who?
I don't know.
58
00:04:23,680 --> 00:04:25,931
I don't know.
I'm sure it's just my imagination.
59
00:04:26,140 --> 00:04:27,849
Where are you? I'm calling the police.
60
00:04:28,059 --> 00:04:30,060
No, Meg, it's fine.
I'm two blocks away from Willow.
61
00:04:31,604 --> 00:04:32,688
Hello?
62
00:05:00,717 --> 00:05:02,050
- Meg.
- Cops are on their way.
63
00:05:02,260 --> 00:05:03,802
No, it's okay.
64
00:05:04,679 --> 00:05:08,265
It's okay. I'm here.
65
00:05:08,474 --> 00:05:10,100
I'm home--
66
00:05:21,070 --> 00:05:24,281
This is Grant. I need an ambulance
at 1625 Willow.
67
00:05:26,909 --> 00:05:28,535
Ten-four. Copy location.
68
00:05:28,745 --> 00:05:31,079
God, what happened to this guy?
Is he alive?
69
00:05:32,540 --> 00:05:34,082
- What the hell was that?
- What?
70
00:05:37,628 --> 00:05:39,713
- What are you shooting at?
- I don't know.
71
00:05:39,964 --> 00:05:41,298
- Jack?
- Freeze.
72
00:05:41,507 --> 00:05:43,508
Ma'am. Ma'am, stay back.
73
00:05:43,718 --> 00:05:45,385
- No. Jack.
- Ma'am.
74
00:05:45,595 --> 00:05:48,138
- He's my husband. Stop.
- Stay back.
75
00:05:48,348 --> 00:05:50,265
Jack!
76
00:06:14,540 --> 00:06:16,291
You gotta love this assignment, right?
77
00:06:16,501 --> 00:06:19,628
Where else can you find baked goods,
car parts, and video games...
78
00:06:19,837 --> 00:06:22,506
- ...all under the same roof?
- Yes, sir.
79
00:06:22,882 --> 00:06:25,384
Sir? I'm moving up in the world.
80
00:06:25,593 --> 00:06:27,386
Did Broyles tell you to call me that?
81
00:06:27,595 --> 00:06:31,390
Keep that level of formality, that way
you don't get attached to your prisoner?
82
00:06:31,599 --> 00:06:33,350
You're not my prisoner.
83
00:06:33,851 --> 00:06:35,894
So, what, then? You're my bodyguard?
84
00:06:36,104 --> 00:06:38,438
Maybe just imagine I'm a friend.
85
00:06:38,648 --> 00:06:41,691
Yeah, every 32-year-old man
needs a friend to chaperone him...
86
00:06:41,901 --> 00:06:43,610
...while he's underwear shopping.
87
00:06:43,820 --> 00:06:45,278
You know what? That reminds me.
88
00:06:45,488 --> 00:06:49,574
Agent Broyles told me to tell you he's
authorized you a $200-a-week allowance.
89
00:06:49,784 --> 00:06:51,910
Two hundred. Big spender.
90
00:06:53,621 --> 00:06:56,540
The only other thing I need
is safety glasses. You see them?
91
00:06:56,749 --> 00:06:58,208
No.
92
00:06:58,876 --> 00:07:00,585
Here we go.
93
00:07:09,971 --> 00:07:12,806
Ha, ha. Here, let me give you a hand.
94
00:07:13,224 --> 00:07:14,641
I'll get it.
95
00:07:17,687 --> 00:07:19,271
Thanks.
96
00:07:21,441 --> 00:07:23,024
- What was that about?
- Nothing.
97
00:07:23,234 --> 00:07:24,359
Just figured I'd help.
98
00:07:24,569 --> 00:07:26,445
You really think I'd hurt a kid?
99
00:07:26,654 --> 00:07:29,698
I've been instructed to limit
your interaction with civilians.
100
00:07:29,907 --> 00:07:31,700
It's not personal.
101
00:07:33,536 --> 00:07:35,662
I've been investigating Fringe events
for three years.
102
00:07:35,872 --> 00:07:38,206
I never thought I'd become one.
103
00:07:38,583 --> 00:07:41,543
Like I said, it's not personal.
104
00:07:50,887 --> 00:07:52,596
Victim's name is Jack Zoephel.
105
00:07:52,805 --> 00:07:55,599
At approximately 3:30 a.m.,
his wife placed a call to 911.
106
00:07:55,808 --> 00:07:57,976
He believed
he was being followed home.
107
00:07:58,186 --> 00:08:00,937
His wife was on the phone with Jack
when he was attacked.
108
00:08:01,147 --> 00:08:04,316
The police arrived less than two minutes
after the call was placed.
109
00:08:04,525 --> 00:08:06,902
When they got here,
he was already dead.
110
00:08:10,490 --> 00:08:13,283
I'm assuming he didn't look like this
before he left?
111
00:08:13,493 --> 00:08:16,161
- No.
- Walter's gonna love this.
112
00:08:16,370 --> 00:08:18,288
What's with all the broken glass?
113
00:08:18,498 --> 00:08:21,541
That uniformed officer
believed he was shooting the perpetrator.
114
00:08:21,751 --> 00:08:23,543
So he can identify the guy?
115
00:08:24,003 --> 00:08:25,504
Not exactly.
116
00:08:25,713 --> 00:08:27,255
So you shot at nothing?
117
00:08:27,465 --> 00:08:29,299
I was just spooked, is all.
118
00:08:29,509 --> 00:08:31,051
You unloaded your entire clip.
119
00:08:31,260 --> 00:08:33,803
I don't know what to tell you. I overreacted.
120
00:08:35,848 --> 00:08:38,141
I bet you don't want to tell us
what happened...
121
00:08:38,351 --> 00:08:40,644
...because you're concerned
about your reputation.
122
00:08:40,853 --> 00:08:41,895
You don't need to be.
123
00:08:42,104 --> 00:08:47,442
Whatever you saw, however bizarre it is,
we need to know what it was.
124
00:08:51,364 --> 00:08:53,949
I don't know how I'm gonna file a report
for this case.
125
00:08:54,158 --> 00:08:57,118
We'll take care of that
if you just tell us what you saw.
126
00:08:57,328 --> 00:09:00,163
I didn't see anything, exactly.
127
00:09:00,623 --> 00:09:01,873
But I felt something.
128
00:09:02,083 --> 00:09:04,042
Like what?
129
00:09:04,252 --> 00:09:07,295
- A ghost?
- You said "ghost," not me.
130
00:09:13,052 --> 00:09:14,094
His neck is broken.
131
00:09:14,303 --> 00:09:16,638
Could've happened post-mortem.
132
00:09:16,847 --> 00:09:19,140
Cause of death could be
due to rapid onset of adrenaline.
133
00:09:19,350 --> 00:09:22,435
Walter, I can't understand you.
Are you eating?
134
00:09:22,645 --> 00:09:26,439
Onion rings from Sully's,
double-dipped in beer batter.
135
00:09:26,649 --> 00:09:27,899
Fantastic.
136
00:09:28,651 --> 00:09:32,821
He could have died from a rapid spike
of adrenaline associated with fear.
137
00:09:33,030 --> 00:09:35,073
That could be why he's white as a sheet.
138
00:09:35,283 --> 00:09:38,159
What, are you saying that he was scared
to death?
139
00:09:38,369 --> 00:09:40,287
Walter, that's just an old wives' tale.
140
00:09:40,496 --> 00:09:42,289
Where's your imagination?
141
00:09:42,498 --> 00:09:44,291
Must have been a very boring child.
142
00:09:44,500 --> 00:09:46,418
I'm ignoring that.
143
00:09:48,087 --> 00:09:49,212
Huh.
144
00:10:04,395 --> 00:10:05,812
Did Walter have any theories?
145
00:10:06,272 --> 00:10:07,772
Uh, a few.
146
00:10:07,982 --> 00:10:11,109
Until he runs some tests,
he's not gonna know anything for sure.
147
00:10:14,196 --> 00:10:15,989
Can I ask you something?
148
00:10:16,198 --> 00:10:18,450
All the things that we see...
149
00:10:18,659 --> 00:10:20,118
...like this.
150
00:10:21,078 --> 00:10:23,413
Does it ever get to you?
151
00:10:23,623 --> 00:10:24,748
Yes.
152
00:10:24,957 --> 00:10:28,209
Every day.
If I wasn't seeing the agency's shrink...
153
00:10:28,419 --> 00:10:30,629
...my head would've exploded
a long time ago.
154
00:10:31,505 --> 00:10:34,466
It's not like I can talk to family or friends.
I mean--
155
00:10:36,218 --> 00:10:38,178
Well, who do you talk to?
156
00:10:38,888 --> 00:10:40,680
No one.
157
00:10:40,890 --> 00:10:43,058
I'm starting to think that that's weird.
158
00:10:43,684 --> 00:10:45,769
That's just not normal, is it?
159
00:10:45,978 --> 00:10:47,687
We can rule out ghosts.
160
00:10:47,897 --> 00:10:49,147
What makes you say that?
161
00:10:49,857 --> 00:10:51,483
Ghosts don't bleed.
162
00:12:36,797 --> 00:12:38,548
Hi, how's the morning treating you?
163
00:12:38,758 --> 00:12:40,049
Pretty good, and yourself?
164
00:12:40,259 --> 00:12:42,802
Not too bad.
Glad the hot weather's starting to turn.
165
00:12:43,012 --> 00:12:44,596
Me too. Fall's my favorite.
166
00:12:44,805 --> 00:12:47,223
I love how the leaves change colors.
167
00:12:52,062 --> 00:12:53,229
After you.
168
00:12:54,899 --> 00:12:58,777
So you have big plans for the weekend?
169
00:13:13,584 --> 00:13:16,377
There have been three bodies
similar to this one...
170
00:13:16,587 --> 00:13:19,506
...found in the surrounding area
over the past two weeks.
171
00:13:19,715 --> 00:13:21,466
Why is this the first we're hearing of it?
172
00:13:21,675 --> 00:13:23,676
Before they ran the medical records...
173
00:13:23,886 --> 00:13:27,722
...the police just assumed that all
the victims were suffering from albinism.
174
00:13:27,932 --> 00:13:29,933
It's more common than people think.
175
00:13:30,142 --> 00:13:32,143
I guess. Any luck?
176
00:13:32,353 --> 00:13:35,772
Well, so far I've checked law-enforcement
databases, including lnterpol.
177
00:13:35,981 --> 00:13:39,150
But it's possible this person's DNA
is not in any criminal database.
178
00:13:39,360 --> 00:13:40,777
What about hospitals?
179
00:13:40,986 --> 00:13:42,028
That's my next move.
180
00:13:42,238 --> 00:13:47,742
We call them albinos, but the Kiswahili
tribe from Tanzania call them zeru.
181
00:13:47,952 --> 00:13:51,204
It's also the word for ghosts.
182
00:13:51,705 --> 00:13:56,793
Witch doctors from there
sometimes use body parts from albinos...
183
00:13:57,002 --> 00:13:59,128
...in potions for good luck or fortune.
184
00:13:59,338 --> 00:14:01,172
- That's--
- Grisly.
185
00:14:01,382 --> 00:14:04,175
Yeah, I'd say that.
186
00:14:04,969 --> 00:14:06,135
You found something?
187
00:14:06,345 --> 00:14:09,806
Yeah. There's a mucus-like substance
on the body...
188
00:14:10,015 --> 00:14:13,226
- ...a residue.
- From something in particular?
189
00:14:13,435 --> 00:14:14,686
Aha.
190
00:14:14,895 --> 00:14:16,980
They're chromatophore cells.
191
00:14:17,189 --> 00:14:20,024
You find them in octopi, chameleons.
192
00:14:20,234 --> 00:14:23,903
Cells that have the ability
to translocate pigment in the body.
193
00:14:24,488 --> 00:14:28,241
It's what certain creatures use
to blend into their backgrounds.
194
00:14:28,450 --> 00:14:30,618
I just got a positive lD
on the blood sample.
195
00:14:30,828 --> 00:14:32,537
- Do we have a name?
Uh-huh.
196
00:14:32,746 --> 00:14:34,497
Baby Boy Bryant.
197
00:14:34,707 --> 00:14:37,542
According to this, the blood sample
we found at the scene...
198
00:14:37,751 --> 00:14:42,130
...belonged to a baby born on July 26th,
1989, at Parkview Hospital in New York.
199
00:14:42,339 --> 00:14:45,675
And he died
four days later, July 30th, 1989.
200
00:14:46,635 --> 00:14:48,553
Well, that's quite a quandary.
201
00:14:49,013 --> 00:14:52,098
Perhaps we're looking for a ghost
after all.
202
00:14:57,813 --> 00:15:00,148
They started automating
their records 20 years ago.
203
00:15:00,357 --> 00:15:05,361
Here it is.
"Baby Boy Bryant. Born 26 July, 1989."
204
00:15:05,571 --> 00:15:07,488
They didn't even give him a proper name.
205
00:15:07,698 --> 00:15:10,283
"Infant born
with an unclassified genetic variant."
206
00:15:10,492 --> 00:15:14,537
Over 10 specialists examined him,
and no one could diagnose him.
207
00:15:14,747 --> 00:15:17,540
"No medical precedent found."
208
00:15:17,750 --> 00:15:18,791
- You okay?
- Yeah.
209
00:15:19,001 --> 00:15:20,543
I just started to get another migraine.
210
00:15:22,630 --> 00:15:25,214
- I can do it.
- I know you can, but you don't need to.
211
00:15:27,343 --> 00:15:29,886
- Thanks.
- I'll get you some water.
212
00:15:30,471 --> 00:15:32,472
This baby was a mystery.
213
00:15:32,681 --> 00:15:35,558
Says he died from complications
of his genetic abnormality...
214
00:15:35,768 --> 00:15:37,810
...on the 30th of July, 1989.
215
00:15:38,020 --> 00:15:39,854
Which we already knew.
216
00:15:41,732 --> 00:15:43,274
Thank you.
217
00:15:43,484 --> 00:15:48,488
Okay. "Dr. Blake West
and Teresa Jaffee, RN."
218
00:15:48,697 --> 00:15:51,282
See, I wonder if either of them
are still working here.
219
00:15:52,242 --> 00:15:55,411
Miss Jaffee, is this
your signature on the death certificate?
220
00:15:55,621 --> 00:15:56,663
Yes.
221
00:15:56,872 --> 00:15:59,832
Can you tell us what you remember
about Baby Boy Bryant?
222
00:16:00,042 --> 00:16:03,544
I was in the delivery room
when he was born.
223
00:16:03,754 --> 00:16:06,547
He was so pale.
224
00:16:06,757 --> 00:16:11,469
When Dr. West held him up,
the lights in the OR burned his skin.
225
00:16:11,679 --> 00:16:16,849
We had to put him in a special ward
with no windows and no lights.
226
00:16:17,059 --> 00:16:19,811
So when Dr. West told me
that the baby had died...
227
00:16:20,020 --> 00:16:23,564
...I was relieved
that he wasn't suffering anymore.
228
00:16:28,904 --> 00:16:29,988
What is it?
229
00:16:30,197 --> 00:16:32,448
I've never told anyone this.
230
00:16:33,117 --> 00:16:35,535
As they carried him out...
231
00:16:37,454 --> 00:16:39,580
...I thought I heard him cry.
232
00:16:39,790 --> 00:16:43,334
It was faint, but I thought I heard him.
233
00:16:43,961 --> 00:16:47,130
I assumed I had imagined it.
234
00:16:47,881 --> 00:16:49,757
Do you remember where he was taken to?
235
00:16:50,426 --> 00:16:52,468
It was a private insurance company.
236
00:16:52,678 --> 00:16:55,471
Um... Something like...
237
00:16:56,306 --> 00:16:59,142
..."Cilas" or "Cypro."
238
00:16:59,351 --> 00:17:00,893
Cyprox?
239
00:17:01,812 --> 00:17:03,229
Yes. That's it.
240
00:17:03,439 --> 00:17:05,898
Cyprox incorporated.
241
00:17:06,108 --> 00:17:08,943
I was told
they'd be handling the autopsy.
242
00:17:09,737 --> 00:17:12,321
Thank you so much for your help.
243
00:17:14,158 --> 00:17:15,867
Okay.
244
00:17:16,076 --> 00:17:17,535
How'd you know Cyprox?
245
00:17:17,745 --> 00:17:21,122
Because they paid my mother's medical
bills while she was dying of cancer.
246
00:17:21,331 --> 00:17:24,876
And Cyprox was a subsidiary of a larger
company called Kelvin Genetics.
247
00:17:25,085 --> 00:17:26,919
Why do I have a bad feeling about this?
248
00:17:27,129 --> 00:17:30,298
Because Kelvin Genetics
became Massive Dynamic.
249
00:17:31,008 --> 00:17:34,761
Cyprox lnc.
It's been years since I heard that name.
250
00:17:34,970 --> 00:17:38,056
We have reason to believe
that Cyprox lnc. abducted an infant...
251
00:17:38,265 --> 00:17:39,766
...from a hospital 22 years ago.
252
00:17:39,975 --> 00:17:42,393
I'm afraid your suspicions are true.
253
00:17:43,187 --> 00:17:44,645
What can you tell us about him?
254
00:17:44,855 --> 00:17:47,106
The boy had an unidentified
genetic abnormality.
255
00:17:47,316 --> 00:17:49,233
He would have died within days.
256
00:17:49,443 --> 00:17:51,903
But the same genetic deformity
made him suitable...
257
00:17:52,112 --> 00:17:55,698
...for some genetic experimentation.
258
00:17:57,701 --> 00:18:01,204
Walter discovered specific animal cells
on the body that we found.
259
00:18:01,413 --> 00:18:02,622
Chromatophores.
260
00:18:02,831 --> 00:18:05,083
The nature
of the boy's cellular abnormality...
261
00:18:05,292 --> 00:18:08,586
...allowed those cells to be
implanted into his system...
262
00:18:08,796 --> 00:18:11,172
...making him able
to blend into his surroundings.
263
00:18:11,381 --> 00:18:13,925
Making him a perfect spy or soldier.
264
00:18:14,134 --> 00:18:16,886
Well, there were military applications,
yes.
265
00:18:17,096 --> 00:18:20,598
Unexpectedly, the experiment
also allowed this child to survive.
266
00:18:20,808 --> 00:18:24,811
Something about the chromatophores
offset his very fragile condition.
267
00:18:25,020 --> 00:18:26,813
And you knew about this?
268
00:18:28,232 --> 00:18:32,110
No, this was a satellite research facility,
one of dozens.
269
00:18:32,319 --> 00:18:36,072
Neither Dr. Bell nor I had any specific
knowledge of what was going on.
270
00:18:36,281 --> 00:18:38,282
I'm not trying to justify what was done...
271
00:18:38,492 --> 00:18:42,453
...I'm just saying this child would've died
had he not been part of that program.
272
00:18:42,663 --> 00:18:44,747
Maybe that would have been better.
273
00:18:49,837 --> 00:18:52,463
I think I'll send the boy's files over
to Walter's lab.
274
00:18:52,673 --> 00:18:55,007
Maybe there's something in them
that can help.
275
00:18:55,217 --> 00:18:57,093
If you didn't know about him...
276
00:18:57,302 --> 00:18:59,262
...how are you so familiar with all this?
277
00:18:59,471 --> 00:19:01,430
There was a fire in the lab 10 years ago.
278
00:19:01,640 --> 00:19:05,143
And we assumed that all the subjects
had died in that fire.
279
00:19:05,352 --> 00:19:09,272
That was the first time that William and I
ever learned of U-gene.
280
00:19:09,773 --> 00:19:10,815
Eugene?
281
00:19:11,024 --> 00:19:13,568
That's what the researchers called him:
U-gene.
282
00:19:13,777 --> 00:19:16,571
Short for "Unknown Genetic Disorder."
283
00:19:16,780 --> 00:19:19,323
His entire life,
he didn't have a proper name.
284
00:19:21,535 --> 00:19:23,578
We assumed that he had died.
285
00:19:23,787 --> 00:19:26,831
And as you can imagine,
it was impossible to prove.
286
00:19:27,749 --> 00:19:32,044
So now it seems as if we were wrong.
287
00:20:19,259 --> 00:20:23,638
Me, oh, my
I can't believe my eyes
288
00:20:23,847 --> 00:20:28,809
Everything I care about is gone
I wonder why
289
00:20:30,229 --> 00:20:36,359
Life is tough
No matter how I try
290
00:20:36,568 --> 00:20:38,569
Tell me that I'm dreamin'
291
00:20:38,779 --> 00:20:39,820
Ziggy?
292
00:20:40,030 --> 00:20:42,198
Tell me it's a lie
293
00:20:43,033 --> 00:20:45,034
Me, oh, my
294
00:20:45,619 --> 00:20:47,745
Ziggy?
295
00:20:47,955 --> 00:20:49,247
Come here, kitty, kitty.
296
00:20:49,456 --> 00:20:54,043
Can't you hear my beating heart
In and out of time?
297
00:20:54,253 --> 00:20:56,212
Ziggy.
298
00:20:58,048 --> 00:20:59,090
Me, oh, my
299
00:20:59,299 --> 00:21:01,008
Where are you?
300
00:21:08,517 --> 00:21:09,558
Me, oh, my
301
00:21:52,185 --> 00:21:53,436
- Hey.
- Hey.
302
00:21:53,645 --> 00:21:55,021
Come in.
303
00:21:56,690 --> 00:21:59,317
Sorry it took Broyles so long
to sign off on this stuff.
304
00:21:59,526 --> 00:22:01,152
I was starting to get worried.
305
00:22:01,361 --> 00:22:05,031
After all your help the other day,
I'm surprised he didn't give you a badge.
306
00:22:07,743 --> 00:22:10,119
- Thank you.
- It's my job.
307
00:22:10,954 --> 00:22:14,373
No, no, I mean thank you
for treating me like a human being.
308
00:22:14,583 --> 00:22:17,376
I haven't been getting that a lot lately.
I appreciate it.
309
00:22:17,586 --> 00:22:19,295
You really think it'll get you back?
310
00:22:19,504 --> 00:22:22,089
The machine was powerful enough
to snap me out.
311
00:22:22,299 --> 00:22:25,134
It stands to reason that it's powerful
enough to snap me in.
312
00:22:25,344 --> 00:22:27,345
- I suppose that makes sense.
- I hope so.
313
00:22:27,888 --> 00:22:31,766
- My best chance at getting back home.
- Altered universes, different timelines.
314
00:22:31,975 --> 00:22:35,644
Olivia says that eventually all of this
will seem run-of-the-mill.
315
00:22:35,854 --> 00:22:39,774
Which, frankly,
I'm having a hard time believing.
316
00:22:39,983 --> 00:22:41,942
It's insane how none of this fazes her.
317
00:22:43,362 --> 00:22:45,738
She's made quite an impression
on you, huh?
318
00:22:45,947 --> 00:22:48,741
I've never met anyone like her before.
319
00:22:51,078 --> 00:22:53,287
Yeah, I know what you mean.
320
00:22:54,998 --> 00:22:56,707
You were together, weren't you?
321
00:22:57,417 --> 00:22:59,168
You and Olivia. Uh--
322
00:22:59,795 --> 00:23:01,128
Back where you came from.
323
00:23:02,089 --> 00:23:04,632
Yeah, we are.
324
00:23:05,634 --> 00:23:10,096
- God, I'm sorry. I didn't mean to--
- No, no, no. it's okay.
325
00:23:10,305 --> 00:23:14,642
The Olivia you're talking about,
that's not my Olivia.
326
00:23:20,399 --> 00:23:22,358
This is Agent Lee.
327
00:23:23,735 --> 00:23:24,819
I'll be right there.
328
00:23:25,821 --> 00:23:27,947
I need to go.
Walter has something to show us.
329
00:23:28,156 --> 00:23:30,574
No problem. I'll see you later.
330
00:23:37,916 --> 00:23:40,376
Oh, good, you're here.
I want to show you something.
331
00:23:40,585 --> 00:23:43,129
- Is that an octopus?
- Charming, isn't she?
332
00:23:46,174 --> 00:23:48,551
Brilliant, creative creatures.
333
00:23:48,760 --> 00:23:51,095
You know,
they actually do build gardens.
334
00:23:51,304 --> 00:23:55,015
Colored rocks and plants
and shells and even garbage.
335
00:23:55,225 --> 00:23:57,601
They arrange them around their caves.
336
00:23:58,103 --> 00:24:00,354
- And they're like chameleons.
- Hey, Walter.
337
00:24:00,564 --> 00:24:03,232
Why did we just get a bill for $818?
338
00:24:04,734 --> 00:24:07,486
You know I'm gonna be the one
to take the blame for this.
339
00:24:07,696 --> 00:24:11,282
Tell Agent Broyles
that science has no price tag.
340
00:24:11,491 --> 00:24:14,743
I'm sure he'll be very pleased
to hear that.
341
00:24:14,953 --> 00:24:17,163
Uh, Nina sent over some files for you.
342
00:24:17,372 --> 00:24:20,124
- Thank you.
- Oh. U-gene. Fascinating story.
343
00:24:20,667 --> 00:24:25,129
Walter, do you think that U-gene
is trying to make himself visible?
344
00:24:25,338 --> 00:24:28,632
That he is killing people
in order to steal their pigment?
345
00:24:29,843 --> 00:24:33,721
- Is that even possible?
- It's possible, of course.
346
00:24:33,930 --> 00:24:35,389
Leprechauns are possible.
347
00:24:37,058 --> 00:24:41,145
That would explain the mucus
on the victim's body.
348
00:24:41,354 --> 00:24:42,980
I didn't understand what it was...
349
00:24:43,190 --> 00:24:46,400
...but it must be acting
as some kind of conductor.
350
00:24:46,610 --> 00:24:49,111
And that's how U-gene's
chromatophores...
351
00:24:49,321 --> 00:24:52,531
...are absorbing the victim's pigment.
352
00:24:53,700 --> 00:24:56,327
But to overcome
what's been done to him...
353
00:24:56,536 --> 00:24:59,371
...would require a considerable amount
of pigment.
354
00:25:00,290 --> 00:25:02,583
- Walter, you're saying that if I'm right--
Yes.
355
00:25:03,376 --> 00:25:06,462
I'm afraid you'll be finding
a lot more victims.
356
00:25:39,621 --> 00:25:41,539
Everyone, come quickly.
357
00:25:43,959 --> 00:25:46,252
I have two pieces of news.
358
00:25:46,461 --> 00:25:49,964
- First, he's dying.
- Who's dying, Walter?
359
00:25:50,173 --> 00:25:53,551
Our suspect. The chameleon man.
360
00:25:55,845 --> 00:25:58,806
I've spent the last few hours re-creating...
361
00:25:59,015 --> 00:26:01,600
...what we believe our young man
is doing to himself.
362
00:26:01,810 --> 00:26:07,398
Assuming you're right, Olivia, and he is
trying to repigmentize himself, then--
363
00:26:07,607 --> 00:26:10,025
Is that a word? Repigmentize?
364
00:26:10,235 --> 00:26:12,861
Go on, Walter.
What is he trying to do to himself?
365
00:26:13,071 --> 00:26:15,406
The condition he was born with
was killing him.
366
00:26:15,615 --> 00:26:18,576
And if he's now attempting
to reverse what was done to him--
367
00:26:18,785 --> 00:26:22,454
To make himself normal.
Or what was normal to him.
368
00:26:22,664 --> 00:26:25,040
--Then he is, in effect,
committing suicide.
369
00:26:25,250 --> 00:26:27,668
So you're saying he's poisoning himself.
370
00:26:27,877 --> 00:26:29,044
In a sense, yes.
371
00:26:29,254 --> 00:26:31,505
His body is reverting
to the deadly condition...
372
00:26:31,715 --> 00:26:33,632
...that he came into the world with.
373
00:26:35,093 --> 00:26:37,803
Although he may not be aware of it.
374
00:26:38,013 --> 00:26:41,140
- Well, how long until he dies?
- Oh, don't worry.
375
00:26:41,349 --> 00:26:45,185
- John here will be fine.
- Uh, I don't think Olivia meant the mouse.
376
00:26:46,938 --> 00:26:48,564
The human?
377
00:26:48,857 --> 00:26:50,232
Well, I can't say.
378
00:26:50,442 --> 00:26:52,985
I suppose it depends
on how successful he is.
379
00:26:55,697 --> 00:26:58,699
Okay, well, that doesn't change things.
We still have to find him.
380
00:26:58,908 --> 00:27:00,409
How do we find something we can't see?
381
00:27:01,870 --> 00:27:04,330
That was the second thing
I had to tell you.
382
00:27:09,544 --> 00:27:11,587
Ultraviolet light.
383
00:27:11,796 --> 00:27:15,049
Come on, Yoko, where are you?
384
00:27:21,931 --> 00:27:23,766
She's been there the whole time?
385
00:27:23,975 --> 00:27:26,477
That was Broyles.
They found another body.
386
00:27:31,191 --> 00:27:33,484
I was starting my shift
when I saw the body.
387
00:27:33,693 --> 00:27:36,278
I didn't know what it was at first,
all pale and white.
388
00:27:36,488 --> 00:27:38,947
It took me a while
to see it was Mr. Ryerson.
389
00:27:39,157 --> 00:27:42,576
- Are the cameras functional?
- Yeah, just installed a few weeks ago.
390
00:27:42,786 --> 00:27:44,828
There have been some break-ins recently.
391
00:27:45,038 --> 00:27:47,081
You're saying
that nobody left the building?
392
00:27:47,290 --> 00:27:50,876
There's an emergency alarm on the back
door, and you were at the front door?
393
00:27:51,086 --> 00:27:54,838
- You never walked away?
- No, and I watched the security footage...
394
00:27:55,048 --> 00:27:56,256
...just to make certain.
395
00:27:56,466 --> 00:27:57,800
This is going to sound odd.
396
00:27:58,927 --> 00:28:00,636
Even though you didn't see anyone...
397
00:28:00,845 --> 00:28:03,722
...did any of the exterior doors open
on their own?
398
00:28:04,099 --> 00:28:06,308
Heh. What are you looking for?
399
00:28:08,937 --> 00:28:10,896
Lieutenant Broyles, the dogs got a scent.
400
00:28:11,106 --> 00:28:13,023
- Where does that lead?
- The upper levels.
401
00:28:13,233 --> 00:28:15,192
- Are there any exits on those floors?
- No.
402
00:28:15,402 --> 00:28:18,612
- Sir, he could still be out there.
- Lock this place down.
403
00:28:18,822 --> 00:28:21,907
I need every available unit
to the Elmwood Apartments.
404
00:28:32,585 --> 00:28:34,962
Lieutenant Broyles,
the last floor is evacuating.
405
00:28:35,171 --> 00:28:37,631
- They were instructed to leave doors open?
- Mm-hm.
406
00:28:37,841 --> 00:28:40,217
Okay, shut it down.
Everything but the elevators.
407
00:28:40,427 --> 00:28:43,178
- Shut down as planned, over.
- Ten-four.
408
00:28:48,601 --> 00:28:50,352
- My men are ready.
- Okay.
409
00:28:50,562 --> 00:28:53,772
Take your team down and clear
the parking garage and the basement.
410
00:28:53,982 --> 00:28:57,025
I'm gonna take one team
to the highest floor, work our way down.
411
00:28:57,235 --> 00:28:59,528
- You start here, we'll meet in the middle.
- Okay.
412
00:28:59,738 --> 00:29:02,906
You guys come with me.
We'll take the north stairwell.
413
00:29:57,587 --> 00:29:59,755
This is taking too long. Let's split up.
414
00:29:59,964 --> 00:30:01,507
Go. I'll take this floor.
415
00:30:21,152 --> 00:30:22,361
We've got a scent.
416
00:31:13,955 --> 00:31:15,497
This is Team 3.
417
00:31:16,958 --> 00:31:19,501
False lead. it's just a shirt.
418
00:31:20,086 --> 00:31:21,753
Olivia, can you read me?
419
00:31:21,963 --> 00:31:24,256
Olivia, come in.
420
00:31:34,434 --> 00:31:36,310
Help me, please.
421
00:31:36,519 --> 00:31:38,937
You understand right now...
422
00:31:39,147 --> 00:31:41,648
...how important it is to be seen.
423
00:31:43,318 --> 00:31:44,902
Your life depends on it.
424
00:31:45,737 --> 00:31:48,614
Me seeing you right now.
425
00:31:52,535 --> 00:31:54,286
Okay, just wait.
426
00:31:54,495 --> 00:31:55,662
Listen, you're dying.
427
00:31:56,080 --> 00:31:59,041
Whatever it is that you're doing
to yourself, it's killing you.
428
00:31:59,667 --> 00:32:03,086
Just please let us try and heal you.
429
00:32:04,005 --> 00:32:07,382
I don't think you're here to help me heal.
430
00:32:08,092 --> 00:32:10,260
Not after what I've done.
431
00:32:11,054 --> 00:32:14,765
If you are here to help me,
it's because I have value to the military...
432
00:32:14,974 --> 00:32:21,021
...and they don't want long-lost
experiment 69545 to self-destruct.
433
00:32:21,230 --> 00:32:22,564
Not when they've found him again.
434
00:32:22,774 --> 00:32:26,944
We have nothing to do with the military.
I am just here to stop the killing.
435
00:32:33,576 --> 00:32:35,535
All my life...
436
00:32:35,787 --> 00:32:39,665
...I've been watching them live theirs.
437
00:32:40,959 --> 00:32:42,918
Watching them...
438
00:32:43,127 --> 00:32:44,586
...fall in love.
439
00:32:46,464 --> 00:32:50,133
To be looked upon by the right person.
440
00:32:50,343 --> 00:32:52,427
To connect.
441
00:32:52,637 --> 00:32:57,683
And to see in their eyes kindness.
442
00:33:01,062 --> 00:33:03,063
Happiness.
443
00:33:04,065 --> 00:33:05,524
And...
444
00:33:06,776 --> 00:33:09,069
...recognition.
445
00:33:10,822 --> 00:33:13,532
That's when you exist.
446
00:33:17,996 --> 00:33:21,790
Liv, please respond. Are you okay?
447
00:33:22,000 --> 00:33:25,043
There is a scientist who I work with
for the FBI.
448
00:33:25,253 --> 00:33:26,670
He works out of a Harvard lab.
449
00:33:26,879 --> 00:33:29,339
Now, if anyone can hope to undo
what they have done--
450
00:33:29,549 --> 00:33:33,093
I lived my life in a lab.
I am not going back.
451
00:33:33,302 --> 00:33:37,097
If you treat yourself again, even once,
it could kill you.
452
00:33:42,895 --> 00:33:44,312
Olivia, where are you?
453
00:33:50,987 --> 00:33:52,738
Olivia. She's in here.
454
00:33:52,947 --> 00:33:54,781
He's got my gun.
455
00:34:13,051 --> 00:34:15,177
Spencer, come in.
456
00:34:16,012 --> 00:34:17,554
Agent Broyles.
457
00:34:17,764 --> 00:34:19,014
We've got nothing.
458
00:34:19,223 --> 00:34:21,433
The dogs have been
through every floor twice.
459
00:34:22,477 --> 00:34:24,144
He's gone.
460
00:34:25,438 --> 00:34:28,023
We'll let you know, folks. Please.
461
00:34:28,232 --> 00:34:31,068
Let's get these people into their homes.
462
00:34:31,277 --> 00:34:33,111
Let them in.
463
00:34:51,172 --> 00:34:52,589
- Sir.
- Go ahead.
464
00:34:52,799 --> 00:34:55,425
You're gonna want to see this.
465
00:35:02,308 --> 00:35:04,518
There's a sub-basement
where all the pipes run.
466
00:35:04,727 --> 00:35:07,437
It's designed as a service bay.
467
00:35:20,368 --> 00:35:22,202
This is his home.
468
00:35:31,504 --> 00:35:34,464
These items must belong
to all the residents.
469
00:35:37,635 --> 00:35:43,098
Like he kept a small token
from each person's life.
470
00:35:43,307 --> 00:35:45,433
He was watching them.
471
00:35:50,189 --> 00:35:52,357
Looks like you were right.
472
00:35:53,109 --> 00:35:54,568
He was trying to cure himself.
473
00:35:58,614 --> 00:36:01,408
This isn't about curing himself.
474
00:36:01,617 --> 00:36:03,869
This is about being seen.
475
00:36:37,236 --> 00:36:38,904
I thought you weren't coming today.
476
00:36:40,907 --> 00:36:42,240
I see you every day.
477
00:36:42,450 --> 00:36:46,077
I thought you might have caught
the cold that's been going around.
478
00:36:47,246 --> 00:36:49,164
No.
479
00:36:50,666 --> 00:36:53,835
Well, that's good, then.
It's too beautiful a day to be sick.
480
00:36:56,380 --> 00:36:58,423
The most beautiful.
481
00:37:05,932 --> 00:37:08,516
My name is Eugene.
482
00:37:10,603 --> 00:37:11,895
I'm Julie.
483
00:38:07,576 --> 00:38:11,496
I thought you should know that we
found U-gene Bryant's body. it's over.
484
00:38:11,706 --> 00:38:13,290
Well, thank you.
485
00:38:13,499 --> 00:38:15,500
But you could have called to tell me that.
486
00:38:19,005 --> 00:38:22,549
All he wanted
was to be like everyone else.
487
00:38:22,758 --> 00:38:24,217
But how could he?
488
00:38:24,427 --> 00:38:27,554
He'd never be like anyone else.
Not after what they did to him.
489
00:38:28,764 --> 00:38:31,766
So you're thinking
about what was done to you?
490
00:38:34,854 --> 00:38:37,314
You know, even with my colleagues,
I'm different.
491
00:38:37,523 --> 00:38:40,025
Things that should bother me...
492
00:38:41,777 --> 00:38:44,237
Do you think that it's possible...
493
00:38:44,447 --> 00:38:47,240
...the Cortexiphan trials
stunted my emotions?
494
00:38:49,910 --> 00:38:53,163
Oh, Olive, you can't let what happened
to you as a child define you.
495
00:38:53,372 --> 00:38:56,666
And, no, the answer to your question
is: You are perfectly normal.
496
00:38:56,876 --> 00:39:00,128
At least as normal as any of us is normal.
497
00:39:00,963 --> 00:39:02,630
Life is an experiment.
498
00:39:02,840 --> 00:39:06,468
You have to find out where you belong.
Find your own place in this world.
499
00:39:06,677 --> 00:39:09,929
But shouldn't I know
where that is by now?
500
00:39:10,639 --> 00:39:12,223
Not necessarily.
501
00:39:12,433 --> 00:39:17,062
I mean, before you and your sister came
to live with me, my life was work.
502
00:39:17,271 --> 00:39:22,442
And I didn't think that I could find the time
or the room for you girls in my life.
503
00:39:23,027 --> 00:39:25,862
Now I can't imagine
what my life would have been like...
504
00:39:26,072 --> 00:39:28,448
...if I hadn't taken that risk.
505
00:39:31,827 --> 00:39:35,789
Oh, when the time is right, you'll know.
506
00:39:44,465 --> 00:39:45,757
Hey.
507
00:39:45,966 --> 00:39:47,425
Hey.
508
00:39:48,052 --> 00:39:50,804
- What's this?
- I got you something.
509
00:39:55,518 --> 00:39:57,310
Just trust me.
510
00:39:57,520 --> 00:40:01,064
I'm gonna get going.
Broyles is letting me use the lab.
511
00:40:02,858 --> 00:40:05,652
- Hey.
- Hey.
512
00:40:09,990 --> 00:40:12,283
- Is that our paperwork?
- Yep.
513
00:40:12,493 --> 00:40:14,411
- Just finished.
- Thank you.
514
00:40:15,287 --> 00:40:19,082
We can put this case on the list of things
that makes it hard for you to sleep.
515
00:40:19,291 --> 00:40:21,960
That list is getting longer.
516
00:40:27,091 --> 00:40:30,176
Well, maybe if you find yourself, uh,
at the diner tonight...
517
00:40:30,386 --> 00:40:33,888
...say, around 3 a.m., I might--
I might see you there.
518
00:40:35,558 --> 00:40:37,767
I'll see you then.
519
00:40:38,727 --> 00:40:39,811
Maybe.
520
00:40:47,611 --> 00:40:49,612
Yeah, yeah.
521
00:42:08,067 --> 00:42:09,609
Clear.
522
00:42:27,253 --> 00:42:29,420
- Should we move her to the bed?
- No need.
523
00:42:29,630 --> 00:42:32,090
She's not gonna remember
the last two hours anyway.
524
00:42:32,299 --> 00:42:35,760
When she wakes up,
she's gonna have one hell of a headache.
40858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.