Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,620 --> 00:00:21,600
SAM AMIDON: SUGAR BABY *I got no sugar baby now
2
00:00:24,610 --> 00:00:29,600
*Got no honey baby now
3
00:00:32,600 --> 00:00:35,610
*Don't know I can do
4
00:00:35,610 --> 00:00:39,600
*Seek peace with you
5
00:00:40,600 --> 00:00:45,610
*Can't get along this way
6
00:00:48,600 --> 00:00:53,600
*Can't make a living this way
7
00:00:56,600 --> 00:01:01,610
*I got no sugar baby now
8
00:01:04,600 --> 00:01:09,600
*Got no honey baby now
9
00:01:12,600 --> 00:01:19,610
*Got no use for a rocking chair
10
00:01:20,610 --> 00:01:25,610
*Got no sugar baby now
11
00:01:28,620 --> 00:01:33,600
*Got no honey baby now*
12
00:01:47,500 --> 00:01:50,400
De sterkste man van Nederland
13
00:01:50,610 --> 00:01:52,610
Hoe sterk is papa nu eigenlijk?
14
00:01:52,620 --> 00:01:56,600
Hij was de sterkste man die ik ooit gezien heb.
15
00:01:56,600 --> 00:02:00,600
Hij kon in zijn eentje een heel vliegtuig vooruit trekken.
16
00:02:00,610 --> 00:02:05,600
Hij ging voor de auto staan en tilde die in EEN keer boven zijn hoofd.
17
00:02:05,600 --> 00:02:10,610
Hij pakte in EEN keer een stapel van wel 20 dakpannen en gooide die het dak op.
18
00:02:10,610 --> 00:02:14,610
Toen scheurde hij de munt doormidden en ik kreeg de helft.
19
00:02:14,620 --> 00:02:16,610
En die gaf je aan mij.
20
00:02:16,610 --> 00:02:19,600
SCHIP TOETERT
21
00:02:19,610 --> 00:02:22,610
En toen was het uit met de pret: meneer verdween.
22
00:02:22,620 --> 00:02:27,600
Hij ging varen, maar hij komt ook weer terug.
23
00:02:27,600 --> 00:02:29,610
Hiep, hiep, hoeraaaa!
24
00:02:29,620 --> 00:02:33,600
En deze meneer gaat zo naar bed.
25
00:02:33,610 --> 00:02:36,610
Want deze meneer gaat morgen naar de grote school.
26
00:02:36,620 --> 00:02:44,600
En... O ja... Daarom ligt er in meneer zijn bed nog een verrassing.
27
00:02:52,620 --> 00:02:54,610
Wow, dit wou ik al heel lang!
28
00:02:54,620 --> 00:02:58,620
Dank je, mam. Is goed, sterke man. En nu plassen, poetsen en...
29
00:02:59,600 --> 00:03:00,610
Pitten! Precies.
30
00:03:00,610 --> 00:03:05,600
MUZIEK: 'SUGAR BABY' VAN SAM AMIDON
31
00:03:08,600 --> 00:03:10,610
Nou, dat was het dus wel zo'n beetje.
32
00:03:12,620 --> 00:03:15,610
Mijn gelukkige jeugd.
33
00:03:15,620 --> 00:03:17,600
Zonder vader.
34
00:03:30,620 --> 00:03:37,600
Maar zeg nou zelf, waar heb je een vader nou eigenlijk voor nodig?
35
00:03:42,600 --> 00:03:44,610
Het is gewoon een kwestie van de zaken goed aanpakken.
36
00:03:44,620 --> 00:03:49,610
Snap je? De drie D's zijn echt de snelste weg naar de volwassenheid:
37
00:03:49,620 --> 00:03:54,610
Durven, doen en doorzetten.
38
00:03:54,610 --> 00:03:57,600
HIJ ZUCHT DIEP Het is tijd!
39
00:03:57,600 --> 00:04:00,620
Ik ben vast weer de kleinste. Ah, gaat lukken.
40
00:04:05,610 --> 00:04:08,600
Hier: boterhammen.
41
00:04:10,600 --> 00:04:12,610
Dag, lieverd. DIKKE PAKKERD
42
00:04:15,620 --> 00:04:19,610
En bij pech is er altijd nog... Ik pak de mijne wel.
43
00:04:19,610 --> 00:04:21,600
de moeder.
44
00:04:32,610 --> 00:04:34,600
Mam, stop hier maar.
45
00:04:34,610 --> 00:04:37,600
Ma-am! De school is om de hoek. Nou, stoppen!
46
00:04:39,610 --> 00:04:41,600
Hee, hee, hee. Kus.
47
00:04:45,620 --> 00:04:47,620
Dag, schat. En nou weg.
48
00:04:48,600 --> 00:04:50,600
Veel plezier, he?
49
00:04:50,610 --> 00:04:53,620
Joehoe! ZE RINKELT MET HAAR FIETSBEL Ik ben gek op je!
50
00:05:01,610 --> 00:05:04,620
FIETSBEL Echt te gek, zo'n nieuwe school.
51
00:05:05,600 --> 00:05:07,600
Je begint helemaal opnieuw.
52
00:05:07,600 --> 00:05:09,600
Niemand weet iets van je.
53
00:05:09,600 --> 00:05:12,620
Niemand weet bijvoorbeeld hoe ze je op je vorige school noemden.
54
00:05:13,600 --> 00:05:16,600
KINDEREN ROEPEN: Rooie kabouter! Rooie kabouter!
55
00:05:16,610 --> 00:05:20,600
Maar nu was ik er helemaal klaar voor.
56
00:05:20,600 --> 00:05:22,600
Ik zou me prima redden hier.
57
00:05:22,610 --> 00:05:24,620
Dat soort dingen weet je gewoon van jezelf.
58
00:05:29,610 --> 00:05:32,600
Kappen!
59
00:05:32,600 --> 00:05:34,620
Kappen! Komen jullie uit het oerwoud of zo?
60
00:05:35,600 --> 00:05:37,610
TROMGEROFFEL
61
00:05:44,610 --> 00:05:46,600
Welk nummer?
62
00:05:48,620 --> 00:05:50,600
Die.
63
00:05:55,610 --> 00:05:57,620
Als je slim bent, vraag je om een andere.
64
00:05:58,600 --> 00:06:01,600
Welke heb jij?
65
00:06:03,610 --> 00:06:07,610
Kunnen we dan niet... beter ruilen?
66
00:06:07,610 --> 00:06:10,600
Want jij bent iets...
67
00:06:12,610 --> 00:06:13,620
Wat?
68
00:06:14,600 --> 00:06:16,610
Ik ben gewoon groter dan de rest.
69
00:06:16,610 --> 00:06:19,600
Heb je daar problemen mee?
70
00:06:19,600 --> 00:06:21,620
SCHOOLBEL
71
00:06:22,600 --> 00:06:24,600
Minke, wil jij beginnen?
72
00:06:26,610 --> 00:06:28,610
Ik ben Minke, ik ben blijven zitten.
73
00:06:28,620 --> 00:06:32,610
Ik woon op een boerderij met 60 melkkoeien.
74
00:06:32,610 --> 00:06:34,620
En de stier die doet het dekken.
75
00:06:35,600 --> 00:06:37,600
Ik hou van zingen.
76
00:06:37,610 --> 00:06:39,620
En van boeken waar je om kunt huilen.
77
00:06:40,600 --> 00:06:42,600
En van rugby.
78
00:06:42,600 --> 00:06:45,610
Wat vind je zo leuk aan rugby? Het beuken.
79
00:06:45,610 --> 00:06:48,610
GELACH Oke, dank je wel.
80
00:06:53,610 --> 00:06:55,600
IN DE VERTE: Eeh... Luuk.
81
00:06:57,600 --> 00:06:59,610
Luuk! Hee, rooie!
82
00:07:04,610 --> 00:07:05,620
Ik ben Luuk.
83
00:07:06,600 --> 00:07:09,600
Hobby's... Eigenlijk niet zoveel.
84
00:07:09,600 --> 00:07:12,600
Wat doe je dan als je 'niet zoveelt'?
85
00:07:13,620 --> 00:07:18,610
Dan groei ik. GELACH
86
00:07:18,620 --> 00:07:21,600
Een prima start, dacht ik.
87
00:07:21,610 --> 00:07:25,600
Maar de volgende dag: the story of my life.
88
00:07:25,600 --> 00:07:28,600
Hee, kabouter. Ben je al gegroeid?
89
00:07:28,610 --> 00:07:31,600
BUITEN BEELD: Je wordt populair. Ja, ik zie het.
90
00:07:31,600 --> 00:07:34,610
BUITEN BEELD: En die kerels worden jaloers.
91
00:07:34,610 --> 00:07:38,610
TROMGEROFFEL Jongens, zullen we het gezellig houden dit jaar?
92
00:07:38,620 --> 00:07:40,610
Hee. Hai.
93
00:07:40,610 --> 00:07:42,600
Alles goed?
94
00:07:44,600 --> 00:07:45,610
Dank je.
95
00:07:48,600 --> 00:07:49,610
Vanaf die dag...
96
00:07:49,620 --> 00:07:51,610
ONWEER had ik protectie.
97
00:07:51,620 --> 00:07:53,610
Zo heet dat bij de maffia.
98
00:07:53,620 --> 00:07:55,620
DE KINDEREN FLUISTEREN: Aan de kant.
99
00:07:56,600 --> 00:07:57,610
GELUID VAN ONWEER
100
00:07:58,610 --> 00:08:00,600
GEFLUISTER: Aan de kant.
101
00:08:00,600 --> 00:08:02,620
Maar ik wou geen protectie van Minke.
102
00:08:04,620 --> 00:08:06,600
Ik wou meer.
103
00:08:06,610 --> 00:08:10,600
GEFLUISTER: Kijk uit, aan de kant.
104
00:08:16,610 --> 00:08:18,600
Hee. Vertel eens.
105
00:08:18,610 --> 00:08:21,600
Hoe ging het van de week?
106
00:08:21,610 --> 00:08:22,620
Super.
107
00:08:23,600 --> 00:08:25,610
Echt?
108
00:08:25,610 --> 00:08:29,610
Geen eh... Rooie lilliputter of dwergaardbei.
109
00:08:29,610 --> 00:08:33,600
Nee. Heb je al vrienden?
110
00:08:33,610 --> 00:08:35,600
Massa's.
111
00:08:35,600 --> 00:08:37,610
O, neem ze dan eens mee.
112
00:08:37,610 --> 00:08:41,620
Ze wonen allemaal buiten de stad. Hm.
113
00:08:43,600 --> 00:08:44,610
En de meisjes?
114
00:08:48,610 --> 00:08:50,600
D-die ook.
115
00:08:51,600 --> 00:08:55,610
Alleen leek het erop dat een relatie met haar vrij kansloos was.
116
00:08:55,620 --> 00:08:59,610
Dus besloot ik om eerst maar eens te gaan voor de vriendschap.
117
00:08:59,620 --> 00:09:03,600
Mooie scooter heeft hij. O ja, mijn broer.
118
00:09:03,600 --> 00:09:04,620
Ja, je broer, ja.
119
00:09:05,600 --> 00:09:10,600
BUITEN BEELD: Maar al snel ging ik weer vol voor de relatie.
120
00:09:10,600 --> 00:09:12,600
Maar hoe pak je dat aan?
121
00:09:12,600 --> 00:09:15,620
Voor het geluk in de liefde ontbrak het mij aan:
122
00:09:16,600 --> 00:09:18,600
Kennis. Het hart...
123
00:09:18,610 --> 00:09:20,620
is ons belangrijkste orgaan.
124
00:09:21,600 --> 00:09:25,610
Het pompt ons bloed door ons lichaam. Vaardigheden.
125
00:09:25,620 --> 00:09:27,610
FLUITSIGNAAL
126
00:09:27,610 --> 00:09:32,600
Het is hier wel iets hoger dan de basisschool, he? Klimmen maar!
127
00:09:36,600 --> 00:09:39,600
Ho... Ho. Ho! DREUN
128
00:09:39,610 --> 00:09:42,600
En voorbeelden.
129
00:09:42,610 --> 00:09:47,600
Hee, Dorien. Volgend weekend begint er een nieuwe cursus salsa bij mij.
130
00:09:47,600 --> 00:09:48,620
Lijkt het je wat?
131
00:09:49,600 --> 00:09:50,610
Doe eens voor.
132
00:09:50,610 --> 00:09:52,600
Oke.
133
00:09:52,610 --> 00:09:54,600
Cubaanse eerst, dat is los.
134
00:09:54,600 --> 00:09:56,610
Handen niet te vast, beetje uit elkaar.
135
00:09:57,600 --> 00:10:00,610
De vrouw heeft een beetje de leiding. SALSAMUZIEK
136
00:10:02,620 --> 00:10:05,600
Gooi! Knik! *Padataptaptap!*
137
00:10:07,610 --> 00:10:09,600
HIJ LACHT HIJGEND
138
00:10:09,610 --> 00:10:12,610
Nee, lijkt me niks.
139
00:10:12,610 --> 00:10:15,610
Je kon het als man echt in EEN seconde verknallen.
140
00:10:17,620 --> 00:10:23,600
Kortom: Voor het geluk in de liefde ontbrak het mij aan alles.
141
00:10:24,620 --> 00:10:26,600
Slaap lekker.
142
00:10:28,600 --> 00:10:29,610
Mam. Hm?
143
00:10:29,620 --> 00:10:33,600
Hoe werden jullie verliefd? Dat heb ik toch al vaak verteld?
144
00:10:33,610 --> 00:10:36,610
Ik stond klem met mijn auto. Dat bedoel ik niet.
145
00:10:36,610 --> 00:10:39,620
Ik bedoel... Wat zei hij precies?
146
00:10:40,600 --> 00:10:42,600
Dat weet ik niet meer.
147
00:10:43,610 --> 00:10:45,620
En die andere mannen?
148
00:10:46,600 --> 00:10:47,610
Welke andere mannen?
149
00:10:47,620 --> 00:10:51,600
Die je afpoeiert. Die poeier ik niet af.
150
00:10:55,610 --> 00:10:58,600
Waarom is er nooit meer een ander geweest?
151
00:11:00,610 --> 00:11:04,620
Omdat... Ze beloven je de hemel en sturen je naar de vuilnisbelt.
152
00:11:05,600 --> 00:11:06,610
Daarom.
153
00:11:12,600 --> 00:11:14,610
Hee. Zo erg is het toch allemaal niet?
154
00:11:14,620 --> 00:11:17,600
We hebben het toch fijn met zijn tweetjes?
155
00:11:17,600 --> 00:11:20,600
I love you, baby.
156
00:11:20,610 --> 00:11:22,620
He! Slapen, gek!
157
00:11:23,600 --> 00:11:25,600
Nou, welterusten.
158
00:11:35,610 --> 00:11:38,600
Bij mijn moeder kwam ik dus geen steek verder.
159
00:11:38,610 --> 00:11:41,600
Die had het niet meer zo met liefde.
160
00:11:41,610 --> 00:11:42,620
En een vader...
161
00:11:53,610 --> 00:11:55,620
Een vader was nu wel handig geweest.
162
00:12:07,600 --> 00:12:10,600
GERINKEL He, verdomme!
163
00:12:10,610 --> 00:12:12,620
Shit!
164
00:12:13,600 --> 00:12:14,620
Helemaal op dit soort avonden.
165
00:12:15,600 --> 00:12:18,600
Want soms kreeg ze dit.
166
00:12:18,610 --> 00:12:20,600
Au! God...
167
00:12:20,600 --> 00:12:23,600
WILLEKE ALBERTI: *Waar ging je naartoe?
168
00:12:23,600 --> 00:12:24,610
*Ik heb nog geschreven*
169
00:12:24,620 --> 00:12:28,610
En dan kon je maar beter uit de buurt blijven.
170
00:12:28,620 --> 00:12:31,620
Maar ja... Dat deed ik dus niet.
171
00:12:32,600 --> 00:12:36,600
Als man heb je nu eenmaal bepaalde verantwoordelijkheden.
172
00:12:36,610 --> 00:12:38,600
WILLEKE: *Mijn veilige haven
173
00:12:38,600 --> 00:12:39,620
*Mijn vrede, mijn strijd*
174
00:12:40,600 --> 00:12:44,600
Had jij niet liever een andere moeder gehad?
175
00:12:44,600 --> 00:12:47,620
*Waar is de zon die mij zal verwarmen
176
00:12:48,600 --> 00:12:51,610
Echt wel. Ja.
177
00:12:51,610 --> 00:12:54,610
Geen broertjes, geen zusjes.
178
00:12:54,610 --> 00:12:58,610
Geen vader. God, heeft die jongen helemaal geen vader?
179
00:12:58,610 --> 00:13:00,610
Nee, hij heeft alleen maar een moeder.
180
00:13:00,620 --> 00:13:04,620
Hm. *Dat de kou doet verdwijnen
181
00:13:05,600 --> 00:13:10,600
*Ik zoek jouw gezicht
182
00:13:12,600 --> 00:13:14,620
Nou, hop.
183
00:13:15,600 --> 00:13:17,610
Ga maar slapen.
184
00:13:24,600 --> 00:13:26,620
Haaa...
185
00:13:32,600 --> 00:13:35,600
Het is altijd fijn als je iets voor een ander kan betekenen.
186
00:13:37,600 --> 00:13:40,600
Maar er zijn grenzen.
187
00:13:40,600 --> 00:13:43,610
Hmmm... Ik hou ZOVEEL van jou.
188
00:13:43,620 --> 00:13:46,600
Mam. Hm? Je bent te oud voor me.
189
00:13:46,610 --> 00:13:49,610
O, maar ik hou zoveel van je.
190
00:13:49,610 --> 00:13:51,620
Hmm.
191
00:13:52,600 --> 00:13:55,610
Genade! Ik heb hoofdpijn.
192
00:13:55,620 --> 00:13:57,600
ZWARE PLOF
193
00:13:57,610 --> 00:13:59,600
Slaap lekker.
194
00:14:12,620 --> 00:14:16,600
OMROEPER: Er is een springkussen voor de kleintjes.
195
00:14:16,600 --> 00:14:20,610
De sterkste man van Holland, zaterdag. Gratis entree.
196
00:14:20,610 --> 00:14:24,600
Een spectaculaire wedstrijd, komt allen kijken!
197
00:14:24,600 --> 00:14:27,600
Zaterdagmiddag, de sterkste man van Noord-Holland.
198
00:14:27,610 --> 00:14:29,600
HAAN KRAAIT
199
00:14:29,600 --> 00:14:30,610
DEUR KNALT DICHT
200
00:14:49,600 --> 00:14:51,600
Sorry van gister.
201
00:14:51,610 --> 00:14:54,600
Dat geeft niet.
202
00:14:56,600 --> 00:14:57,610
Het is vast de overgang.
203
00:14:59,600 --> 00:15:00,610
Oooooh... BONK
204
00:15:02,610 --> 00:15:04,620
De sterkste man van Noord-Holland!
205
00:15:05,600 --> 00:15:09,610
Dames en heren, jongens en meisjes, kom vanmiddag allemaal naar het Havenplein...
206
00:15:09,610 --> 00:15:12,610
voor deze spectaculaire, bloedstollende wedstrijd.
207
00:15:12,620 --> 00:15:15,600
Wie wordt de sterkste man van Noord-Holland?
208
00:15:15,610 --> 00:15:17,600
Vanmiddag weten we het!
209
00:15:17,600 --> 00:15:20,600
Er is een springkussen voor de kleintjes.
210
00:15:20,600 --> 00:15:26,600
Dames en heren, de sterkste man van Noord-Holland, vanmiddag op het Havenplein!
211
00:15:32,600 --> 00:15:35,610
Reuze spannend vandaag, want we gaan beginnen...
212
00:15:35,610 --> 00:15:40,620
met het eerste koningsnummer van vandaag boven de 110 kilo: de powerstairs.
213
00:15:41,600 --> 00:15:46,600
Mag ik uw aandacht voor de eerste man: de nieuwe favoriet, bekend als Het Beest.
214
00:15:46,600 --> 00:15:51,620
Dames en heren: Eelco Nijenhuis!!! APPLAUS EN GEJUICH
215
00:15:53,610 --> 00:15:56,600
En daar staat hij weer, hij is helemaal terug.
216
00:15:56,610 --> 00:16:00,600
Hij is zijn rooie haar kwijt, maar zeker niet zijn kracht.
217
00:16:00,600 --> 00:16:02,610
In het verleden meervoudig kampioen.
218
00:16:02,610 --> 00:16:09,600
We kennen hem allemaal als de sympathieke sloper: Rene Doornbooooos!
219
00:16:09,610 --> 00:16:12,600
APPLAUS EN GEJUICH
220
00:16:17,620 --> 00:16:19,610
De mannen staan er klaar voor.
221
00:16:19,620 --> 00:16:23,600
Ik kijk naar de scheids en zeg: Klaar! FLUITJE
222
00:16:23,600 --> 00:16:24,610
Daar gaan ze!
223
00:16:24,620 --> 00:16:28,600
Eelco Nijenhuis gaat zoals verwacht meteen naar boven.
224
00:16:28,610 --> 00:16:30,620
Rene Doornbos heeft het iets moeilijker.
225
00:16:31,600 --> 00:16:34,600
Doornbos moet zorgen dat hij...
226
00:16:34,610 --> 00:16:36,600
PUBLIEK JOELT
227
00:16:36,600 --> 00:16:39,610
O, o, o, wat een kracht!
228
00:16:43,600 --> 00:16:48,610
Eelco Nijenhuis heeft een recordtijd en neemt de leiding in het algemeen klassement.
229
00:16:48,620 --> 00:16:51,600
Dames en heren: Eelco Nijenhuis!!!
230
00:16:51,600 --> 00:16:53,610
APPLAUS EN GEJUICH
231
00:17:05,610 --> 00:17:07,600
GEKLATER
232
00:17:13,600 --> 00:17:15,610
Goeie tijd, man, 28.11.
233
00:17:17,600 --> 00:17:18,610
Mwah.
234
00:17:20,610 --> 00:17:22,600
GEKLATER STOPT
235
00:17:26,610 --> 00:17:28,610
Doet-ie het niet?
236
00:17:28,610 --> 00:17:30,600
DOET RITS DICHT
237
00:17:32,600 --> 00:17:33,610
FLINKE KLAP
238
00:17:33,610 --> 00:17:35,600
LUUK PLAST
239
00:17:41,610 --> 00:17:43,600
SCHOT
240
00:17:43,600 --> 00:17:44,610
PUBLIEK JOELT
241
00:17:44,620 --> 00:17:47,600
De sympathieke sloper!
242
00:17:47,600 --> 00:17:50,610
Hup, Rene!
243
00:17:50,620 --> 00:17:53,620
Het Beest! En daar komt Rene weer.
244
00:17:54,600 --> 00:17:55,610
Rene! Rene!
245
00:17:55,610 --> 00:17:59,600
Ja hoor!
246
00:18:02,620 --> 00:18:04,610
HARDE MUZIEK
247
00:18:07,620 --> 00:18:09,600
GEJUICH
248
00:18:11,610 --> 00:18:16,610
COMMENTAAR: Het publiek gaat er nog een keer goed achter staan.
249
00:18:17,600 --> 00:18:18,610
Rene, de laatste!
250
00:18:18,610 --> 00:18:20,600
MUZIEK
251
00:18:20,600 --> 00:18:21,620
Daar gaat-ie.
252
00:18:26,610 --> 00:18:28,610
BEL
253
00:18:28,610 --> 00:18:30,620
Doornbos!
254
00:18:31,600 --> 00:18:37,600
Kan hij zich nog kwalificeren via de truck-pull voor de nationale kampioenschappen? Rene Doornbos.
255
00:18:37,610 --> 00:18:44,600
Daar gaat Rene Doornbos. Hij moet onder de 20 seconden blijven om zich te kwalificeren.
256
00:18:44,610 --> 00:18:48,600
Het is niet zijn sterkste onderdeel. Het gaat lastig.
257
00:18:48,610 --> 00:18:49,620
GEJUICH
258
00:18:50,600 --> 00:18:53,600
Kom op!
259
00:18:53,610 --> 00:18:56,600
Hij moet echt nu aanzetten om nog...
260
00:18:56,610 --> 00:18:59,600
APPLAUS EN GEJUICH
261
00:18:59,600 --> 00:19:00,620
Wacht even. BEL
262
00:19:01,600 --> 00:19:02,610
19 seconden 84.
263
00:19:02,610 --> 00:19:04,600
APPLAUS EN GEJUICH
264
00:19:04,610 --> 00:19:08,600
Hij is door! Rene Doornbos heeft zich gekwalificeerd.
265
00:19:08,610 --> 00:19:11,610
Natuurlijk ook onze kampioen Eelco Nijenhuis.
266
00:19:11,620 --> 00:19:13,610
Geef hem ook een applaus.
267
00:19:13,610 --> 00:19:15,600
APPLAUS
268
00:19:18,610 --> 00:19:20,620
Toetje? Ja, lekker.
269
00:19:26,610 --> 00:19:29,600
Ik kwam langs de Sterkste Man Kampioenschappen.
270
00:19:29,600 --> 00:19:31,600
Zo, bestaan die nog?
271
00:19:34,600 --> 00:19:36,620
En, wie was de sterkste?
272
00:19:37,600 --> 00:19:38,620
Ene Eelco.
273
00:19:39,600 --> 00:19:40,610
Hmm.
274
00:19:40,620 --> 00:19:43,610
Maar een andere was ook goed.
275
00:19:43,610 --> 00:19:45,620
Hij heette Rene Doornbos.
276
00:19:47,620 --> 00:19:50,610
GEKLOP OP HET RAAM Joehoe!
277
00:19:50,610 --> 00:19:52,600
Hee!
278
00:19:52,600 --> 00:19:54,610
Nou, wat leuk. He.
279
00:20:02,610 --> 00:20:05,610
Zeg nou zelf. Die gespierde borstkas.
280
00:20:05,610 --> 00:20:07,610
Die brede kaaklijn.
281
00:20:07,610 --> 00:20:12,620
En die onoverwinnelijke blik in zijn ogen. Het kon niet anders.
282
00:20:13,600 --> 00:20:17,610
Een perfect hermetisch gesloten overdracht van de DNA-structuur.
283
00:20:20,620 --> 00:20:22,610
MUZIEK
284
00:20:33,620 --> 00:20:38,610
Ze gooiden met wasmachines en tilden van die zware kogels op.
285
00:20:39,610 --> 00:20:43,600
Dat zal zeker wel schrikken voor je zijn geweest, die sterke mannen.
286
00:20:43,600 --> 00:20:48,610
Ik ben thuis meteen gaan oefenen. Met wat? Skippybal? Mafkees.
287
00:21:45,600 --> 00:21:46,610
Hoi.
288
00:21:51,600 --> 00:21:52,610
Hee.
289
00:21:53,610 --> 00:21:55,600
Lukt het?
290
00:21:55,610 --> 00:21:56,620
Ja hoor.
291
00:22:04,620 --> 00:22:07,610
Jammer dat je niet won, zaterdag.
292
00:22:07,610 --> 00:22:10,600
Ach ja.
293
00:22:10,610 --> 00:22:14,600
Ik vond je de beste. Kun je me dopsleutel 16 aangeven?
294
00:22:19,600 --> 00:22:20,610
Een dop 16.
295
00:22:25,610 --> 00:22:28,600
Je bent niet echt een klusser, he? Nee.
296
00:22:32,610 --> 00:22:37,600
Repareer jij je eigen fiets niet? Dat doet mijn moeder. Zo.
297
00:22:37,600 --> 00:22:39,610
Wat doe jij dan? Ik kook.
298
00:22:39,610 --> 00:22:42,610
En doe van dat soort dingen.
299
00:22:42,610 --> 00:22:44,610
Jij bent het meisje thuis.
300
00:22:48,610 --> 00:22:50,600
Is dat jouw meisje?
301
00:22:51,610 --> 00:22:53,600
Mocht ze willen.
302
00:22:56,610 --> 00:22:59,600
Had je vroeger een meisje?
303
00:22:59,600 --> 00:23:00,610
Ja.
304
00:23:02,620 --> 00:23:04,610
Hoe versierde je ze toen?
305
00:23:06,600 --> 00:23:07,610
Ik gooide ze altijd weg.
306
00:23:09,600 --> 00:23:10,610
Waren ze niet leuk?
307
00:23:10,620 --> 00:23:13,600
Ik gooide ze weg in het zwembad.
308
00:23:13,600 --> 00:23:15,600
ZE GILT
309
00:23:15,600 --> 00:23:16,620
Kun je mij dat ook leren?
310
00:23:18,610 --> 00:23:20,600
Span eens?
311
00:23:24,600 --> 00:23:26,610
Nou, dat gaat nog wel even duren.
312
00:23:27,610 --> 00:23:29,600
Door je knieen.
313
00:23:30,600 --> 00:23:33,600
Voeten plat op de grond. Je bent geen voetballer.
314
00:23:33,600 --> 00:23:34,610
Holle rug.
315
00:23:34,620 --> 00:23:37,600
En op inademing ga je naar boven.
316
00:23:38,600 --> 00:23:40,620
HIJ ADEMT IN Heel goed.
317
00:23:41,600 --> 00:23:43,600
En door.
318
00:23:43,610 --> 00:23:46,600
Kom op. Het lukt niet.
319
00:23:46,600 --> 00:23:49,600
Je wilt toch meisjes weggooien?
320
00:23:49,600 --> 00:23:51,610
LUUK KREUNT Een, twee, duwen.
321
00:23:51,610 --> 00:23:53,620
Kom maar.
322
00:23:54,600 --> 00:23:56,600
LUUK HIJGT
323
00:23:56,610 --> 00:23:57,620
Laat maar los.
324
00:24:00,620 --> 00:24:02,600
He?
325
00:24:04,600 --> 00:24:06,610
Niet slecht voor iemand die kookt.
326
00:24:07,610 --> 00:24:10,610
We trainden iedere dag. Weken lang.
327
00:24:10,620 --> 00:24:13,600
Hier, we gaan touwtje springen.
328
00:24:18,610 --> 00:24:20,600
Heel goed.
329
00:24:21,610 --> 00:24:23,620
Allebei de armen tegelijk.
330
00:24:24,600 --> 00:24:25,610
Rechts.
331
00:24:27,610 --> 00:24:30,610
Rechts.
332
00:24:30,620 --> 00:24:32,600
En omhoog.
333
00:24:35,600 --> 00:24:36,620
Je ellebogen naar buiten.
334
00:24:38,610 --> 00:24:40,610
En dan duw je weer omhoog.
335
00:24:42,600 --> 00:24:43,610
Duwen.
336
00:24:43,620 --> 00:24:45,600
Kom op, duwen.
337
00:24:47,610 --> 00:24:49,600
Heel goed. Nog een keer.
338
00:24:49,600 --> 00:24:50,620
Ik kan niet meer.
339
00:24:51,600 --> 00:24:53,600
Leg maar terug.
340
00:24:53,600 --> 00:24:55,600
Naar achteren lopen.
341
00:24:59,600 --> 00:25:00,610
Ja. PIEPJE
342
00:25:00,610 --> 00:25:02,620
Het moet echt sneller.
343
00:25:03,600 --> 00:25:04,610
En neer.
344
00:25:04,610 --> 00:25:06,600
En dubbel tempo.
345
00:25:06,610 --> 00:25:08,610
Neer, op.
346
00:25:08,610 --> 00:25:10,610
En op. En hou vast.
347
00:25:10,620 --> 00:25:14,600
En lopen. Lopen.
348
00:25:14,600 --> 00:25:16,600
Gebruik dat gewicht.
349
00:25:16,600 --> 00:25:17,620
Kom op.
350
00:25:18,600 --> 00:25:19,620
Maak de bocht.
351
00:25:20,600 --> 00:25:22,600
Kom op, hou die vaart.
352
00:25:22,610 --> 00:25:25,600
Het gaat goed. Niet laten vallen.
353
00:25:25,600 --> 00:25:27,600
Ja, stop!
354
00:25:27,610 --> 00:25:29,610
Twee seconden sneller dan de vorige keer.
355
00:25:29,620 --> 00:25:31,620
De laatste keer. Helemaal tegen elkaar.
356
00:25:32,600 --> 00:25:34,600
En los.
357
00:25:34,610 --> 00:25:35,620
Goed zo.
358
00:25:36,600 --> 00:25:37,620
LUUK HIJGT UIT
359
00:25:38,600 --> 00:25:40,600
Ik ben trots.
360
00:25:40,610 --> 00:25:43,610
Nou, omkleden en naar school, jij.
361
00:25:43,610 --> 00:25:45,600
FLUITJE Klimmen maar.
362
00:25:57,600 --> 00:25:58,620
Hoe heb je dat zo snel gedaan?
363
00:25:59,600 --> 00:26:01,600
Oh, gewoon.
364
00:26:01,600 --> 00:26:02,620
Wat doe je zaterdag?
365
00:26:03,600 --> 00:26:04,610
Hoezo?
366
00:26:07,600 --> 00:26:09,600
MUZIEK
367
00:26:09,610 --> 00:26:14,600
Als rugby de manier was om dicht bij Minke te komen, dan moest het maar.
368
00:26:22,600 --> 00:26:23,610
GEJUICH
369
00:26:28,620 --> 00:26:30,600
FLUITJE
370
00:26:30,610 --> 00:26:31,620
APPLAUS
371
00:26:33,600 --> 00:26:34,610
He, dat was goed man.
372
00:26:34,620 --> 00:26:36,620
Trouwens, zo erg is rugby niet.
373
00:26:40,600 --> 00:26:42,610
Ik kan het echt iedereen aanraden.
374
00:26:50,600 --> 00:26:53,600
Hee, je hangt daar.
375
00:26:53,610 --> 00:26:55,600
Ja, ik zag het.
376
00:26:57,610 --> 00:26:58,620
Je gaat hem winnen.
377
00:26:59,600 --> 00:27:00,610
We zullen zien.
378
00:27:00,610 --> 00:27:03,610
DE MOTOR SPUTTERT
379
00:27:08,610 --> 00:27:12,610
Binnenkort zijn de Nederlandse kampioenschappen. Hmm?
380
00:27:14,600 --> 00:27:15,610
Ik ga hem trainen.
381
00:27:17,610 --> 00:27:19,620
Rene.
382
00:27:20,600 --> 00:27:21,610
Doornbos.
383
00:27:21,610 --> 00:27:24,610
Luuk, ik ken die hele man niet.
384
00:27:36,600 --> 00:27:37,610
HIJ SLAAT DE DEUR DICHT
385
00:27:52,600 --> 00:27:55,610
FLUISTEREND: Wie zijn dit? Dat zijn die sterke mannen.
386
00:27:59,610 --> 00:28:03,620
Stond hij niet gisteren aan de lijn? Rene Doornbos.
387
00:28:04,600 --> 00:28:05,620
Ik denk dat hij mijn vader is.
388
00:28:06,600 --> 00:28:07,610
Echt?
389
00:28:08,620 --> 00:28:11,620
Luuk en Minke. Wat is er zo interessant?
390
00:28:12,600 --> 00:28:13,610
Eh, niks meneer.
391
00:28:20,610 --> 00:28:23,600
Het zou kunnen. Jullie zijn allebei rossig.
392
00:28:23,610 --> 00:28:26,600
Maar waarom ben je dan zo klein?
393
00:28:26,600 --> 00:28:28,610
Dat weten de dokters ook niet.
394
00:28:28,610 --> 00:28:30,610
Ik ben een medisch raadsel.
395
00:28:47,620 --> 00:28:49,610
Waar woont-ie?
396
00:28:50,620 --> 00:28:52,600
Vlakbij.
397
00:28:54,600 --> 00:28:57,600
Je moeder moet hem gewoon zien. Dan weet je het.
398
00:28:57,610 --> 00:29:00,610
Ja, natuurlijk moest mijn moeder hem zien.
399
00:29:00,620 --> 00:29:02,610
Dat snapte ik zelf ook wel.
400
00:29:02,620 --> 00:29:05,620
Maar hoe kreeg ik ze in godsnaam bij elkaar?
401
00:29:31,620 --> 00:29:33,600
Hoo!
402
00:29:48,600 --> 00:29:50,610
Nou, zo dus.
403
00:29:51,620 --> 00:29:54,600
I love it when a plan comes together.
404
00:29:59,600 --> 00:30:02,610
PIEPJES
405
00:30:04,620 --> 00:30:06,610
DE TELEFOON GAAT OVER
406
00:30:07,610 --> 00:30:09,600
Garage Doornbos.
407
00:30:09,600 --> 00:30:12,620
Eh... Rene? Met Luuk.
408
00:30:13,620 --> 00:30:15,600
AUTODEUR SLAAT DICHT
409
00:30:17,620 --> 00:30:21,600
Jonge, jonge, jonge. Wat ben jij toch een joker.
410
00:30:26,600 --> 00:30:28,610
Je kunt hem toch wel hier repareren?
411
00:30:31,600 --> 00:30:33,600
Het is alleen maar de bumper.
412
00:30:34,610 --> 00:30:36,600
Tuurlijk(!)
413
00:30:58,610 --> 00:31:01,600
Hallo, waar gaat mijn auto naar toe?
414
00:31:02,610 --> 00:31:04,600
Naar de garage.
415
00:31:04,610 --> 00:31:05,620
Bij Doornbos.
416
00:31:06,600 --> 00:31:08,610
Jezus Luuk, wat is dit voor gedonder?
417
00:31:14,600 --> 00:31:15,620
Hallo. Ja.
418
00:31:21,600 --> 00:31:22,620
Ik kom voor die Seat.
419
00:31:25,620 --> 00:31:27,610
Die is overleden.
420
00:31:27,620 --> 00:31:31,600
He? Luuk zei dat het alleen de bumper was.
421
00:31:32,610 --> 00:31:35,620
Ik heb wel een andere voor je. Ja, nee, laat maar.
422
00:31:36,600 --> 00:31:38,620
Dan moet ik eerst de loterij winnen.
423
00:31:39,600 --> 00:31:40,610
Zeg, nog iets.
424
00:31:41,610 --> 00:31:44,620
Ik ben Luuks moeder. Ja, weet ik.
425
00:31:47,600 --> 00:31:49,610
Luuk komt hier wel eens, begreep ik. Ja.
426
00:31:49,620 --> 00:31:51,610
Trainen.
427
00:31:53,610 --> 00:31:55,600
Is dat een probleem? Nee.
428
00:31:55,610 --> 00:31:58,620
Nee, ik vind het leuk voor hem. Sport en zo.
429
00:31:59,600 --> 00:32:00,610
Alleen ehm...
430
00:32:04,600 --> 00:32:06,620
Hij denkt dat jij zijn vader bent.
431
00:32:07,600 --> 00:32:10,600
Sorry? Ik zijn vader?
432
00:32:10,600 --> 00:32:14,600
Waarom? Ik bedoel, mijn zoon zou toch wat groter zijn, denk ik.
433
00:32:14,600 --> 00:32:20,610
Ja, hij is klein, daarom heb ik hem toen hij 4 was verteld...
434
00:32:20,610 --> 00:32:23,610
dat hij het kind is van de sterkste man van Nederland.
435
00:32:23,620 --> 00:32:26,600
Om hem op te beuren.
436
00:32:26,610 --> 00:32:28,610
Ik dacht dat hij het vergeten was.
437
00:32:28,620 --> 00:32:32,600
Wordt het niet eens tijd voor de waarheid dan?
438
00:32:32,600 --> 00:32:34,610
Ja, die ga ik hem ook wel vertellen.
439
00:32:38,610 --> 00:32:42,600
En tot die tijd ben ik zijn vader.
440
00:32:42,610 --> 00:32:44,600
Sorry.
441
00:32:54,610 --> 00:32:57,600
Nou, da's toch niet zo moeilijk?
442
00:32:59,600 --> 00:33:01,610
Een beetje spierballen laten zien.
443
00:33:05,600 --> 00:33:07,610
Of eh, boomstamwerpen?
444
00:33:29,610 --> 00:33:31,610
Waarom vertel je niet meteen hoe 't zit?
445
00:33:34,610 --> 00:33:36,600
Ja...
446
00:33:36,600 --> 00:33:40,620
Luister, hij is de hele basisschool, zes jaar lang, gepest.
447
00:33:41,600 --> 00:33:44,600
En ging met lood in z'n schoenen naar de middelbare.
448
00:33:44,600 --> 00:33:45,620
Tot hij jou tegenkwam.
449
00:33:47,610 --> 00:33:49,610
Hij voelt zich gewoon sterker.
450
00:33:52,610 --> 00:33:53,620
Nou...
451
00:33:55,600 --> 00:33:56,620
Wat doe je?
452
00:34:01,610 --> 00:34:04,610
Oke. Maar als hij er naar vraagt ga ik niet liegen.
453
00:34:04,620 --> 00:34:06,600
Oke.
454
00:34:08,600 --> 00:34:10,620
Loop maar even mee. Ik heb buiten nog wel wat staan.
455
00:34:13,610 --> 00:34:16,600
Maar, waarom vraag je het niet gewoon?
456
00:34:17,620 --> 00:34:20,610
Maar, wat als hij het niet is?
457
00:34:23,600 --> 00:34:24,610
KOE LOEIT
458
00:34:28,600 --> 00:34:30,610
Kom kijken, de stier gaat het weer doen.
459
00:34:41,600 --> 00:34:44,610
Als hij met z'n poten van de grond af komt, kun je het zaad opvangen.
460
00:34:45,620 --> 00:34:49,600
En uit EEN buisje komen dan 250.000 kinderen.
461
00:34:49,600 --> 00:34:50,620
Mooi, he?
462
00:35:17,600 --> 00:35:19,620
Wat doe jij nou? Een klus.
463
00:35:20,600 --> 00:35:23,600
Doe je ook Rambo en zo? Kun jij niet gewoon naar huis?
464
00:35:23,600 --> 00:35:26,600
Dank je wel. Maar we moeten trainen.
465
00:35:28,620 --> 00:35:30,610
Ik help wel.
466
00:35:30,610 --> 00:35:32,600
Rene?!
467
00:35:34,600 --> 00:35:36,610
O, mijn god, je bent het echt!
468
00:35:36,610 --> 00:35:39,610
Nou, ik zal je maar niet aan Boris laten zien!
469
00:35:40,620 --> 00:35:43,610
Boris. Ja, Boris.
470
00:35:46,610 --> 00:35:49,600
En hier is Jonas in de maak.
471
00:35:49,600 --> 00:35:52,600
Zo. Flink tempo. Ja!
472
00:35:52,600 --> 00:35:53,620
Het is zo ontzettend leuk!
473
00:35:59,600 --> 00:36:01,610
Ik eh, moet weer verder. Ja. Tuurlijk.
474
00:36:09,610 --> 00:36:11,600
ZIJN NEK KRAAKT
475
00:36:11,610 --> 00:36:12,620
Oke, kom op, Rene.
476
00:36:16,600 --> 00:36:17,610
Ben je er klaar voor?
477
00:36:19,610 --> 00:36:21,600
En, go!
478
00:36:21,610 --> 00:36:23,610
Kom op, Rene! Je kan dit!
479
00:36:23,620 --> 00:36:25,610
Kom op, nog twee te gaan!
480
00:36:25,610 --> 00:36:27,600
Nog eentje!
481
00:36:27,600 --> 00:36:28,620
Kom op! En stop maar.
482
00:36:29,600 --> 00:36:30,610
8.48.
483
00:36:30,620 --> 00:36:32,610
Kom maar rustig naar beneden.
484
00:36:46,600 --> 00:36:48,600
Is dat die vrouw van daarnet?
485
00:36:49,620 --> 00:36:51,600
Ja.
486
00:36:53,610 --> 00:36:57,600
Waarom zijn jullie uit elkaar? Jezus, moet jij niet naar huis?
487
00:36:57,610 --> 00:36:58,620
Daar is toch niemand.
488
00:37:01,600 --> 00:37:02,610
Vertel nou.
489
00:37:04,610 --> 00:37:06,600
Omdat...
490
00:37:06,600 --> 00:37:08,620
Omdat wij geen kinderen konden krijgen.
491
00:37:12,620 --> 00:37:14,610
Waarom niet?
492
00:37:14,610 --> 00:37:16,600
Omdat ik dood zaad heb.
493
00:37:21,610 --> 00:37:23,600
Luuk. Luuk, sorry!
494
00:37:23,610 --> 00:37:25,600
Luuk, sorry!
495
00:37:25,600 --> 00:37:28,610
Au! Luuk! Luuk!
496
00:37:35,600 --> 00:37:40,600
Ken je dat, dat als je ergens bang voor bent en je hoopt dat het nooit gebeurt...
497
00:37:41,610 --> 00:37:44,600
en dan, dan gebeurt het toch.
498
00:37:45,600 --> 00:37:47,620
En dan is het veel erger dan je had verwacht.
499
00:37:54,620 --> 00:37:56,610
Luuk!
500
00:37:57,610 --> 00:37:59,600
Luuk!
501
00:38:01,600 --> 00:38:02,620
Wacht nou even!
502
00:38:07,600 --> 00:38:08,610
Ben je het echt niet?
503
00:38:10,610 --> 00:38:12,600
Ik heb geen kinderen, Luuk.
504
00:38:13,610 --> 00:38:15,600
Ik kan ze niet krijgen.
505
00:38:19,620 --> 00:38:22,600
En je moeder heb ik ook nooit gekend.
506
00:38:33,600 --> 00:38:34,610
Kom.
507
00:38:34,620 --> 00:38:36,620
Dan breng ik je naar huis.
508
00:38:37,600 --> 00:38:38,620
Mijn moeder is aan het werk.
509
00:38:42,600 --> 00:38:45,600
Ik weet iets! Je vertelt hem iets anders.
510
00:38:45,610 --> 00:38:50,600
Wat? Dat hij besteld is bij de Wehkamp? Nee.
511
00:38:50,600 --> 00:38:53,600
Dat je in Spanje aan een man bent blijven hangen.
512
00:38:53,600 --> 00:38:57,610
In Spanje? Sorry, maar hoeveel rode mannen ken jij in Spanje?
513
00:38:57,610 --> 00:39:01,610
Nee, geen Spanjaard. Maar een eh...
514
00:39:01,610 --> 00:39:05,600
Een Ier! Een toerist. En daarna was hij foetsie.
515
00:39:05,610 --> 00:39:07,610
Terug naar weet jij veel.
516
00:39:16,620 --> 00:39:18,610
Moet ik met je meegaan?
517
00:39:33,600 --> 00:39:35,620
Lieverd! Wat is er?
518
00:39:37,600 --> 00:39:39,620
Rene... Wat, Rene?
519
00:39:40,600 --> 00:39:41,610
Hij is het niet.
520
00:39:44,610 --> 00:39:46,610
Een Ier uit Torremolinos.
521
00:39:47,610 --> 00:39:49,620
Klopt, Rene is niet je vader.
522
00:39:51,610 --> 00:39:53,600
Wie dan wel?
523
00:39:55,600 --> 00:39:59,610
Nou, ik was 22 en ik was verliefd op Brian.
524
00:39:59,610 --> 00:40:03,610
En ik wilde graag een kind van hem, maar hij vond zich te jong.
525
00:40:03,620 --> 00:40:05,610
En ging weg.
526
00:40:05,610 --> 00:40:07,620
Ik kreeg een nieuwe vriend, Peter.
527
00:40:09,600 --> 00:40:13,600
Die had ook nog een andere vriendin en die was al zwanger.
528
00:40:13,600 --> 00:40:17,600
En twee zwangere vriendinnen vond hij te veel.
529
00:40:17,610 --> 00:40:19,610
Daarna kwam Joost.
530
00:40:19,610 --> 00:40:21,610
Dat was zelf nog een kind.
531
00:40:21,620 --> 00:40:23,610
En jij wou nog steeds...
532
00:40:27,610 --> 00:40:29,610
En toen heb ik het alleen gedaan.
533
00:40:29,620 --> 00:40:31,610
Of... Nou ja, zonder man.
534
00:40:33,600 --> 00:40:34,610
Hoe dan?
535
00:40:36,610 --> 00:40:38,610
Via een buisje.
536
00:40:40,600 --> 00:40:46,600
Er zijn mannen die hun zaad willen afstaan, die vind je op internet.
537
00:40:46,600 --> 00:40:51,600
En als je er een vindt die je aardig vindt, dan gaat hij naar een ziekenhuis.
538
00:40:51,600 --> 00:40:55,610
En daar stoppen ze zijn zaad in een buisje en dat brengen ze bij je naar binnen.
539
00:40:56,610 --> 00:40:59,620
Dus, ik ben een kind uit een buisje.
540
00:41:00,600 --> 00:41:01,620
Nee.
541
00:41:02,600 --> 00:41:04,600
Je bent een kind van mij.
542
00:41:10,610 --> 00:41:12,600
En dit dan?
543
00:41:20,610 --> 00:41:22,600
Ja, die vond ik ergens.
544
00:41:34,620 --> 00:41:36,610
Hoe heet hij?
545
00:41:38,620 --> 00:41:40,610
Lodewijk.
546
00:41:40,610 --> 00:41:42,600
Mag ik hem zien?
547
00:41:47,620 --> 00:41:51,610
Hij wil dat pas als je 16 bent. Dat is de afspraak.
548
00:41:51,610 --> 00:41:53,600
Dus ik heb niks te zeggen?
549
00:41:53,600 --> 00:41:55,600
Luuk... Mij wordt niks gevraagd!
550
00:41:55,610 --> 00:41:59,600
Ik kan jou toch niks vragen als je nog niet geboren bent? Maar nu wel!
551
00:42:01,610 --> 00:42:02,620
Luuk.
552
00:42:20,600 --> 00:42:21,620
Gaat het?
553
00:42:29,620 --> 00:42:31,610
Wat ga je nu doen?
554
00:42:34,600 --> 00:42:35,610
Wat zou jij doen?
555
00:42:38,620 --> 00:42:40,610
Hoe heet hij?
556
00:42:40,620 --> 00:42:42,600
Lodewijk.
557
00:42:43,620 --> 00:42:46,610
Lodewijk wie? Dat zegt ze niet.
558
00:42:50,610 --> 00:42:52,600
We vinden hem wel.
559
00:42:56,600 --> 00:42:57,610
Misschien.
560
00:43:06,620 --> 00:43:08,610
Kom.
561
00:43:11,600 --> 00:43:12,610
TELEFOON GAAT
562
00:43:13,620 --> 00:43:15,600
Ja?
563
00:43:15,610 --> 00:43:17,600
O, hoi.
564
00:43:17,600 --> 00:43:18,610
Dorien!
565
00:43:22,600 --> 00:43:25,600
Luuk! Hoe heet hij, mam?
566
00:43:25,600 --> 00:43:28,610
Pas als je 16 bent.
567
00:43:30,610 --> 00:43:32,610
Hee! Luuk!
568
00:43:36,600 --> 00:43:37,620
En?
569
00:43:38,600 --> 00:43:39,610
En?
570
00:43:39,610 --> 00:43:41,610
Ik neem vrij.
571
00:43:45,610 --> 00:43:47,600
Heb jij Luuk gezien?
572
00:43:47,600 --> 00:43:48,610
Wat is er gebeurd?
573
00:43:48,620 --> 00:43:52,620
Ik had gewoon moeten zeggen dat het van een Ier in Spanje was.
574
00:43:53,600 --> 00:43:54,610
Wat is er dan? MOBIEL GAAT
575
00:43:56,600 --> 00:43:57,610
Luuk?
576
00:43:59,620 --> 00:44:01,610
Wa... Hallo mam.
577
00:44:01,610 --> 00:44:03,620
Ik zit nu in de trein naar Amsterdam.
578
00:44:04,600 --> 00:44:06,600
GELUID VAN SPOORBOMEN DIE DICHT GAAN
579
00:44:10,610 --> 00:44:11,620
Luuk!
580
00:44:13,610 --> 00:44:16,600
En we stappen nu over op de trein naar Parijs.
581
00:44:16,610 --> 00:44:18,600
Parijs?! Wat ben je aan het doen?
582
00:44:18,610 --> 00:44:20,600
FLUIT
583
00:44:24,600 --> 00:44:26,620
En ik kom alleen naar huis als ik het te horen krijg.
584
00:44:27,600 --> 00:44:28,620
Kunnen we hier over praten?
585
00:44:29,600 --> 00:44:31,600
GELUID VAN EEN TREIN DIE WEGRIJDT
586
00:44:38,610 --> 00:44:43,600
O, ja, je kunt me niet bereiken via deze telefoon, die is van een mevrouw in de trein.
587
00:44:43,600 --> 00:44:46,600
Had je me maar een mobiel moeten geven. Doe even...
588
00:44:46,610 --> 00:44:48,600
LUUK HEEFT OPGEHANGEN
589
00:44:48,600 --> 00:44:50,600
Shit!
590
00:44:50,600 --> 00:44:51,610
Wat zei hij? Wat is er?
591
00:44:54,610 --> 00:44:56,600
Dorien!
592
00:45:18,600 --> 00:45:19,610
Je mag wel zitten.
593
00:45:35,610 --> 00:45:37,600
Wat vind je ervan?
594
00:45:41,600 --> 00:45:44,600
Eh... Roze.
595
00:45:45,620 --> 00:45:47,600
Hou je van roze?
596
00:45:48,610 --> 00:45:50,620
Het past niet echt bij mijn haar.
597
00:46:03,610 --> 00:46:05,600
Vind je me mooi?
598
00:46:08,610 --> 00:46:10,610
Vind je me niet te groot?
599
00:46:12,600 --> 00:46:13,620
Ik hou wel van grote mensen.
600
00:46:20,620 --> 00:46:25,610
Ken je dat? Als je bij zwemles voor het eerst in het diepe moet.
601
00:46:30,610 --> 00:46:33,600
De ene doet het zo, die springt er zo in.
602
00:46:35,620 --> 00:46:37,610
Maar een ander...
603
00:46:56,600 --> 00:46:57,620
Wil je chocolademelk?
604
00:46:58,600 --> 00:46:59,610
DEURBEL
605
00:47:03,600 --> 00:47:04,610
Hoi. Hee.
606
00:47:07,600 --> 00:47:08,610
Heb je nog iets gehoord?
607
00:47:09,610 --> 00:47:11,600
Nee.
608
00:47:13,610 --> 00:47:14,620
Wil je wat drinken?
609
00:47:16,620 --> 00:47:18,600
MOBIEL GAAT
610
00:47:24,600 --> 00:47:26,600
Luuk! Bonjour madame.
611
00:47:26,600 --> 00:47:27,620
Ici Paris?
612
00:47:28,600 --> 00:47:30,600
Ici monsieur Luuk pour vous.
613
00:47:32,600 --> 00:47:35,610
Hallo? Hallo? Hee, mam! Ik ben in Parijs!
614
00:47:35,610 --> 00:47:38,610
Je zit niet in Parijs. Wow, ik zie de Eiffeltoren!
615
00:47:38,610 --> 00:47:40,600
Wow, wat een mooi ding!
616
00:47:40,610 --> 00:47:43,600
Ah, bonjour! Hoe heet hij, mam?
617
00:47:45,600 --> 00:47:46,610
Het kan niet.
618
00:47:46,620 --> 00:47:48,620
Nou, op naar Spanje dan maar.
619
00:47:49,600 --> 00:47:51,600
Hou op met die flauwekul. Waar zit je?
620
00:47:51,610 --> 00:47:54,600
Ik wil dat je nu thuiskomt. Au revoir.
621
00:47:54,600 --> 00:47:55,610
Hee...!
622
00:48:00,600 --> 00:48:02,600
Wat? Niks.
623
00:48:11,600 --> 00:48:15,610
Waarom laat je het niet gewoon gaan? Die vader zal het wel begrijpen.
624
00:48:15,620 --> 00:48:17,610
Het kan niet. Waarom niet?
625
00:48:17,610 --> 00:48:19,610
Dat wordt een teleurstelling.
626
00:48:27,610 --> 00:48:30,610
Waarom heb je hem eigenlijk van het internet gehaald?
627
00:48:33,600 --> 00:48:35,600
Wat weet je nou van zo'n man?
628
00:48:35,600 --> 00:48:36,610
Pffff.
629
00:48:36,620 --> 00:48:39,610
Meneer de sterke man komt effe de pastoor uithangen.
630
00:48:43,610 --> 00:48:48,600
Ik kan me gewoon niet voorstellen dat er een vrouw van internet pluk en dan zeg:
631
00:48:48,600 --> 00:48:51,600
Maak maar een kind voor me. Sorry, meneer de krachtpatser.
632
00:48:51,610 --> 00:48:56,600
Maar het dragen van een kind is net iets anders dan je kwakkie in een buisje kwakken.
633
00:48:56,600 --> 00:48:58,600
Ik wilde gewoon jong moeder worden.
634
00:49:01,610 --> 00:49:04,610
Sorry, ik ben een beetje eh...
635
00:49:04,610 --> 00:49:06,600
Pfff.
636
00:49:10,620 --> 00:49:12,600
Wat?
637
00:49:12,610 --> 00:49:19,600
Het is de eerste keer dat ik gedoe om Luuk deel met een man.
638
00:49:39,600 --> 00:49:41,600
ER WORDT DOORGETROKKEN
639
00:49:50,610 --> 00:49:54,600
Maak je niet te veel zorgen. Hij komt heus wel terug.
640
00:49:56,610 --> 00:49:58,610
En zorg goed voor jezelf.
641
00:49:58,610 --> 00:50:00,600
Doe ik.
642
00:50:02,610 --> 00:50:03,620
Slaap lekker.
643
00:50:16,610 --> 00:50:17,620
En nu?
644
00:50:21,610 --> 00:50:22,620
Pitten.
645
00:50:44,600 --> 00:50:47,600
GEZANG VAN VOGELTJES
646
00:50:47,600 --> 00:50:49,600
HAAN KRAAIT
647
00:50:50,600 --> 00:50:51,610
TELEFOON
648
00:50:55,610 --> 00:50:57,600
Luuk?
649
00:50:57,600 --> 00:50:58,610
Achternaam?
650
00:50:58,620 --> 00:51:01,600
Dat heb ik ergens op een briefje.
651
00:51:01,600 --> 00:51:04,600
Waar ben je?
652
00:51:04,610 --> 00:51:07,600
Lieverd!
653
00:51:09,620 --> 00:51:12,610
Hee, rotjoch! Dat flik je me niet weer!
654
00:51:15,620 --> 00:51:17,600
Dit is Minke.
655
00:51:17,610 --> 00:51:19,610
O. Hoi. Hallo.
656
00:51:19,610 --> 00:51:21,610
Ik ben zijn moeder.
657
00:51:24,600 --> 00:51:25,610
Kom.
658
00:51:50,620 --> 00:51:52,600
Dank je, mam.
659
00:51:55,610 --> 00:51:56,620
Dus...
660
00:52:01,620 --> 00:52:03,600
Bluuuuh!
661
00:52:33,600 --> 00:52:35,600
Misschien heb ik het toch weggegooid.
662
00:52:39,600 --> 00:52:40,610
Hoe kun je dat nou doen?
663
00:52:40,620 --> 00:52:44,600
Wat ben jij toch een egoist!
664
00:52:47,600 --> 00:52:50,600
Jij hebt mij alleen maar gekregen voor jezelf!
665
00:52:58,600 --> 00:52:59,610
DEUR SLAAT DICHT
666
00:52:59,620 --> 00:53:01,600
Hallo, ik ben Luuk.
667
00:53:01,610 --> 00:53:07,600
Ik ben 12 jaar, ik woon in Noord-Holland en ik ben op zoek naar mijn vader.
668
00:53:07,600 --> 00:53:11,610
Hij heeft waarschijnlijk blond, rossig of rood haar.
669
00:53:11,610 --> 00:53:13,620
Hij heet Lodewijk van zijn voornaam.
670
00:53:14,600 --> 00:53:18,600
Hij is waarschijnlijk niet heel groot en ik wil hem graag een keer ontmoeten.
671
00:53:18,610 --> 00:53:22,620
Als u misschien meer weet, bel of sms dan naar dit nummer.
672
00:53:23,600 --> 00:53:26,610
MOBIELTJE ZOEMT
673
00:53:33,620 --> 00:53:36,600
Hallo? Hee, met mij.
674
00:53:36,600 --> 00:53:38,620
Heeft er al iemand gebeld?
675
00:53:40,620 --> 00:53:43,610
Nee, nog niet. Jammer.
676
00:53:43,610 --> 00:53:46,610
Ze hebben waarschijnlijk het filmpje nog niet gezien.
677
00:53:46,620 --> 00:53:48,600
Ja.
678
00:53:51,610 --> 00:53:53,620
Slaap lekker.
679
00:53:54,600 --> 00:53:55,610
Welterusten.
680
00:54:10,620 --> 00:54:12,600
Hai.
681
00:54:12,610 --> 00:54:14,600
Waar hang jij nou uit?
682
00:54:14,600 --> 00:54:16,610
Ik ben op zoek naar mijn vader. O.
683
00:54:16,610 --> 00:54:20,600
Moet je moeder dan niet met je mee? Waarom?
684
00:54:20,600 --> 00:54:22,620
Het is toch MIJN vader? Ja.
685
00:54:23,600 --> 00:54:26,600
Kom je nog eens trainen?
686
00:54:26,610 --> 00:54:29,610
Sorry, geen tijd.
687
00:54:29,610 --> 00:54:31,600
Succes!
688
00:54:34,610 --> 00:54:35,620
FLUITJE
689
00:54:40,610 --> 00:54:43,620
MOBIEL ZOEMT
690
00:54:44,600 --> 00:54:47,610
Oe.
691
00:54:47,620 --> 00:54:49,600
DREUN
692
00:54:49,610 --> 00:54:51,600
Hallo? Luuk?
693
00:54:51,600 --> 00:54:54,610
Ja. Ik denk dat ik je kan helpen.
694
00:54:54,620 --> 00:54:57,620
SPANNENDE MUZIEK
695
00:54:59,610 --> 00:55:01,600
Wie bent u?
696
00:55:01,610 --> 00:55:03,610
Laten we zeggen: een lotgenoot.
697
00:55:03,620 --> 00:55:07,620
Je vader zou heel goed Hoving kunnen heten.
698
00:55:08,600 --> 00:55:10,600
Dank u.
699
00:55:10,610 --> 00:55:12,600
VERBINDING VERBROKEN
700
00:55:12,600 --> 00:55:14,600
Hij heet Hoving.
701
00:55:14,600 --> 00:55:15,620
Misschien.
702
00:55:22,600 --> 00:55:23,610
Het zijn er 42.
703
00:55:28,610 --> 00:55:31,600
Maar sommigen hebben dubbele namen.
704
00:55:31,610 --> 00:55:33,620
Dus dat moeten vrouwen zijn.
705
00:55:34,600 --> 00:55:35,620
Dus die tellen niet mee.
706
00:55:36,600 --> 00:55:37,610
15.
707
00:55:39,620 --> 00:55:41,600
16.
708
00:55:44,600 --> 00:55:45,610
En 17.
709
00:55:45,620 --> 00:55:48,600
L. Hovings?
710
00:55:48,610 --> 00:55:50,600
Dus niet alleen Lodewijks.
711
00:55:50,610 --> 00:55:53,600
Of Leo.
712
00:55:53,610 --> 00:55:55,610
Lars.
713
00:55:55,610 --> 00:55:57,600
Of Lucas.
714
00:56:02,610 --> 00:56:05,600
Wat ga je doen? Naar de eerste.
715
00:56:05,600 --> 00:56:06,620
VOGELTJES FLUITEN
716
00:56:14,620 --> 00:56:16,600
SPANNENDE MUZIEK
717
00:56:16,610 --> 00:56:18,620
ER KLINKEN STEMMEN
718
00:56:47,600 --> 00:56:49,600
SPANNENDE MUZIEK
719
00:56:49,600 --> 00:56:50,610
FLUITJE
720
00:57:01,610 --> 00:57:04,610
Meneer? Mag ik u misschien wat vragen?
721
00:57:04,610 --> 00:57:07,600
Hoeveel kinderen heeft u?
722
00:57:07,600 --> 00:57:09,620
Twee.
723
00:57:10,600 --> 00:57:13,610
En komt er daarvan misschien...
724
00:57:13,620 --> 00:57:16,610
Hee, wat ben je nou aan het doen? Let een beetje op!
725
00:57:16,610 --> 00:57:18,600
Ga op die bal af!
726
00:57:18,610 --> 00:57:21,610
Raap jezelf bij elkaar en gewoon doorgaan, ja?!
727
00:57:21,610 --> 00:57:23,600
Doorgaan!
728
00:57:30,620 --> 00:57:32,600
Wat wou je weten?
729
00:57:32,610 --> 00:57:36,600
Heeft u een kind uit een buisje?
730
00:57:36,600 --> 00:57:38,610
Buisje? Wat voor buisje?
731
00:57:38,610 --> 00:57:40,610
Voor een kind.
732
00:57:40,610 --> 00:57:43,610
Welk kind? Voor mij.
733
00:57:49,610 --> 00:57:51,610
Nee, ik heb geen kind uit een buisje.
734
00:57:54,610 --> 00:57:56,600
Oke, dank u wel.
735
00:57:58,600 --> 00:58:01,610
Jagen, nu! Jagen! Oke!
736
00:58:23,600 --> 00:58:26,610
Leo Hoving.
737
00:58:26,610 --> 00:58:28,610
Wat kan ik voor jullie doen?
738
00:58:30,610 --> 00:58:32,600
Niets, dank u.
739
00:58:42,610 --> 00:58:44,610
Nummer 7 is ook afgevallen.
740
00:58:55,610 --> 00:58:59,610
Meneer... Heeft u uw zaad wel eens weggegeven voor een kind?
741
00:58:59,610 --> 00:59:01,610
Nee, natuurlijk niet.
742
00:59:01,610 --> 00:59:03,610
Lotje, kom. GEBLAF
743
00:59:12,600 --> 00:59:15,600
Dat zoeken naar een vader is op tv misschien wel leuk.
744
00:59:15,610 --> 00:59:18,620
Maar in het echt is het een hoop gedoe.
745
00:59:19,600 --> 00:59:21,620
GEKRIJS VAN MEEUWEN
746
00:59:23,600 --> 00:59:24,620
ER WORDT GEKLOPT
747
00:59:29,610 --> 00:59:31,610
Hoi. Hoi.
748
00:59:36,600 --> 00:59:37,610
Hoe gaat het? PLONS
749
00:59:47,610 --> 00:59:49,600
Hoe gaat het met je moeder?
750
00:59:49,610 --> 00:59:53,600
O eh... Dorien werkt over.
751
00:59:57,600 --> 00:59:58,610
Anders nog iets?
752
00:59:58,620 --> 01:00:01,610
Ik kwam eigenlijk voor jou.
753
01:00:01,610 --> 01:00:03,600
PLONS
754
01:00:03,600 --> 01:00:07,610
Ik doe zaterdag mee en ik heb een echte beul nodig, anders ben ik een dweil.
755
01:00:07,620 --> 01:00:10,600
Ik kan niet. Hoezo niet?
756
01:00:10,600 --> 01:00:14,610
Geen zin. Ah, ik ben meneer zijn vader niet en meteen is de vriendschap voorbij.
757
01:00:14,620 --> 01:00:16,600
Ik heb geen zin!
758
01:00:29,600 --> 01:00:30,610
DE BANK KRAAKT
759
01:00:30,620 --> 01:00:32,620
Luister, ik eh...
760
01:00:33,600 --> 01:00:39,600
Ik wil met jou naar de Nederlandse kampioenschappen.
761
01:00:48,620 --> 01:00:51,600
Succes met het vinden van je vader.
762
01:00:51,600 --> 01:00:52,610
DEUR SLAAT DICHT
763
01:01:00,600 --> 01:01:02,620
MOBIEL ZOEMT
764
01:01:06,600 --> 01:01:08,600
Hallo? Luuk?
765
01:01:08,600 --> 01:01:11,600
Ik weet waar hij woont. Hoe kan dat?
766
01:01:12,610 --> 01:01:16,600
Hoe heb je hem gevonden? Ik ben zo slim!
767
01:01:21,600 --> 01:01:22,610
DEURBEL
768
01:01:30,620 --> 01:01:32,610
LUID GETIK VAN EEN KLOK
769
01:01:32,610 --> 01:01:35,600
KOEKOEK Hallo?
770
01:01:36,610 --> 01:01:37,620
Hij is aan het werk.
771
01:01:38,600 --> 01:01:40,600
Dank u. Dank u wel.
772
01:01:47,600 --> 01:01:49,600
Dank je voor het meehelpen.
773
01:01:49,610 --> 01:01:51,610
Voor wat?
774
01:01:51,610 --> 01:01:53,620
Voor het vinden van mijn vader.
775
01:01:57,600 --> 01:01:58,610
Luuk.
776
01:02:01,610 --> 01:02:03,600
Hij is klein.
777
01:02:24,600 --> 01:02:27,610
VROLIJKE MARSMUZIEK
778
01:02:40,600 --> 01:02:42,610
DEURBEL
779
01:02:42,620 --> 01:02:44,600
MARSMUZIEK
780
01:02:44,610 --> 01:02:46,610
DEURBEL
781
01:02:48,610 --> 01:02:49,620
HIJ ZET DE MUZIEK UIT
782
01:02:54,610 --> 01:02:56,620
Dag, meneer.
783
01:02:58,600 --> 01:03:02,600
Laat me raden: kinderpostzegels. Doe maar een pakje.
784
01:03:02,600 --> 01:03:04,620
Nou, meneer, eigenlijk iets anders.
785
01:03:06,600 --> 01:03:07,620
Ik ben Luuk.
786
01:03:12,600 --> 01:03:13,620
Luuk...
787
01:03:15,620 --> 01:03:17,610
Nou, wat leuk.
788
01:03:19,610 --> 01:03:20,620
Kom maar even binnen.
789
01:03:44,610 --> 01:03:46,610
TELEFOON GAAT OVER
790
01:03:46,620 --> 01:03:48,610
Garage Doornbos.
791
01:03:48,610 --> 01:03:50,610
Hallo, met Dorien.
792
01:03:50,620 --> 01:03:52,610
De moeder van Luuk.
793
01:04:02,600 --> 01:04:03,620
Zo, Luuk.
794
01:04:06,620 --> 01:04:09,610
Hoe heb je me eigenlijk weten te vinden?
795
01:04:10,610 --> 01:04:13,610
Een neef van een vriendin van mij...
796
01:04:14,610 --> 01:04:17,600
Die werkt bij een telefooncentrale.
797
01:04:17,610 --> 01:04:19,600
Ah, slim!
798
01:04:21,610 --> 01:04:25,620
Heeft je moeder je ook verteld dat ik je pas op je 16e wilde zien?
799
01:04:27,600 --> 01:04:28,610
Ja.
800
01:04:28,620 --> 01:04:32,610
Maar ik kon niet zo lang wachten. Oke!
801
01:04:32,610 --> 01:04:34,600
Snap ik.
802
01:04:39,610 --> 01:04:41,610
Luuk, ik ga je wat vertellen.
803
01:04:50,620 --> 01:04:55,610
Ik vind het gewoon leuk om vrouwen te helpen.
804
01:04:55,620 --> 01:04:59,610
Als ze geen kinderen kunnen krijgen.
805
01:04:59,610 --> 01:05:01,610
Of als ze alleen zijn.
806
01:05:02,620 --> 01:05:06,620
Vader ben ik eigenlijk alleen maar op die manier.
807
01:05:11,600 --> 01:05:12,610
Ehm...
808
01:05:25,610 --> 01:05:27,600
Ja, Dorien, ha!
809
01:05:27,600 --> 01:05:29,600
Haha, Dorien, leuke meid!
810
01:05:29,600 --> 01:05:30,610
Sterke vrouw ook.
811
01:05:30,620 --> 01:05:32,610
Hahaha!
812
01:05:35,600 --> 01:05:37,600
Heeft ze je alleen opgevoed?
813
01:05:37,600 --> 01:05:39,610
Nou, dat zie ik haar ook wel doen.
814
01:05:40,620 --> 01:05:42,610
Hoeveel kinderen heeft u?
815
01:05:46,610 --> 01:05:48,620
Negen... Negen?
816
01:05:49,600 --> 01:05:50,610
...en dertig.
817
01:05:51,620 --> 01:05:53,600
39.
818
01:05:55,600 --> 01:05:58,610
Beetje veel om vader voor te zijn, toch?
819
01:05:58,620 --> 01:06:02,600
Dan hou ik geen tijd meer over voor m'n hobby's.
820
01:06:05,610 --> 01:06:09,610
Heeft u daarom een geheim nummer? Ja.
821
01:06:09,610 --> 01:06:11,620
Ja, ze begonnen opeens te bellen.
822
01:06:12,620 --> 01:06:14,610
En dat was niet afgesproken.
823
01:06:21,610 --> 01:06:23,600
TRIESTE MUZIEK
824
01:06:44,600 --> 01:06:45,610
Het ga je goed.
825
01:06:48,620 --> 01:06:50,610
Daag.
826
01:06:56,600 --> 01:06:58,600
TREURIGE INSTRUMENTALE MUZIEK
827
01:07:01,600 --> 01:07:02,610
Luuk?
828
01:07:11,610 --> 01:07:13,620
MET EMOTIE: Hij heeft er 39!
829
01:07:14,600 --> 01:07:15,610
Kinderen?
830
01:07:19,600 --> 01:07:20,610
CLAXON
831
01:07:27,600 --> 01:07:30,600
Wat is er gebeurd? Was-ie een beetje aardig?
832
01:07:30,600 --> 01:07:31,620
Hij heeft er 39.
833
01:07:32,600 --> 01:07:34,600
39 wat? Kinderen.
834
01:07:34,610 --> 01:07:36,600
39? Jezus!
835
01:07:36,600 --> 01:07:39,600
En hij stond binnen vijf minuten weer buiten.
836
01:07:43,600 --> 01:07:44,610
Is dat hem?
837
01:07:49,600 --> 01:07:50,620
Hee!
838
01:07:51,600 --> 01:07:53,600
Hee, wat ben je nou aan het doen?
839
01:07:53,600 --> 01:07:54,620
Rene! Sorry?
840
01:07:55,600 --> 01:07:56,610
Hee!
841
01:07:57,610 --> 01:08:02,600
Jij denkt dat je met EEN keer in een potje rukken klaar bent, he?
842
01:08:02,600 --> 01:08:05,600
Dat is makkelijk, he! Jij komt nu uit die auto!
843
01:08:05,610 --> 01:08:09,600
En fatsoenlijk kennismaken met je kind! Hoor je me!
844
01:08:09,600 --> 01:08:11,610
Ik hoor je wel... Kom eruit! Hee!
845
01:08:11,610 --> 01:08:13,600
Rene! Heeeeeeee!
846
01:08:15,610 --> 01:08:17,600
GESCHREEUW
847
01:08:27,610 --> 01:08:31,620
Dood zaad of niet, zoiets had nog nooit iemand voor me gedaan.
848
01:08:34,620 --> 01:08:36,610
Ooooh...
849
01:08:39,610 --> 01:08:44,600
Gewoon een beetje aandacht besteden. Dat is toch niet zo moeilijk.
850
01:08:49,610 --> 01:08:53,610
Hee, eh, kom je nog even wat bij me drinken.
851
01:08:54,620 --> 01:08:58,610
STEM VAN LUUK: Ik was wel overtuigd, nu m'n moeder nog.
852
01:08:58,620 --> 01:09:03,620
Want, zeg eerlijk, dit hou je nooit iedere woensdagmiddag vol.
853
01:09:14,600 --> 01:09:15,610
Hatsekee! Bedankt.
854
01:09:41,600 --> 01:09:42,620
Luuk?
855
01:09:43,600 --> 01:09:44,610
Luuk?
856
01:09:46,600 --> 01:09:47,610
Luuk?
857
01:09:56,600 --> 01:09:57,610
Waarom Lodewijk?
858
01:09:57,610 --> 01:09:59,600
Hm?
859
01:09:59,610 --> 01:10:02,600
Had je niet iets beters kunnen krijgen?
860
01:10:02,600 --> 01:10:04,620
Eentje zonder dat stomme rode haar?
861
01:10:05,600 --> 01:10:08,610
Of iets groter? Hij was aardig, meer wilde ik niet.
862
01:10:08,610 --> 01:10:10,600
Maar je kon kiezen.
863
01:10:10,600 --> 01:10:13,620
Er zijn misschien wel honderden mannen op zo'n site.
864
01:10:14,600 --> 01:10:17,610
Ja, weet je wat, volgende keer kies ik Brad Pitt.
865
01:10:21,610 --> 01:10:23,610
Luuk?
866
01:10:23,620 --> 01:10:25,600
Luuk!
867
01:10:26,610 --> 01:10:28,600
Sorry.
868
01:10:34,610 --> 01:10:35,620
Voor dit.
869
01:10:37,610 --> 01:10:40,610
Voor die...sterke mannen fabels.
870
01:10:44,610 --> 01:10:46,600
Kom je nog kijken zaterdag?
871
01:10:46,610 --> 01:10:48,600
Bij de kampioenschappen?
872
01:10:50,620 --> 01:10:52,610
Ik zal m'n best doen.
873
01:11:14,610 --> 01:11:15,620
STEVIGE ROCKMUZIEK
874
01:11:25,610 --> 01:11:27,600
STEVIGE ROCKMUZIEK
875
01:11:43,600 --> 01:11:44,610
STEVIGE ROCKMUZIEK
876
01:11:53,600 --> 01:11:56,620
SPEAKER: Gaat Rene Doornbos de anderen ook wat gunnen?
877
01:11:57,600 --> 01:11:58,610
Ik denk het niet...
878
01:11:58,610 --> 01:12:00,600
Hij staat eerste.
879
01:12:02,610 --> 01:12:04,600
AANMOEDIGINGEN
880
01:12:06,610 --> 01:12:08,600
Omhoog!
881
01:12:10,600 --> 01:12:11,610
De volgende, kom op!
882
01:12:16,620 --> 01:12:18,610
AANMOEDIGINGEN
883
01:12:18,610 --> 01:12:20,600
Dit gaat goed!
884
01:12:24,620 --> 01:12:26,610
Ja, natuurlijk!
885
01:12:29,620 --> 01:12:31,610
Kom op, de laatste Rene!
886
01:12:35,610 --> 01:12:37,600
STEVIGE ROCKMUZIEK
887
01:12:40,620 --> 01:12:42,600
AANMOEDIGINGEN
888
01:12:46,600 --> 01:12:47,610
STEVIGE ROCKMUZIEK
889
01:12:56,610 --> 01:12:59,600
Kom op, Rene, nog EEN keer! Je kan het!
890
01:13:06,610 --> 01:13:08,610
DE SPEAKER GEEFT COMMENTAAR
891
01:13:14,600 --> 01:13:16,600
RUSTIGE MELANCHOLISCHE MUZIEK
892
01:13:18,610 --> 01:13:20,600
DE STEMMEN VERVAGEN
893
01:13:31,610 --> 01:13:32,620
LICHT APPLAUS
894
01:13:52,610 --> 01:13:54,600
Hee...
895
01:13:54,600 --> 01:13:57,610
Hoe heb je dat uit je handen kunnen laten vallen?
896
01:13:57,610 --> 01:14:00,620
Nou, je hebt nog EEN kans en die moet je pakken.
897
01:14:01,600 --> 01:14:02,610
Oke?
898
01:14:03,620 --> 01:14:05,600
Nou, kom op!
899
01:14:11,610 --> 01:14:16,600
SPEAKER: De eerste kandidaat heeft dit onderdeel nog nooit verloren.
900
01:14:16,610 --> 01:14:19,600
Hij zal waarschijnlijk de titel pakken.
901
01:14:19,610 --> 01:14:22,600
Groot applaus voor Eelco Nijenhuis!
902
01:14:22,600 --> 01:14:25,620
Dan de tweede kandidaat. Onverwachts in de finale.
903
01:14:26,600 --> 01:14:30,610
Maar er kan van alles gebeuren. Misschien wordt-ie wel kampioen.
904
01:14:30,610 --> 01:14:33,600
Rene Doornbos! APPLAUS EN GEJUICH
905
01:14:34,600 --> 01:14:35,610
Daar gaan ze.
906
01:14:35,620 --> 01:14:37,610
STARTSCHOT
907
01:14:41,600 --> 01:14:42,610
SPANNENDE MUZIEK
908
01:14:48,620 --> 01:14:50,610
AANMOEDIGINGEN
909
01:14:55,600 --> 01:14:56,610
Kom op, Rene!
910
01:14:56,610 --> 01:14:58,620
Hij komt moeilijk op gang.
911
01:15:18,610 --> 01:15:20,600
MELANCHOLISCHE MUZIEK
912
01:15:41,620 --> 01:15:43,610
MELANCHOLISCHE MUZIEK
913
01:16:01,610 --> 01:16:05,600
Rene Doornbos!!!
914
01:16:07,600 --> 01:16:09,600
De sterkste man van Nederland!
915
01:16:16,600 --> 01:16:17,610
APPLAUS EN GEJUICH
916
01:16:17,620 --> 01:16:23,610
Dames en heren, handjes op elkaar voor onze sympathieke sloper!
917
01:16:33,610 --> 01:16:36,600
Hee, Luuk, mag ik je even voorstellen?
918
01:16:36,610 --> 01:16:39,620
Ik ben Martin. Ik ben Leonie.
919
01:16:40,600 --> 01:16:42,610
Nikita. Hee, ik ben Roos.
920
01:16:43,620 --> 01:16:45,610
Ik ben Niels.
921
01:16:45,610 --> 01:16:47,600
Ik ben Valerie.
922
01:16:48,610 --> 01:16:51,600
Jongens, allemaal een ijsje?
923
01:16:52,610 --> 01:16:54,620
Goed, he! Fantastisch!
924
01:16:55,600 --> 01:16:57,620
Lieve mensen, leuk dat jullie hier zijn!
925
01:16:58,600 --> 01:17:01,600
We zijn hier voor de kampioen van Nederland!
926
01:17:01,600 --> 01:17:02,620
APPLAUS EN GEJUICH
927
01:17:09,600 --> 01:17:10,610
VROLIJKE MUZIEK
928
01:17:21,610 --> 01:17:23,600
VROLIJKE MUZIEK
929
01:17:36,600 --> 01:17:37,610
VROLIJKE MUZIEK
930
01:17:48,600 --> 01:17:50,610
Met je armen eronder. En dan...
931
01:17:52,600 --> 01:17:53,620
Til je hem zo op.
932
01:17:55,610 --> 01:17:57,600
En nog wat omhoog. GEKREUN
933
01:17:57,610 --> 01:17:59,610
Ik weet niet of ik dat kan, hoor.
934
01:17:59,620 --> 01:18:01,600
Hij is zwaar.
935
01:18:03,600 --> 01:18:06,620
Zo kreeg ik eindelijk een vader die m'n moeder leuk vond.
936
01:18:07,600 --> 01:18:08,610
Hoppa! Oh, nou, ja!
937
01:18:08,620 --> 01:18:12,600
Al schoot het niet hard op. Rene? Hoppa!
938
01:18:14,600 --> 01:18:16,600
Dat konden wij veel beter.
939
01:18:54,610 --> 01:18:56,600
GETOETER VAN DE BOOT
62385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.