Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,502 --> 00:00:03,463
IN SEARCH OF TADZIO
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:03,546 --> 00:00:08,551
by
Luchino Visconti
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:10,970 --> 00:00:15,892
text by
Oreste Del Buono
6
00:00:42,419 --> 00:00:45,463
This footage was taken
during a director's long journey
7
00:00:45,547 --> 00:00:47,966
in search of a character.
8
00:00:48,049 --> 00:00:50,885
This footage is from
Luchino Visconti's long trip
9
00:00:50,969 --> 00:00:53,888
to search for a face,
the face of Tadzio,
10
00:00:53,972 --> 00:00:55,807
the boy in Death in Venice
11
00:00:55,890 --> 00:00:57,892
who appears
to Gustav von Aschenbach
12
00:00:57,976 --> 00:01:01,062
as the symbol and embodiment
of beauty itself.
13
00:01:10,822 --> 00:01:14,367
Budapest was an intense
but fruitless stop.
14
00:01:15,201 --> 00:01:19,122
Visconti already had in mind
the face and physical presence
15
00:01:19,205 --> 00:01:22,500
as described by Thomas Mannin Death in Venice,
16
00:01:22,584 --> 00:01:26,880
the novel that Visconti had chosen
to adapt for the big screen.
17
00:01:26,963 --> 00:01:30,925
The plot can be summed up
in just a few words:
18
00:01:31,593 --> 00:01:34,345
It's the story of Aschenbach,
an esteemed German author
19
00:01:34,429 --> 00:01:38,141
who at 50, struggles
with the prospect of aging
20
00:01:38,224 --> 00:01:40,226
and a lack of satisfaction in his work.
21
00:01:40,310 --> 00:01:43,772
Overcome by an urgent desire
for change and escape,
22
00:01:43,855 --> 00:01:48,693
he leaves his home in Munich to go
on vacation at the Lido of Venice.
23
00:01:49,360 --> 00:01:54,324
Staying at his hotel on the Lido
is a 12-year-old Polish boy, Tadzio.
24
00:01:54,991 --> 00:01:59,037
The author is fascinated
with the boy's stunning beauty,
25
00:01:59,120 --> 00:02:01,039
so much more natural and graceful
26
00:02:01,122 --> 00:02:05,794
than the aesthetic perfection
he constantly strives for in his art,
27
00:02:05,877 --> 00:02:08,296
not always successfully.
28
00:02:08,838 --> 00:02:13,343
Tadzio is described by Mann
as a blond, blue-eyed boy.
29
00:02:13,426 --> 00:02:17,514
In Budapest, Visconti found
only dark-haired boys with dark eyes.
30
00:02:19,641 --> 00:02:23,603
I hear you're adapting
Thomas Mann's novel.
31
00:02:23,686 --> 00:02:25,772
Yes, Death in Venice.
32
00:02:25,855 --> 00:02:29,901
- Something old again.
- It's an old project, yes.
33
00:02:29,984 --> 00:02:32,737
How come?
34
00:02:32,821 --> 00:02:34,656
I'm curious as to why.
35
00:02:34,739 --> 00:02:36,574
I've been wanting to do it
for a long time.
36
00:02:36,658 --> 00:02:41,538
And finally I've managed
to find a combination of...
37
00:02:41,621 --> 00:02:42,664
With whom?
38
00:02:42,747 --> 00:02:45,583
- I'm producing it.
- You're producing too?
39
00:02:45,667 --> 00:02:49,045
Yes, with Warner Bros. distributing it.
40
00:02:49,629 --> 00:02:52,632
The protagonist is played
by Dirk Bogarde.
41
00:02:54,384 --> 00:02:56,219
And the young boy...
42
00:02:56,302 --> 00:03:00,098
I've been traveling
to find him, to find Tadzio.
43
00:03:00,181 --> 00:03:03,101
Did you like the one
you saw yesterday?
44
00:03:03,184 --> 00:03:07,480
Yes, but we need
a young boy, about 12.
45
00:03:07,564 --> 00:03:09,440
Twelve years old, I see.
46
00:03:11,860 --> 00:03:16,573
The themes in your films are varied.
47
00:03:16,656 --> 00:03:21,744
If we take for example,
Rocco and His Brothers,
48
00:03:21,828 --> 00:03:25,415
Le Notti Bianche by Dostoyevsky...
49
00:03:27,375 --> 00:03:32,922
But each film is a masterpiece
in its own right,
50
00:03:33,006 --> 00:03:34,883
a piece of art.
51
00:03:36,926 --> 00:03:40,972
However, the themes differ wildly.
52
00:03:41,055 --> 00:03:43,725
Yes, that's correct.
They're very different.
53
00:03:43,808 --> 00:03:48,062
There are many issues
and they all need to be analyzed.
54
00:03:48,146 --> 00:03:51,274
Some directors focus
on one theme only
55
00:03:51,357 --> 00:03:53,985
and they devote their entire career
56
00:03:54,068 --> 00:03:58,615
to that one theme
with a few variations.
57
00:03:58,698 --> 00:04:00,825
I'd rather pick different subjects
58
00:04:00,909 --> 00:04:04,037
and then reach the same conclusions.
59
00:04:04,120 --> 00:04:06,664
We end up saying the same things.
60
00:04:58,758 --> 00:05:00,176
Budapest's ice rink,
61
00:05:00,259 --> 00:05:03,179
one of the most popular
meeting points for the young,
62
00:05:03,262 --> 00:05:04,764
failed to provide a Tadzio.
63
00:05:04,847 --> 00:05:09,227
The same goes for schools, gyms,
sport clubs, all thoroughly searched.
64
00:05:10,770 --> 00:05:14,315
So in the album of Visconti's journey
showing the Budapest ice rink
65
00:05:14,399 --> 00:05:16,776
instead of images
of the sought after young man
66
00:05:16,859 --> 00:05:20,196
there are images
of this not-so-young woman.
67
00:05:26,160 --> 00:05:29,914
How else to define this skater
than a self-fancied star?
68
00:06:14,292 --> 00:06:17,879
How did Thomas Mann
describe Tadzio?
69
00:06:18,796 --> 00:06:19,881
"With astonishment,
70
00:06:19,964 --> 00:06:23,009
Aschenbach noticed that
the boy was perfectly beautiful.
71
00:06:23,092 --> 00:06:25,219
His countenance, pale
and gracefully reserved,
72
00:06:25,303 --> 00:06:26,929
surrounded by honey-colored locks,
73
00:06:27,013 --> 00:06:30,099
with its evenly sloped nose,
the lovely mouth,
74
00:06:30,183 --> 00:06:33,102
the expression of alluring
and divine earnestness,
75
00:06:33,186 --> 00:06:36,230
was reminiscent of Greek statues
from the most noble period.
76
00:06:36,731 --> 00:06:40,026
And with all its perfection of form,
it had such a personal appeal
77
00:06:40,109 --> 00:06:42,862
that the onlooker thought he had
never encountered anything similar,
78
00:06:42,945 --> 00:06:46,324
either in nature or in art."
79
00:06:47,408 --> 00:06:51,704
Did this first description
and the following ones of Tadzio
80
00:06:51,788 --> 00:06:55,249
match the 12-year-old Björn Andrésen
from Sweden?
81
00:06:56,459 --> 00:06:59,670
Indeed, Visconti found
his Tadzio in Sweden.
82
00:07:00,463 --> 00:07:03,841
He was the sixth or seventh boy
to audition for the director
83
00:07:03,925 --> 00:07:07,053
in the small room that had been rented
inside a Stockholm hotel.
84
00:07:07,970 --> 00:07:11,182
Visconti was instantly taken by him,
however, he chose to take some time
85
00:07:11,265 --> 00:07:14,018
and see a few other boys
in Sweden and other countries.
86
00:07:14,102 --> 00:07:19,107
He wanted to be as faithful as possible
to the character of Tadzio in the book.
87
00:07:22,568 --> 00:07:24,237
Come in, Margarethe.
88
00:07:29,575 --> 00:07:32,662
Good morning. Sit down, please.
89
00:07:35,331 --> 00:07:38,167
- A child actor.
- He's an actor? Really?
90
00:07:38,751 --> 00:07:39,669
And films?
91
00:07:42,505 --> 00:07:45,133
Some non-speaking roles in films.
92
00:07:45,216 --> 00:07:46,801
Ah, yes. I see. Yes.
93
00:07:47,635 --> 00:07:49,137
- Very good.
- He's 12.
94
00:07:49,220 --> 00:07:50,721
- 12 years old?
- Yes.
95
00:07:53,724 --> 00:07:56,185
Yes. Tell him to walk very slowly.
96
00:08:05,945 --> 00:08:08,197
Look at the camera. Tell him to look.
97
00:08:09,532 --> 00:08:10,867
Smile.
98
00:08:14,245 --> 00:08:16,289
Stop there. Stop.
99
00:08:16,873 --> 00:08:17,707
Okay.
100
00:08:27,300 --> 00:08:28,134
Okay.
101
00:08:29,927 --> 00:08:32,388
Smile a little. Smile.
102
00:08:34,682 --> 00:08:36,392
Thank you. A photo, now.
103
00:08:40,271 --> 00:08:44,358
- Let's take one standing.
- Standing, okay.
104
00:08:44,650 --> 00:08:48,946
How do we mark the photos
to remember we were in Stockholm?
105
00:08:49,030 --> 00:08:52,074
- Yes, I have a list.
- All right.
106
00:08:52,742 --> 00:08:56,954
- Then we start the numbering again.
- How will we do that?
107
00:08:57,038 --> 00:08:59,707
I know which numbers.
108
00:08:59,790 --> 00:09:03,336
If in Helsinki we put
one, two, three, four...
109
00:09:03,419 --> 00:09:09,133
Or shall we put a S
or an H and so on?
110
00:09:09,217 --> 00:09:10,384
Depending on the city...
111
00:09:10,468 --> 00:09:12,720
We've already done these.
112
00:09:26,859 --> 00:09:31,072
Number? What number is this one?
113
00:09:31,155 --> 00:09:32,615
Do you speak English?
114
00:09:32,698 --> 00:09:34,951
- Yes.
- Oh, very well.
115
00:09:35,034 --> 00:09:37,787
- Not very much.
- Not very much?
116
00:09:37,870 --> 00:09:40,456
- Forty years old.
- Forty?
117
00:09:41,082 --> 00:09:44,627
He's 40? That's phenomenal.
How can he be?
118
00:09:45,753 --> 00:09:48,464
- Did you mean 14?
- Fourteen, yes!
119
00:09:48,547 --> 00:09:50,132
Looks fantastic for 40!
120
00:09:50,216 --> 00:09:52,218
Very slowly. Okay?
121
00:09:57,348 --> 00:09:59,183
A little over here.
122
00:10:00,142 --> 00:10:01,143
Yes.
123
00:10:01,811 --> 00:10:04,021
Now look into the camera.
124
00:10:05,022 --> 00:10:06,023
Good.
125
00:10:09,193 --> 00:10:10,319
Smile.
126
00:10:11,487 --> 00:10:14,323
Oh, no! Smile normally.
127
00:10:14,991 --> 00:10:16,534
He's funny.
128
00:10:18,119 --> 00:10:20,413
Thank you. Good-bye.
129
00:10:21,247 --> 00:10:23,708
Turn your head a little, slowly.
130
00:10:33,259 --> 00:10:35,303
- Number 36.
- Yes.
131
00:10:35,720 --> 00:10:36,721
How old is he?
132
00:10:37,221 --> 00:10:38,639
He's very tall.
133
00:10:39,223 --> 00:10:42,268
- Yes. He's 15.
- He's 15.
134
00:10:42,351 --> 00:10:43,602
Yes.
135
00:10:43,686 --> 00:10:45,896
He's very handsome. Turn your head.
136
00:10:48,065 --> 00:10:50,401
He's very handsome
in the photo I saw.
137
00:10:50,484 --> 00:10:52,486
Oh, yes.
Do you have any photos here?
138
00:10:54,739 --> 00:10:57,575
Can you stand up and walk around?
139
00:11:00,328 --> 00:11:02,371
He's incredibly tall.
140
00:11:04,999 --> 00:11:07,501
He's very handsome.
Tell him to take of his sweater.
141
00:11:14,383 --> 00:11:16,761
Look into the camera, also.
142
00:11:19,096 --> 00:11:21,098
He's really handsome.
He has a Greek profile.
143
00:11:21,182 --> 00:11:22,725
Turn slowly.
144
00:11:24,310 --> 00:11:26,520
Stop for a second.
145
00:11:26,604 --> 00:11:30,191
Go for an extreme close-up.
146
00:11:31,400 --> 00:11:35,029
As close as possible,
but slightly sideways.
147
00:11:42,203 --> 00:11:44,622
Turn slightly. Yes.
Just a little. Like that.
148
00:11:46,999 --> 00:11:49,085
Look over there. At this man.
149
00:11:49,752 --> 00:11:53,255
No. Don't move. Only your head.
150
00:11:55,925 --> 00:11:57,385
Smile.
151
00:12:00,721 --> 00:12:02,598
Smile towards the camera.
152
00:12:09,814 --> 00:12:11,190
Yes.
153
00:12:11,273 --> 00:12:14,318
Thank you. Now let's take a photo.
Mario!
154
00:12:15,569 --> 00:12:18,155
Let's shoot a couple of close-ups.
155
00:12:19,490 --> 00:12:22,743
Shoot him both right and left side,
then do a full figure,
156
00:12:22,827 --> 00:12:24,870
both dressed and with his shirt off.
157
00:12:25,621 --> 00:12:28,624
Have you seen any candidates? No?
158
00:12:28,707 --> 00:12:30,126
Not yet, no.
159
00:12:30,209 --> 00:12:34,422
Some of them were really pretty,
but nobody clicked for me.
160
00:12:34,505 --> 00:12:37,091
But we're on the right track.
161
00:12:37,758 --> 00:12:39,635
We'll get there.
162
00:12:40,594 --> 00:12:43,681
His face is the best so far.
But he's a bit too tall.
163
00:12:45,099 --> 00:12:47,476
Stick to the numbers on the list.
164
00:12:59,363 --> 00:13:01,365
Come in, Margarethe.
165
00:13:07,413 --> 00:13:10,624
Visconti stated he deliberately
wanted to put himself
166
00:13:10,708 --> 00:13:12,293
in the shoes of Aschenbach
167
00:13:12,376 --> 00:13:16,046
and tried to look through his eyes
during the long journey
168
00:13:16,130 --> 00:13:20,509
that took him all over Northern
and Eastern Europe.
169
00:13:22,219 --> 00:13:26,098
The character of Aschenbach is played
by the English actor Dirk Bogarde
170
00:13:26,182 --> 00:13:29,310
and Visconti knew he wanted
to change the character slightly.
171
00:13:29,393 --> 00:13:32,480
For example, to change his profession
from writer to musician,
172
00:13:32,563 --> 00:13:37,568
using as a model
Austrian composer Gustav Mahler
173
00:13:37,651 --> 00:13:40,404
who had been an inspiration
for Thomas Mann as well.
174
00:13:41,155 --> 00:13:45,576
However, for the character of Tadzio,
he wanted to stay faithful to the novel.
175
00:14:09,183 --> 00:14:13,312
Death in Venice is the film Viscontihas chosen not only to direct,
176
00:14:13,395 --> 00:14:17,816
but also produce after the tremendoussuccess of The Damned.
177
00:14:17,900 --> 00:14:19,818
In contrast to the Third Reich saga,
178
00:14:19,902 --> 00:14:23,697
this film is apparently focused
on very few external events.
179
00:14:24,490 --> 00:14:27,952
The main events take place
inside the main character's mind.
180
00:14:28,035 --> 00:14:33,332
Gustav von Aschenbach
is a very self-aware artist,
181
00:14:33,415 --> 00:14:36,293
who's very rarely surprised
by his own feelings.
182
00:14:37,127 --> 00:14:39,797
As soon as he realizes
that the appearance of Tadzio
183
00:14:39,880 --> 00:14:43,717
could unsettle the rigid routine
within which he's constrained his life
184
00:14:43,801 --> 00:14:46,595
and upon which his career
has been built,
185
00:14:46,679 --> 00:14:51,392
Aschenbach attempts to escape
and return to his stronghold in Munich.
186
00:14:51,892 --> 00:14:56,814
However, this escape only takes him
from the Lido to the Venice Rail Station.
187
00:14:56,897 --> 00:14:58,857
Aschenbach then returns to the hotel
188
00:14:58,941 --> 00:15:03,028
to behold and admire the miracle
of beauty in this youth.
189
00:15:03,112 --> 00:15:07,199
In order to justify such an apparent
surrender on the part of Aschenbach
190
00:15:07,283 --> 00:15:09,910
and his fanatical,
almost voyeuristic urge,
191
00:15:09,994 --> 00:15:14,957
it was essential for Visconti
to focus on picking the right Tadzio.
192
00:15:33,767 --> 00:15:36,645
The Swedish boy from Stockholm
truly looked like Tadzio,
193
00:15:36,729 --> 00:15:40,107
but Visconti wanted to go to Helsinki
before making a decision.
194
00:15:40,524 --> 00:15:43,027
However, it proved to be
another fruitless stop.
195
00:15:43,110 --> 00:15:44,403
Fruitless?
196
00:15:44,486 --> 00:15:48,782
It did help Visconti understand
what he was looking for,
197
00:15:48,866 --> 00:15:50,618
so it wasn't so fruitless after all.
198
00:15:51,118 --> 00:15:53,871
I don't see the eyes.
What color are they?
199
00:15:55,914 --> 00:15:57,499
Look over there.
200
00:15:57,875 --> 00:15:59,627
Green eyes.
201
00:15:59,710 --> 00:16:01,545
He has a lovely face.
202
00:16:02,338 --> 00:16:04,089
Very nice face.
203
00:16:04,173 --> 00:16:08,552
Tell him we'll take a photo now.
204
00:16:09,345 --> 00:16:12,264
- Full figure and close-up?
- Yes. If only...
205
00:16:12,348 --> 00:16:15,726
Had he been brown-haired,
he could have been Jaschu.
206
00:16:15,809 --> 00:16:21,649
Tell him to write "Jaschu"
next to his name, even if he's blonde.
207
00:16:21,732 --> 00:16:24,985
He has the right face.
He's a little young, but...
208
00:16:28,530 --> 00:16:30,074
You have done some...
209
00:16:40,626 --> 00:16:42,920
He has done some theater
on television.
210
00:16:43,545 --> 00:16:45,589
Great, let's take a photo.
211
00:16:50,469 --> 00:16:55,099
Why are you looking for Finnish boys
for your next movie?
212
00:16:56,058 --> 00:17:01,689
I don't want a Finnish boy.
I'm looking for a blond, blue-eyed boy.
213
00:17:01,772 --> 00:17:06,985
In search of such a boy
I came to Stockholm and Helsinki,
214
00:17:07,069 --> 00:17:10,197
next is Warsaw, then Munich.
215
00:17:10,280 --> 00:17:15,035
There are many blond people
with blue eyes there.
216
00:17:15,119 --> 00:17:18,205
I'd never find him in Italy, clearly.
217
00:17:18,288 --> 00:17:23,252
- Green eyes, you said?
- Blue eyes, light blue.
218
00:17:24,586 --> 00:17:29,216
What is your method in this search?
219
00:17:29,299 --> 00:17:34,805
Well, as you see
I call as many young actors as possible
220
00:17:34,888 --> 00:17:39,935
and then I gradually select those
who I think fit the role.
221
00:17:40,477 --> 00:17:43,355
What about the language issue?
222
00:17:43,439 --> 00:17:45,315
The character doesn't have many lines.
223
00:17:45,399 --> 00:17:47,067
He only speaks his own language.
224
00:17:47,151 --> 00:17:49,653
In the novel he's Polish,
225
00:17:49,737 --> 00:17:53,365
but he could just as well
be Finnish or Swedish.
226
00:17:53,449 --> 00:17:56,326
It doesn't matter,
as long as he speaks a language
227
00:17:56,410 --> 00:17:59,621
that's incomprehensible
to the others, you see.
228
00:18:00,289 --> 00:18:02,541
Just like in Mann's novel.
229
00:18:09,757 --> 00:18:12,551
Thomas Mann's Tadzio was Polish.
230
00:18:12,634 --> 00:18:15,929
Therefore it was mandatory
for Visconti to visit Warsaw,
231
00:18:16,013 --> 00:18:19,016
although he'd probably
made his choice already.
232
00:18:28,275 --> 00:18:29,610
Warsaw has changed a lot.
233
00:18:29,693 --> 00:18:32,738
It's one of the cities that suffered
the most during the war.
234
00:18:33,155 --> 00:18:39,077
The old and new buildings tell a story
of horrors and irrevocable tragedies.
235
00:18:40,954 --> 00:18:43,832
Just as Warsaw
and Poland have changed,
236
00:18:43,916 --> 00:18:45,793
so have the young people.
237
00:18:46,376 --> 00:18:51,507
It's quite hard to spot a boy
quite like Tadzio was in the early 1900s.
238
00:18:51,882 --> 00:18:55,177
Today's youngsters come
from different backgrounds,
239
00:18:55,260 --> 00:18:59,556
they are more lively and practical,
less fickle and mysterious.
240
00:19:01,517 --> 00:19:04,770
How did Thomas Mann
describe Tadzio in his novel?
241
00:19:05,854 --> 00:19:07,773
"His walk was very graceful,
242
00:19:07,856 --> 00:19:09,983
both in his stance
and in the movement of the knees,
243
00:19:10,067 --> 00:19:15,614
the way his feet touched the ground,
in a white sock, very light,
244
00:19:15,697 --> 00:19:18,951
at the same time tender and proud
245
00:19:19,034 --> 00:19:22,037
and made more appealing through
the childlike self-consciousness.
246
00:19:22,120 --> 00:19:24,414
The head of Eros,
247
00:19:24,498 --> 00:19:27,334
with the yellowish tint
of Parisian marble,
248
00:19:27,417 --> 00:19:29,711
with exquisite and somber brows,
249
00:19:29,795 --> 00:19:35,801
temples and ears covered by the dark
and soft curls of his hair."
250
00:19:37,594 --> 00:19:39,680
A true aristocrat, then.
251
00:19:40,180 --> 00:19:44,017
But not only of perfect traits,
as Thomas Mann had mentioned.
252
00:19:44,101 --> 00:19:47,187
His Tadzio
had quite a fiery personality.
253
00:19:47,271 --> 00:19:49,648
This is how Mann describes
the moment when the Polish boy
254
00:19:49,731 --> 00:19:52,276
walks by some much hated Russians.
255
00:19:53,902 --> 00:19:57,072
"He advanced slowly,
but so nimbly and proudly
256
00:19:57,155 --> 00:20:00,993
as if he was used
to walking without footwear
257
00:20:01,076 --> 00:20:04,705
as he surveyed the huts.
258
00:20:05,330 --> 00:20:10,836
No sooner had he noticed
the peaceful Russian family
259
00:20:11,503 --> 00:20:15,173
that his face was clouded
by a tempest of scorn and disdain.
260
00:20:15,674 --> 00:20:20,178
His brow darkened,
his mouth was lifted
261
00:20:20,262 --> 00:20:23,724
between the lips and the cheeks
an embittered tearing took place,
262
00:20:23,807 --> 00:20:26,268
and his eyebrows
were so heavily wrinkled
263
00:20:26,351 --> 00:20:29,563
that they made the eyes
appear sunken
264
00:20:29,646 --> 00:20:34,902
and let them speak the evil
and somber language of hatred.
265
00:20:35,485 --> 00:20:39,781
He averted his glance,
beheld them another time,
266
00:20:39,865 --> 00:20:43,785
made a fiercely dismissive
gesture with his shoulder
267
00:20:43,869 --> 00:20:46,079
and turned his back unto the enemy.
268
00:20:46,163 --> 00:20:50,709
A sort of tenderness or terror,
something like shame or respect
269
00:20:50,792 --> 00:20:53,629
caused Aschenbach to turn away
270
00:20:53,712 --> 00:20:55,422
as if he had seen nothing.
271
00:20:56,256 --> 00:21:00,427
Because the serious observer
of a casual passion
272
00:21:00,510 --> 00:21:02,596
refuses to admit his impressions
273
00:21:02,679 --> 00:21:07,392
even to himself."
274
00:21:09,227 --> 00:21:10,729
It's not only difficult,
275
00:21:10,812 --> 00:21:14,066
but almost impossible to imagine
the sophisticated Tadzio
276
00:21:14,149 --> 00:21:17,110
as being the same age
as today's 12 year olds in Poland.
277
00:21:50,477 --> 00:21:52,270
The long search for Tadzio
278
00:21:52,354 --> 00:21:54,898
obviously had to include
the Lido of Venice.
279
00:21:55,691 --> 00:21:57,859
From the ice and snow
of Northern Europe
280
00:21:57,943 --> 00:22:00,404
to the variable spring of the south.
281
00:22:00,487 --> 00:22:03,031
Visconti examines,
double-checks and reimagines
282
00:22:03,115 --> 00:22:06,118
the main plot points
of the story he will film.
283
00:22:17,879 --> 00:22:20,882
This is the Hotel des Bains
where Thomas Mann set the novel
284
00:22:20,966 --> 00:22:23,802
and where Visconti
has chosen to shoot as well.
285
00:23:12,893 --> 00:23:16,563
The charm of a bygone era
is to be recreated,
286
00:23:16,646 --> 00:23:20,734
returning us to the first decade of
this dramatic and exuberant century.
287
00:23:20,817 --> 00:23:23,278
Another long journey awaits,
288
00:23:23,361 --> 00:23:25,363
but this time back in time.
289
00:23:26,406 --> 00:23:31,703
""So I will stay, Aschenbach thought.
'Where could it be better?'
290
00:23:31,787 --> 00:23:33,205
And with his hands folded in his lap
291
00:23:33,288 --> 00:23:36,792
he allowed his eyes to wander
in the vastness of the sea,
292
00:23:36,875 --> 00:23:38,960
his gaze slipping,
293
00:23:39,044 --> 00:23:40,629
becoming blurred,
294
00:23:40,712 --> 00:23:44,299
and breaking
in the monotonous mist of nothingness.
295
00:23:45,008 --> 00:23:48,720
He loved the ocean
for several deep reasons.
296
00:23:48,804 --> 00:23:51,556
Out of the desire for tranquillity
harbored by the artist,
297
00:23:51,640 --> 00:23:54,351
who seeks to conceal himself
from the multitude of possibilities
298
00:23:54,434 --> 00:23:58,271
by embracing the simple and immense.
299
00:23:58,355 --> 00:24:03,068
Out of a forbidden proclivity,
that made even more attractive
300
00:24:03,151 --> 00:24:07,405
by running counter to his work,
for the unordered,
301
00:24:07,489 --> 00:24:09,866
the immeasurable, the eternal,
302
00:24:09,950 --> 00:24:11,409
the void.
303
00:24:12,536 --> 00:24:15,288
To find peace
in the presence of the faultless
304
00:24:15,372 --> 00:24:17,707
is the desire
of those who seek excellence,
305
00:24:17,791 --> 00:24:22,129
and is nothingness
not a form of perfection?
306
00:24:23,213 --> 00:24:27,425
While he was dreaming
into the depth of his thoughts,
307
00:24:27,509 --> 00:24:32,639
he suddenly became aware
of a human figure close to the shoreline
308
00:24:32,722 --> 00:24:37,310
and when he collected his glance
from the unlimited,
309
00:24:37,394 --> 00:24:39,813
it turned out to be the beautiful boy."
310
00:25:15,640 --> 00:25:20,937
The sea is an ever more dangerous
presence enveloping Venice and the Lido.
311
00:25:21,021 --> 00:25:23,315
But Aschenbach
doesn't worry about dangers,
312
00:25:23,398 --> 00:25:26,484
he challenges it
or perhaps even courts it.
313
00:25:26,568 --> 00:25:29,738
It's almost as if he wants
to catch cholera,
314
00:25:29,821 --> 00:25:31,573
the illness that will finally kill him
315
00:25:31,656 --> 00:25:35,368
on the very day that Tadzio
and his family depart.
316
00:25:36,745 --> 00:25:39,497
"In the afternoon
Aschenbach crossed over to Venice,
317
00:25:39,581 --> 00:25:42,500
during a calm
and under a scorching sun,
318
00:25:42,584 --> 00:25:46,004
since the obsession propelled him
to follow the Polish siblings.
319
00:25:46,087 --> 00:25:48,548
He did not find his idol.
320
00:25:48,632 --> 00:25:51,509
But when he took his tea
at his little round iron table
321
00:25:51,593 --> 00:25:53,553
on the shaded portion of the square,
322
00:25:53,637 --> 00:25:58,058
he suddenly noticed
a strange aroma in the air,
323
00:25:58,141 --> 00:26:03,730
which he had registered
subconsciously for a few days already.
324
00:26:03,813 --> 00:26:09,486
A sickly sweet smell
reminiscent of distress and wounds
325
00:26:09,569 --> 00:26:11,196
and insufficient cleanliness.
326
00:26:11,988 --> 00:26:16,660
He probed it
and pensively recognized it,
327
00:26:16,743 --> 00:26:19,412
then finished his snack
and left the square
328
00:26:19,496 --> 00:26:21,456
on the side opposite the church.
329
00:26:22,040 --> 00:26:25,835
In the cramped streets,
the odor intensified.
330
00:26:25,919 --> 00:26:30,548
At street corners,
printed notices had been affixed,
331
00:26:30,632 --> 00:26:34,427
warning the populace
of the water in the canals
332
00:26:34,511 --> 00:26:37,347
against the consumption
of oysters and mussels.
333
00:26:37,597 --> 00:26:42,644
The euphemistic nature
of the decree was apparent."
334
00:27:40,285 --> 00:27:42,704
- All right.
- Thank you.
335
00:27:43,788 --> 00:27:46,291
Where is he from?
336
00:27:46,374 --> 00:27:47,959
- Treviso.
- From Venice?
337
00:27:48,043 --> 00:27:50,920
Visconti scours Venice
for actors for secondary roles.
338
00:27:55,008 --> 00:27:58,970
- Luciano...
- Put them together.
339
00:27:59,637 --> 00:28:03,683
- He needs to cut his hair.
- Can you cut your hair?
340
00:28:03,767 --> 00:28:05,393
Are you willing to do it?
341
00:28:06,978 --> 00:28:08,063
Good.
342
00:28:08,146 --> 00:28:11,775
I don't mean completely shaven,
just shorter.
343
00:28:13,943 --> 00:28:16,905
- He's good for the hotel.
- Yes?
344
00:28:19,908 --> 00:28:23,495
- The child is adorable.
- Would you cast him too?
345
00:28:24,454 --> 00:28:26,831
I'm not sure what he could do.
346
00:28:31,252 --> 00:28:33,004
Great, yes.
347
00:28:33,088 --> 00:28:35,006
Thank you, all.
348
00:28:35,090 --> 00:28:38,635
They're perfect for the hotel.
349
00:28:38,718 --> 00:28:40,887
We need some younger children.
350
00:28:41,638 --> 00:28:45,517
What about the musicians?
351
00:28:59,614 --> 00:29:02,867
Visconti's long journey
in search of Tadzio is done.
352
00:29:03,284 --> 00:29:04,953
He's now come to the conclusion
353
00:29:05,036 --> 00:29:09,666
that the young boy from Stockholm,
Björn Andrésen, is the ideal Tadzio.
354
00:29:31,312 --> 00:29:35,316
See you again in Rome,
so we can set up...
355
00:29:35,400 --> 00:29:38,319
Visconti dismisses his team
after setting a date.
356
00:29:38,403 --> 00:29:39,404
Good-bye.
357
00:29:39,487 --> 00:29:42,991
They will reconvene againto start shooting Death in Venice,
358
00:29:43,074 --> 00:29:47,495
"a somber, pure tale,"
as described by Thomas Mann.
359
00:29:48,413 --> 00:29:52,250
The appointment has been made.
Tadzio will be there too.
360
00:29:52,333 --> 00:29:54,752
He's no longer Björn Andrésen.
361
00:29:54,836 --> 00:29:57,922
His name is now Tadzio, just Tadzio.
362
00:29:58,506 --> 00:30:00,675
He's a living, beautiful creature,
363
00:30:00,758 --> 00:30:03,261
yet at the same time
a projection of the mind,
364
00:30:03,344 --> 00:30:05,513
in Visconti's own words.
29173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.