Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,367 --> 00:00:03,720
Don't move.
2
00:00:05,007 --> 00:00:06,520
Last time on Dynasty:
3
00:00:06,687 --> 00:00:07,722
Take it away.
4
00:00:07,887 --> 00:00:10,037
Not until you understand the danger.
5
00:00:10,207 --> 00:00:12,675
Blake, you and I would make
an unbeatable combination.
6
00:00:12,847 --> 00:00:14,724
I think you should withdraw
from the race
7
00:00:14,887 --> 00:00:16,718
and run as my lieutenant governor.
8
00:00:16,887 --> 00:00:20,197
That is the single-most ridiculous
thing that I have ever heard you say.
9
00:00:20,367 --> 00:00:22,323
I understand
that those new stockholders
10
00:00:22,487 --> 00:00:24,364
are coming in to see you
this afternoon.
11
00:00:24,527 --> 00:00:27,360
- I wanna be there at that meeting.
- I think that would be a mistake.
12
00:00:27,527 --> 00:00:29,961
We're talking now
about a possible takeover.
13
00:00:30,127 --> 00:00:34,405
Everything I've ever worked for,
everything I own is at risk here.
14
00:00:34,567 --> 00:00:37,081
Sorry to have to do it this way,
but you've left me no choice.
15
00:00:37,247 --> 00:00:39,477
This board's mismanagement
almost sent the pipeline under,
16
00:00:39,647 --> 00:00:42,878
- and I can't let that happen.
- It appears we've met the enemy.
17
00:00:43,047 --> 00:00:44,605
And Io, he is one of us.
18
00:00:44,767 --> 00:00:47,235
We've become friends.
Adam and Dana are good people.
19
00:00:47,407 --> 00:00:49,557
After they get this baby,
they're not gonna give a damn
20
00:00:49,727 --> 00:00:52,002
whether you live or die.
To them you're just a brood mare.
21
00:00:52,167 --> 00:00:54,635
You can never trust
the Jesse Atkinsons of this world.
22
00:00:54,807 --> 00:00:56,320
They all have big mouths
and big dreams
23
00:00:56,487 --> 00:00:59,399
and their hand out for an easy buck as
long as they don't have to work for it.
24
00:00:59,567 --> 00:01:01,285
You offered him money, didn't you?
25
00:01:01,447 --> 00:01:03,881
You're getting paid $100,000
for doing nothing?
26
00:01:04,047 --> 00:01:06,561
Adam Carrington just wants me
to leave town for a little while
27
00:01:06,727 --> 00:01:07,762
until you've had the baby.
28
00:01:07,927 --> 00:01:09,918
- Here, this is all you care about.
- No, listen.
29
00:01:10,087 --> 00:01:11,361
Take it and get out of here.
30
00:01:11,527 --> 00:01:13,597
I'm not playing anybody's side
anymore, okay?
31
00:01:13,767 --> 00:01:16,759
Not yours, not the Carringtons'.
Here's your money back. It's all there.
32
00:01:17,367 --> 00:01:19,676
I brought you here to be
Adam Carrington's worst nightmare,
33
00:01:19,847 --> 00:01:21,405
and I intend to see
you finish the job.
34
00:03:15,367 --> 00:03:17,562
Your breakfast is ready,
Mrs. Rowan.
35
00:03:17,727 --> 00:03:19,399
Thank you, Danielle.
36
00:03:34,767 --> 00:03:36,837
- Good morning. Good morning, Alexis.
- Good morning.
37
00:03:38,407 --> 00:03:39,726
Good morning, Leslie.
38
00:03:39,887 --> 00:03:42,959
I have the Eastridge papers
for you to sign.
39
00:03:43,127 --> 00:03:44,401
Hmm.
40
00:03:44,567 --> 00:03:46,285
I thought Sean
was going to bring them home.
41
00:03:46,447 --> 00:03:50,520
Well, he was, but he wasn't at
work, so there's a rush on them.
42
00:03:51,447 --> 00:03:54,200
Well, the radio reports
great skiing conditions.
43
00:03:54,367 --> 00:03:55,595
Boy, I wish I could go.
44
00:03:55,767 --> 00:03:59,396
- But, of course, work comes first.
- Well, of course it does.
45
00:03:59,567 --> 00:04:01,046
My loyal Leslie,
46
00:04:01,207 --> 00:04:04,483
I can't get over how you've changed
from being my little girl Friday
47
00:04:04,647 --> 00:04:07,036
to such an important executive
at Colbyco.
48
00:04:07,207 --> 00:04:10,836
What is it that Sean calls you?
His executive assistant?
49
00:04:11,007 --> 00:04:12,156
Yes, it is.
50
00:04:12,327 --> 00:04:13,442
So well deserved.
51
00:04:14,087 --> 00:04:15,236
Thank you.
52
00:04:15,407 --> 00:04:18,126
Mm. You've become invaluable
to him.
53
00:04:18,567 --> 00:04:20,444
Well, I try to do my best.
54
00:04:20,607 --> 00:04:22,677
Oh. I'm sure you do.
55
00:04:24,247 --> 00:04:26,203
This pen doesn't work.
Do you have another one?
56
00:04:26,367 --> 00:04:27,561
Uh...
57
00:04:28,487 --> 00:04:30,682
No. No, I don't.
58
00:04:33,247 --> 00:04:36,683
I see you've taken my advice
about dressing for success.
59
00:04:36,847 --> 00:04:39,486
I like that suit on you.
Red is a very good colour.
60
00:04:39,647 --> 00:04:42,241
In fact, you know,
that bracelet that I gave you
61
00:04:42,407 --> 00:04:43,965
would go beautifully with it.
62
00:04:44,727 --> 00:04:46,319
I haven't seen you wear it recently.
63
00:04:47,487 --> 00:04:49,239
Don't tell me
you haven't had it repaired.
64
00:04:49,567 --> 00:04:52,001
- What?
- The bracelet.
65
00:04:52,367 --> 00:04:55,439
The last time that I wore it,
I noticed that the clasp was loose.
66
00:04:55,607 --> 00:04:58,075
Tomorrow I have to go to the
jewellers to pick up a few things.
67
00:04:58,247 --> 00:04:59,919
If you give it to me,
I'll get it fixed.
68
00:05:00,087 --> 00:05:01,805
Oh, that's very kind of you,
but I'll do it.
69
00:05:01,967 --> 00:05:03,719
Leslie.
- Yes?
70
00:05:04,407 --> 00:05:08,446
You seem very nervous.
You haven't lost it, have you?
71
00:05:09,287 --> 00:05:10,720
No, I haven't.
72
00:05:10,887 --> 00:05:12,479
Well, it doesn't matter if you have
73
00:05:12,647 --> 00:05:14,922
because it's insured
and they'll take care of it.
74
00:05:15,087 --> 00:05:16,440
Then I can buy you another one.
75
00:05:16,607 --> 00:05:19,724
After all, I gave it to you as
a symbol of the trust you inspired.
76
00:05:19,887 --> 00:05:21,957
So I do hope you haven't lost it.
77
00:05:23,807 --> 00:05:25,240
The bracelet, that is.
78
00:05:25,407 --> 00:05:28,444
Heh. You don't need to worry, Alexis.
I'll take care of it.
79
00:05:31,807 --> 00:05:35,322
Leslie, I thought you said
there was a rush on?
80
00:05:43,047 --> 00:05:44,196
Yes, that's right.
81
00:05:44,367 --> 00:05:46,005
Atkinson.
82
00:05:46,287 --> 00:05:47,959
Jesse.
83
00:05:48,487 --> 00:05:50,284
I see. Thank you.
84
00:05:52,207 --> 00:05:54,118
I knew it. He's still at the hotel.
85
00:05:54,287 --> 00:05:56,562
- What are you talking about?
- Jesse is still in town.
86
00:05:56,727 --> 00:05:59,480
- Darling, that doesn't mean anything.
- Doesn't it?
87
00:05:59,647 --> 00:06:02,764
He refused the money
I offered to leave. Why?
88
00:06:02,927 --> 00:06:05,487
I don't know, but I'm glad.
89
00:06:05,647 --> 00:06:08,844
Darling, don't you see? We would have
had this black cloud hanging over us.
90
00:06:09,007 --> 00:06:11,999
There is no black cloud, Dana.
There is Jesse Atkinson.
91
00:06:12,167 --> 00:06:14,317
He's a threat to us and our child.
92
00:06:14,647 --> 00:06:17,081
You just said it. Our child.
93
00:06:17,247 --> 00:06:19,363
Adam,
the baby is going to belong to us.
94
00:06:19,527 --> 00:06:22,917
And the surrogate contract is
with Karen Atkinson and nobody else.
95
00:06:23,087 --> 00:06:25,317
- And you trust her?
- Yes, I do.
96
00:06:25,487 --> 00:06:27,682
- You're sure?
- Yes.
97
00:06:27,847 --> 00:06:29,758
Well, I'm not so sure anymore
of anyone.
98
00:06:29,927 --> 00:06:31,883
Including Karen.
99
00:06:33,167 --> 00:06:35,965
Oh, Adam, please don't do that.
That's not going to solve anything.
100
00:06:36,127 --> 00:06:39,676
It's the middle of the morning.
You have an appointment, don't you?
101
00:06:45,727 --> 00:06:48,560
Is that better? Are you satisfied?
102
00:06:48,727 --> 00:06:50,365
You're right. I have an appointment.
103
00:06:50,527 --> 00:06:52,916
What is the matter?
I don't understand what's going on.
104
00:06:53,087 --> 00:06:56,124
- Everything is gonna be fine.
- Don't say that!
105
00:06:57,127 --> 00:07:00,085
There is a hell of a good chance
I could lose my child.
106
00:07:00,247 --> 00:07:03,398
That's right. My child.
107
00:07:03,567 --> 00:07:05,398
Conceived with seed from my body.
108
00:07:05,567 --> 00:07:07,876
And I'm damned
if I'm gonna let that happen.
109
00:07:08,447 --> 00:07:10,961
Now do you understand?
110
00:07:22,447 --> 00:07:24,119
Sean.
111
00:07:24,487 --> 00:07:27,047
- Where the hell have you been?
- I was with Alexis, then my room.
112
00:07:27,207 --> 00:07:30,085
- Why, a nap? Growing tired of the job?
- I was looking for the bracelet.
113
00:07:30,247 --> 00:07:32,556
She wants to know where it is.
I looked in the drawer.
114
00:07:32,727 --> 00:07:34,240
- Have you seen it?
- No.
115
00:07:34,407 --> 00:07:36,637
I've got other things on my mind
right now than jewellery.
116
00:07:36,807 --> 00:07:39,241
Well, it was more than that.
You know, maybe...
117
00:07:39,407 --> 00:07:42,956
Maybe I put it back here.
118
00:07:43,127 --> 00:07:45,641
I could have put it in here.
I could have done anything with it.
119
00:07:47,287 --> 00:07:49,243
- Sean.
- What?
120
00:07:49,407 --> 00:07:50,396
I remember now.
121
00:07:50,567 --> 00:07:53,684
I was wearing it that night in your room,
the night Alexis was in the hospital.
122
00:07:53,847 --> 00:07:55,599
What if I dropped it?
What if she found it?
123
00:07:55,767 --> 00:07:57,837
She didn't find it.
It wasn't there. I didn't see it.
124
00:07:58,007 --> 00:08:00,567
But don't you understand?
She's onto us. She knows about us.
125
00:08:01,327 --> 00:08:03,045
Keep this up and she
will suspect something.
126
00:08:03,207 --> 00:08:04,845
Listen to me. Keep your mouth shut.
127
00:08:08,447 --> 00:08:10,119
I'll take care of Alexis.
128
00:08:10,767 --> 00:08:13,884
- Now, do you understand that?
- Yes.
129
00:08:14,047 --> 00:08:17,517
- Well, say it as if you mean it.
- Yes, Sean.
130
00:08:17,687 --> 00:08:21,202
- Well, yes what?
- I understand.
131
00:08:24,367 --> 00:08:25,800
Good.
132
00:08:46,767 --> 00:08:48,803
Interesting that Jeff requests
a meeting today.
133
00:08:48,967 --> 00:08:50,525
Sounds like blackmail to me.
134
00:08:50,687 --> 00:08:52,962
Steven, I hold you responsible
for this entire mess.
135
00:08:53,127 --> 00:08:54,719
Heh, heh. Tell me about it.
136
00:08:54,887 --> 00:08:56,878
Your fight with Dexter
over the pipeline project,
137
00:08:57,047 --> 00:09:00,084
that pushed Jeff into active
involvement in Denver-Carrington.
138
00:09:00,247 --> 00:09:01,805
That could be potentially crippling.
139
00:09:01,967 --> 00:09:04,197
Another brilliant summation
by the wise young attorney.
140
00:09:04,367 --> 00:09:06,801
- Look, Adam...
- No, you look, Steven. Both of you.
141
00:09:06,967 --> 00:09:10,118
If we don't pull together on this,
we're not only hurting ourselves,
142
00:09:10,287 --> 00:09:12,278
we're hurting Daddy.
I'm not gonna see that happen.
143
00:09:12,447 --> 00:09:14,358
- Blame your little brother.
- I haven't finished.
144
00:09:14,527 --> 00:09:16,802
We've already lost some control
of Denver-Carrington.
145
00:09:16,967 --> 00:09:18,605
And if we're not careful, we'Il...
146
00:09:18,927 --> 00:09:20,076
Excuse me.
147
00:09:20,527 --> 00:09:24,202
Sorry to barge in, but your
secretary wasn't behind her desk.
148
00:09:24,367 --> 00:09:27,200
- Forget the amenities.
- Hello, Fallon.
149
00:09:27,927 --> 00:09:29,155
Jeff.
150
00:09:29,847 --> 00:09:30,996
How are the kids?
151
00:09:31,767 --> 00:09:32,802
Fine.
152
00:09:33,407 --> 00:09:36,240
If you're through,
what did you come here to discuss?
153
00:09:37,007 --> 00:09:38,486
I'm here to discuss
Denver-Carrington,
154
00:09:38,647 --> 00:09:41,161
Colby Enterprises, and the
pipeline contract between us.
155
00:09:41,327 --> 00:09:43,761
Our companies are expanding.
The pipeline will help us do that.
156
00:09:43,927 --> 00:09:45,963
As well as make a lot of money
for each of us.
157
00:09:46,127 --> 00:09:48,641
But. I assume there is one.
158
00:09:48,807 --> 00:09:50,126
Oh, yes, there is.
159
00:09:50,287 --> 00:09:52,517
Construction is three months
behind schedule.
160
00:09:52,687 --> 00:09:53,802
And since Dex left,
161
00:09:53,967 --> 00:09:56,356
Denver-Carrington has failed
to find an adequate replacement.
162
00:09:56,687 --> 00:09:59,247
When you left the job, Dex,
you quit, right?
163
00:10:00,047 --> 00:10:01,036
That's right.
164
00:10:01,207 --> 00:10:03,801
Now you're suddenly back onboard,
along with the newest member
165
00:10:03,967 --> 00:10:05,639
of Denver-Carrington's
executive committee.
166
00:10:05,807 --> 00:10:07,001
Do you mind telling us why?
167
00:10:07,167 --> 00:10:09,158
No, Steven, I don't mind at all.
168
00:10:09,327 --> 00:10:12,876
You were making unreasonable
demands, telling me how to do my job.
169
00:10:13,047 --> 00:10:14,116
Go on.
170
00:10:14,287 --> 00:10:17,802
Well, Jeff has assured me
that I'll have complete authority.
171
00:10:17,967 --> 00:10:20,003
I'll get us back on schedule
as soon as I can.
172
00:10:20,167 --> 00:10:23,284
- How long is this going to take?
- I'll make up the lost time, Adam.
173
00:10:23,447 --> 00:10:26,120
But please,
let me handle things my way.
174
00:10:28,047 --> 00:10:30,607
Well, if there isn't any further
discussion, I suggest we vote
175
00:10:30,767 --> 00:10:32,280
to reinstate Dex.
176
00:10:35,767 --> 00:10:39,999
Heh. What do you say? Shall we vote
or shall we talk about it some more?
177
00:10:41,407 --> 00:10:42,681
I don't see the point of a vote.
178
00:10:43,607 --> 00:10:45,563
I won't fight Dex taking over again.
179
00:10:47,727 --> 00:10:49,206
Fallon?
180
00:10:49,727 --> 00:10:53,117
If you remember, I didn't want him
to leave in the first place.
181
00:10:54,087 --> 00:10:55,566
Adam?
182
00:10:58,447 --> 00:11:01,405
You just said it, Steven.
Why bother voting?
183
00:11:02,407 --> 00:11:06,286
My God. You bulldozed your way
into this, didn't you?
184
00:11:06,447 --> 00:11:07,960
The way you do everything.
185
00:11:08,127 --> 00:11:10,118
Well, the fact is,
you have no right to be here.
186
00:11:10,287 --> 00:11:12,323
Maybe you didn't hear me last night.
187
00:11:12,487 --> 00:11:14,637
But now I own the largest block
of stock...
188
00:11:14,807 --> 00:11:16,923
You and your stock can go to hell.
189
00:11:17,847 --> 00:11:19,200
Jeff Colby.
190
00:11:19,367 --> 00:11:22,723
The man my father
has always loved like a son.
191
00:11:25,047 --> 00:11:26,321
I wonder how he's gonna react
192
00:11:26,487 --> 00:11:29,479
when he finds out
how much you have taken from him.
193
00:11:32,207 --> 00:11:35,483
I can't tell you how I
appreciate your support, Judd.
194
00:11:35,647 --> 00:11:37,683
Right. Thank you very much.
195
00:11:37,847 --> 00:11:40,407
Right. Give my best to Evelyn.
196
00:11:45,487 --> 00:11:46,761
Good morning, Blake.
197
00:11:46,927 --> 00:11:49,680
Sorry I'm late. I had business
to take care of at Denver-Carrington.
198
00:11:49,847 --> 00:11:52,919
- Yes, I heard about that business.
- Oh?
199
00:11:53,087 --> 00:11:55,442
Why don't we talk about it?
Sit down.
200
00:11:59,647 --> 00:12:01,638
I want you to know
that I'm disappointed
201
00:12:01,807 --> 00:12:04,037
in the way you went about all of this.
202
00:12:04,207 --> 00:12:06,767
I did what I had to because
I felt it was the only way.
203
00:12:06,927 --> 00:12:08,406
The only way?
204
00:12:08,567 --> 00:12:10,683
To secretly buy up enough
Denver-Carrington stock
205
00:12:10,847 --> 00:12:12,917
so you could force your way
into running the company?
206
00:12:13,087 --> 00:12:15,601
Yes, if that's what it took
to get some action.
207
00:12:16,047 --> 00:12:18,038
Had you still been in charge
at Denver-Carrington...
208
00:12:18,207 --> 00:12:19,799
I'm not in charge
of Denver-Carrington.
209
00:12:19,967 --> 00:12:21,480
I've turned it over to my children.
210
00:12:21,647 --> 00:12:25,117
Obviously, you didn't think much
of my judgement.
211
00:12:26,607 --> 00:12:31,078
Jeff, I keep thinking of words
212
00:12:31,247 --> 00:12:34,876
like "trust" and "loyalty"
and "compassion."
213
00:12:35,687 --> 00:12:39,396
I know that those words are not very
fashionable with some people today,
214
00:12:39,567 --> 00:12:44,118
but they all add up to a kind of
integrity that I believe is important.
215
00:12:47,567 --> 00:12:50,365
Right now,
I don't know what to think.
216
00:12:52,447 --> 00:12:54,915
I'm sorry if I disappointed you.
217
00:12:56,207 --> 00:12:59,563
If this is leading up to your asking
me to resign as your campaign manager,
218
00:12:59,727 --> 00:13:01,638
- I resign.
- You're jumping to conclusions.
219
00:13:01,807 --> 00:13:04,765
- I didn't ask you to resign.
But that's what you're implying.
220
00:13:05,047 --> 00:13:07,242
I'll make it official by letter.
221
00:13:09,647 --> 00:13:11,683
I'm just sorry that it
had to happen this way.
222
00:13:12,247 --> 00:13:14,124
So am I.
223
00:13:14,807 --> 00:13:16,957
We had a good campaign going.
224
00:13:18,527 --> 00:13:20,757
Yes, we did, Jeff.
225
00:13:26,047 --> 00:13:28,083
If you're busy,
I can come back later.
226
00:13:28,247 --> 00:13:30,203
Never too busy
for a beautiful woman.
227
00:13:30,367 --> 00:13:31,482
Hmm.
228
00:13:31,647 --> 00:13:34,798
Especially when that beautiful
woman is your wife.
229
00:13:34,967 --> 00:13:36,844
Especially then.
230
00:13:38,927 --> 00:13:41,157
Are you sure
I'm not interrupting anything?
231
00:13:41,327 --> 00:13:43,966
I've been reading through some
of the brilliant memos I've written.
232
00:13:44,127 --> 00:13:48,006
Oh, well, if you wrote them,
I'm sure they must be brilliant.
233
00:13:48,167 --> 00:13:49,600
You're not expecting anyone,
are you?
234
00:13:49,767 --> 00:13:50,882
Heh. Like who, Alexis?
235
00:13:51,047 --> 00:13:54,881
Like a pretty little thing
called Leslie Carrington?
236
00:13:55,047 --> 00:13:56,924
What's this all about?
237
00:13:57,327 --> 00:14:00,922
As the saying goes,
"Try this on for size."
238
00:14:02,287 --> 00:14:05,085
As you know, I gave it to her.
And guess where I found it.
239
00:14:05,247 --> 00:14:06,726
- Where?
- Under our bed.
240
00:14:06,887 --> 00:14:09,162
- That's bizarre.
- Oh, yes, isn't it?
241
00:14:09,327 --> 00:14:12,000
I thought maybe you could give me
some idea how it got there.
242
00:14:12,167 --> 00:14:13,236
Of course not. How could I?
243
00:14:13,407 --> 00:14:15,204
Are you insinuating
I'm interested in her?
244
00:14:15,367 --> 00:14:16,595
Oh, no, I'm not insinuating.
245
00:14:16,767 --> 00:14:19,406
I'm saying right out, I think you've
been having an affair with her
246
00:14:19,567 --> 00:14:22,001
in our bed, and in Africa,
and God knows where else.
247
00:14:22,167 --> 00:14:24,044
There's been no affair.
You're the woman I love.
248
00:14:24,207 --> 00:14:25,606
Except I'm beginning to have doubts
249
00:14:25,767 --> 00:14:27,519
about these campaign trips
you've been taking.
250
00:14:27,687 --> 00:14:29,723
I'm not so sure
you've been faithful to me.
251
00:14:29,887 --> 00:14:32,606
- That is ridiculous and you know it.
- No. No, it's not.
252
00:14:32,767 --> 00:14:35,201
I don't know what really happened
between you and Carrington
253
00:14:35,367 --> 00:14:36,925
that night you were stranded up
in Vail.
254
00:14:37,087 --> 00:14:40,204
Are you implying that I would go
to bed with Blake Carrington?
255
00:14:40,367 --> 00:14:41,720
Maybe you did, maybe you didn't.
256
00:14:41,887 --> 00:14:43,479
- Who knows?
- Well, I know.
257
00:14:43,647 --> 00:14:45,603
- And?
- I did not.
258
00:14:45,767 --> 00:14:48,804
Tables turned. Now you know how it
really feels, don't you, darling?
259
00:14:48,967 --> 00:14:51,481
I still don't know the answer
to this question:
260
00:14:51,647 --> 00:14:54,320
How did this get under my bed?
261
00:14:54,887 --> 00:14:57,765
All right, that night you were shot,
262
00:14:58,087 --> 00:15:00,203
people at the hospital
gave me your jewellery.
263
00:15:00,367 --> 00:15:02,403
Leslie put everything away
into the bedroom safe.
264
00:15:02,567 --> 00:15:05,843
She just must simply have dropped
the bracelet and didn't even realise it.
265
00:15:06,007 --> 00:15:09,795
Hmm. Sounds plausible.
All right, I'm sorry.
266
00:15:09,967 --> 00:15:13,562
No, don't be sorry.
Maybe it's too late to be sorry.
267
00:15:36,887 --> 00:15:39,003
The cinch is loose.
268
00:15:46,807 --> 00:15:49,446
What is it, Steven?
- I wanted to see Danny.
269
00:15:49,607 --> 00:15:51,518
- He's not in the house.
He's at school.
270
00:15:51,687 --> 00:15:53,837
- I thought he had a fever.
- Well, it was very slight.
271
00:15:54,007 --> 00:15:55,838
Doctor said he could go to
school this morning.
272
00:15:56,007 --> 00:15:58,043
Now, why are you really here?
273
00:15:59,487 --> 00:16:00,806
I can't get it out of my mind.
274
00:16:00,967 --> 00:16:04,323
I don't understand why you went
to Jeff for help instead of to me.
275
00:16:04,887 --> 00:16:07,276
I don't believe this.
You act as if I betrayed you.
276
00:16:07,447 --> 00:16:09,039
Yeah, well, maybe in a way, you did.
277
00:16:09,447 --> 00:16:10,436
How?
278
00:16:11,487 --> 00:16:13,125
We've been a part
of each other's lives.
279
00:16:13,287 --> 00:16:15,118
We have helped each other
whenever we could.
280
00:16:15,287 --> 00:16:18,279
Now it's like this big vacuum
like that never existed.
281
00:16:18,447 --> 00:16:19,641
That's nonsense.
282
00:16:19,807 --> 00:16:22,196
Jeff is a friend
and he's helping me out.
283
00:16:22,367 --> 00:16:25,962
- And there is nothing personal in it?
- That's none of your business.
284
00:16:26,127 --> 00:16:28,004
You know,
you've always made such a big deal
285
00:16:28,167 --> 00:16:30,886
about not being dependent on me,
and now you're just leaning on Jeff.
286
00:16:31,047 --> 00:16:32,878
This conversation has gone on
long enough.
287
00:16:33,047 --> 00:16:36,357
If you wanna see Danny, he'll be
back from school. See him at home.
288
00:16:48,207 --> 00:16:50,767
Blake, I heard about
Jeff's resigning.
289
00:16:50,927 --> 00:16:52,565
You're not going to accept it,
are you?
290
00:16:52,727 --> 00:16:54,604
I already have. It's done.
291
00:16:54,767 --> 00:16:57,327
Why? Because he did what he thought
was right about the pipeline?
292
00:16:57,487 --> 00:16:59,523
Mr. Carrington,
can I get your signature on this?
293
00:16:59,687 --> 00:17:01,040
Just a minute.
294
00:17:05,727 --> 00:17:07,080
Thank you.
295
00:17:07,967 --> 00:17:09,844
I love that boy. You know that.
296
00:17:10,007 --> 00:17:13,317
But it was the way that he did it.
He went behind my back.
297
00:17:13,487 --> 00:17:17,082
And to do it at this time,
when Steven and Adam are fighting,
298
00:17:17,247 --> 00:17:19,966
when Fallon is caught right in
the middle between the two of them.
299
00:17:21,447 --> 00:17:23,881
I don't know.
I'm afraid they're just not ready.
300
00:17:24,047 --> 00:17:27,722
Maybe I should have considered getting
outside help in to run the company.
301
00:17:27,887 --> 00:17:29,639
But you also said they had to learn.
302
00:17:29,807 --> 00:17:31,559
You couldn't always be there
to bail them out.
303
00:17:31,727 --> 00:17:34,924
Yes, that's true.
But what if it gets worse?
304
00:17:35,087 --> 00:17:37,476
Am I gonna sit there
and watch it all go under?
305
00:17:37,647 --> 00:17:40,719
All the things I've ever dreamed about?
All the things that I've worked for?
306
00:17:40,887 --> 00:17:42,559
Watch it all disappear?
307
00:17:42,727 --> 00:17:45,036
Except that won't happen.
308
00:17:45,207 --> 00:17:48,244
You know your children.
They're not going to let you down.
309
00:17:50,327 --> 00:17:51,646
All right.
310
00:17:54,927 --> 00:17:58,203
- Ooh. It's cold. Ha, ha.
- Oh, yes, it is.
311
00:17:58,367 --> 00:18:00,358
Miss Dana asked to see you
when you got back.
312
00:18:00,527 --> 00:18:02,165
- Where is she?
- Upstairs in their room.
313
00:18:02,327 --> 00:18:04,045
Thank you, Jeannette.
314
00:18:14,527 --> 00:18:15,596
Oh, Krystle.
315
00:18:15,767 --> 00:18:18,998
I hope you don't mind, but Adam asked
Gerard to bring up Kristina's cradle.
316
00:18:19,167 --> 00:18:20,156
Oh, of course not.
317
00:18:20,327 --> 00:18:21,999
And now that Karen is due
to have the baby,
318
00:18:22,167 --> 00:18:24,362
we wondered if we could borrow
Blake's christening gown.
319
00:18:24,527 --> 00:18:27,599
- It'd mean so much to Adam.
- Oh, well, of course you can.
320
00:18:28,407 --> 00:18:30,523
Why did you hesitate
before you answered?
321
00:18:31,247 --> 00:18:33,920
Oh, did I?
I wasn't aware that I did.
322
00:18:35,847 --> 00:18:37,838
What are you thinking?
323
00:18:38,727 --> 00:18:41,605
Dana, I don't know quite
how to say this.
324
00:18:41,887 --> 00:18:44,321
And I hope you understand.
325
00:18:46,927 --> 00:18:48,155
Uh...
326
00:18:49,007 --> 00:18:52,602
I'm wondering if you might not be
a little bit premature about this.
327
00:18:52,767 --> 00:18:54,325
I don't understand.
328
00:18:54,807 --> 00:18:57,719
I sensed something about Karen
and her husband the other night.
329
00:18:58,447 --> 00:19:02,963
I saw how concerned he was about her
and how much he cared about her.
330
00:19:03,127 --> 00:19:06,836
Well, what does that have to do
with a christening gown or a cradle?
331
00:19:07,287 --> 00:19:10,484
Are you thinking Karen and Jesse
might get together again?
332
00:19:11,647 --> 00:19:13,524
What if that were to happen?
333
00:19:13,687 --> 00:19:18,238
Well, it doesn't mean that the baby
wouldn't be Adam's and mine.
334
00:19:18,407 --> 00:19:19,999
Or are you suggesting that too?
335
00:19:20,407 --> 00:19:23,717
Dana, I know how much
you want this baby.
336
00:19:23,927 --> 00:19:25,724
I have this terrible uneasy feeling.
337
00:19:25,887 --> 00:19:27,957
Please stop it.
I don't wanna hear any more of this.
338
00:19:28,127 --> 00:19:31,836
I am so sick and tired of Adam's
predictions of doom, and now you?
339
00:19:32,407 --> 00:19:34,921
Dana, I'm sorry,
I didn't mean to upset you.
340
00:19:35,527 --> 00:19:37,006
Well, you have.
341
00:19:37,167 --> 00:19:39,556
Doesn't anyone understand
that nothing is going to spoil
342
00:19:39,727 --> 00:19:42,719
what Adam and I have been waiting
for all of these months?
343
00:19:43,207 --> 00:19:45,960
This baby will end up with us,
Krystle.
344
00:19:46,127 --> 00:19:47,685
It will.
345
00:19:55,607 --> 00:19:57,245
Jeff.
346
00:19:57,647 --> 00:19:59,603
Hello, Alexis.
347
00:19:59,927 --> 00:20:02,487
Jeff, I've heard that you were
quitting the campaign. Is it true?
348
00:20:02,647 --> 00:20:04,000
Yes, it is.
349
00:20:04,167 --> 00:20:06,203
Jeff, you know, ever since
you've been a little boy,
350
00:20:06,367 --> 00:20:08,881
you've been just like family to me.
351
00:20:09,047 --> 00:20:10,799
Now that you and Fallon
are getting divorced,
352
00:20:10,967 --> 00:20:13,845
I hope that we don't
become strangers.
353
00:20:14,007 --> 00:20:16,237
That's not going to happen.
You know that, Alexis.
354
00:20:19,167 --> 00:20:22,204
Jeff, you've done such a good job
on Blake's campaign.
355
00:20:22,367 --> 00:20:23,959
If you still wanted
to stay in politics...
356
00:20:25,327 --> 00:20:27,158
That's starting to sound
like an invitation.
357
00:20:28,687 --> 00:20:31,565
- Do you want me to join your team?
- Now, isn't that a good idea?
358
00:20:31,967 --> 00:20:33,446
Please sit.
359
00:20:34,727 --> 00:20:39,164
Alexis, that's very flattering,
but, uh, I just can't accept.
360
00:20:41,127 --> 00:20:43,004
You've been very good to me.
361
00:20:43,167 --> 00:20:46,398
And as you know, Blake and I,
our relationship is a bit strained,
362
00:20:46,567 --> 00:20:48,922
but he still is one of the most
important people in my life.
363
00:20:49,087 --> 00:20:50,805
Ah. Tsk.
364
00:20:50,967 --> 00:20:53,276
I know what you're saying,
and I understand.
365
00:20:53,447 --> 00:20:56,917
It's hard when somebody that
you love and trust lets you down.
366
00:20:57,087 --> 00:21:00,363
Sounds like there's more to it
than just the campaign.
367
00:21:00,967 --> 00:21:03,800
Heh. Yeah, I suppose there is.
368
00:21:03,967 --> 00:21:05,685
Wanna talk about it?
No.
369
00:21:05,847 --> 00:21:08,236
Not right now, but maybe
we can have lunch next week.
370
00:21:08,407 --> 00:21:09,920
Sorry to interrupt.
371
00:21:11,447 --> 00:21:14,245
I'd like that. Excuse me.
372
00:21:18,767 --> 00:21:20,120
Blake.
373
00:21:20,287 --> 00:21:22,801
Excuse me, Blake.
- Alexis, I want to ask you something.
374
00:21:22,967 --> 00:21:25,561
Oh, well, I hope it's not gonna
take long. I'm late for dinner.
375
00:21:26,167 --> 00:21:28,761
You tried to get Jeff
to join your campaign, didn't you?
376
00:21:30,167 --> 00:21:33,284
The next time you eavesdrop,
why don't you listen more carefully?
377
00:21:33,447 --> 00:21:35,119
It was Jeff's idea.
378
00:21:35,727 --> 00:21:38,685
Well, I suppose it's business as usual
between you and me, isn't it, Blake?
379
00:21:38,847 --> 00:21:41,725
As far as I'm concerned,
you listen, but you don't hear.
380
00:21:41,887 --> 00:21:43,684
And you look, but you don't see.
381
00:21:43,847 --> 00:21:45,075
Don't give me that.
382
00:21:45,247 --> 00:21:48,125
You'd do anything to get confidential
material out of this office
383
00:21:48,287 --> 00:21:50,960
and get me out of this race,
but it's not going to happen.
384
00:21:51,327 --> 00:21:52,680
One reason
it's not gonna happen
385
00:21:52,847 --> 00:21:55,725
is because Jeff had the good
sense to turn you down.
386
00:21:57,447 --> 00:22:00,200
Now, was that quick enough
for you?
387
00:22:00,367 --> 00:22:01,641
Enjoy your dinner.
388
00:22:10,447 --> 00:22:13,166
I thought we could go out
and have some dinner tonight.
389
00:22:13,807 --> 00:22:17,117
I don't know, Jeff.
I have a few things to do in town.
390
00:22:17,927 --> 00:22:20,725
Well, I figured since we're going
to Los Angeles to that horse auction,
391
00:22:20,887 --> 00:22:22,843
we should maybe plan
a little strategy.
392
00:22:23,007 --> 00:22:27,000
Mm. You know, uh, maybe we jumped
into this partnership thing too fast.
393
00:22:27,167 --> 00:22:28,919
Maybe we should just give up
the whole idea.
394
00:22:29,087 --> 00:22:30,759
Wait a minute.
395
00:22:31,247 --> 00:22:34,557
This ranch is in trouble. You said
you were gonna get things moving.
396
00:22:34,727 --> 00:22:37,639
- That doesn't happen overnight, right?
- No.
397
00:22:37,807 --> 00:22:39,001
What happened?
398
00:22:39,527 --> 00:22:41,245
It's just something I feel.
399
00:22:41,847 --> 00:22:43,405
Are you upset about Steven again?
400
00:22:44,527 --> 00:22:46,722
He feels betrayed because
I didn't come to him for help.
401
00:22:46,887 --> 00:22:49,082
And now he's making me
feel guilty for nothing.
402
00:22:49,247 --> 00:22:51,442
What you did was right for you.
403
00:22:51,607 --> 00:22:55,122
Now, Steven misunderstands
your motives about the ranch.
404
00:22:55,287 --> 00:22:57,881
Blake misunderstands mine
about Denver-Carrington.
405
00:22:58,047 --> 00:22:59,639
And there's nothing we can do.
406
00:22:59,807 --> 00:23:03,038
- We have to live our own lives.
- Hmm.
407
00:23:04,087 --> 00:23:06,237
Sure you don't wanna have
some dinner tonight?
408
00:23:06,407 --> 00:23:07,396
Why not?
409
00:23:12,647 --> 00:23:14,399
What do you want?
- I wanna see Karen.
410
00:23:14,567 --> 00:23:16,046
She's not here.
411
00:23:16,207 --> 00:23:17,196
Well, where is she?
412
00:23:17,367 --> 00:23:19,039
She's out for a walk with your wife.
413
00:23:19,207 --> 00:23:20,879
I'll wait for her here.
414
00:23:25,927 --> 00:23:28,600
I just got off the phone
with an old buddy of mine.
415
00:23:28,767 --> 00:23:31,235
- Offered me a job.
- Which you turned down.
416
00:23:31,407 --> 00:23:33,398
Which I did not turn down.
417
00:23:33,567 --> 00:23:35,558
See, Carrington,
I'm staying here in Denver.
418
00:23:35,727 --> 00:23:37,445
Gonna get back with my wife
and my kids.
419
00:23:37,607 --> 00:23:39,518
What kind of sick game
are you playing with me?
420
00:23:39,687 --> 00:23:41,006
You want more money, is that it?
421
00:23:42,247 --> 00:23:45,125
I didn't want your dirty money the
other night and I don't want it now.
422
00:23:45,287 --> 00:23:46,720
I want you to get out of my house.
423
00:23:46,887 --> 00:23:48,366
I'm waiting for Karen right here.
424
00:23:48,527 --> 00:23:49,516
Rich man.
425
00:23:49,687 --> 00:23:52,520
You think you can buy people
just like you buy a new suit.
426
00:23:52,687 --> 00:23:54,598
I want your butt out of here.
You understand?
427
00:23:54,767 --> 00:23:56,246
Get your hands off me, Atkinson.
428
00:24:15,047 --> 00:24:18,517
- Adam, Jesse, stop it.
- Adam, stop it. Both of you.
429
00:24:18,687 --> 00:24:19,802
- Stop it, both of you.
- Oh!
430
00:24:19,967 --> 00:24:21,525
Oh, my God, Karen.
431
00:24:21,687 --> 00:24:23,439
- Karen. Oh, my God.
- Karen?
432
00:24:23,607 --> 00:24:25,802
- It's the baby, I think.
Dana, call the hospital.
433
00:24:25,967 --> 00:24:28,276
Gotta get her to the car.
Jesse, come on, help me.
434
00:24:28,447 --> 00:24:29,675
Aah. Oh.
- Come on.
435
00:24:33,527 --> 00:24:34,926
We're on the way.
436
00:24:45,407 --> 00:24:47,637
We called ahead.
Mrs. Atkinson's in labour.
437
00:24:47,807 --> 00:24:50,196
We're at the hospital, Karen.
They'll take care of you.
438
00:24:50,367 --> 00:24:53,325
Get an IV ready. It could be
an immediate delivery. You all right?
439
00:24:53,487 --> 00:24:55,762
Quick. Lie down right here.
440
00:24:55,927 --> 00:24:58,361
Get her coat around her.
- There you go.
441
00:24:58,527 --> 00:25:00,643
- Take it easy. Breathe deeply.
- Be careful, okay?
442
00:25:00,807 --> 00:25:02,445
You're gonna be fine.
You'll be okay.
443
00:25:02,607 --> 00:25:03,960
Get her inside right away.
444
00:25:04,127 --> 00:25:06,243
Watch it.
Second floor. Quickly.
445
00:25:06,407 --> 00:25:07,920
Easy.
446
00:25:09,647 --> 00:25:11,558
Orderlies not assigned to duty...
447
00:25:11,727 --> 00:25:13,638
Clear the elevator.
Just hold on.
448
00:25:13,807 --> 00:25:16,765
Tell Dr. Davis she's here.
Report to Emergency.
449
00:25:21,367 --> 00:25:23,244
Damn you.
450
00:25:23,407 --> 00:25:26,080
This never would have happened
if you hadn't been over at the house.
451
00:25:26,247 --> 00:25:27,999
I'm not interested
in what you have to say.
452
00:25:28,167 --> 00:25:29,885
I want you out of my life,
you understand?
453
00:25:30,327 --> 00:25:34,161
Look, maybe it hasn't penetrated
your thick skull yet,
454
00:25:34,327 --> 00:25:36,966
but Karen is carrying my child.
455
00:25:37,247 --> 00:25:39,363
Adam, they've taken Karen
into the delivery room.
456
00:25:39,527 --> 00:25:42,200
She's going to have the baby
any time now.
457
00:25:56,367 --> 00:25:58,676
Whoa. Ha, ha.
458
00:25:58,847 --> 00:25:59,836
Thank you.
459
00:26:04,807 --> 00:26:06,559
- You know, I'm really impressed.
- Don't be.
460
00:26:06,727 --> 00:26:08,479
I've been playing Frisbee
since I was 3.
461
00:26:08,647 --> 00:26:09,716
Oh, not with your Frisbee.
462
00:26:10,207 --> 00:26:12,198
Today at the auction,
the way you handled yourself.
463
00:26:12,367 --> 00:26:13,356
Oh.
464
00:26:13,527 --> 00:26:16,360
I mean that. I thought you were
just fixing your earring or something.
465
00:26:16,527 --> 00:26:18,438
The next thing I know,
we bought an Arabian horse.
466
00:26:18,607 --> 00:26:22,122
Eh. I just hope
I did the right thing.
467
00:26:22,647 --> 00:26:24,399
Well, I'm sure you did.
468
00:26:24,567 --> 00:26:26,285
I mean, you have an uncanny way
with horses.
469
00:26:26,447 --> 00:26:28,756
Hmm. I guess I'm not too shabby
470
00:26:28,927 --> 00:26:31,885
for a girl who grew up knowing
nothing but jalopy racing.
471
00:26:32,047 --> 00:26:34,800
I remember when I thought
watching the Indy 500 on TV
472
00:26:34,967 --> 00:26:37,242
was the next best thing to heaven.
473
00:26:37,687 --> 00:26:39,723
I've come a long way, haven't I?
474
00:26:39,887 --> 00:26:41,684
Yeah, you sure have.
475
00:26:42,607 --> 00:26:44,484
Couldn't have happened
to a nicer person,
476
00:26:44,647 --> 00:26:46,638
- particularly my partner.
- Huh.
477
00:26:48,167 --> 00:26:49,885
You haven't been in the water yet,
have you?
478
00:26:50,047 --> 00:26:51,400
Oh, no, no,
please, please, please.
479
00:26:51,567 --> 00:26:54,479
Please, I'll do anything. Anything.
Anything for you.
480
00:26:54,647 --> 00:26:56,319
Anything for you.
481
00:27:01,647 --> 00:27:03,160
That's it.
482
00:27:04,647 --> 00:27:06,603
I wish the kids were with us.
483
00:27:06,767 --> 00:27:09,122
They'd love California.
484
00:27:09,607 --> 00:27:11,882
Well, maybe next time
we can bring them, huh?
485
00:27:14,167 --> 00:27:15,839
Right now, though,
486
00:27:17,167 --> 00:27:20,045
why don't just the two of us
love California?
487
00:27:47,807 --> 00:27:49,286
It's getting late.
488
00:27:50,607 --> 00:27:52,484
We better get back to the car.
489
00:27:55,807 --> 00:27:57,240
Come on.
490
00:28:08,647 --> 00:28:12,162
Jesse, how long was Karen
in labour with Allison?
491
00:28:13,167 --> 00:28:16,284
Fourteen hours and a few minutes.
492
00:28:16,847 --> 00:28:20,203
We've been here since 8:00
last night.
493
00:28:20,367 --> 00:28:22,676
Is this ever gonna end?
494
00:28:24,207 --> 00:28:27,005
If you wanna go home to your mansion
and take a nap, Carrington,
495
00:28:27,167 --> 00:28:29,965
the elevator's right over there.
496
00:28:32,967 --> 00:28:36,721
I gotta get some more coffee.
Can I get you some?
497
00:28:36,887 --> 00:28:39,765
- No, thanks.
- Okay.
498
00:28:48,687 --> 00:28:51,247
It's been more than 14 hours.
499
00:28:51,967 --> 00:28:55,926
Karen is going to be all right.
And so will the baby.
500
00:28:56,247 --> 00:28:58,841
You saw how pale she was
when we got here.
501
00:29:00,407 --> 00:29:04,002
Do you think maybe the fall
she took affected the baby?
502
00:29:04,167 --> 00:29:06,203
No, I don't.
503
00:29:08,007 --> 00:29:10,475
You're frightened too, aren't you?
504
00:29:11,447 --> 00:29:13,881
- Yeah, I guess I am.
- Yeah.
505
00:29:15,687 --> 00:29:19,316
Up until last night, I didn't
think anything could go wrong,
506
00:29:19,927 --> 00:29:21,804
but when she fell
and the way she was shaking,
507
00:29:21,967 --> 00:29:25,323
and now all these hours
with no news,
508
00:29:25,487 --> 00:29:27,796
I'm a little frightened for her.
509
00:29:29,207 --> 00:29:32,916
I, uh, brought you a cup anyway.
You know, just in case.
510
00:29:33,087 --> 00:29:34,600
Thank you.
511
00:29:37,207 --> 00:29:40,597
Congratulations.
Karen gave birth to a baby boy.
512
00:29:41,087 --> 00:29:43,317
- Eight pounds, 4 ounces.
- A son.
513
00:29:43,487 --> 00:29:46,047
- Is he okay?
- Mm-hm. He's a perfect child.
514
00:29:46,207 --> 00:29:49,279
And both he and Karen
are doing beautifully.
515
00:29:49,447 --> 00:29:51,483
- Oh, thank God.
- That's wonderful.
516
00:29:51,647 --> 00:29:53,126
- We have a son.
- I know.
517
00:29:53,287 --> 00:29:55,755
Doctor, are you sure
that Karen is gonna be all right?
518
00:29:56,327 --> 00:30:00,115
Yes, she's resting now.
But, uh, the father can see the child.
519
00:30:01,487 --> 00:30:03,637
- Hey, I think that's me.
- Ha, ha.
520
00:30:05,767 --> 00:30:08,486
- Let's go and visit the baby.
- Okay.
521
00:30:45,367 --> 00:30:47,119
He's so beautiful, Adam.
522
00:30:51,407 --> 00:30:52,760
My son.
523
00:30:53,487 --> 00:30:55,955
I promise to protect you.
524
00:30:56,407 --> 00:31:00,366
I promise to give you everything
I never had when I was growing up.
525
00:31:01,407 --> 00:31:07,243
And I promise that nothing
will ever, ever separate us.
526
00:31:11,367 --> 00:31:13,085
I love you.
527
00:31:22,847 --> 00:31:24,075
So, Dex,
528
00:31:24,567 --> 00:31:26,637
you're back on the Denver-Carrington
pipeline, I see.
529
00:31:26,807 --> 00:31:30,402
Well, after Colbyco agreed
to an easement on that property, yes.
530
00:31:30,567 --> 00:31:32,922
Sean, I had a phone call
from Natumbe this morning
531
00:31:33,087 --> 00:31:34,406
about the Vitron Oil deal.
532
00:31:34,567 --> 00:31:37,400
- What's that gotta do with you?
- I just got a friend checking it out.
533
00:31:37,567 --> 00:31:39,922
I know Colbyco's in on the deal
as well as Blake's company.
534
00:31:40,087 --> 00:31:41,520
Thought you might
clear something up.
535
00:31:41,927 --> 00:31:43,406
Yes, if I can.
536
00:31:44,127 --> 00:31:46,197
Denver-Carrington ship's loaded,
537
00:31:46,367 --> 00:31:48,164
but only half the holds
are filled with oil.
538
00:31:48,727 --> 00:31:52,276
Now, you and I have both dealt
with Harry Thresher
539
00:31:52,447 --> 00:31:53,846
and his slimeball ways.
540
00:31:54,007 --> 00:31:55,281
Is something happening down there
541
00:31:55,447 --> 00:31:57,244
that maybe both companies
should know about?
542
00:31:57,407 --> 00:31:58,726
For example?
543
00:31:58,887 --> 00:32:01,560
Heh. I just gave you an example.
544
00:32:01,727 --> 00:32:03,843
You just brought me a story
from some third person
545
00:32:04,007 --> 00:32:06,475
about another person
seeing empty holds.
546
00:32:06,647 --> 00:32:09,719
Now, isn't it pretty damned
logical that if they're empty,
547
00:32:09,887 --> 00:32:11,240
they just haven't been filled yet?
548
00:32:11,647 --> 00:32:13,956
As in simple logic.
549
00:32:14,167 --> 00:32:16,362
Except maybe a little too simple
in this case?
550
00:32:17,567 --> 00:32:19,717
You're in the oil business.
551
00:32:20,367 --> 00:32:22,358
Now, why don't you tell me
what you really suspect?
552
00:32:22,527 --> 00:32:24,165
That is the key word here, isn't it?
553
00:32:24,727 --> 00:32:29,198
Or did you just find yourself in the
neighbourhood and decide to drop by?
554
00:32:32,727 --> 00:32:34,957
I've got to cut this short.
I've got some people waiting.
555
00:32:35,127 --> 00:32:37,482
Thank you very much for your time.
556
00:32:37,647 --> 00:32:39,000
You know, you're probably right.
557
00:32:40,087 --> 00:32:42,157
They just haven't
filled those holds yet.
558
00:32:42,327 --> 00:32:44,841
- Yeah.
- Yeah.
559
00:33:05,967 --> 00:33:07,480
Don't you knock?
560
00:33:07,647 --> 00:33:09,877
Why should I when I have a key?
561
00:33:11,887 --> 00:33:13,320
Frighten you?
562
00:33:13,487 --> 00:33:16,445
No, I was just writing a letter.
563
00:33:16,687 --> 00:33:18,245
To who?
564
00:33:19,127 --> 00:33:21,163
- Alexis.
- Why?
565
00:33:21,567 --> 00:33:24,639
Because I'm resigning from Colbyco,
that's why.
566
00:33:25,927 --> 00:33:27,963
I wouldn't write that letter
if I were you, Leslie.
567
00:33:28,127 --> 00:33:30,960
But she knows something.
She suspects something.
568
00:33:31,127 --> 00:33:35,166
The minute she gets that,
she'll know she was right.
569
00:33:35,327 --> 00:33:38,285
Don't you understand, Sean?
I am scared to death.
570
00:33:38,447 --> 00:33:41,086
Death. Ah.
571
00:33:41,247 --> 00:33:42,726
Death.
572
00:33:42,887 --> 00:33:46,675
You came very close to it in
Africa, didn't you, Leslie?
573
00:33:46,847 --> 00:33:49,202
When you challenged a viper?
574
00:33:50,167 --> 00:33:52,476
- Are you trying to threaten me?
- No.
575
00:33:52,647 --> 00:33:54,683
I don't need to threaten.
576
00:33:55,287 --> 00:33:57,960
I just call the shots and you listen.
577
00:33:58,687 --> 00:34:00,279
Don't you?
578
00:34:21,087 --> 00:34:23,726
Ah, thanks for waiting.
I'm sorry this took so long.
579
00:34:23,887 --> 00:34:26,196
What do you say about your offer
to work with me again?
580
00:34:26,367 --> 00:34:27,800
The job's yours if you still want it.
581
00:34:27,967 --> 00:34:30,197
- Dex, I...- I know, I know.
You're very grateful.
582
00:34:30,367 --> 00:34:32,562
So? Good news?
583
00:34:32,967 --> 00:34:36,562
I can't take the job.
I've decided to stay on at Colbyco.
584
00:34:36,727 --> 00:34:38,285
Oh. Ah.
585
00:34:38,447 --> 00:34:40,836
You got a raise?
You got a bigger office?
586
00:34:41,007 --> 00:34:44,443
You got a bigger plant
to put in the bigger office?
587
00:34:44,607 --> 00:34:46,882
What's the matter?
What are you keeping from me?
588
00:34:47,047 --> 00:34:50,005
- Nothing. Let's just drop it, okay?
- I wanna know what's bothering you.
589
00:34:50,167 --> 00:34:51,759
- It's Rowan, isn't it?
- No.
590
00:34:51,927 --> 00:34:55,078
Has he been coming on to you?
That wouldn't surprise me.
591
00:34:56,327 --> 00:34:58,477
We've been having an affair.
592
00:35:04,527 --> 00:35:06,358
I think Alexis knows.
593
00:35:06,527 --> 00:35:09,200
See, I left this bracelet
on her bedroom floor,
594
00:35:09,367 --> 00:35:11,642
and then she found it with...
595
00:35:11,807 --> 00:35:13,479
When she was in the hospital.
596
00:35:13,647 --> 00:35:16,366
You see, if I leave, she's gonna
think that I'm running away.
597
00:35:16,527 --> 00:35:18,279
I don't know
how I got myself into this mess.
598
00:35:18,807 --> 00:35:21,719
People have been known
to have affairs they've regretted.
599
00:35:22,047 --> 00:35:23,685
There's more.
600
00:35:24,287 --> 00:35:27,120
- Sean.
- What about Sean?
601
00:35:28,647 --> 00:35:30,444
He tried to kill me.
602
00:35:30,607 --> 00:35:32,837
What are you talking about?
603
00:35:39,487 --> 00:35:42,797
I know something about him that
could destroy his marriage to Alexis.
604
00:35:43,927 --> 00:35:45,360
You know what, Leslie?
605
00:35:48,407 --> 00:35:49,760
Tell me.
606
00:36:07,607 --> 00:36:09,006
Hi.
607
00:36:09,327 --> 00:36:10,806
Hi.
608
00:36:11,407 --> 00:36:13,284
I didn't know
if you were awake or not.
609
00:36:14,807 --> 00:36:18,163
- How are you?
- I'm fine.
610
00:36:18,327 --> 00:36:19,999
- It took a long time.
- Mm-hm.
611
00:36:20,367 --> 00:36:22,358
I think you set a new record.
Ha, ha.
612
00:36:22,527 --> 00:36:26,884
- You stayed the whole time?
- Sure. I wouldn't go.
613
00:36:29,127 --> 00:36:31,561
Not when I was the cause of it all.
614
00:36:31,727 --> 00:36:33,718
It was time for the baby to come,
Jesse.
615
00:36:33,887 --> 00:36:37,846
- It wasn't your fault.
- Yes, it was. It's always my fault.
616
00:36:38,247 --> 00:36:42,718
All the years of bad times,
all the pain I've caused you.
617
00:36:43,207 --> 00:36:44,845
God, I'm sorry, Karen.
618
00:36:45,567 --> 00:36:47,842
Don't be so rough on yourself,
Jesse.
619
00:36:51,727 --> 00:36:55,117
- Have you seen the baby?
- No.
620
00:36:55,287 --> 00:36:57,926
You'd think
he'd let me see your child.
621
00:36:58,087 --> 00:36:59,236
He took his wife.
622
00:36:59,407 --> 00:37:02,877
Acted as if she was the one
who carried it all this time.
623
00:37:03,167 --> 00:37:06,637
She's thought of it as her baby right
from the beginning, you know that.
624
00:37:07,407 --> 00:37:12,401
Yeah, but what I know is that it was
you that carried it all these months.
625
00:37:12,567 --> 00:37:14,364
You gave that baby life.
626
00:37:14,527 --> 00:37:16,643
- It was your strength, Karen.
- Jesse, please.
627
00:37:16,807 --> 00:37:19,082
Okay, I won't talk about it.
628
00:37:21,327 --> 00:37:22,521
Here you go.
629
00:37:23,527 --> 00:37:25,483
Talked to the girls.
630
00:37:25,727 --> 00:37:28,161
They're fine.
They're real happy that it's a boy.
631
00:37:28,327 --> 00:37:30,397
- They sound okay?
- Oh, they sounded great.
632
00:37:31,887 --> 00:37:34,355
They wanted to know
what you're gonna name it.
633
00:37:34,527 --> 00:37:36,757
I guess you don't have any
say in that, either.
634
00:37:37,087 --> 00:37:39,203
Can't we just talk about the girls,
Jesse?
635
00:37:41,287 --> 00:37:43,482
They asked me to stay on in Denver.
636
00:37:46,207 --> 00:37:47,481
Stay here?
637
00:37:47,647 --> 00:37:50,241
I didn't make any promises.
638
00:37:50,447 --> 00:37:52,085
It's up to you, Karen.
639
00:37:55,527 --> 00:37:57,722
I'm not sure. This isn't the time.
640
00:37:57,887 --> 00:38:01,675
Honey, I've always been a dreamer.
641
00:38:01,847 --> 00:38:05,237
You remember you called me that
the first time that we met.
642
00:38:06,767 --> 00:38:09,361
And it cost me my family.
643
00:38:10,167 --> 00:38:12,317
But I love you, Karen.
644
00:38:13,207 --> 00:38:16,597
I'm just asking you
to give me another chance.
645
00:38:35,287 --> 00:38:37,755
Who is it?
It's Jeff.
646
00:38:39,167 --> 00:38:40,156
- Hi.
- Oh, hi.
647
00:38:40,327 --> 00:38:41,316
- Look what I got.
- What?
648
00:38:41,487 --> 00:38:43,682
- Movie-star mags.
- Boy.
649
00:38:43,847 --> 00:38:46,202
Bruce Willis, Tony Danza's in it.
650
00:38:46,367 --> 00:38:47,925
Pee-wee Her... Tom Cruise.
651
00:38:48,087 --> 00:38:50,396
Oh, thanks a lot. Ha, ha.
652
00:38:51,647 --> 00:38:54,719
I had a terrific day today, and I thought
we'd top it off by going to Spago's.
653
00:38:54,887 --> 00:38:56,479
Oh, that sounds great.
654
00:38:56,647 --> 00:38:58,717
You know, I haven't felt
this relaxed in a long time.
655
00:38:59,287 --> 00:39:00,800
Good.
656
00:39:01,367 --> 00:39:03,961
This morning at the beach,
when we were kissing...
657
00:39:04,127 --> 00:39:06,004
- Yeah?
...in front of all the seagulls.
658
00:39:06,167 --> 00:39:07,441
Yeah.
659
00:39:09,567 --> 00:39:11,603
They didn't seem to mind. Did you?
660
00:39:11,767 --> 00:39:14,884
Ha, ha. No. No, not at all.
661
00:39:15,567 --> 00:39:19,355
I think I'd better finish
getting dressed.
662
00:39:19,967 --> 00:39:21,878
Jeff, maybe l...
663
00:39:24,167 --> 00:39:26,203
Forget the maybes.
664
00:40:14,847 --> 00:40:18,203
Yes, I know that Harry Thresher
was involved in Sean's Colbyco deal.
665
00:40:18,367 --> 00:40:21,245
I know that he and Thresher go back
a long way, as you and Thresher do.
666
00:40:21,407 --> 00:40:23,398
- So what?
- That's right. And he's a crook.
667
00:40:23,567 --> 00:40:25,285
I hear he's going straight now.
668
00:40:25,447 --> 00:40:27,597
You feel the same way
about your husband, I suppose.
669
00:40:27,767 --> 00:40:30,486
- What do you mean by that?
- Do you trust him, Alexis? All the way?
670
00:40:30,647 --> 00:40:32,797
Get to the point, Dex.
671
00:40:32,967 --> 00:40:36,437
- Why is Sean Rowan in Denver?
- Why is anyone in Denver?
672
00:40:36,607 --> 00:40:39,075
How come he was on that bridge
the day your car went over?
673
00:40:39,247 --> 00:40:41,761
It was a lucky break. He saved my life.
That's all I care about.
674
00:40:41,927 --> 00:40:43,360
I'd care more about it if I were you.
675
00:40:43,527 --> 00:40:45,119
Do you know
who your husband's father is?
676
00:40:45,287 --> 00:40:46,800
- No.
- Did he ever tell you
677
00:40:46,967 --> 00:40:49,276
that his name is Joseph?
678
00:40:49,527 --> 00:40:51,324
Joseph Anders?
679
00:40:52,647 --> 00:40:54,922
Joseph Anders?
Our old majordomo?
680
00:40:55,087 --> 00:40:56,315
Yes.
681
00:40:56,807 --> 00:40:58,160
Remember?
682
00:40:58,327 --> 00:41:01,125
He killed himself and blamed you
in a letter he left behind.
683
00:41:01,287 --> 00:41:03,596
Sean Anders is his son.
684
00:41:03,967 --> 00:41:06,083
And my guess is that he's come
here to get revenge
685
00:41:06,247 --> 00:41:09,205
on what he thinks you did to his
father and to his sister, Kirby.
686
00:41:09,647 --> 00:41:11,444
Oh, Dex.
687
00:41:11,607 --> 00:41:13,916
This is all so ridiculous.
Where did you hear this?
688
00:41:14,087 --> 00:41:15,805
- How do you know?
- It's the truth.
689
00:41:15,967 --> 00:41:20,324
Alexis, he married you
to destroy you.
690
00:41:39,607 --> 00:41:41,484
Come in.
691
00:41:45,087 --> 00:41:46,600
Hi.
692
00:41:48,087 --> 00:41:49,998
You look wonderful.
693
00:41:50,207 --> 00:41:51,720
How do you feel?
694
00:41:51,887 --> 00:41:53,798
I feel fine.
695
00:41:55,567 --> 00:41:57,717
He's really something, isn't he?
696
00:41:59,487 --> 00:42:01,603
Yes, he is.
697
00:42:02,487 --> 00:42:05,445
We only saw him for a little while,
698
00:42:05,687 --> 00:42:08,121
and I didn't get a chance
to hold him.
699
00:42:08,887 --> 00:42:09,876
May I?
700
00:42:27,127 --> 00:42:29,516
My God.
701
00:42:40,847 --> 00:42:42,678
Oh.
702
00:42:51,367 --> 00:42:52,686
Dana?
703
00:42:52,847 --> 00:42:54,405
Oh, uh...
704
00:43:00,927 --> 00:43:02,201
Oh.
705
00:43:02,687 --> 00:43:07,556
Everything they say about
the miracle of birth is true.
706
00:43:09,967 --> 00:43:11,366
Adam, he's your son.
707
00:43:11,527 --> 00:43:13,802
May I have him back, please?
708
00:43:14,047 --> 00:43:16,322
Oh, sure.
709
00:43:25,407 --> 00:43:27,398
Karen, what's the matter?
710
00:43:31,327 --> 00:43:32,919
I'm sorry.
711
00:43:33,087 --> 00:43:36,523
It's all right. You've been
through an awful lot lately.
712
00:43:37,887 --> 00:43:42,085
I carried this baby.
I nurtured this baby.
713
00:43:42,687 --> 00:43:45,520
And we'll always be grateful
for everything you've done for us.
714
00:43:46,687 --> 00:43:48,996
You both don't understand.
715
00:43:50,047 --> 00:43:52,925
- He's a part of me.
- We know that.
716
00:43:53,527 --> 00:43:55,404
A part of me that...
717
00:43:57,167 --> 00:43:58,520
That what?
718
00:44:02,567 --> 00:44:06,446
He's a part of me,
and you can't take him away from me.
719
00:44:10,407 --> 00:44:11,726
Karen, what are you saying?
720
00:44:12,527 --> 00:44:14,961
I can't give him to you.
721
00:44:15,567 --> 00:44:17,717
He's mine and I can't give him up.
722
00:44:20,207 --> 00:44:22,641
Not now, not ever.
723
00:44:23,007 --> 00:44:24,804
I can't.
57158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.