Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,550 --> 00:00:03,550
This is Richard Thornburg
live from Century City.
2
00:00:02,675 --> 00:00:05,761
Tonight, Los Angeles has joined
3
00:00:05,845 --> 00:00:08,890
the sad and worldwide
fraternity of cities
4
00:00:08,973 --> 00:00:10,975
whose only membership requirement
5
00:00:11,058 --> 00:00:14,145
is to suffer the anguish
of international terrorism.
6
00:00:14,186 --> 00:00:18,608
Approximately two hours ago,
an unidentified group of men
7
00:00:18,691 --> 00:00:21,360
seized control
of the Nakatomi building,
8
00:00:21,402 --> 00:00:23,696
sealing off all entrances and exits.
9
00:00:23,779 --> 00:00:25,698
All telephone lines have been cut
10
00:00:25,781 --> 00:00:28,034
and the only communication
now possible
11
00:00:28,159 --> 00:00:31,037
has been through the use
of CB communicators
12
00:00:31,162 --> 00:00:33,539
which the group
apparently brought with them.
13
00:00:33,623 --> 00:00:35,374
According to official sources,
14
00:00:35,458 --> 00:00:38,127
the perpetrators of this building siege...
15
00:00:38,211 --> 00:00:40,963
Unit five,
hold your position in the main entrance.
16
00:00:41,047 --> 00:00:43,633
We got Charlie unit in position
17
00:00:43,716 --> 00:00:45,218
by the parking structure.
18
00:00:45,301 --> 00:00:47,136
Let me ask you something.
19
00:00:47,220 --> 00:00:49,388
Does this stairway
go up to the escalator?
20
00:00:49,430 --> 00:00:50,640
Yeah.
21
00:00:50,723 --> 00:00:52,475
Tell them to go ahead.
22
00:00:53,226 --> 00:00:54,894
What's going on?
23
00:00:55,645 --> 00:00:57,813
What's it look like? We're going in.
24
00:00:57,897 --> 00:01:00,691
Going in? Man, that's crazy!
25
00:01:00,775 --> 00:01:02,735
There could be over 30 hostages
in there for all we know.
26
00:01:02,818 --> 00:01:04,737
We don't know shit, Powell.
27
00:01:04,820 --> 00:01:08,199
If there's hostages, how come
there were no ransom demands?
28
00:01:08,241 --> 00:01:11,577
If there's terrorists in there,
where's their list of demands?
29
00:01:11,661 --> 00:01:13,871
All we know is that
somebody shot your car up.
30
00:01:13,955 --> 00:01:16,040
It's probably the same silly son of a bitch
31
00:01:16,165 --> 00:01:18,209
you've been talking to on that radio.
32
00:01:18,251 --> 00:01:19,961
Excuse me, sir,
33
00:01:20,044 --> 00:01:23,297
but what about the body
that fell out the window?
34
00:01:23,422 --> 00:01:25,216
Probably some stockbroker
got depressed.
35
00:01:25,258 --> 00:01:26,384
We're ready, Chief.
36
00:01:26,467 --> 00:01:28,886
- Light 'em up. Let's go.
- Hit your lights.
37
00:01:28,970 --> 00:01:31,889
- Blue units, go.
- Lights on!
38
00:01:43,818 --> 00:01:44,610
Powell?
39
00:01:46,112 --> 00:01:48,864
Powell, you still with me, babe?
What's going on?
40
00:01:49,532 --> 00:01:50,866
Yo, Al.
41
00:01:50,992 --> 00:01:53,452
I'm here, Roy,
but I'm kind of busy right now.
42
00:01:53,619 --> 00:01:54,745
I'll talk to you later.
43
00:01:54,829 --> 00:01:55,788
Al, what's wrong?
44
00:01:55,872 --> 00:01:57,498
I'll talk to you later.
45
00:01:57,623 --> 00:01:59,667
If you are what I think you are,
46
00:01:59,750 --> 00:02:02,253
you'll know when to listen,
shut up, and
47
00:02:03,796 --> 00:02:05,756
and when to pray.
48
00:02:05,840 --> 00:02:08,050
Jesus Christ!
You're coming in, right?
49
00:02:08,134 --> 00:02:09,468
Christ, Powell,
50
00:02:09,552 --> 00:02:11,596
I told you what kind of people
you're dealing with here.
51
00:02:11,721 --> 00:02:13,973
Let's load them up.
52
00:02:17,393 --> 00:02:19,896
They'll be coming.
Everyone get ready.
53
00:02:20,813 --> 00:02:23,399
Theo, you are the eyes now.
54
00:02:35,912 --> 00:02:37,163
- Rivers.
- "Yo."
55
00:02:37,288 --> 00:02:40,082
Begin your reconnoiter.
56
00:02:40,708 --> 00:02:42,084
Let's go.
57
00:02:45,671 --> 00:02:47,256
Shit!
58
00:03:06,192 --> 00:03:08,444
Come on. Let's go.
59
00:03:18,454 --> 00:03:20,164
Ow! Jesus!
60
00:03:54,240 --> 00:03:56,617
All right, spread out.
61
00:04:22,560 --> 00:04:24,145
Shut up.
62
00:04:25,897 --> 00:04:27,773
Let's go.
63
00:04:32,486 --> 00:04:34,405
You macho assholes. No! No!
64
00:04:37,366 --> 00:04:40,161
Ahem... all right. Listen up, guys.
65
00:04:41,537 --> 00:04:43,664
'Twas the night before Christmas
66
00:04:43,748 --> 00:04:45,750
and all through the house
67
00:04:45,833 --> 00:04:48,336
not a creature was stirring, except
68
00:04:48,419 --> 00:04:51,380
the four assholes
coming in the rear in standard
69
00:04:51,464 --> 00:04:53,257
two-by-two cover formation.
70
00:04:55,676 --> 00:04:56,928
We're all set.
71
00:04:58,346 --> 00:05:00,223
We're ready.
72
00:05:00,389 --> 00:05:01,641
Kick ass.
73
00:05:01,766 --> 00:05:02,850
Go!
74
00:05:03,017 --> 00:05:05,186
Right. Let's do it.
75
00:05:20,660 --> 00:05:22,036
Take cover!
76
00:05:22,495 --> 00:05:23,955
They're shooting at 'em.
77
00:05:24,038 --> 00:05:26,082
It's panic fire.
They can't see anything.
78
00:05:26,207 --> 00:05:28,042
They're shooting at the lights.
79
00:05:32,380 --> 00:05:35,841
They're going after the lights.
Call them back.
80
00:05:36,842 --> 00:05:38,302
It's not happening.
81
00:05:38,386 --> 00:05:39,595
Mike, burn it.
82
00:05:41,806 --> 00:05:43,516
Don't be impatient.
83
00:05:44,392 --> 00:05:46,185
Just wound them.
84
00:05:48,229 --> 00:05:50,690
Get them back.
They're sitting ducks without lights.
85
00:05:50,773 --> 00:05:52,608
They're almost in.
86
00:05:52,650 --> 00:05:53,818
Send in the car.
87
00:05:53,901 --> 00:05:55,528
Send in the car.
88
00:06:08,875 --> 00:06:10,293
Jesus Christ!
89
00:06:13,421 --> 00:06:16,132
Rivers, Rodriguez, report.
90
00:06:16,257 --> 00:06:19,135
Wait a minute.
What have we here, gentlemen?
91
00:06:23,264 --> 00:06:25,850
The police have themselves an RV.
92
00:06:31,188 --> 00:06:32,523
Southeast corner.
93
00:06:45,620 --> 00:06:47,496
Oh, Jesus Christ.
94
00:06:59,425 --> 00:07:02,094
Get back! Get the fuck back!
95
00:07:03,888 --> 00:07:04,972
Get over there.
96
00:07:05,139 --> 00:07:06,557
Schnell! Schnell!
97
00:07:06,641 --> 00:07:08,726
Mach schnell!
98
00:07:11,646 --> 00:07:13,481
Weiter! Weiter! Weiter!
99
00:07:13,564 --> 00:07:15,441
Mach schnell! Mach schnell!
100
00:07:15,524 --> 00:07:16,651
Weiter!
101
00:07:19,654 --> 00:07:21,239
Mach los! Mach los!
102
00:07:41,259 --> 00:07:42,176
I see him!
103
00:07:53,813 --> 00:07:55,523
- Fire!
- Clear!
104
00:08:01,529 --> 00:08:04,532
Oh, my God!
The quarterback is toast!
105
00:08:05,032 --> 00:08:07,660
Hang on, Rivers. That's an order.
106
00:08:08,911 --> 00:08:09,871
Hit it again.
107
00:08:09,954 --> 00:08:12,373
All right, you motherfucker,
you made your point!
108
00:08:12,415 --> 00:08:13,249
Let them pull back!
109
00:08:13,374 --> 00:08:15,793
Thank you, Mr. Cowboy.
I'll take it under advisement.
110
00:08:15,877 --> 00:08:16,294
Hit it
111
00:08:16,377 --> 00:08:17,420
again.
112
00:08:31,684 --> 00:08:32,935
Fire.
113
00:08:47,533 --> 00:08:49,493
Fuck me.
114
00:08:49,577 --> 00:08:52,079
Get them out of the car! They're burning!
115
00:09:02,423 --> 00:09:02,965
Fuck it.
116
00:09:05,843 --> 00:09:07,553
Mach schnell! Mach los!
117
00:09:15,436 --> 00:09:19,023
Let's see you take this
under advisement, jerkweed.
118
00:09:22,735 --> 00:09:24,737
Geronimo, motherfucker.
119
00:09:43,464 --> 00:09:44,465
Oh, shit!
120
00:09:49,720 --> 00:09:51,347
They're using artillery on us!
121
00:09:51,472 --> 00:09:53,516
You idiot, it's not the police.
122
00:09:54,058 --> 00:09:55,768
It's him.
123
00:10:03,317 --> 00:10:04,610
Holy shit.
124
00:10:09,907 --> 00:10:11,409
My God!
125
00:10:13,578 --> 00:10:16,539
- Tell me you got that.
- I got it.
126
00:10:17,874 --> 00:10:20,376
Eat your heart out, Channel Five.
127
00:10:20,501 --> 00:10:21,752
We've had an update
128
00:10:21,836 --> 00:10:24,422
on the terrorist takeover
of the Nakatomi building.
129
00:10:24,505 --> 00:10:26,632
Sources say
the terrorist leader, Hans,
130
00:10:26,716 --> 00:10:28,759
maybe this man... Hans Gruber.
131
00:10:28,843 --> 00:10:31,762
A member of the radical
West German Volksfrei movement.
132
00:10:31,846 --> 00:10:35,683
Strangely, the Volksfrei leadership
issued a communiqu� an hour ago
133
00:10:35,725 --> 00:10:38,561
stating that Gruber had been
expelled from that organization.
134
00:10:38,644 --> 00:10:40,688
Al, do you copy?
135
00:10:41,063 --> 00:10:42,523
Are you all right?
136
00:10:43,441 --> 00:10:44,775
Yeah, I'm fine.
137
00:10:45,902 --> 00:10:47,194
W-what was that?
138
00:10:47,361 --> 00:10:50,197
Remember that plastic
explosive I told you about?
139
00:10:50,364 --> 00:10:53,201
There you go.
Is the building on fire?
140
00:10:53,367 --> 00:10:55,119
No, but it's gonna need a paintjob
141
00:10:55,203 --> 00:10:56,829
and a shitload of screen doors.
142
00:10:56,913 --> 00:10:59,665
Our spotter said you got two
with that blast.
143
00:10:59,749 --> 00:11:02,335
- Is that him?
- Yes, sir.
144
00:11:03,920 --> 00:11:06,631
I don't know who you think you are
145
00:11:06,714 --> 00:11:09,133
but you just destroyed a building.
146
00:11:09,217 --> 00:11:12,345
We do not want your help.
Is that clear?
147
00:11:12,428 --> 00:11:14,180
We don't want your help.
148
00:11:14,388 --> 00:11:17,433
I've got 100 people down here,
and they're covered with glass.
149
00:11:17,558 --> 00:11:20,436
Glass? Who gives a shit about glass?
150
00:11:20,561 --> 00:11:21,479
Who the fuck is this?
151
00:11:23,064 --> 00:11:25,733
This is Deputy Chief of Police
Dwayne T Robinson
152
00:11:25,816 --> 00:11:27,777
and I am in charge of this situation.
153
00:11:27,860 --> 00:11:29,654
Oh, you're in charge?
154
00:11:29,737 --> 00:11:31,739
I got some bad news for you, Dwayne.
155
00:11:31,822 --> 00:11:35,117
From up here it doesn't look
like you're in charge of shit.
156
00:11:35,201 --> 00:11:37,245
Listen to me, you little asshole...
157
00:11:37,411 --> 00:11:38,204
Asshole?
158
00:11:38,246 --> 00:11:40,039
I'm not the one
who just got buttfucked
159
00:11:40,164 --> 00:11:41,999
on national TV, Dwayne.
160
00:11:42,083 --> 00:11:43,376
Ah ha ha!
161
00:11:43,459 --> 00:11:45,211
Listen to me, jerk-off,
162
00:11:45,419 --> 00:11:48,381
if you're not part of the solution,
you're part of the problem.
163
00:11:48,464 --> 00:11:51,592
Quit being part of the problem
and put the other guy back on!
164
00:11:54,428 --> 00:11:56,055
Hey, Roy, how you feeling?
165
00:11:56,180 --> 00:11:58,182
Pretty fucking unappreciated, Al.
166
00:11:58,266 --> 00:12:00,560
Hey, look. I love you.
167
00:12:00,643 --> 00:12:02,895
So do a lot of the other guys.
168
00:12:02,979 --> 00:12:05,606
So hang in there, man, you hear me?
169
00:12:05,648 --> 00:12:07,608
You hang in there.
170
00:12:09,151 --> 00:12:11,654
Yeah, thanks, partner.
171
00:12:17,618 --> 00:12:18,911
What are you doing?
172
00:12:18,995 --> 00:12:20,246
I'm tired of sitting here
173
00:12:20,288 --> 00:12:22,456
waiting to see
who gets us killed first,
174
00:12:22,540 --> 00:12:23,958
them or your husband.
175
00:12:24,500 --> 00:12:26,043
What are you going to do?
176
00:12:26,127 --> 00:12:26,961
Hey, babe,
177
00:12:27,044 --> 00:12:28,921
I negotiate million-dollar deals
for breakfast.
178
00:12:29,005 --> 00:12:30,882
I think I can handle this Eurotrash.
179
00:12:31,632 --> 00:12:34,552
Hey, sprechen sie talk, huh?
180
00:12:34,635 --> 00:12:37,513
If you'd listened to me,
he would be neutralized already.
181
00:12:37,638 --> 00:12:39,265
I don't want neutral. I want dead.
182
00:12:40,683 --> 00:12:42,643
Hope I'm not interrupting.
183
00:12:42,685 --> 00:12:43,728
What does he want?
184
00:12:43,811 --> 00:12:47,523
It's not what I "want."
It's what I can "give" you.
185
00:12:54,906 --> 00:12:57,241
Look, let's be straight, OK?
186
00:12:57,325 --> 00:12:59,869
It's obvious you're not
some dumb schmuck
187
00:12:59,952 --> 00:13:01,954
up here to snatch a few purses.
188
00:13:02,038 --> 00:13:03,664
You're very perceptive.
189
00:13:03,748 --> 00:13:05,458
I watch "60 Minutes."
190
00:13:05,541 --> 00:13:08,211
I say to myself,
these guys are professional,
191
00:13:08,294 --> 00:13:10,713
they're motivated, they're happening,
192
00:13:10,838 --> 00:13:12,423
they want something.
193
00:13:12,506 --> 00:13:15,301
I couldn't care less
about your politics.
194
00:13:15,426 --> 00:13:17,637
Maybe you're pissed off
at the camel jockeys.
195
00:13:17,678 --> 00:13:19,138
Maybe it's the Hebes,
Northern Ireland.
196
00:13:19,222 --> 00:13:20,681
It's none of my business.
197
00:13:20,716 --> 00:13:23,017
I figure you're here
to negotiate, am I right?
198
00:13:23,100 --> 00:13:24,227
You're amazing.
199
00:13:24,310 --> 00:13:26,687
You figured this all out already?
200
00:13:26,729 --> 00:13:28,856
Hey, business is business.
201
00:13:28,940 --> 00:13:30,858
You use a gun,
I use a fountain pen.
202
00:13:30,942 --> 00:13:32,151
What's the difference?
203
00:13:32,276 --> 00:13:33,319
Let's put it in my terms.
204
00:13:33,527 --> 00:13:34,862
You're here on a hostile takeover.
205
00:13:34,946 --> 00:13:36,155
You grab us for some green
206
00:13:36,239 --> 00:13:39,575
but you didn't expect some poison pill
was gonna be running around the building.
207
00:13:39,659 --> 00:13:40,535
Am I right?
208
00:13:41,077 --> 00:13:42,119
Hans,
209
00:13:42,703 --> 00:13:43,788
bubbie...
210
00:13:44,288 --> 00:13:46,040
I'm your white knight.
211
00:13:47,166 --> 00:13:49,835
I must have missed "60 Minutes."
212
00:13:49,919 --> 00:13:50,962
What are you saying?
213
00:13:53,381 --> 00:13:56,634
The guy upstairs
who's fucking things up, huh?
214
00:14:00,972 --> 00:14:02,932
I can give him to you.
215
00:14:05,643 --> 00:14:07,687
Oh, God...
216
00:14:09,772 --> 00:14:12,149
Roy? Roy, you all right?
217
00:14:13,401 --> 00:14:16,487
Just trying to fire down
a 1,000-year-old Twinkie.
218
00:14:17,488 --> 00:14:18,948
What do they put in these things,
219
00:14:19,031 --> 00:14:19,866
anyway?
220
00:14:20,408 --> 00:14:22,201
Sugar, enriched flour,
221
00:14:22,285 --> 00:14:24,328
partially hydrogenated
vegetable oil,
222
00:14:24,412 --> 00:14:25,830
polysorbate 60,
223
00:14:25,913 --> 00:14:27,665
and yellow dye number five.
224
00:14:27,748 --> 00:14:30,710
Just everything
a growing boy needs.
225
00:14:31,252 --> 00:14:33,129
How many kids you got, Al?
226
00:14:33,212 --> 00:14:37,216
As a matter of fact,
my wife is working on our first.
227
00:14:37,341 --> 00:14:38,968
How about you, cowboy?
228
00:14:39,051 --> 00:14:41,596
You got any kids
back on your ranch?
229
00:14:42,763 --> 00:14:43,973
Yeah.
230
00:14:44,599 --> 00:14:45,349
Two.
231
00:14:46,058 --> 00:14:47,810
Sure hope I can see them
232
00:14:47,935 --> 00:14:50,187
swinging on a jungle gym
with Al Jr. someday.
233
00:14:52,648 --> 00:14:54,442
Well, now, that's a date
234
00:14:54,609 --> 00:14:56,652
but you bring the ice cream.
235
00:14:57,111 --> 00:14:59,363
Touching, cowboy. Touching.
236
00:15:00,281 --> 00:15:01,616
Or should I call you
237
00:15:01,657 --> 00:15:03,784
Mr. McClane?
238
00:15:05,119 --> 00:15:07,788
Mr. Officer John McClane
239
00:15:07,872 --> 00:15:10,583
of the New York
Police Department?
240
00:15:12,126 --> 00:15:14,378
Get on the phone to Harry in New York.
241
00:15:14,462 --> 00:15:16,797
You better get a hold of somebody
at Dispatch.
242
00:15:16,881 --> 00:15:20,301
Sister Theresa called me
Mr. McClane in the third grade.
243
00:15:20,384 --> 00:15:22,929
My friends call me John
244
00:15:23,012 --> 00:15:25,806
and you're neither, shithead.
245
00:15:25,890 --> 00:15:29,644
I have someone
who wants to talk to you.
246
00:15:29,685 --> 00:15:32,396
A very special friend
247
00:15:32,480 --> 00:15:35,066
who was with you
at the party tonight.
248
00:15:41,030 --> 00:15:43,157
Hey, John boy.
249
00:15:44,492 --> 00:15:45,910
Ellis?
250
00:15:46,160 --> 00:15:47,495
Yeah.
251
00:15:47,662 --> 00:15:51,582
Listen, John, they're giving me
a few minutes to talk sense into you.
252
00:15:51,666 --> 00:15:54,669
I know you think you're doing your job
and I can appreciate that
253
00:15:54,794 --> 00:15:56,462
but you're just dragging
this thing out.
254
00:15:56,587 --> 00:15:59,632
Look, no-one gets out of here
until these guys
255
00:15:59,674 --> 00:16:01,384
can talk to the LA Police.
256
00:16:01,509 --> 00:16:04,845
That won't happen until you stop
messing up the works. Capisce?
257
00:16:10,393 --> 00:16:12,144
Ellis, what have you told them?
258
00:16:12,228 --> 00:16:16,315
I told them we were old friends
and you were my guest
259
00:16:16,399 --> 00:16:17,900
at the party.
260
00:16:18,943 --> 00:16:20,903
Ellis, you shouldn't be doing this.
261
00:16:20,987 --> 00:16:22,238
Tell me about it.
262
00:16:28,870 --> 00:16:30,580
All right, John, listen.
263
00:16:30,705 --> 00:16:33,875
They want you to tell them
where the detonators are.
264
00:16:33,958 --> 00:16:36,168
They know people are listening.
265
00:16:36,294 --> 00:16:40,214
They want the detonators,
or they're gonna kill me.
266
00:16:43,801 --> 00:16:45,219
John, didn't you hear me?
267
00:16:47,722 --> 00:16:49,557
Yeah, I hear you.
268
00:16:49,640 --> 00:16:51,517
John, get with the program.
269
00:16:51,601 --> 00:16:54,186
The police are here now.
It's their problem.
270
00:16:54,270 --> 00:16:56,772
Tell these guys where the detonators are
so no-one else gets hurt!
271
00:16:56,898 --> 00:16:59,942
I'm putting my life
on the line for you, pal!
272
00:17:00,026 --> 00:17:02,194
Ellis, listen to me carefully.
273
00:17:02,320 --> 00:17:02,653
John...
274
00:17:02,737 --> 00:17:04,739
Shut up, Ellis!
Just shut your mouth!
275
00:17:05,489 --> 00:17:06,908
Put Hans back on the line.
276
00:17:06,991 --> 00:17:11,579
Hans, this shithead doesn't know
what kind of man you are but I do.
277
00:17:11,662 --> 00:17:13,664
Good. Then you'll
give us what we want
278
00:17:13,748 --> 00:17:15,124
and save your friend's life.
279
00:17:15,208 --> 00:17:17,376
You're not part of this equation.
280
00:17:17,501 --> 00:17:19,795
Hey, what am I, a method actor?
281
00:17:19,921 --> 00:17:21,380
Babe, put away the gun.
282
00:17:21,589 --> 00:17:23,216
This is radio, not television.
283
00:17:23,299 --> 00:17:25,384
Hans, this asshole is not my friend!
284
00:17:25,426 --> 00:17:26,928
I just met him tonight!
I don't know him!
285
00:17:27,011 --> 00:17:29,055
Jesus Christ, Ellis!
These people will kill you!
286
00:17:29,138 --> 00:17:31,015
Tell them you don't know me!
287
00:17:32,141 --> 00:17:34,602
How can you say that
after all these years?
288
00:17:34,644 --> 00:17:38,189
John? John?
289
00:18:01,837 --> 00:18:02,964
Do you hear that?
290
00:18:03,798 --> 00:18:06,175
Talk to me!
Where are my detonators?
291
00:18:06,634 --> 00:18:09,220
Where are they,
or shall I shoot another one?
292
00:18:09,303 --> 00:18:10,555
Sooner or later
293
00:18:10,638 --> 00:18:13,224
I might get to someone
you do care about.
294
00:18:13,808 --> 00:18:16,394
Go fuck yourself, Hans.
295
00:18:17,645 --> 00:18:19,647
He just let the guy die.
296
00:18:19,814 --> 00:18:21,816
He just gave him up.
Give me that headset.
297
00:18:21,899 --> 00:18:23,985
That's like pulling the trigger yourself.
298
00:18:24,068 --> 00:18:27,738
Can't you see what's happening?
Can't you read between the lines?
299
00:18:27,822 --> 00:18:30,116
He did everything he could
to save him.
300
00:18:30,199 --> 00:18:33,286
If he gave himself up,
they'd both be dead right now!
301
00:18:33,411 --> 00:18:36,080
No way, man. They'd be talking to us.
302
00:18:36,163 --> 00:18:39,625
You tell this "partner" of yours
to stay out of this from now on.
303
00:18:39,750 --> 00:18:42,795
Because if he doesn't,
I'm really going to nail his ass.
304
00:18:42,879 --> 00:18:44,839
The man is hurting.
305
00:18:44,922 --> 00:18:46,507
He is alone, tired,
306
00:18:46,674 --> 00:18:50,303
and he hasn't seen diddly-squat
from anybody here!
307
00:18:50,386 --> 00:18:52,847
You're gonna tell me he'll give a damn
308
00:18:53,014 --> 00:18:56,142
about what you do to him
if he makes it out of there alive?
309
00:18:56,225 --> 00:18:59,145
Why don't you wake up
and smell what you're shoveling?
310
00:18:59,228 --> 00:19:00,813
You listen to me, sergeant.
311
00:19:00,897 --> 00:19:04,358
Any time you want to go home,
you consider yourself dismissed.
312
00:19:04,483 --> 00:19:07,862
No, sir.
You couldn't drag me away.
313
00:19:07,904 --> 00:19:09,780
Attention, police.
314
00:19:10,948 --> 00:19:13,034
Attention, police.
315
00:19:13,117 --> 00:19:16,204
- This is Sergeant Al Powell...
- Give me that.
316
00:19:16,537 --> 00:19:18,831
This is Deputy Chief Dwayne Robinson.
317
00:19:18,915 --> 00:19:19,874
Who is this?
318
00:19:19,916 --> 00:19:21,459
This is Hans Gruber.
319
00:19:22,710 --> 00:19:26,172
I assume you realize the futility
of direct action against me.
320
00:19:26,297 --> 00:19:28,216
We have no wish
for further loss of life.
321
00:19:28,299 --> 00:19:31,344
What is it you do wish for?
322
00:19:31,427 --> 00:19:35,681
I have comrades in arms
around the world languishing in prison.
323
00:19:35,723 --> 00:19:39,477
The American State Department
enjoys rattling its saber for its own ends.
324
00:19:39,560 --> 00:19:41,562
Now it can rattle it for me.
325
00:19:43,064 --> 00:19:46,692
The following people
are to be released from their captors.
326
00:19:47,276 --> 00:19:50,363
In Northern Ireland the seven members
of the New Provo Front.
327
00:19:50,488 --> 00:19:55,117
In Canada, the five imprisoned leaders
of Libert� de Quebec.
328
00:19:55,201 --> 00:19:59,121
In Sri Lanka, the nine members
of the Asian Dawn.
329
00:19:59,247 --> 00:20:00,706
What the fuck?
330
00:20:00,831 --> 00:20:02,667
Asian Dawn?
331
00:20:02,750 --> 00:20:05,211
I read about them in "Time" magazine.
332
00:20:05,336 --> 00:20:09,257
When these revolutionary
brothers and sisters are free,
333
00:20:09,340 --> 00:20:12,552
the hostages in this building
will be taken to the roof
334
00:20:12,677 --> 00:20:14,971
and they will accompany us
in helicopters
335
00:20:15,096 --> 00:20:17,306
to the Los Angeles
International Airport
336
00:20:17,390 --> 00:20:20,017
where they will be given
further instructions.
337
00:20:20,101 --> 00:20:21,978
You have two hours to comply.
338
00:20:22,103 --> 00:20:25,523
Wait a minute. Uh, Mr. Gruber.
This is crazy.
339
00:20:25,606 --> 00:20:29,360
I don't have the authority.
Two hours is not enough.
340
00:20:29,443 --> 00:20:31,737
Hello? Hello!
341
00:20:33,781 --> 00:20:36,993
Did you get all that?
We got to make some calls.
342
00:20:37,118 --> 00:20:39,203
Do you think they'll even try?
343
00:20:39,287 --> 00:20:40,997
Who cares?
344
00:20:43,708 --> 00:20:45,877
Theo, are we on schedule?
345
00:20:45,960 --> 00:20:47,962
One more to go, then it's up to you.
346
00:20:48,004 --> 00:20:51,424
You better be right
because the last one will take a miracle.
347
00:20:51,507 --> 00:20:53,009
It's Christmas, Theo.
348
00:20:53,134 --> 00:20:55,678
It's the time of miracles,
so be of good cheer
349
00:20:55,761 --> 00:20:58,556
and call me
when you hit the last lock.
350
00:20:59,265 --> 00:21:00,308
Karl,
351
00:21:00,391 --> 00:21:04,061
hunt that little shit down
and get those detonators.
352
00:21:04,145 --> 00:21:06,272
Fritz is checking the explosives.
353
00:21:06,355 --> 00:21:09,025
I'll check the explosives.
You just get the detonators.
354
00:21:09,150 --> 00:21:11,444
Hey, Powell, you out there?
355
00:21:11,527 --> 00:21:14,197
I'm here, John. I'm here.
356
00:21:14,739 --> 00:21:18,201
You gotta believe me.
There was nothing I could do.
357
00:21:18,326 --> 00:21:21,829
Well, it's gonna be
both our asses if you're wrong.
358
00:21:22,413 --> 00:21:23,956
I hear you.
359
00:21:29,837 --> 00:21:32,298
Did you catch that bullshit
Hans was running?
360
00:21:32,381 --> 00:21:34,926
It doesn't make sense, man.
361
00:21:36,260 --> 00:21:37,595
Hey, don't ask me, man.
362
00:21:37,678 --> 00:21:40,264
I'm just a deskjockey
who was on my way home when you rang.
363
00:21:40,348 --> 00:21:43,976
The way you drove that car
I figured you for the street, Al.
364
00:21:44,060 --> 00:21:47,021
In my youth. In my youth.
365
00:21:47,104 --> 00:21:51,025
...author of "Hostage Terrorist,
Terrorist Hostage,
366
00:21:51,192 --> 00:21:52,318
A Study in Duality."
367
00:21:52,401 --> 00:21:53,945
Dr. Hasseldorf,
368
00:21:54,028 --> 00:21:56,155
what can we expect
in the next few hours?
369
00:21:56,239 --> 00:21:56,781
Well, Gail,
370
00:21:56,864 --> 00:21:59,450
by this time,
the hostages should be going through
371
00:21:59,534 --> 00:22:01,827
the early stages
of the Helsinki Syndrome.
372
00:22:01,869 --> 00:22:03,746
As in Helsinki, Sweden.
373
00:22:03,829 --> 00:22:05,414
Finland.
374
00:22:05,498 --> 00:22:09,126
Basically, it's when the hostages
and the terrorists
375
00:22:09,210 --> 00:22:11,837
go through a sort of
psychological transference
376
00:22:11,879 --> 00:22:14,048
and a projection of dependency.
377
00:22:14,131 --> 00:22:16,968
A strange sort of trust
and bond develops.
378
00:22:17,051 --> 00:22:19,637
We've had situations
where the hostages
379
00:22:19,720 --> 00:22:22,056
have embraced their captors
after release
380
00:22:22,139 --> 00:22:24,475
and even corresponded with them
in prison.
381
00:22:24,684 --> 00:22:27,478
No, no, darling. Asian Dawn. Dawn.
382
00:22:27,562 --> 00:22:30,523
D-A-W-N.
383
00:22:30,606 --> 00:22:32,066
- Sir?
- Yeah?
384
00:22:32,149 --> 00:22:34,068
Sir, the FBI is here.
385
00:22:34,151 --> 00:22:37,905
- The FBI is here now?
- Yes, sir. Right over there.
386
00:22:38,072 --> 00:22:39,156
Hold this.
387
00:22:39,448 --> 00:22:41,659
Want a breath mint?
388
00:22:45,746 --> 00:22:47,665
Hey, how you doing, man?
389
00:22:48,249 --> 00:22:50,835
I'm Agent Johnson.
This is Special Agent Johnson.
390
00:22:50,918 --> 00:22:54,255
- Oh, how you doing?
- No relation.
391
00:22:54,338 --> 00:22:55,673
I'm, uh...
392
00:22:57,091 --> 00:23:00,094
I'm Dwayne Robinson, LAPD.
I'm in charge here.
393
00:23:01,012 --> 00:23:03,055
Not anymore.
394
00:23:57,777 --> 00:24:01,322
Hi, there. How you doing?
395
00:24:04,659 --> 00:24:05,660
Ohh...
396
00:24:07,328 --> 00:24:10,456
Please, God. No.
You're one of them, aren't you?
397
00:24:10,540 --> 00:24:12,083
You're one of them.
398
00:24:12,166 --> 00:24:15,002
No! Don't kill me! Please!
399
00:24:15,169 --> 00:24:17,588
Don't kill me, please!
Please, please, please.
400
00:24:17,672 --> 00:24:20,466
Whoa. Relax.
I'm not gonna hurt you.
401
00:24:20,550 --> 00:24:22,218
I'm not gonna hurt you!
402
00:24:24,720 --> 00:24:26,389
Oh, God.
403
00:24:29,850 --> 00:24:31,394
What the fuck
are you doing up here?
404
00:24:31,477 --> 00:24:33,020
What were you looking for?
405
00:24:33,187 --> 00:24:35,565
I managed to get out of there and
406
00:24:35,648 --> 00:24:38,734
I was just trying
to get up on the roof
407
00:24:38,859 --> 00:24:41,571
and see if I could signal for help.
408
00:24:43,030 --> 00:24:45,199
It's just over here.
Why don't you come and help?
409
00:24:45,283 --> 00:24:48,411
Hold it. Forget the roof.
410
00:24:49,120 --> 00:24:51,956
I said forget the roof.
They got people all over it.
411
00:24:53,374 --> 00:24:55,793
You want to stay alive,
you stay with me.
412
00:24:58,671 --> 00:25:00,673
The best we can figure it,
413
00:25:00,798 --> 00:25:04,260
we've got maybe
30 or 35 hostages up there
414
00:25:04,385 --> 00:25:06,304
probably on the 30th floor
415
00:25:06,387 --> 00:25:10,016
and maybe seven or eight
terrorists up there.
416
00:25:10,057 --> 00:25:12,268
Sounds like an A-7 scenario.
417
00:25:12,393 --> 00:25:14,729
Thank you.
We'll handle it from here.
418
00:25:14,854 --> 00:25:17,690
When we commandeer your men,
we'll try and let you know.
419
00:25:17,732 --> 00:25:19,692
Aren't you forgetting something?
420
00:25:19,817 --> 00:25:20,776
Such as?
421
00:25:20,902 --> 00:25:22,570
What about John McClane?
422
00:25:22,653 --> 00:25:25,740
He's the reason
we have any information.
423
00:25:25,865 --> 00:25:29,493
He's also the reason
you're facing seven terrorists, not twelve.
424
00:25:29,577 --> 00:25:31,871
He's inside? Who is he?
425
00:25:31,996 --> 00:25:34,916
He might be a cop.
We're checking on that.
426
00:25:34,999 --> 00:25:37,668
- One of yours?
- No, no way.
427
00:25:43,257 --> 00:25:44,050
You smoke?
428
00:25:45,635 --> 00:25:47,094
Yeah.
429
00:25:51,849 --> 00:25:53,059
Thanks.
430
00:25:56,938 --> 00:25:59,774
You don't work for Nakatomi.
431
00:26:04,111 --> 00:26:05,905
And if you're not one of them...
432
00:26:09,075 --> 00:26:10,535
I'm a cop from New York.
433
00:26:12,453 --> 00:26:13,996
New York?
434
00:26:14,080 --> 00:26:15,122
Yeah.
435
00:26:16,082 --> 00:26:18,918
Got invited to
the Christmas party by mistake.
436
00:26:19,001 --> 00:26:20,294
Who knew?
437
00:26:28,094 --> 00:26:30,471
Better than being caught
with your pants down, huh?
438
00:26:40,314 --> 00:26:41,691
I'm John McClane.
439
00:26:43,067 --> 00:26:44,569
You're, uh...
440
00:26:45,945 --> 00:26:47,071
Clay.
441
00:26:49,574 --> 00:26:50,908
Bill Clay.
442
00:26:57,039 --> 00:26:59,125
Know how to use a handgun, Bill?
443
00:27:00,543 --> 00:27:02,545
I spent a weekend at a combat ranch.
444
00:27:02,628 --> 00:27:04,881
That game with the guns
that shoot red paint.
445
00:27:04,964 --> 00:27:07,174
Probably seems kind of stupid to you.
446
00:27:08,634 --> 00:27:09,802
Nope.
447
00:27:12,930 --> 00:27:14,724
Time for the real thing, Bill.
448
00:27:23,357 --> 00:27:25,568
All you got to do
is pull the trigger.
449
00:27:26,277 --> 00:27:26,819
Come on.
450
00:27:46,297 --> 00:27:47,757
Put down the gun
451
00:27:47,882 --> 00:27:50,593
and give me my detonators.
452
00:27:55,014 --> 00:27:56,432
Well, well, well...
453
00:27:58,392 --> 00:27:59,435
Hans.
454
00:28:00,478 --> 00:28:03,022
Put it down now.
455
00:28:06,609 --> 00:28:09,237
That's pretty tricky
with that accent.
456
00:28:09,403 --> 00:28:12,657
You oughta be on fucking TV
with that accent.
457
00:28:15,660 --> 00:28:19,330
But what do you want
with the detonators?
458
00:28:19,413 --> 00:28:22,041
I already used all the explosives.
459
00:28:24,418 --> 00:28:25,711
Or did I?
460
00:28:27,213 --> 00:28:28,798
I'm going to count to three.
461
00:28:28,923 --> 00:28:31,342
Yeah. Like you did with Takagi?
462
00:28:32,468 --> 00:28:33,135
Oops.
463
00:28:35,054 --> 00:28:36,389
No bullets.
464
00:28:36,472 --> 00:28:39,559
What do you think...
I'm fucking stupid, Hans?
465
00:28:39,642 --> 00:28:40,685
You were saying?
466
00:29:35,406 --> 00:29:35,865
Karl.
467
00:29:36,824 --> 00:29:38,075
Schie� dem Fenster.
468
00:29:45,666 --> 00:29:47,585
Shoot the glass!
469
00:30:20,910 --> 00:30:22,453
Jesus Christ!
470
00:30:51,691 --> 00:30:54,652
Smile, Karl.
We're back in business.
471
00:30:57,321 --> 00:31:00,283
...is the last resort of diplomacy,
472
00:31:00,408 --> 00:31:03,411
then couldn't we just as well say
473
00:31:03,578 --> 00:31:06,414
that terrorism has an equal claim
on being that, too?
474
00:31:07,164 --> 00:31:09,292
Tell me you got something.
475
00:31:09,375 --> 00:31:13,296
McClane's name, badge number,
employment record, vital statistics,
476
00:31:13,421 --> 00:31:14,797
and his family's home address
477
00:31:14,922 --> 00:31:16,841
right here in LA.
478
00:31:19,302 --> 00:31:20,052
Whoo!
479
00:31:25,641 --> 00:31:26,767
Go to work.
480
00:31:27,018 --> 00:31:28,769
Got it.
481
00:31:40,948 --> 00:31:44,202
God, that man looks really pissed.
482
00:31:46,537 --> 00:31:48,539
He's still alive.
483
00:31:48,873 --> 00:31:49,832
What?
484
00:31:51,292 --> 00:31:55,213
Only John can drive
somebody that crazy.
485
00:32:10,102 --> 00:32:13,147
Hans, you better heat up that miracle
486
00:32:13,231 --> 00:32:15,399
because we just broke through
on number six
487
00:32:15,483 --> 00:32:18,194
and the electromagnetic
came down like a fucking anvil.
488
00:32:18,277 --> 00:32:23,658
Have a look at what our friends
outside are doing and I'll be right up.
489
00:32:26,035 --> 00:32:27,203
Hey, John.
490
00:32:27,286 --> 00:32:29,664
John McClane, you still with us?
491
00:32:29,789 --> 00:32:30,873
Yeah.
492
00:32:31,666 --> 00:32:35,503
But all things being equal,
I'd rather be in Philadelphia.
493
00:32:36,128 --> 00:32:38,256
Chalk up two more bad guys.
494
00:32:38,589 --> 00:32:41,384
The boys down here
will be glad to hear that.
495
00:32:42,260 --> 00:32:44,136
We got a pool going on you.
496
00:32:44,220 --> 00:32:46,097
What kind of odds am I getting?
497
00:32:46,180 --> 00:32:47,807
You don't want to know.
498
00:32:47,890 --> 00:32:49,350
Put me down for 20.
499
00:32:49,433 --> 00:32:50,601
I'm good for it.
500
00:32:54,522 --> 00:32:57,191
Hey, pal, you got flat feet?
501
00:32:59,694 --> 00:33:01,904
What the hell
are you talking about, man?
502
00:33:01,988 --> 00:33:04,448
Something had
to get you off the street.
503
00:33:04,532 --> 00:33:05,700
What's the matter?
504
00:33:05,783 --> 00:33:09,036
You don't think jockeying papers
across a desk is a noble effort for a cop?
505
00:33:10,955 --> 00:33:12,248
No.
506
00:33:15,710 --> 00:33:17,670
I had an accident.
507
00:33:17,795 --> 00:33:20,131
The way you drive, I can see why.
508
00:33:20,214 --> 00:33:20,923
What'd you do?
509
00:33:21,007 --> 00:33:23,593
Run over your captain's foot
with the car?
510
00:33:27,513 --> 00:33:28,681
I shot a kid.
511
00:33:30,308 --> 00:33:32,143
He was 13 years old.
512
00:33:33,394 --> 00:33:35,354
Oh, it was dark. I couldn't see him.
513
00:33:35,521 --> 00:33:37,398
He had a ray gun, looked real enough.
514
00:33:40,651 --> 00:33:44,405
When you're a rookie, they teach you
everything about being a cop
515
00:33:44,530 --> 00:33:46,365
except how to live with a mistake.
516
00:33:50,411 --> 00:33:54,749
Anyway, I just couldn't bring myself
to draw my gun on anybody again.
517
00:33:58,252 --> 00:33:59,545
Sorry, man.
518
00:34:01,047 --> 00:34:03,758
Hey, man, how could you know?
519
00:34:06,135 --> 00:34:07,929
I feel like shit anyway.
520
00:34:10,932 --> 00:34:12,516
Well, then, this won't matter.
521
00:34:12,600 --> 00:34:17,396
The LAPD is not calling the shots
down here anymore.
522
00:34:19,815 --> 00:34:20,983
The Feds?
523
00:34:21,567 --> 00:34:22,610
You got it.
524
00:34:24,237 --> 00:34:26,531
Those are the city engineers.
525
00:34:27,698 --> 00:34:28,449
Wait.
526
00:34:29,325 --> 00:34:31,202
They're going into the street circuits.
527
00:34:31,285 --> 00:34:34,330
Those guys in the suits,
I don't know who they are.
528
00:34:34,413 --> 00:34:35,331
That's the FBI.
529
00:34:36,249 --> 00:34:39,794
They're ordering the others
to cut the building's power.
530
00:34:39,877 --> 00:34:41,837
Regular as clockwork.
531
00:34:43,714 --> 00:34:45,341
Or a time lock.
532
00:34:45,800 --> 00:34:47,593
Precisely.
533
00:34:47,635 --> 00:34:51,472
The circuits that cannot be cut
are cut automatically
534
00:34:51,597 --> 00:34:54,350
in response to a terrorist incident.
535
00:34:54,433 --> 00:34:56,561
You asked for miracles, Theo.
536
00:34:56,644 --> 00:35:00,773
I give you the F-B-I.
537
00:35:00,857 --> 00:35:02,817
I want the building shut down.
538
00:35:02,859 --> 00:35:05,027
I got a problem. I got a switch...
539
00:35:05,111 --> 00:35:09,073
I don't care
about your switch. I want it out. Dark!
540
00:35:10,074 --> 00:35:11,576
You can't do it from here.
541
00:35:11,659 --> 00:35:14,120
- Yeah, you could.
- It can't be done from here.
542
00:35:14,245 --> 00:35:15,872
I could just... I got the radio...
543
00:35:15,997 --> 00:35:19,417
You can't do it from here.
It's got to be done from downtown.
544
00:35:19,584 --> 00:35:21,377
They've gotta take out
a whole city grid.
545
00:35:21,460 --> 00:35:23,421
We're talking 10 square blocks.
546
00:35:23,504 --> 00:35:25,298
Ten blocks? Johnson, that's crazy.
547
00:35:25,423 --> 00:35:27,967
It's Christmas Eve.
There's thousands of people.
548
00:35:28,050 --> 00:35:29,677
You have to go wider.
549
00:35:29,844 --> 00:35:34,891
- I need authorization.
- How about the United States government?
550
00:35:35,016 --> 00:35:37,059
Lose the grid, or you lose your job.
551
00:35:43,274 --> 00:35:45,026
- Yeah, Central?
- Yeah?
552
00:35:45,109 --> 00:35:47,486
This is Walt down at Nakatomi.
553
00:35:47,528 --> 00:35:52,491
Would it be possible for you
to turn off grid 212?
554
00:35:52,533 --> 00:35:53,659
Are you crazy?!
555
00:35:53,701 --> 00:35:56,454
Maybe I should call the Mayor.
556
00:35:56,537 --> 00:35:59,624
No shit it's my ass.
I got a big problem here.
557
00:35:59,665 --> 00:36:02,043
Shut it down now.
558
00:36:05,379 --> 00:36:07,632
Emergency lighting activated.
559
00:36:08,216 --> 00:36:11,010
Al, talk to me. What's going on here?
560
00:36:11,093 --> 00:36:12,637
Ask the FBI.
561
00:36:12,720 --> 00:36:15,514
They got the universal
terrorist playbook
562
00:36:15,556 --> 00:36:17,975
and they're running it step by step.
563
00:36:20,102 --> 00:36:22,063
It's gonna go. It's gonna go!
564
00:36:23,814 --> 00:36:25,274
Yes!
565
00:36:48,089 --> 00:36:49,590
Merry Christmas.
566
00:36:51,092 --> 00:36:54,303
They must be pissing in their pants.
567
00:36:54,387 --> 00:36:56,264
The Mayor is gonna have my ass.
568
00:37:03,271 --> 00:37:04,564
Whoo!
569
00:37:17,577 --> 00:37:19,745
What are we gonna do now?
570
00:37:19,871 --> 00:37:22,832
Arrest them for not paying
their electric bill?
571
00:37:22,957 --> 00:37:24,750
We've shut them down.
572
00:37:24,792 --> 00:37:28,254
We let them sweat for a while,
then we give them helicopters.
573
00:37:28,379 --> 00:37:30,590
Right up the ass.
574
00:37:33,134 --> 00:37:34,635
This is Agent Johnson.
575
00:37:34,760 --> 00:37:36,137
No, the other one.
576
00:37:36,262 --> 00:37:39,557
I want that air support ready
to lift off in five minutes.
577
00:37:39,640 --> 00:37:43,060
Damn right. Fully armed.
We're on the way.
578
00:37:48,983 --> 00:37:50,902
Oh, yes!
579
00:37:52,653 --> 00:37:55,031
I wish to talk to the FBI.
580
00:37:57,658 --> 00:37:59,744
This is Special Agent Johnson.
581
00:37:59,827 --> 00:38:04,290
The State Department has arranged
for the return of your comrades.
582
00:38:04,415 --> 00:38:07,001
Helicopters are en route
as you requested.
583
00:38:07,084 --> 00:38:08,461
I hear you. We'll be ready.
584
00:38:08,544 --> 00:38:11,797
By the time he figures out
what hit him, he'll be in a body bag.
585
00:38:11,923 --> 00:38:13,799
When they touch down,
we'll blow the roof.
586
00:38:13,841 --> 00:38:15,635
They'll spend a month
sifting through the rubble.
587
00:38:15,718 --> 00:38:18,679
By the time they figure out
what went wrong,
588
00:38:18,763 --> 00:38:21,807
we'll be sitting on a beach earning 20%.
589
00:38:26,771 --> 00:38:28,272
Ah! Jeez!
590
00:38:28,397 --> 00:38:29,398
Powell?
591
00:38:30,274 --> 00:38:32,068
Yo, Powell, you got a minute?
592
00:38:33,819 --> 00:38:35,571
I'm here, John.
593
00:38:37,281 --> 00:38:40,284
Listen, I'm starting to get
a bad feeling up here.
594
00:38:40,868 --> 00:38:42,828
I want you to do something for me.
595
00:38:42,870 --> 00:38:44,163
Um... ahem...
596
00:38:45,706 --> 00:38:47,166
I want you to find my wife.
597
00:38:47,291 --> 00:38:49,669
Don't ask me how.
By then you'll know how.
598
00:38:49,710 --> 00:38:53,089
Uh, I want you
to tell her something.
599
00:38:54,715 --> 00:38:56,425
I want you to tell her that...
600
00:39:03,349 --> 00:39:05,977
Tell her it took me
a while to figure out
601
00:39:06,060 --> 00:39:08,062
what a jerk I've been
602
00:39:08,729 --> 00:39:09,981
but, um...
603
00:39:11,649 --> 00:39:12,650
that...
604
00:39:16,571 --> 00:39:19,240
that when things started
to pan out for her
605
00:39:19,365 --> 00:39:23,411
I should have been more supportive.
606
00:39:23,828 --> 00:39:24,704
And, uh...
607
00:39:26,247 --> 00:39:29,125
I just should have been
behind her more.
608
00:39:31,919 --> 00:39:33,170
Oh, shit.
609
00:39:35,840 --> 00:39:37,884
Tell her that, um
610
00:39:38,843 --> 00:39:43,472
that she's the best thing
that ever happened to a bum like me.
611
00:39:45,391 --> 00:39:48,769
She's heard me say "I love you"
a thousand times.
612
00:39:49,937 --> 00:39:53,399
She never heard me say I'm sorry.
613
00:39:54,025 --> 00:40:00,239
I want you to tell her that, Al.
Tell her that John said that he was sorry.
614
00:40:01,657 --> 00:40:02,617
OK?
615
00:40:03,659 --> 00:40:04,744
You got that, man?
616
00:40:04,869 --> 00:40:07,163
Yeah, I got it, John.
617
00:40:08,497 --> 00:40:10,166
But you can tell her that yourself.
618
00:40:10,291 --> 00:40:14,712
You just watch your ass
and you'll make it out. You hear me?
619
00:40:15,338 --> 00:40:17,924
I guess that's up to the man upstairs.
620
00:40:21,344 --> 00:40:22,762
John?
621
00:40:23,638 --> 00:40:25,139
John?
622
00:40:25,598 --> 00:40:29,060
What the fuck
were you doing upstairs, Hans?
623
00:40:30,728 --> 00:40:31,729
John?
624
00:40:31,854 --> 00:40:34,941
No, Al, listen.
Just lay off for a while.
625
00:40:36,984 --> 00:40:39,737
I gotta go check on something.
626
00:40:42,365 --> 00:40:44,992
One minute, that's all I'm asking.
627
00:40:45,159 --> 00:40:46,953
One minute to speak to them.
628
00:40:47,078 --> 00:40:49,080
All right. Get back. Get back.
629
00:40:49,205 --> 00:40:51,624
All right, look.
630
00:40:51,666 --> 00:40:55,795
You let me in right now,
or I call the INS, comprende?
631
00:40:58,464 --> 00:41:00,758
This is the last time
these kids are gonna have
632
00:41:00,841 --> 00:41:02,969
to speak to their parents.
633
00:41:04,679 --> 00:41:05,763
All right?
634
00:41:06,097 --> 00:41:08,099
All right. Come on. Come on.
635
00:41:18,359 --> 00:41:19,694
What were you doing, Hans?
636
00:41:20,528 --> 00:41:21,988
What were you doing?
637
00:41:44,385 --> 00:41:47,597
Jesus, Mary, mother of God.
638
00:41:50,975 --> 00:41:53,644
Al, listen to me!
It's a double-cross!
639
00:41:53,686 --> 00:41:55,313
The roof is wired to...
640
00:41:58,024 --> 00:41:58,983
John?
641
00:42:01,485 --> 00:42:02,945
John!
642
00:42:03,321 --> 00:42:04,655
John, come in!
643
00:42:05,239 --> 00:42:06,199
Did you get that?
644
00:42:06,324 --> 00:42:09,285
Something about a double-cross.
645
00:42:09,452 --> 00:42:11,746
Tell me about it.
646
00:42:17,460 --> 00:42:19,670
We are both professionals.
647
00:42:21,797 --> 00:42:23,507
This is personal.
648
00:42:24,842 --> 00:42:26,219
Aww...
649
00:42:47,073 --> 00:42:49,534
They're coming!
650
00:42:50,034 --> 00:42:51,702
Choppers are coming.
651
00:42:51,994 --> 00:42:55,331
Time to gather your flock,
Miss Gennero.
652
00:42:55,456 --> 00:42:59,502
Your mom and dad
are very important people.
653
00:42:59,627 --> 00:43:01,587
They're very brave people.
654
00:43:01,671 --> 00:43:05,633
Is there something you'd like
to say to them, if they're watching?
655
00:43:05,716 --> 00:43:08,886
Come home.
656
00:43:17,353 --> 00:43:18,688
Mrs. McClane.
657
00:43:21,941 --> 00:43:25,278
How nice to make your acquaintance.
658
00:43:28,531 --> 00:43:30,491
On your feet, everyone! To the roof!
659
00:43:30,616 --> 00:43:33,244
Lock them up there
and come right back.
660
00:44:00,188 --> 00:44:03,191
You should have heard
your brother squeal
661
00:44:03,357 --> 00:44:06,527
when I broke his fucking neck!
662
00:44:09,739 --> 00:44:12,116
What do you figure the breakage?
663
00:44:12,200 --> 00:44:14,368
I figure we take out the terrorists,
664
00:44:14,535 --> 00:44:17,413
lose 20, 25% of the hostages, tops.
665
00:44:18,206 --> 00:44:20,666
I can live with that.
666
00:44:20,708 --> 00:44:22,084
Get this thing on the deck.
667
00:44:22,168 --> 00:44:25,630
They're expecting transports,
not gunships.
668
00:44:37,683 --> 00:44:39,519
Move it! Come on! Move!
669
00:44:39,602 --> 00:44:41,103
Come on! Come on!
670
00:44:41,229 --> 00:44:42,522
Move it!
671
00:44:43,731 --> 00:44:44,941
Go! Move!
672
00:44:48,819 --> 00:44:49,779
Theo.
673
00:44:50,321 --> 00:44:51,906
A little bonus for us.
674
00:44:51,989 --> 00:44:53,950
Please, sit down. Sit down!
675
00:44:54,075 --> 00:44:56,786
A policeman's wife
might come in handy.
676
00:44:56,869 --> 00:44:59,330
McClane, I have some news for you.
677
00:45:00,414 --> 00:45:01,707
McClane?
678
00:45:13,177 --> 00:45:14,512
Move!
679
00:45:17,139 --> 00:45:17,890
Come on!
680
00:45:30,778 --> 00:45:33,030
Motherfucker! I'll kill you!
681
00:45:36,951 --> 00:45:37,994
Armed.
682
00:45:38,536 --> 00:45:40,538
- The truck?
- The truck.
683
00:45:47,712 --> 00:45:51,757
After all your posturing,
all your little speeches,
684
00:45:51,841 --> 00:45:54,218
you're nothing but a common thief.
685
00:45:54,468 --> 00:45:56,888
I am an exceptional thief,
Mrs. McClane.
686
00:45:57,013 --> 00:45:58,639
And since I'm moving up
to kidnapping,
687
00:45:58,681 --> 00:46:00,641
you should be more polite.
688
00:46:07,732 --> 00:46:09,859
You motherfucker,
I'm gonna kill you!
689
00:46:09,942 --> 00:46:13,362
I'm gonna fuckin' cook you,
and I'm gonna fuckin' eat you!
690
00:46:36,010 --> 00:46:38,054
I don't like this, Sarge.
691
00:46:45,853 --> 00:46:51,734
Yee-hah!
Just like fucking Saigon, eh, Slick?
692
00:46:53,277 --> 00:46:56,155
I was in Junior High, dickhead.
693
00:47:24,058 --> 00:47:25,560
Where's Holly?
694
00:47:25,643 --> 00:47:27,061
Where's Holly Gennero?
695
00:47:27,144 --> 00:47:29,272
Holly Gennero? Where's Holly?
696
00:47:29,355 --> 00:47:31,190
Where's Holly? Where is she?
697
00:47:31,274 --> 00:47:32,733
- They took her!
- Where?
698
00:47:32,817 --> 00:47:34,026
The vault!
699
00:47:34,110 --> 00:47:36,028
- Where is the vault?
- The 30th floor!
700
00:47:36,112 --> 00:47:38,030
They just took her!
701
00:47:38,239 --> 00:47:39,365
Get downstairs!
702
00:47:39,407 --> 00:47:41,909
The whole fucking roof
is wired to blow!
703
00:47:42,034 --> 00:47:43,661
Get down!
704
00:47:43,744 --> 00:47:46,289
Get down!
Get the fuck downstairs!
705
00:47:48,499 --> 00:47:51,377
They made us, Bureau.
Terrorist shooting hostages.
706
00:47:51,419 --> 00:47:53,170
Break left!
707
00:47:59,427 --> 00:48:01,095
Nail that sucker!
708
00:48:09,228 --> 00:48:12,190
I'm on your side, you assholes!
709
00:48:12,356 --> 00:48:15,443
Swing around again!
I'll bag this little bastard.
710
00:48:34,378 --> 00:48:36,214
What the fuck...
711
00:48:38,174 --> 00:48:41,052
Oh, John,
what the fuck are you doing?
712
00:48:41,135 --> 00:48:44,013
How the fuck
did you get into this shit?
713
00:48:54,023 --> 00:48:57,443
There's something wrong!
They're coming back down!
714
00:48:57,485 --> 00:48:59,695
- Blow the roof.
- But Karl's up there!
715
00:48:59,820 --> 00:49:01,197
Blow the roof!
716
00:49:04,450 --> 00:49:07,286
I promise I will never even think
717
00:49:07,411 --> 00:49:10,373
about going up
in a tall building again.
718
00:49:13,793 --> 00:49:16,087
Oh, God, please don't let me die!
719
00:50:47,762 --> 00:50:50,223
Holy Christ!
720
00:50:51,432 --> 00:50:54,060
We're gonna need
some more FBI guys, I guess.
721
00:51:06,822 --> 00:51:08,574
Jesus fucking Christ!
722
00:51:09,575 --> 00:51:10,701
Fuck!
723
00:51:35,101 --> 00:51:37,562
What the fuck is going on?
724
00:51:39,480 --> 00:51:43,109
What are you gonna do?
Sit here while the building falls down?
725
00:51:51,450 --> 00:51:52,285
Shit!
726
00:51:52,410 --> 00:51:54,287
All right!
727
00:51:55,746 --> 00:51:56,956
Hey! Hey!
728
00:51:57,915 --> 00:51:59,667
Hang on, baby.
729
00:51:59,834 --> 00:52:01,335
Hang on, honey.
730
00:52:02,420 --> 00:52:03,421
Oh, God.
731
00:52:48,549 --> 00:52:50,301
Hans!
732
00:53:04,815 --> 00:53:06,526
Jesus.
733
00:53:06,651 --> 00:53:09,904
Hi, honey.
734
00:53:30,967 --> 00:53:34,929
So that's what this is all about?
A fucking robbery?
735
00:53:35,388 --> 00:53:36,556
Put down the gun.
736
00:53:38,307 --> 00:53:40,560
Why'd you have to nuke
the whole building, Hans?
737
00:53:40,643 --> 00:53:43,646
Well, when you steal $600,
you can just disappear.
738
00:53:43,771 --> 00:53:46,774
When you steal 600 million,
they will find you
739
00:53:46,941 --> 00:53:49,193
unless they think
you're already dead.
740
00:53:49,277 --> 00:53:51,362
Put down the gun.
741
00:54:01,873 --> 00:54:03,541
Nein. This is mine.
742
00:54:06,794 --> 00:54:08,588
You got me.
743
00:54:08,671 --> 00:54:11,507
Still the cowboy, Mr. McClane.
744
00:54:11,591 --> 00:54:13,259
Americans... all alike.
745
00:54:13,342 --> 00:54:17,263
This time, John Wayne does not walk off
into the sunset with Grace Kelly.
746
00:54:17,388 --> 00:54:19,223
That was Gary Cooper, asshole.
747
00:54:19,307 --> 00:54:21,100
Enough jokes.
748
00:54:21,184 --> 00:54:24,061
You'd have made a pretty
good cowboy yourself, Hans.
749
00:54:24,145 --> 00:54:28,774
Oh, yes. What was it
you said to me before?
750
00:54:28,900 --> 00:54:32,612
Yippee-ki-yay, motherfucker.
751
00:54:53,758 --> 00:54:54,258
Holly!
752
00:55:00,389 --> 00:55:01,807
Happy trails, Hans.
753
00:55:07,396 --> 00:55:09,023
- Aah!
- Holly.
754
00:55:46,561 --> 00:55:48,437
I hope that's not a hostage.
755
00:56:16,799 --> 00:56:20,761
Gimme water hook-ups
for engine companies 5, 3, 9, 6.
756
00:56:24,515 --> 00:56:26,142
Over here. It's a better angle.
757
00:56:26,267 --> 00:56:28,144
Let's give them a hand.
758
00:56:30,771 --> 00:56:33,774
Keep it going, now. Keep it going.
759
00:56:38,905 --> 00:56:42,491
- Come on. We're going to miss it!
- OK. Hand me my notes!
760
00:57:05,556 --> 00:57:09,560
What was it like in there?
How did they treat you?
761
00:57:55,815 --> 00:57:57,608
Al, this is my wife Holly.
762
00:57:57,692 --> 00:57:59,610
Holly Gennero.
763
00:58:00,361 --> 00:58:02,113
Holly McClane.
764
00:58:02,196 --> 00:58:03,781
Hello, Holly.
765
00:58:03,948 --> 00:58:05,825
You got yourself a good man.
766
00:58:05,992 --> 00:58:07,952
You take good care of him.
767
00:58:08,661 --> 00:58:10,121
McClane!
768
00:58:10,246 --> 00:58:12,957
McClane, I want a debriefing!
769
00:58:13,040 --> 00:58:15,668
You got some things
to answer for, mister.
770
00:58:15,751 --> 00:58:17,545
Ellis' murder, for one thing.
771
00:58:17,628 --> 00:58:21,382
Property damage,
interfering with police business.
772
00:59:01,714 --> 00:59:04,800
Two of you go inside
and see if there's anybody else!
773
00:59:15,603 --> 00:59:18,189
No. This one's with me.
774
00:59:28,115 --> 00:59:29,659
Mr. McClane, Mr. McClane!
775
00:59:29,784 --> 00:59:32,328
Now that it's all over,
after this incredible ordeal,
776
00:59:32,453 --> 00:59:34,455
what are your feelings?
777
00:59:39,669 --> 00:59:41,087
Well, well, well.
778
00:59:41,128 --> 00:59:45,424
- Merry Christmas, Argyle.
- Merry Christmas.
779
00:59:48,928 --> 00:59:50,012
Did you get that?
780
00:59:50,096 --> 00:59:52,056
Let me through.
781
00:59:52,598 --> 00:59:56,102
If this is their idea of Christmas,
I gotta be here for New Year's.
55132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.