Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,922 --> 00:00:12,099
["Love Don't Live Here Anymore"by Rose Royce playing]
2
00:00:12,142 --> 00:00:15,276
♪ Just a vacancy, babe♪
3
00:00:15,319 --> 00:00:18,192
♪ Love don't live here anymore♪
4
00:00:24,111 --> 00:00:26,287
♪ You abandoned me♪
5
00:00:26,330 --> 00:00:28,115
-[vehicle approaching]
-♪ Love don't...♪
6
00:00:28,158 --> 00:00:31,683
♪ We jam to make you
dance, dance, dance♪
7
00:00:31,727 --> 00:00:35,252
♪ Come on and clap your
hands, hands, hands...♪
8
00:00:35,296 --> 00:00:37,167
[other engine turns off,
music stops]
9
00:00:37,211 --> 00:00:38,603
[grunts]
10
00:00:51,225 --> 00:00:53,401
Son of a bitch.
11
00:00:53,444 --> 00:00:55,359
[David speaks indistinctly]
12
00:00:55,403 --> 00:00:56,099
[both laugh]
13
00:00:58,971 --> 00:01:00,973
♪
14
00:01:08,329 --> 00:01:10,331
[siren wailing in distance]
15
00:01:11,332 --> 00:01:13,334
[dog barking in distance]
16
00:01:35,747 --> 00:01:37,749
♪
17
00:02:05,255 --> 00:02:07,605
♪
18
00:02:12,958 --> 00:02:15,135
-[woman gasps]
-[thud]
19
00:02:15,178 --> 00:02:18,181
["Knock On Wood"
by Amii Stewart playing]
20
00:02:21,489 --> 00:02:23,317
♪
21
00:02:26,363 --> 00:02:28,409
Dad?
22
00:02:29,410 --> 00:02:31,673
It's Dee Dee.
23
00:02:31,716 --> 00:02:33,414
Open the door!
24
00:02:34,980 --> 00:02:36,721
I know you in there.
25
00:02:36,765 --> 00:02:38,723
And I know what you doing.
26
00:02:38,767 --> 00:02:40,725
We can talk about this
right now,
27
00:02:40,769 --> 00:02:43,598
or we can talk
about this with Mom later.
28
00:02:43,641 --> 00:02:45,295
♪ That I got 'cause if I do...♪
29
00:02:45,339 --> 00:02:47,167
All right, fine!
30
00:02:47,210 --> 00:02:49,343
You and that skank
better cover up.
31
00:02:49,386 --> 00:02:52,433
-I'm coming in.
-♪ Surely lose a lot♪
32
00:02:52,476 --> 00:02:56,524
-♪ 'Cause your love is better♪
-[gasps]
33
00:02:56,567 --> 00:02:59,309
♪ Than any love I know...♪
34
00:02:59,353 --> 00:03:01,181
[whispers]:
What the...
35
00:03:01,224 --> 00:03:02,312
fuck?
36
00:03:02,356 --> 00:03:06,186
♪ The way you love me
is frightening♪
37
00:03:06,229 --> 00:03:08,405
♪ You better knock, knock♪
38
00:03:09,450 --> 00:03:14,019
♪ On wood, baby♪
39
00:03:14,063 --> 00:03:18,415
♪ Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh♪
40
00:03:18,459 --> 00:03:21,244
♪ Baby♪
41
00:03:23,855 --> 00:03:25,944
♪ Whoo!♪
42
00:03:25,988 --> 00:03:28,295
♪ I'm not superstitious...♪
43
00:03:28,338 --> 00:03:32,255
[spasmodic gasping]
44
00:03:36,999 --> 00:03:38,827
[shushing]
45
00:03:38,870 --> 00:03:40,263
I'm not gonna hurt you.
46
00:03:40,307 --> 00:03:41,351
I just need to stop
the bleeding.
47
00:03:41,395 --> 00:03:43,397
[breathing quiets]
48
00:03:46,704 --> 00:03:48,445
[gasping resumes]
49
00:03:50,230 --> 00:03:50,926
[Rita gasps]
50
00:03:56,932 --> 00:03:58,412
Dad?
51
00:03:58,455 --> 00:04:00,370
Dee Dee, what...
52
00:04:00,414 --> 00:04:02,851
what the hell
are you doing here?
53
00:04:02,894 --> 00:04:05,810
Mom said you'd
been disappearing a lot.
54
00:04:05,854 --> 00:04:07,508
I-I thought you were justrunning around behind her back.
55
00:04:07,551 --> 00:04:08,813
I didn't... I didn't expe...
56
00:04:08,857 --> 00:04:11,555
You were never supposed to knowthis side of me.
57
00:04:11,599 --> 00:04:13,253
No one was.
58
00:04:14,428 --> 00:04:16,256
How long?
59
00:04:18,562 --> 00:04:21,130
My entire life.
60
00:04:22,479 --> 00:04:25,395
It's a pain... I wake up with,
61
00:04:25,439 --> 00:04:27,049
a hunger...
62
00:04:27,092 --> 00:04:28,790
I can't satisfy...
63
00:04:28,833 --> 00:04:31,314
no matter how much I feed it.
64
00:04:32,576 --> 00:04:35,013
I was born with this.
65
00:04:36,406 --> 00:04:38,539
-And I'll die with it.
-[quietly]: No, no.
66
00:04:38,582 --> 00:04:41,063
No one is born
with that kind of darkness.
67
00:04:41,106 --> 00:04:43,021
Do you really believe that?
68
00:04:43,065 --> 00:04:45,459
[pants]
I know it.
69
00:04:45,502 --> 00:04:46,373
You're not evil.
70
00:04:46,416 --> 00:04:48,331
You raised me.
You loved me.
71
00:04:48,375 --> 00:04:49,985
This is not you.
This is not my daddy.
72
00:04:52,770 --> 00:04:54,294
[whispers]:
Please, Daddy.
73
00:04:54,337 --> 00:04:55,817
Please.
74
00:04:55,860 --> 00:04:58,123
[crying]:
Please, Daddy.
75
00:04:59,124 --> 00:05:01,431
Please, just put the knife down.
76
00:05:01,475 --> 00:05:03,694
I'm a psychologist.
I can help you.
77
00:05:03,738 --> 00:05:06,523
You can change.
78
00:05:06,567 --> 00:05:09,047
[whispers]:
Please, Daddy, please.
79
00:05:14,139 --> 00:05:15,924
[breathes deeply]
80
00:05:15,967 --> 00:05:18,492
I almost believe you, Dee Dee.
81
00:05:19,884 --> 00:05:22,322
-[Rita screaming]
-[grunts]
82
00:05:32,462 --> 00:05:34,595
♪
83
00:06:02,623 --> 00:06:04,102
♪
84
00:06:36,308 --> 00:06:38,398
[music slows, distorts]
85
00:06:38,441 --> 00:06:39,442
[film projector clicking,
then shuts off]
86
00:06:45,753 --> 00:06:47,494
Just because something
seems inconceivable
87
00:06:47,537 --> 00:06:49,713
doesn't mean
that it can't be true.
88
00:06:49,757 --> 00:06:51,846
You were floating.
89
00:06:51,889 --> 00:06:53,804
VOICES [echoing]:
Satan. Satan.
90
00:06:53,848 --> 00:06:56,372
I was reborn.
Dead, then raised up
91
00:06:56,416 --> 00:06:59,810
by the Unholy One himself.
92
00:06:59,854 --> 00:07:02,073
He thinks I'm pretty cool,
Dee Dee.
93
00:07:02,117 --> 00:07:04,554
No one's called me that name
in years,
94
00:07:04,598 --> 00:07:06,687
-not since...
-That night. I know.
95
00:07:06,730 --> 00:07:08,515
Satan showed me everything.
96
00:07:08,558 --> 00:07:10,517
Your old man had
a wild appetite.
97
00:07:10,560 --> 00:07:13,258
-What the fuck are you?
-Isn't it obvious?
98
00:07:13,302 --> 00:07:15,217
Evil. Pure.
99
00:07:15,260 --> 00:07:18,786
Uncut. You think it can
be treated like an infection,
100
00:07:18,829 --> 00:07:20,657
but there is no cure,
no pill to take.
101
00:07:20,701 --> 00:07:23,355
The darkness resides
in everyone.
102
00:07:25,575 --> 00:07:27,577
Even you.
103
00:07:28,535 --> 00:07:30,188
N-No, you're wrong.
104
00:07:30,232 --> 00:07:33,278
Look at your little experiment
with Mr. Jingles.
105
00:07:33,322 --> 00:07:35,498
He was locked up.
106
00:07:35,542 --> 00:07:38,153
Youreleased him
into the world.
107
00:07:38,196 --> 00:07:40,764
In a way, he didn't kill anyone.
108
00:07:40,808 --> 00:07:42,766
You did.
109
00:07:42,810 --> 00:07:45,639
You think
you were studying evil?
110
00:07:45,682 --> 00:07:47,336
You areevil.
111
00:07:47,379 --> 00:07:49,077
I was only trying
to do good. I...
112
00:07:49,120 --> 00:07:50,382
Shit.
113
00:07:50,426 --> 00:07:53,168
[laughs softly]
114
00:07:53,211 --> 00:07:55,213
Don't take my word for it.
115
00:07:57,738 --> 00:07:59,522
DAVID [distorted]:
He's right, Dee Dee.
116
00:08:00,871 --> 00:08:03,352
-[gasps]
-Evil is born,
117
00:08:03,395 --> 00:08:05,789
and you are the fruit
of its seed.
118
00:08:05,833 --> 00:08:08,531
The darkness is inside you.
119
00:08:12,143 --> 00:08:13,754
This isn't real.
120
00:08:13,797 --> 00:08:15,799
You're not real.
121
00:08:15,843 --> 00:08:18,323
You are your father's daughter.
122
00:08:18,367 --> 00:08:20,500
Accept it.
123
00:08:20,543 --> 00:08:22,589
Follow in my footsteps.
124
00:08:23,894 --> 00:08:27,028
There's nothing else you can do.
125
00:08:28,420 --> 00:08:30,031
[wind whooshes]
126
00:08:31,380 --> 00:08:33,077
[shudders]
127
00:08:33,121 --> 00:08:35,297
XAVIER:
It's not big enough.
128
00:08:35,340 --> 00:08:36,777
No one can see it.
129
00:08:36,820 --> 00:08:38,779
We need to build a signal fire.
130
00:08:38,822 --> 00:08:40,520
Big enough for a plane to see!
131
00:08:40,563 --> 00:08:42,652
The cabins, the trees-- we have
132
00:08:42,696 --> 00:08:45,481
-to burn it all!
-We're not burning shit, okay?
133
00:08:45,525 --> 00:08:47,091
We need to find an exit plan.
134
00:08:47,135 --> 00:08:48,310
Yeah, she's right.
135
00:08:48,353 --> 00:08:49,529
Xavier, you need to relax.
136
00:08:49,572 --> 00:08:50,617
Just breathe.
137
00:08:50,660 --> 00:08:52,575
You want me to breathe?
138
00:08:52,619 --> 00:08:54,185
I have breathed the fire
139
00:08:54,229 --> 00:08:56,579
of a thousand white-hot suns!
140
00:08:56,623 --> 00:08:58,015
[crying]
141
00:09:01,628 --> 00:09:04,326
Dude, stop!
142
00:09:04,369 --> 00:09:05,762
Xavier, put that down!
143
00:09:05,806 --> 00:09:07,895
Get back! Get out of the way!
144
00:09:07,938 --> 00:09:09,287
Don't you see?
145
00:09:09,331 --> 00:09:10,593
It all has to burn.
146
00:09:10,637 --> 00:09:12,377
[grunts]
147
00:09:12,421 --> 00:09:16,512
Forgive me, but I had to stop
him before he hurt someone!
148
00:09:17,992 --> 00:09:20,429
Let's get him to a cabin.
149
00:09:20,472 --> 00:09:21,909
MONTANA: We can't stay here.
We have to rally,
150
00:09:21,952 --> 00:09:24,346
go through the woods--
we'll find help eventually.
151
00:09:24,389 --> 00:09:26,000
No. Those woods are a maze,
and in this dark
152
00:09:26,043 --> 00:09:27,871
we'll be walking around
in circles.
153
00:09:27,915 --> 00:09:28,742
And don't forget
about the traps.
154
00:09:28,785 --> 00:09:30,526
She's right.
I mean, Jingles could have
155
00:09:30,570 --> 00:09:31,962
this whole place booby-trapped,for all we know.
156
00:09:32,006 --> 00:09:33,442
Xavier can't even walk.
We should just
157
00:09:33,485 --> 00:09:34,922
stay here till sunrise.
158
00:09:34,965 --> 00:09:36,837
There is safety in numbers.
159
00:09:36,880 --> 00:09:38,403
And we have a gun.
160
00:09:38,447 --> 00:09:40,667
-Oh, some bad news
on that front.
-[clicks empty]
161
00:09:40,710 --> 00:09:43,452
I used all my bullets tryingto protect Trevor from Jingles.
162
00:09:43,495 --> 00:09:45,236
I wish I could have done more.
163
00:09:45,280 --> 00:09:46,673
But there is another option.
164
00:09:46,716 --> 00:09:47,891
Yesterday I saw
two people camping
165
00:09:47,935 --> 00:09:49,371
on the other side of the lake.
166
00:09:49,414 --> 00:09:51,373
Two of us
could take a boat across.
167
00:09:51,416 --> 00:09:52,635
Maybe they have a car.
168
00:09:52,679 --> 00:09:54,855
-God willing.-Good idea. Chet'll go with you.
169
00:09:58,815 --> 00:10:00,425
Sure.
170
00:10:00,469 --> 00:10:02,427
I love boats.
171
00:10:02,471 --> 00:10:04,647
You're very brave.
God bless you.
172
00:10:04,691 --> 00:10:06,257
Be careful, you guys.
173
00:10:13,700 --> 00:10:15,266
BROOKE: Do you think
we should wake him up?
174
00:10:15,310 --> 00:10:17,791
I don't think you're supposed
to sleep with a concussion.
175
00:10:17,834 --> 00:10:21,490
I think the less he sees
of this night, the better.
176
00:10:22,752 --> 00:10:24,667
Yeah.
177
00:10:24,711 --> 00:10:26,713
I guess you're right.
178
00:10:26,756 --> 00:10:28,628
Don't you think
it's kind of weird
179
00:10:28,671 --> 00:10:31,239
that Margaret didn't mention
the campers before?
180
00:10:31,282 --> 00:10:33,458
Yeah, well, she's a weird chick.
181
00:10:33,502 --> 00:10:35,025
[chuckles softly]
182
00:10:38,289 --> 00:10:40,248
[chuckles softly]
183
00:10:44,861 --> 00:10:46,776
[Brooke sighs]
184
00:10:57,308 --> 00:10:58,832
Ray.
185
00:11:00,355 --> 00:11:01,399
Ray is out there!
186
00:11:01,443 --> 00:11:02,792
MONTANA:
No, Ray bitched out.
187
00:11:02,836 --> 00:11:03,924
Took off on Trevor's bike
188
00:11:03,967 --> 00:11:05,316
-and left us.
-No, no.
189
00:11:05,360 --> 00:11:07,188
I'm telling you,
he-he's out there.
190
00:11:07,231 --> 00:11:08,493
Maybe he got to the call box
191
00:11:08,537 --> 00:11:09,973
or-or found help!
192
00:11:10,017 --> 00:11:12,976
No. Don't worry.
I promise, I'll be right back.
193
00:11:13,020 --> 00:11:15,762
Yeah, keep that close, okay?
194
00:11:18,765 --> 00:11:21,071
[door opens, closes]
195
00:11:21,115 --> 00:11:23,552
[inhales, exhales sharply]
196
00:11:23,595 --> 00:11:25,989
XAVIER:
Bertie.
197
00:11:26,033 --> 00:11:28,775
Bertie, don't make me do it,
please.
198
00:11:28,818 --> 00:11:32,387
Please, just make me a sandwich.
199
00:11:32,430 --> 00:11:34,302
Oh, Bertie, please.
200
00:11:34,345 --> 00:11:35,782
Please, don't make me do it.
201
00:11:35,825 --> 00:11:37,740
-[gasps]
-Hey. Hey.
202
00:11:37,784 --> 00:11:39,394
You okay?
203
00:11:41,048 --> 00:11:43,137
Yeah.
204
00:11:43,180 --> 00:11:44,878
The fire.
205
00:11:44,921 --> 00:11:46,923
Did it work?
206
00:11:46,967 --> 00:11:48,795
Is someone coming?
207
00:11:48,838 --> 00:11:50,492
No one's coming.
208
00:11:51,536 --> 00:11:53,538
Huh?
209
00:11:57,934 --> 00:12:00,502
Where is everyone?
210
00:12:00,545 --> 00:12:01,938
Chet and Jesus Lady
went to find help.
211
00:12:01,982 --> 00:12:03,679
Brooke went after Ray.
212
00:12:03,723 --> 00:12:05,986
Ray?
213
00:12:08,379 --> 00:12:09,729
[whispers]:
Ray.
214
00:12:10,817 --> 00:12:13,515
Ray! Ray, over here!
215
00:12:14,385 --> 00:12:17,519
Hi.
[exhales]
216
00:12:17,562 --> 00:12:19,086
-[panting]-I knew you wouldn't bail on us.
217
00:12:19,129 --> 00:12:20,522
Did you get help?
218
00:12:20,565 --> 00:12:22,132
Help?
219
00:12:22,176 --> 00:12:23,830
You were going to the call box.
220
00:12:23,873 --> 00:12:26,963
No, no, I've just...
been walking.
221
00:12:27,007 --> 00:12:28,617
I'm sorry,
I'm-I'm kind of foggy.
222
00:12:28,660 --> 00:12:30,097
Okay, well, try to focus.
223
00:12:30,140 --> 00:12:32,316
Montana said you left
on Trevor's motorcycle.
224
00:12:32,360 --> 00:12:34,318
-Then what?
-Um...
225
00:12:34,362 --> 00:12:36,407
No. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Right, I did.
226
00:12:36,451 --> 00:12:38,758
Uh, but, uh, I got on a bike,
227
00:12:38,801 --> 00:12:40,803
and I rode out of camp,
but I guess...
228
00:12:40,847 --> 00:12:42,413
I was walking again,
229
00:12:42,457 --> 00:12:44,807
but I guess I've...
I've fallen off?
230
00:12:44,851 --> 00:12:47,114
Did you hit your head
or something?
231
00:12:47,157 --> 00:12:49,551
-[keys jingling]
-Shit.
232
00:12:49,594 --> 00:12:52,119
-That's Jingles.
-Come on, come on, come on.
233
00:12:58,952 --> 00:13:01,041
[owl hoots]
234
00:13:06,437 --> 00:13:09,092
I don't see anything out there.
235
00:13:09,136 --> 00:13:10,398
There's not even a light.
236
00:13:12,966 --> 00:13:15,142
Don't worry, Margaret.
237
00:13:15,185 --> 00:13:17,144
We're gonna find help.
238
00:13:17,187 --> 00:13:19,450
We're gonna get out
of this nightmare.
239
00:13:19,494 --> 00:13:22,714
Do you ever think
about death, Chet?
240
00:13:23,759 --> 00:13:25,195
I thought about it pretty hard
241
00:13:25,239 --> 00:13:27,937
when I was in that pit.
It's terrifying.
242
00:13:27,981 --> 00:13:30,157
The rot and the maggots,
243
00:13:30,200 --> 00:13:32,115
and your insides turn to jelly.
244
00:13:32,159 --> 00:13:34,161
And what if that's just it?
You die,
245
00:13:34,204 --> 00:13:35,989
and then nothing.
246
00:13:36,032 --> 00:13:38,252
Just big, black nothing.
247
00:13:38,295 --> 00:13:41,472
Well, you wouldn't feel that wayif you believed in God.
248
00:13:41,516 --> 00:13:44,127
God judges the righteous
and the wicked,
249
00:13:44,171 --> 00:13:45,999
for when the cold hand of death
250
00:13:46,042 --> 00:13:48,392
squeezes the last breath
from your lungs,
251
00:13:48,436 --> 00:13:51,047
it'll be too late
to ask for forgiveness.
252
00:13:52,135 --> 00:13:53,920
Thanks for the heads-up.
253
00:13:53,963 --> 00:13:55,443
You've lost a lot of blood.
254
00:13:55,486 --> 00:13:57,445
Make peace with your maker.
255
00:13:57,488 --> 00:13:59,360
Confess your sins.
256
00:13:59,403 --> 00:14:01,318
-You won't get another chance.
-Relax.
257
00:14:01,362 --> 00:14:03,190
We're gonna make it out of here.
258
00:14:03,233 --> 00:14:05,192
Why are you so concerned
about my soul?
259
00:14:05,235 --> 00:14:07,672
Because I can see your torment.
260
00:14:07,716 --> 00:14:11,415
I know you're harboring
a terrible secret.
261
00:14:11,459 --> 00:14:14,462
For all your
outward masculinity,
262
00:14:14,505 --> 00:14:18,248
I can always tell the real boysfrom the fake ones.
263
00:14:18,292 --> 00:14:19,728
Fuck you, Margaret.
264
00:14:19,771 --> 00:14:21,251
You don't know anything
about me.
265
00:14:22,296 --> 00:14:23,732
I tried.
266
00:14:23,775 --> 00:14:25,299
[chuckles]:
God is my witness.
267
00:14:25,342 --> 00:14:27,257
Oh, and you're so pure?
268
00:14:27,301 --> 00:14:28,998
There's nothing
that you have to confess?
269
00:14:29,042 --> 00:14:31,087
Actually, I do.
270
00:14:34,874 --> 00:14:37,311
There's nothing
on the other side.
271
00:14:37,354 --> 00:14:40,444
I just needed to get
each one of you alone with me.
272
00:14:40,488 --> 00:14:43,143
Why?
273
00:14:44,318 --> 00:14:46,276
[screams]
274
00:14:46,320 --> 00:14:48,322
So I can kill you.
275
00:14:48,365 --> 00:14:49,453
[panting]
276
00:14:51,760 --> 00:14:53,109
[rattling]
277
00:14:53,153 --> 00:14:55,198
[muttering]:
What are you doing?
278
00:14:56,417 --> 00:14:58,375
What are you doing?
279
00:15:01,422 --> 00:15:04,120
[grunts]
280
00:15:04,164 --> 00:15:06,470
[screaming]
281
00:15:10,083 --> 00:15:11,998
[Margaret screams]
282
00:15:12,041 --> 00:15:13,042
[screams]
283
00:15:15,392 --> 00:15:18,787
No. No! No, no, no,
no, no, no...
284
00:15:18,830 --> 00:15:20,093
[rattling]
285
00:15:24,401 --> 00:15:26,012
[gasping]
286
00:15:26,055 --> 00:15:28,144
[screaming]
287
00:15:36,370 --> 00:15:38,894
[panting]
288
00:15:52,168 --> 00:15:54,170
[both panting]
289
00:15:58,653 --> 00:16:00,524
I think he's gone.
290
00:16:00,568 --> 00:16:02,178
I think we should stay put.
291
00:16:02,222 --> 00:16:03,440
Margaret's gone across
the lake for help.
292
00:16:03,484 --> 00:16:05,094
I don't think it's safe
to move around.
293
00:16:05,138 --> 00:16:08,097
I'm-I'm not gonna let
anything happen to you.
294
00:16:08,141 --> 00:16:09,620
Aren't you scared?
295
00:16:11,187 --> 00:16:14,103
I am. I am, yeah.
296
00:16:14,147 --> 00:16:16,192
Who would have thought,
when this day started,
297
00:16:16,236 --> 00:16:18,455
you and I would end up here,
298
00:16:18,499 --> 00:16:21,415
running from a deranged
psycho killer?
299
00:16:21,458 --> 00:16:26,246
I guess nothing ever turns out
quite how you imagine it.
300
00:16:26,289 --> 00:16:29,292
Even moving to L.A., I, uh...
301
00:16:29,336 --> 00:16:34,254
I had this dumb idea,
this, this dream...
302
00:16:34,297 --> 00:16:35,995
to...
303
00:16:39,172 --> 00:16:41,043
To be somebody?
304
00:16:41,087 --> 00:16:42,566
No.
305
00:16:42,610 --> 00:16:44,568
To be nobody.
306
00:16:44,612 --> 00:16:47,136
And why would you want
to do that?
307
00:16:49,225 --> 00:16:53,229
When I was a kid,
I was a total nerd.
308
00:16:53,273 --> 00:16:55,188
I was always the best
in my class.
309
00:16:55,231 --> 00:16:59,975
And there was this kid
who always came in second,
310
00:17:00,019 --> 00:17:03,718
and he hated coming in second.
311
00:17:05,241 --> 00:17:07,330
One day, he just stopped
talking to me.
312
00:17:07,374 --> 00:17:10,855
Got everybody else in the classto stop talking to me, too.
313
00:17:12,379 --> 00:17:13,641
I didn't want him to be mad,
314
00:17:13,684 --> 00:17:16,209
so I started pretending
I didn't know things.
315
00:17:16,252 --> 00:17:20,213
I would, you know, get
the answers wrong on purpose.
316
00:17:20,256 --> 00:17:21,866
Mm-hmm.
317
00:17:24,130 --> 00:17:27,524
When he became first,
he asked me to get ice cream.
318
00:17:29,091 --> 00:17:31,137
I said yes.
319
00:17:33,226 --> 00:17:38,100
When he asked me to marry him,
I said yes,
320
00:17:38,144 --> 00:17:41,016
even though...
321
00:17:41,060 --> 00:17:44,846
I wasn't sure
if I really loved him.
322
00:17:48,371 --> 00:17:52,984
I pretended for so long
to be somebody that I wasn't.
323
00:17:55,291 --> 00:17:57,293
Now I don't even know who I am.
324
00:18:00,383 --> 00:18:02,255
[murmurs]
325
00:18:04,126 --> 00:18:06,520
I kind of know what that's like.
326
00:18:06,563 --> 00:18:08,087
You do?
327
00:18:09,827 --> 00:18:11,612
Yeah.
328
00:18:11,655 --> 00:18:14,615
I always wanted to be a doctor.
329
00:18:14,658 --> 00:18:17,139
Like... like Quincy.
330
00:18:17,183 --> 00:18:18,749
[Brooke chuckles]
331
00:18:18,793 --> 00:18:22,362
So I, I worked my ass off
to get into the best schools,
332
00:18:22,405 --> 00:18:24,190
the best fraternities.
333
00:18:24,233 --> 00:18:26,583
I got so wrapped up
in trying to impress
334
00:18:26,627 --> 00:18:29,412
the people I thought could
make my life easier
335
00:18:29,456 --> 00:18:31,806
that I forgot who I was
in the first place.
336
00:18:35,810 --> 00:18:40,075
And in the end,
337
00:18:40,119 --> 00:18:42,121
it cost me.
338
00:18:43,426 --> 00:18:45,298
Cost me a lot.
339
00:18:45,341 --> 00:18:47,213
[Brooke sighs]
340
00:18:48,779 --> 00:18:52,522
So what I'm saying is...
341
00:18:52,566 --> 00:18:54,350
don't feel like
you have to change
342
00:18:54,394 --> 00:18:55,960
to fit into the world.
343
00:18:58,224 --> 00:19:01,575
'Cause you're pretty rad
just the way you are.
344
00:19:12,760 --> 00:19:14,153
Why'd you do that?
345
00:19:15,980 --> 00:19:17,373
I don't know.
346
00:19:17,417 --> 00:19:19,375
[chuckles]
Because I felt like it.
347
00:19:19,419 --> 00:19:23,466
Chances are we're not gonna makeit out of here alive tonight,
348
00:19:23,510 --> 00:19:25,947
and I don't want to die when...
349
00:19:25,990 --> 00:19:28,384
I don't even feel
like I've lived.
350
00:19:28,428 --> 00:19:30,430
So let's do it.
351
00:19:31,866 --> 00:19:33,128
Let's live.
352
00:19:37,176 --> 00:19:39,265
[laughs]
353
00:19:39,308 --> 00:19:40,179
XAVIER:
Highway to Heaven, man.
354
00:19:42,355 --> 00:19:44,835
I still have an audition
on the books.
355
00:19:44,879 --> 00:19:49,405
Possible two-episode arc
as a cheery bellhop.
356
00:19:49,449 --> 00:19:54,236
How's a burn victim ever
supposed to play cheery? Hmm?
357
00:19:54,280 --> 00:19:55,585
MONTANA:
I don't like this.
358
00:19:55,629 --> 00:19:57,413
Brooke should be back by now.
359
00:19:57,457 --> 00:19:59,328
Screw this. You stay here,
I'm gonna go find her.
360
00:20:01,635 --> 00:20:04,203
-Not another step.
-I'm not here to clash.
361
00:20:04,246 --> 00:20:05,987
I only want to help us
get out of here.
362
00:20:06,030 --> 00:20:07,336
Says the bitch
who punched me in the throat.
363
00:20:07,380 --> 00:20:09,208
I suggest you leave now
364
00:20:09,251 --> 00:20:10,861
before I get the urge
to kick more of your ass.
365
00:20:10,905 --> 00:20:12,646
I thought I could help people
all around the world.
366
00:20:12,689 --> 00:20:15,214
I never would have put you
in harm's way otherwise.
367
00:20:15,257 --> 00:20:17,216
The hell are you talking about?
368
00:20:19,261 --> 00:20:20,436
Mr. Jingles.
369
00:20:22,569 --> 00:20:23,570
I released him.
370
00:20:23,613 --> 00:20:25,224
I led him to the camp.
371
00:20:25,267 --> 00:20:26,573
What happened here tonight--
it's...
372
00:20:26,616 --> 00:20:28,270
it's my fault.
373
00:20:29,619 --> 00:20:31,882
You did this to me?
374
00:20:32,927 --> 00:20:34,885
Look at my fucking face!
375
00:20:34,929 --> 00:20:36,887
My Rabbit is parked
in the staff lot.
376
00:20:36,931 --> 00:20:39,325
-If the three of us pull
together, we can survive this.
-No.
377
00:20:39,368 --> 00:20:41,675
It's your fault I'm a monster.
378
00:20:41,718 --> 00:20:45,113
It's your fault I'll never
be on the cover of TV Guide!
379
00:20:45,156 --> 00:20:47,420
It's your fault
my future is in radio!
380
00:20:47,463 --> 00:20:50,553
[Rita whimpering]
381
00:20:50,597 --> 00:20:52,381
You don't want to do this.
Please.
382
00:20:52,425 --> 00:20:54,078
-[groans]
-RITA: No.
383
00:20:54,122 --> 00:20:55,341
Yes, I do.
384
00:20:55,384 --> 00:20:57,517
[screaming]
385
00:20:57,560 --> 00:21:00,433
[whimpering]
386
00:21:00,476 --> 00:21:02,478
[grunts]
Get out of my way!
387
00:21:07,440 --> 00:21:10,356
RAY:
Oh, man.
388
00:21:10,399 --> 00:21:12,445
That was kind of amazing.
389
00:21:16,623 --> 00:21:18,494
Was it good for you?
390
00:21:18,538 --> 00:21:20,496
Mm-hmm.
391
00:21:20,540 --> 00:21:23,282
Yeah, it... was.
392
00:21:26,676 --> 00:21:29,505
I mean, I think so.
393
00:21:29,549 --> 00:21:32,334
I don't really have anything
to compare it to.
394
00:21:34,554 --> 00:21:36,556
You were my first.
395
00:21:39,733 --> 00:21:41,735
Are you serious?
396
00:21:44,346 --> 00:21:46,348
I thought you were engaged.
397
00:21:47,480 --> 00:21:50,091
We, uh, never...
398
00:21:51,788 --> 00:21:53,181
[chuckles]
399
00:21:53,224 --> 00:21:56,489
So... I popped your cherry.
400
00:22:00,580 --> 00:22:02,538
How do you feel?
401
00:22:05,236 --> 00:22:07,326
Thirsty.
402
00:22:07,369 --> 00:22:09,371
[chuckles]
403
00:22:23,472 --> 00:22:24,517
[screams]
404
00:22:24,560 --> 00:22:26,345
RAY:
Brooke?
405
00:22:28,477 --> 00:22:30,914
What is it?
What is it?
406
00:22:34,048 --> 00:22:35,397
Oh, my God.
407
00:22:37,051 --> 00:22:38,922
Is that my head in there?
408
00:22:38,966 --> 00:22:41,577
BROOKE:
Yes. Oh, my God.
409
00:22:41,621 --> 00:22:43,492
-What are you?
-Brooke, please...
410
00:22:43,536 --> 00:22:45,538
No, don't touch me!
Don't...
411
00:22:51,935 --> 00:22:53,937
[grunts]
412
00:23:01,423 --> 00:23:02,903
Holy shit.
Where have you been?
413
00:23:02,946 --> 00:23:04,426
Are you dead, too?
Is everyone
414
00:23:04,470 --> 00:23:05,819
in this whole
fucking place dead?
415
00:23:05,862 --> 00:23:07,429
Slow down.
I'm not dead.
416
00:23:07,473 --> 00:23:09,257
I think I would know
if I was dead.
417
00:23:09,300 --> 00:23:11,390
Well, he didn't.
He was standing
418
00:23:11,433 --> 00:23:13,740
right here, and his head
was right over there.
419
00:23:13,783 --> 00:23:15,698
-What are you talking about?
-Ray.
420
00:23:15,742 --> 00:23:18,832
He's dead. And I know that
doesn't make any sense, but...
421
00:23:18,875 --> 00:23:21,269
I can't breathe.
I feel like
422
00:23:21,312 --> 00:23:22,836
the world is crumbling
out from under me.
423
00:23:22,879 --> 00:23:24,881
I don't know what's real.
424
00:23:24,925 --> 00:23:26,753
I-I don't even trust myself.
425
00:23:28,581 --> 00:23:31,235
Maybe I really am
just losing it.
426
00:23:31,279 --> 00:23:33,716
I wish I never
came to this place.
427
00:23:33,760 --> 00:23:35,936
Don't worry, Brooke.
428
00:23:36,850 --> 00:23:38,286
Ah!
429
00:23:38,329 --> 00:23:40,897
You'll be leaving soon.
430
00:23:53,736 --> 00:23:55,434
MONTANA:
God.
431
00:23:55,477 --> 00:23:57,653
You're always
playing the victim.
432
00:23:57,697 --> 00:23:59,133
People look at you and they see
433
00:23:59,176 --> 00:24:01,570
sweet, innocent Brooke.
434
00:24:01,614 --> 00:24:03,180
Such a "good girl."
435
00:24:03,224 --> 00:24:05,008
But I see what you really are:
436
00:24:05,052 --> 00:24:07,837
a fucking black hole
where light goes to die.
437
00:24:07,881 --> 00:24:10,318
-What?
-And people peg me
as the bad girl?
438
00:24:10,361 --> 00:24:12,451
Why-- 'cause I've got rad hair?
439
00:24:12,494 --> 00:24:15,758
'Cause I act on my feelings?
Where's my sympathy?!
440
00:24:15,802 --> 00:24:17,499
[grunts, groans]
441
00:24:21,590 --> 00:24:23,505
Why are you doing this?
442
00:24:23,549 --> 00:24:25,768
When I saw you that day,
443
00:24:25,812 --> 00:24:28,510
it was like fate.
444
00:24:28,554 --> 00:24:31,731
Out of all the places in
the world you could have been,
445
00:24:31,774 --> 00:24:34,603
there you were,
right in front of me.
446
00:24:35,735 --> 00:24:37,650
And then, out of the sky,
447
00:24:37,693 --> 00:24:40,783
an AK-47 fell in my lap.
448
00:24:40,827 --> 00:24:42,959
It was like
the cosmos telling me
449
00:24:43,003 --> 00:24:45,048
I was right
to hold onto this rage,
450
00:24:45,092 --> 00:24:48,008
because I was waiting for you
to empty out the entire
451
00:24:48,051 --> 00:24:49,270
clip!
452
00:24:49,313 --> 00:24:50,663
Wait.
453
00:24:50,706 --> 00:24:52,229
You sent him?
454
00:24:52,273 --> 00:24:54,275
Why?
455
00:24:54,318 --> 00:24:55,755
[short chuckle]
456
00:24:57,539 --> 00:24:59,498
Believe me.
457
00:24:59,541 --> 00:25:01,804
I wanted to kill you myself.
458
00:25:01,848 --> 00:25:03,545
But I didn't know
if I had it in me.
459
00:25:04,590 --> 00:25:06,069
I know I seem pretty bitchin',
460
00:25:06,113 --> 00:25:08,463
but I have
moments of doubt, too.
461
00:25:08,507 --> 00:25:11,727
There was only one person inmy life who ever believed in me.
462
00:25:13,120 --> 00:25:15,035
My brother.
463
00:25:15,078 --> 00:25:17,341
And you killed him!
464
00:25:17,385 --> 00:25:19,300
I never killed anybody!
465
00:25:19,343 --> 00:25:21,128
-[growls]
-[screams]
466
00:25:21,171 --> 00:25:23,652
-[gasps, coughs]
-Your maniac fiancé
pulled the trigger,
467
00:25:23,696 --> 00:25:25,306
but you're the reason he's dead.
468
00:25:25,349 --> 00:25:26,612
[coughs, wheezes]
469
00:25:26,655 --> 00:25:29,397
Sam was your brother?
470
00:25:29,440 --> 00:25:31,878
[screams]
471
00:25:49,460 --> 00:25:50,723
[shrieks]
472
00:25:50,766 --> 00:25:54,117
You never should have
brought me here.
473
00:25:54,161 --> 00:25:56,206
I know.
474
00:25:58,948 --> 00:26:01,298
I just wanted to understand him.
475
00:26:01,342 --> 00:26:04,127
Was my father
ever the man I loved?
476
00:26:05,781 --> 00:26:09,045
Or was he...
was he always a killer?
477
00:26:11,439 --> 00:26:12,832
I wasn't.
478
00:26:14,485 --> 00:26:16,705
[keys jingling]
479
00:26:21,623 --> 00:26:24,583
Margaret killed
all those counselors
480
00:26:24,626 --> 00:26:26,628
in the '70s.
481
00:26:26,672 --> 00:26:27,934
[Jingles panting]
482
00:26:28,978 --> 00:26:31,154
Oh.
483
00:26:31,198 --> 00:26:33,417
[Jingles groaning]
484
00:26:38,422 --> 00:26:41,251
She made everyone believe
that I did it.
485
00:26:43,950 --> 00:26:46,474
She made me believe
that I did it.
486
00:26:49,216 --> 00:26:51,784
Outside the war...
487
00:26:51,827 --> 00:26:53,916
I never killed anyone
before tonight.
488
00:26:58,704 --> 00:27:00,227
Then kill me.
489
00:27:01,750 --> 00:27:03,709
It's all my fault.
490
00:27:03,752 --> 00:27:05,754
All of this.
491
00:27:10,063 --> 00:27:12,543
[blade clinks]
492
00:27:14,458 --> 00:27:17,070
I can't live with this darkness.Just do it.
493
00:27:22,336 --> 00:27:23,903
-No.
-[groans]
494
00:27:26,079 --> 00:27:28,037
There's only one kill left.
495
00:27:28,081 --> 00:27:30,083
[keys jingling]
496
00:27:32,738 --> 00:27:35,218
You--
497
00:27:35,262 --> 00:27:37,046
you don't get off so easy.
498
00:27:37,090 --> 00:27:39,875
You're gonna have to live
with what you've done.
499
00:27:42,486 --> 00:27:44,488
[keys jingling]
500
00:27:46,839 --> 00:27:48,275
[yelling]
501
00:27:49,276 --> 00:27:51,539
[in distance]:
Fucking bitch!
502
00:27:51,582 --> 00:27:53,584
[yelling continues]
503
00:27:58,546 --> 00:27:59,808
[growls]
504
00:28:11,428 --> 00:28:13,082
-[yells]
-[shrieks]
505
00:28:13,126 --> 00:28:15,215
[both grunting]
506
00:28:32,275 --> 00:28:34,538
What are you gonna
do with that, Brooke?
507
00:28:34,582 --> 00:28:36,802
Stay away from me.
You're psychotic!
508
00:28:36,845 --> 00:28:38,760
Maybe.
A little.
509
00:28:38,804 --> 00:28:40,936
But that doesn't change
how this is gonna end.
510
00:28:40,980 --> 00:28:41,937
[laughs]
511
00:28:51,947 --> 00:28:53,514
Those belong to you.
512
00:28:53,557 --> 00:28:55,037
You're Mr. Jingles.
513
00:28:55,081 --> 00:28:57,823
I should have
shot you in the head.
514
00:28:57,866 --> 00:29:00,434
I'm gonna rip you apart.
515
00:29:04,264 --> 00:29:05,656
[coughing]
516
00:29:16,667 --> 00:29:17,973
[grunts]
517
00:29:18,017 --> 00:29:19,932
[groaning]
518
00:29:19,975 --> 00:29:22,369
[panting]
519
00:29:22,412 --> 00:29:25,372
I played Robin Hood in '79.
520
00:29:25,415 --> 00:29:27,766
Stagedoor Dinner Theater,
Tustin.
521
00:29:27,809 --> 00:29:30,769
And thanks to Camp Redwood,
I'm back in character.
522
00:29:34,729 --> 00:29:37,253
[groaning]
523
00:29:38,951 --> 00:29:40,735
When you put me in that oven,
524
00:29:40,779 --> 00:29:44,086
you cooked up
your worst nightmare, asshole.
525
00:29:44,130 --> 00:29:46,132
[groaning]
526
00:30:13,289 --> 00:30:14,725
Margaret?
527
00:30:14,769 --> 00:30:17,206
Oh, God, Margaret.
Talk to me.
528
00:30:17,250 --> 00:30:19,252
Margaret?
529
00:30:20,340 --> 00:30:21,602
Are you okay?
530
00:30:21,645 --> 00:30:24,083
Never better, actually.
531
00:30:41,448 --> 00:30:43,319
[grunts]
532
00:30:59,770 --> 00:31:00,902
[echoing laughter]
533
00:31:06,603 --> 00:31:09,998
Do you accept Satan
534
00:31:10,042 --> 00:31:12,261
as your master?
535
00:31:31,280 --> 00:31:34,327
KIDS:
♪ ...beer on the wall,
98 bottles of beer♪
536
00:31:34,370 --> 00:31:36,677
♪ Take one down,
pass it around♪
537
00:31:36,720 --> 00:31:39,941
-♪ 98 bottles of beer
on the wall♪
-[laughing]
538
00:31:39,985 --> 00:31:42,248
♪ 98 bottles
of beer on the wall♪
539
00:31:42,291 --> 00:31:45,860
♪ 98 bottles of beer♪
540
00:31:45,904 --> 00:31:48,080
♪ Take one down,
pass it around♪
541
00:31:48,123 --> 00:31:50,212
♪ 98 bottles of beer
on the wall...♪
542
00:31:50,256 --> 00:31:52,519
Here we are at Camp Redwood.
543
00:31:52,562 --> 00:31:54,521
You all ready for a fun summer?
544
00:31:54,564 --> 00:31:56,218
ALL:
Yeah!
545
00:31:58,307 --> 00:32:00,657
[screaming]
546
00:32:00,701 --> 00:32:03,965
-I want you to know
in your bones.
-[Brooke whimpering]
547
00:32:04,009 --> 00:32:05,140
You did this!
548
00:32:05,184 --> 00:32:08,361
You selfish, evil whore!
549
00:32:10,189 --> 00:32:11,146
[screams]
550
00:32:11,190 --> 00:32:12,321
[grunting]
551
00:32:23,593 --> 00:32:25,378
-[brakes squeak]
-[engine stops]
552
00:32:38,347 --> 00:32:40,349
[screaming]
553
00:32:50,272 --> 00:32:52,100
[helicopter blades whirring]
554
00:33:06,114 --> 00:33:08,247
[grunts]
555
00:33:12,164 --> 00:33:13,817
Oh!
556
00:33:13,861 --> 00:33:15,123
-[crying]
-CHIEF DEPUTY: Oh, my God.
557
00:33:15,167 --> 00:33:17,125
Ma'am?
558
00:33:17,169 --> 00:33:18,344
Are you all right?
559
00:33:18,387 --> 00:33:20,433
Oh, thank God you're here.
560
00:33:20,476 --> 00:33:22,217
Don't worry, ma'am,
you're safe now.
561
00:33:22,261 --> 00:33:23,914
Do you know what happened here?
562
00:33:23,958 --> 00:33:26,004
Do you know who she is?
563
00:33:26,047 --> 00:33:27,570
MARGARET:
Yeah, she's one
of my counselors.
564
00:33:27,614 --> 00:33:28,702
And she went crazy.
565
00:33:28,745 --> 00:33:29,964
She attacked everyone.
566
00:33:30,008 --> 00:33:32,271
She attacked me.
[crying]
567
00:33:32,314 --> 00:33:33,098
Let's get you down...
568
00:33:33,141 --> 00:33:34,795
Please help me.
569
00:33:52,204 --> 00:33:54,510
What am I supposed
to do with this?
570
00:33:54,554 --> 00:33:56,860
There was no body next to it?
571
00:33:56,904 --> 00:33:58,558
Found it in the refrigerator.
I heard there was
572
00:33:58,601 --> 00:34:00,168
a motorcycle wreck
by the entrance.
573
00:34:00,212 --> 00:34:02,692
-That body had no head.
-Bag it separately.
574
00:34:02,736 --> 00:34:04,390
We'll deal with who it
belongs to at the morgue.
575
00:34:23,452 --> 00:34:26,325
Sir, do you need help?
576
00:34:26,368 --> 00:34:28,240
Uh, yeah.
I de-I definitely do.
577
00:34:28,283 --> 00:34:29,850
Are you hurt?
578
00:34:29,893 --> 00:34:31,852
Yeah. Real bad.
579
00:34:31,895 --> 00:34:35,029
Uh, I just don't know
how or where, exactly.
580
00:34:35,073 --> 00:34:37,423
Okay, have a seat.I'm just gonna take some vitals.
581
00:34:39,425 --> 00:34:41,296
Look, I have to
get out of here, okay?
582
00:34:41,340 --> 00:34:43,168
I can't stay in this place
another second.
583
00:34:43,211 --> 00:34:45,213
-I have to get out right now.
-Just take it easy.
584
00:34:45,257 --> 00:34:48,173
It was all bad.
All that blood and death.
585
00:34:48,216 --> 00:34:49,391
This camp is fucked up.
586
00:34:49,435 --> 00:34:51,393
I just want to go home.
Please.
587
00:34:58,400 --> 00:35:00,010
Let's get him to the hospital.
588
00:35:07,888 --> 00:35:10,064
Sir, we're gonna take
good care of you.
589
00:35:10,108 --> 00:35:11,892
-Just relax.
-[engine starts]
590
00:35:11,935 --> 00:35:13,372
You're safe now.
591
00:35:17,550 --> 00:35:20,118
[chuckles]
592
00:35:35,045 --> 00:35:37,047
[siren wailing]
593
00:35:40,921 --> 00:35:42,923
♪
594
00:36:09,384 --> 00:36:11,821
I just wanted to go home.
595
00:36:11,865 --> 00:36:13,475
JONAS:
This is home.
596
00:36:26,880 --> 00:36:28,447
Hey!
597
00:36:33,887 --> 00:36:36,629
Son of a bitch.
598
00:36:41,895 --> 00:36:42,983
Ma'am?
599
00:36:43,026 --> 00:36:44,767
You okay?
600
00:36:49,250 --> 00:36:50,295
Tell me what's wrong.
601
00:36:50,338 --> 00:36:53,123
I'm fucking dead, that's what.
602
00:36:54,516 --> 00:36:55,517
[yells]
603
00:36:55,561 --> 00:36:57,476
Whoa! Easy.
604
00:36:57,519 --> 00:36:58,738
You think if I killed you
right now
605
00:36:58,781 --> 00:37:00,218
they'd give me the chair?
606
00:37:00,261 --> 00:37:02,350
Most definitely.
607
00:37:02,394 --> 00:37:04,047
-[grunting]
-[yelling]
608
00:37:07,442 --> 00:37:09,444
Agree to disagree.
609
00:37:09,488 --> 00:37:11,533
What the hell, Montana?
610
00:37:11,577 --> 00:37:13,405
[with accent]:
There is no Montana.
611
00:37:13,448 --> 00:37:15,145
Only Zuul.
612
00:37:18,714 --> 00:37:20,499
[normal voice]:
It's a joke, lighten up.
613
00:37:20,542 --> 00:37:23,545
You guys are doing this
purgatory thing all wrong.
614
00:37:23,589 --> 00:37:25,634
We can be gods here.
615
00:37:25,678 --> 00:37:26,983
[laughs]
616
00:37:28,289 --> 00:37:30,291
Ugh, you guys
are fucking boring.
617
00:37:30,335 --> 00:37:31,814
Let's go.
618
00:37:34,034 --> 00:37:35,296
Come on.
619
00:37:37,472 --> 00:37:39,648
♪ Wow!♪
620
00:37:39,692 --> 00:37:42,477
♪ You know we gonna ride♪
621
00:37:42,521 --> 00:37:45,480
♪ On a blue highway♪
622
00:37:45,524 --> 00:37:48,657
♪ Walk with electro glide♪
623
00:37:48,701 --> 00:37:52,008
♪ On a blue highway♪
624
00:37:52,052 --> 00:37:54,010
♪ Wave below to Christ♪
625
00:37:54,054 --> 00:37:57,536
♪ On my highway♪
626
00:37:57,579 --> 00:37:59,320
♪ Yes, I almost died♪
627
00:37:59,364 --> 00:38:01,801
-Hey.
-♪ On a blue highway...♪
628
00:38:04,586 --> 00:38:05,805
Seat belt.
629
00:38:05,848 --> 00:38:07,807
Seat belt?
630
00:38:07,850 --> 00:38:09,504
[laughs]
631
00:38:11,114 --> 00:38:14,553
[both laughing]
632
00:38:25,607 --> 00:38:28,306
Captioned by
Media Access Group at WGBH
39277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.