Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:10,500
Subtitles by BigOnly
JavSubtitled.blogspot.com
2
00:00:14,814 --> 00:00:19,118
father! It's here!
3
00:00:28,228 --> 00:00:29,561
father!
4
00:00:29,996 --> 00:00:31,230
father!
5
00:00:32,766 --> 00:00:35,200
Where is the father?
6
00:00:35,335 --> 00:00:38,937
Can't you hear me?
7
00:00:39,039 --> 00:00:44,243
- We can go in!
- Oh Takuya !?
- Where have you been?
8
00:00:44,244 --> 00:00:49,048
- Where are you going? Went to water the fields
- He's just getting in.
9
00:00:49,049 --> 00:00:51,450
Father, long time no see.
10
00:00:51,451 --> 00:00:55,621
Oh! Kaho! Long time no see
11
00:01:16,643 --> 00:01:20,779
3 years ago, right?
12
00:01:22,115 --> 00:01:26,118
- It's a little lonely.
- It's very busy. Father.
13
00:01:26,119 --> 00:01:28,187
- Take this
- Thank you very much
14
00:01:28,321 --> 00:01:33,459
How many days is it this time?
15
00:01:33,626 --> 00:01:37,463
Um ... It's holiday Oh I think it's been
a week. I haven't returned for a long time ...
16
00:01:37,470 --> 00:01:39,832
So that he will meet old friends
And your uncle's house as well
17
00:01:39,833 --> 00:01:48,340
- Hiroki, he wants to meet ... says that wife Takuya is very beautiful
- Oh, Father ...
18
00:01:48,875 --> 00:01:51,009
Dad, this is the same.
19
00:01:51,010 --> 00:01:55,614
- Meet and drink together
- Still in broad daylight. Come first, Father.
20
00:01:55,615 --> 00:01:57,649
If Mom is still here, dead is angry.
21
00:01:57,650 --> 00:01:59,885
Don't mind
22
00:01:59,953 --> 00:02:04,823
- Long time no see
- Father, I am worried about your health too.
23
00:02:05,158 --> 00:02:08,330
What? Even Kahosan didn't
sided with his father.
24
00:02:08,394 --> 00:02:10,796
Only one glass
25
00:02:12,532 --> 00:02:14,066
Eat only
26
00:02:18,204 --> 00:02:21,206
Really delicious. This liquor
27
00:02:30,750 --> 00:02:33,085
Father, please help.
28
00:02:33,186 --> 00:02:35,587
Never mind
29
00:02:35,688 --> 00:02:37,589
Kahosan is a guest.
30
00:02:37,724 --> 00:02:39,892
Go and sit comfortably.
31
00:02:39,893 --> 00:02:41,293
Do not be considerate
32
00:02:41,294 --> 00:02:43,662
Very comfortable. Father took over here.
33
00:02:43,763 --> 00:02:48,467
Been alone for a long time
Do it yourself fluently.
34
00:02:48,601 --> 00:02:53,438
- Then help me prepare the dishes
- Really?
35
00:02:53,506 --> 00:02:59,511
Well, what did Takuya make merit
in order to get a good wife like this?
36
00:02:59,846 --> 00:03:03,148
Father also praised the server.
37
00:03:03,183 --> 00:03:04,783
Not too terrible
38
00:03:07,353 --> 00:03:10,656
If so then give a hand.
39
00:03:10,723 --> 00:03:11,523
Yes
40
00:03:11,691 --> 00:03:17,029
Then this part will be handled by
me ... Then I cut the radishes.
41
00:03:17,163 --> 00:03:18,297
Ok
42
00:03:20,000 --> 00:03:26,400
''Fucked In Front Of Her Husband
With Her Father In Law''
43
00:03:29,142 --> 00:03:30,709
Scream!!
44
00:03:33,646 --> 00:03:36,448
What happened ?!
45
00:03:36,516 --> 00:03:40,419
There is a centipede
in the bathroom ...
46
00:03:40,553 --> 00:03:41,853
You?
47
00:03:41,921 --> 00:03:44,990
Then the father will manage
... Where to guide
48
00:03:45,325 --> 00:03:46,825
In the bathroom
49
00:03:53,967 --> 00:03:54,833
Eh? Father?
50
00:03:57,971 --> 00:04:00,973
I will pick up the pesticide first.
51
00:04:06,512 --> 00:04:08,914
Where are you going?
52
00:04:09,082 --> 00:04:14,386
- I'm going to Uncle's house
- Ah?
- then I will go and raise the model Will hurry back
53
00:04:14,487 --> 00:04:16,922
Umm
54
00:04:17,056 --> 00:04:19,458
- Go first.
- Um, go well
55
00:04:19,626 --> 00:04:22,027
- Travel, be careful.
- Hmm / Value
56
00:04:31,571 --> 00:04:32,671
Ah ... are you here?
57
00:04:32,672 --> 00:04:34,072
Back then
58
00:04:38,211 --> 00:04:43,015
- Ah, too
- No.
59
00:04:47,754 --> 00:04:55,294
Haven't seen Kaho for
3 years, I'm more sexy.
60
00:04:55,395 --> 00:04:58,130
Thank you very much
61
00:04:59,866 --> 00:05:04,603
Cooking skills seem to improve.
62
00:05:04,671 --> 00:05:09,574
Takuya has really been
too good to be a wife.
63
00:05:09,909 --> 00:05:12,644
Really jealous of that ...
64
00:05:28,394 --> 00:05:29,828
Ah .. Hello.
65
00:05:30,963 --> 00:05:33,031
What is Takuya?
66
00:05:35,368 --> 00:05:38,403
Ok okay
67
00:05:38,504 --> 00:05:40,472
Never mind
68
00:05:40,573 --> 00:05:43,008
Ok see you
69
00:06:26,586 --> 00:06:27,853
Takuya?
70
00:06:28,020 --> 00:06:30,355
Father is sleeping.
71
00:07:47,767 --> 00:07:50,135
What's wrong?
72
00:07:52,472 --> 00:07:53,238
Father !!
73
00:07:54,173 --> 00:07:57,375
Stay still!
74
00:07:57,543 --> 00:08:00,479
Don't let it go.
75
00:08:01,414 --> 00:08:02,747
Lonely, right ?!
76
00:08:04,083 --> 00:08:06,017
No, not like that
77
00:08:07,353 --> 00:08:09,721
Tell the truth
78
00:08:09,789 --> 00:08:14,793
That one doesn't care about
me, right? Bed story
79
00:08:17,763 --> 00:08:19,297
Not like that
80
00:08:19,365 --> 00:08:24,603
That body was weak since childhood.
81
00:08:24,704 --> 00:08:28,907
Strength is rarely
82
00:08:29,041 --> 00:08:32,777
It's almost not longing for you, right?
83
00:08:32,879 --> 00:08:38,216
Let dad help to relieve loneliness.
84
00:08:55,768 --> 00:08:59,271
Father, don't!
85
00:09:01,407 --> 00:09:03,442
It's okay!
86
00:09:11,984 --> 00:09:14,085
Don't close
87
00:09:19,425 --> 00:09:21,126
No
88
00:09:29,068 --> 00:09:30,802
Don't do it!
89
00:09:31,537 --> 00:09:34,105
I've always been lonely, right?
90
00:09:35,441 --> 00:09:39,477
No
91
00:09:45,018 --> 00:09:45,951
Do not
92
00:09:46,485 --> 00:09:48,453
Stop, Father!
93
00:09:50,022 --> 00:09:52,023
Close your eyes immediately.
94
00:09:52,959 --> 00:09:55,594
Don't!
95
00:09:56,929 --> 00:09:58,830
Don't!
96
00:09:58,931 --> 00:10:04,636
- Think of it as Takuya
- Stop!
97
00:10:19,018 --> 00:10:20,852
Don't!
98
00:10:23,389 --> 00:10:25,857
- No, father!
- Come to comfort the father
99
00:10:25,958 --> 00:10:28,560
Stay still for a moment.
100
00:10:38,704 --> 00:10:41,473
No dad
101
00:10:53,653 --> 00:10:56,187
No
102
00:11:01,327 --> 00:11:03,194
No
103
00:11:08,534 --> 00:11:09,934
No
104
00:11:11,470 --> 00:11:14,673
Father
105
00:11:26,419 --> 00:11:29,421
Stay still.
106
00:11:37,763 --> 00:11:39,698
No !!
107
00:11:50,843 --> 00:11:52,744
Where to run?
108
00:12:05,891 --> 00:12:06,991
No !!
109
00:12:30,983 --> 00:12:33,184
No !!
110
00:12:44,530 --> 00:12:47,265
- No !!
- Come here.
111
00:12:47,366 --> 00:12:48,633
Come here
112
00:12:48,734 --> 00:12:50,769
Come here
113
00:13:21,133 --> 00:13:23,568
No!
114
00:13:34,313 --> 00:13:37,015
No!
115
00:13:38,551 --> 00:13:42,854
Has collected this cum
for a long time, right?
116
00:14:00,406 --> 00:14:02,140
No
117
00:14:18,090 --> 00:14:20,458
Alright ...
118
00:14:20,593 --> 00:14:22,694
Will do it smoothly
119
00:14:22,795 --> 00:14:25,430
- Don't
- I haven't done it in a long time.
120
00:14:26,966 --> 00:14:29,868
- Not long after anything, right?
- No.
121
00:14:29,935 --> 00:14:32,003
May be a little hurt
122
00:14:33,339 --> 00:14:35,573
Don't, Father.
123
00:14:41,547 --> 00:14:44,115
Give me some
124
00:14:47,086 --> 00:14:49,621
Give me some
125
00:14:49,755 --> 00:14:52,457
No, Father.
126
00:14:55,027 --> 00:14:56,895
Father
127
00:14:58,631 --> 00:15:02,567
Do not do it!
128
00:15:07,907 --> 00:15:10,308
Then go ahead
129
00:15:11,443 --> 00:15:14,512
Don't!
130
00:15:14,613 --> 00:15:16,781
Don't!
131
00:15:16,949 --> 00:15:23,554
Do not resist!
Let go of the hand
132
00:15:28,093 --> 00:15:31,162
Go in ...
133
00:15:34,733 --> 00:15:35,733
Don't !!
134
00:15:37,269 --> 00:15:39,304
No!
135
00:15:45,077 --> 00:15:47,612
No!
136
00:15:47,713 --> 00:15:49,647
No!
137
00:15:49,715 --> 00:15:51,449
No!
138
00:16:05,197 --> 00:16:06,798
No!
139
00:17:01,987 --> 00:17:03,955
No!
140
00:17:09,895 --> 00:17:12,263
No!
141
00:17:34,820 --> 00:17:36,020
No!
142
00:17:39,558 --> 00:17:42,193
No!
143
00:17:50,769 --> 00:17:54,072
She didn't do this for a long time ..
144
00:17:54,139 --> 00:17:56,307
So fit!
145
00:18:14,259 --> 00:18:16,527
Enough!
146
00:18:52,097 --> 00:18:53,464
No!
147
00:19:10,616 --> 00:19:12,483
No!
148
00:19:17,022 --> 00:19:20,825
Ser ....
149
00:19:28,367 --> 00:19:30,868
No!
150
00:19:57,629 --> 00:19:59,997
Let's continue
151
00:20:00,098 --> 00:20:02,667
No
152
00:20:20,219 --> 00:20:22,153
enough
153
00:20:22,254 --> 00:20:23,621
No
154
00:20:23,722 --> 00:20:26,057
No
155
00:20:27,392 --> 00:20:29,760
So good!
156
00:20:42,107 --> 00:20:44,642
Will break !!!
157
00:20:54,586 --> 00:20:55,653
No
158
00:20:57,022 --> 00:20:58,856
No
159
00:21:26,618 --> 00:21:27,652
Good morning
160
00:21:27,719 --> 00:21:30,588
Good morning
161
00:21:33,325 --> 00:21:36,761
And Takuya?
162
00:21:36,895 --> 00:21:41,332
It called late last night
163
00:21:41,340 --> 00:21:45,550
Kaho was sleeping so I didn't tell.
Saw that he would be back in the morning
164
00:21:45,604 --> 00:21:47,772
Really?
165
00:21:47,873 --> 00:21:49,540
It's almost coming back.
166
00:21:54,012 --> 00:21:55,279
Cao is back
167
00:21:55,614 --> 00:21:59,583
Ma'am ... see you coming
back late, I'm worried
168
00:21:59,618 --> 00:22:02,453
Didn't Father tell you?
169
00:22:02,454 --> 00:22:06,490
Then played late at night like
that Kaho then went to bed.
170
00:22:06,658 --> 00:22:08,492
Really?
171
00:22:08,593 --> 00:22:10,561
Sorry ... Just talking for a long time
172
00:22:10,696 --> 00:22:14,231
Dad, also sleeps late too.
173
00:22:17,169 --> 00:22:19,350
May I take a shower
before getting to sleep?
174
00:22:19,371 --> 00:22:21,672
Khun..Today, let's go together?
175
00:22:21,740 --> 00:22:23,541
Ah .. Sorry.
176
00:22:23,608 --> 00:22:28,746
Tomorrow morning Ok with friends
Whether to go fishing
177
00:22:28,980 --> 00:22:31,248
Then I will go to sleep first.
178
00:22:31,350 --> 00:22:33,918
Yes, accordingly
179
00:22:50,268 --> 00:22:51,635
- Kaho
- What?
180
00:22:55,173 --> 00:22:57,875
Can I have some tea for dad?
181
00:22:58,009 --> 00:23:01,178
Yes
182
00:23:09,121 --> 00:23:10,454
Here is Father
183
00:23:12,190 --> 00:23:13,324
Thank you
184
00:23:29,074 --> 00:23:32,843
Takuya didn't go to travel
... It would be lonely to see.
185
00:23:38,383 --> 00:23:42,987
Takuya has always been like this ..
Leaving Kaho alone like this
186
00:23:43,088 --> 00:23:47,425
He must be tired of
the job for a long time.
187
00:24:10,682 --> 00:24:12,349
Don't, Father!
188
00:24:13,385 --> 00:24:18,055
Father won't let Kaho feel alone.
189
00:24:23,462 --> 00:24:24,462
Come here quick
190
00:24:29,801 --> 00:24:31,302
Cahoso
191
00:24:33,071 --> 00:24:35,539
Do not force yourself
192
00:24:35,640 --> 00:24:39,844
Father knows ...
193
00:24:39,911 --> 00:24:41,946
How lonely you are
194
00:24:44,082 --> 00:24:45,483
Look at father
195
00:25:08,039 --> 00:25:12,376
Want more than last night, right?
196
00:25:12,544 --> 00:25:15,346
Daddy know
197
00:25:24,890 --> 00:25:25,923
Very thrilling? Is it so wet?
198
00:25:26,858 --> 00:25:28,259
Don't
199
00:25:41,806 --> 00:25:43,908
Here ...
200
00:25:44,009 --> 00:25:45,576
You know, right?
201
00:25:47,112 --> 00:25:49,346
I don't know
202
00:25:51,283 --> 00:25:52,583
You know, right? It's hot here.
203
00:25:57,522 --> 00:25:59,290
You can speak as you feel.
204
00:26:07,032 --> 00:26:11,302
Come, come, let dad help.
205
00:26:11,436 --> 00:26:14,305
Father will help to relieve
loneliness for himself.
206
00:26:17,442 --> 00:26:18,475
No
207
00:26:57,682 --> 00:27:00,317
Feel it, right?
208
00:27:05,056 --> 00:27:07,257
Come on
209
00:27:28,013 --> 00:27:30,347
It's all hot.
210
00:27:44,896 --> 00:27:47,398
This too
211
00:27:59,144 --> 00:28:01,612
Let go
212
00:28:01,746 --> 00:28:03,647
Do not be reluctant
213
00:28:13,992 --> 00:28:15,693
No
214
00:28:42,454 --> 00:28:44,855
The whole body is very happy, right?
215
00:28:44,956 --> 00:28:47,257
No
216
00:28:48,793 --> 00:28:51,428
Open your eyes. Good.
217
00:28:54,566 --> 00:28:55,933
Look at father
218
00:29:46,518 --> 00:29:47,785
Let the feelings come out
219
00:29:51,523 --> 00:29:53,257
Feeling good, right?
220
00:29:53,324 --> 00:29:56,059
What's up ...
221
00:30:20,752 --> 00:30:25,222
Having a beautiful wife like this ...
222
00:30:29,761 --> 00:30:33,129
... How could that crazy man
be able to let him sleep?
223
00:30:40,872 --> 00:30:43,106
Didn't see anything to be ashamed of
224
00:30:47,045 --> 00:30:50,913
How do we continue our
story from last night?
225
00:30:53,651 --> 00:30:55,853
Take it off!
226
00:31:04,996 --> 00:31:07,130
So hot
227
00:31:14,472 --> 00:31:16,206
Can sound
228
00:31:30,154 --> 00:31:32,656
No
229
00:32:12,463 --> 00:32:13,563
Come on
230
00:32:23,942 --> 00:32:25,042
Take your hand quickly
231
00:32:25,176 --> 00:32:27,411
Take your hand out
232
00:32:30,148 --> 00:32:32,215
Take your hand off
233
00:32:39,757 --> 00:32:41,325
Really beautiful
234
00:33:50,795 --> 00:33:53,196
I'll burn again. Change the
right position. Come fast
235
00:33:54,332 --> 00:33:55,232
Come fast
236
00:35:17,448 --> 00:35:18,682
Here ...
237
00:35:21,619 --> 00:35:23,120
I know. She's so happy.
238
00:35:32,864 --> 00:35:34,264
Really awesome? Twisted
239
00:36:37,929 --> 00:36:39,229
Very greasy
240
00:37:13,598 --> 00:37:15,832
I cum!
241
00:37:21,973 --> 00:37:23,840
Look at it
242
00:37:25,776 --> 00:37:29,045
Come out so greasy
243
00:37:41,192 --> 00:37:43,260
The body doesn't really lie.
244
00:38:01,412 --> 00:38:03,747
Hold on
245
00:38:14,892 --> 00:38:18,060
Father really wanted Kaho
... so much that it's so strong
246
00:38:26,904 --> 00:38:29,072
It really needs Kahosan.
247
00:38:35,212 --> 00:38:37,447
Look clearly
248
00:38:44,789 --> 00:38:47,590
Look at it
249
00:38:47,758 --> 00:38:50,427
This is so hard
250
00:38:59,170 --> 00:39:01,938
Can you give me some?
251
00:39:03,874 --> 00:39:05,875
Yesterday
252
00:39:12,817 --> 00:39:16,119
Take well
253
00:39:19,890 --> 00:39:21,524
Go in well
254
00:39:25,262 --> 00:39:28,098
No
255
00:39:49,854 --> 00:39:51,788
More
256
00:40:08,339 --> 00:40:10,340
More
257
00:40:35,032 --> 00:40:36,132
Eat again !!
258
00:41:10,100 --> 00:41:11,634
Okay ...
259
00:41:12,770 --> 00:41:15,104
Move here!
260
00:41:16,273 --> 00:41:22,512
Do not resist!
Leisurely
261
00:42:06,490 --> 00:42:08,091
So
262
00:42:09,260 --> 00:42:11,628
Great
263
00:42:29,613 --> 00:42:33,950
No
264
00:42:35,286 --> 00:42:40,757
No
265
00:43:16,961 --> 00:43:19,429
Look here
266
00:43:20,965 --> 00:43:22,231
No more!
267
00:44:05,809 --> 00:44:08,778
No
268
00:44:20,324 --> 00:44:24,727
No
269
00:44:41,612 --> 00:44:45,148
Come .. let's continue
270
00:44:46,283 --> 00:44:50,053
Set that ass up ...
271
00:45:24,021 --> 00:45:26,789
No
272
00:45:57,755 --> 00:46:01,357
No
273
00:47:03,387 --> 00:47:06,688
If it's good say it's good!
274
00:47:20,437 --> 00:47:23,072
No
275
00:47:23,173 --> 00:47:25,708
No
276
00:47:25,776 --> 00:47:28,377
No
277
00:48:19,463 --> 00:48:21,831
This will get deep.
278
00:48:32,776 --> 00:48:35,945
Look here
279
00:48:40,918 --> 00:48:43,219
No
280
00:49:00,804 --> 00:49:02,939
No
281
00:49:09,079 --> 00:49:10,880
No
282
00:49:12,816 --> 00:49:13,683
Good, right?
283
00:49:13,817 --> 00:49:15,785
Perfect?
284
00:49:15,786 --> 00:49:16,953
Father is also great.
285
00:49:17,054 --> 00:49:19,488
No
286
00:49:43,447 --> 00:49:45,815
Father, good really knows, right?
287
00:49:49,353 --> 00:49:52,188
Can I finish it?
288
00:50:01,131 --> 00:50:03,566
Will break
289
00:50:03,633 --> 00:50:04,700
Will break
290
00:50:07,070 --> 00:50:08,571
No
291
00:50:08,672 --> 00:50:12,641
Crack !!!
292
00:51:19,443 --> 00:51:21,410
Tune !!!
293
00:51:21,511 --> 00:51:23,913
Today I can fish a lot.
294
00:51:23,980 --> 00:51:27,450
I'll do it later this evening.
295
00:51:27,551 --> 00:51:29,385
So please
296
00:52:00,550 --> 00:52:02,284
Why?
297
00:52:02,419 --> 00:52:05,087
Nothing
298
00:52:07,657 --> 00:52:09,825
I'm sorry
299
00:52:09,893 --> 00:52:12,862
Keep going outside
300
00:52:12,963 --> 00:52:16,165
It's fine.
301
00:52:36,319 --> 00:52:38,988
Takuya! Set yourself up!
302
00:52:44,928 --> 00:52:47,429
Hello
303
00:52:47,531 --> 00:52:49,498
cost!
304
00:52:54,638 --> 00:52:55,404
Mister!
305
00:52:55,505 --> 00:52:56,572
Hello
306
00:52:56,640 --> 00:52:57,606
-I'm his friend
-It's difficult.
307
00:52:57,707 --> 00:52:59,742
Hey, walk well
308
00:52:59,843 --> 00:53:02,111
- I brought him to deliver.
- Can you do it?
309
00:53:03,847 --> 00:53:06,815
I'm sorry. I have to carry him.
Get here.
310
00:53:06,820 --> 00:53:08,450
Never mind
311
00:53:08,552 --> 00:53:10,586
Having a beautiful wife
like this is so jealous.
312
00:53:10,921 --> 00:53:12,454
Hey Takuya!
313
00:53:12,589 --> 00:53:14,123
I'm leaving
314
00:53:14,191 --> 00:53:15,424
Go first
315
00:53:15,525 --> 00:53:16,825
Thank you very much!
316
00:53:16,960 --> 00:53:18,260
Yes
317
00:53:19,596 --> 00:53:22,431
Are you ok?
318
00:53:25,569 --> 00:53:26,936
Can you walk?
319
00:53:52,696 --> 00:53:55,097
Like before, never changing
320
00:53:56,666 --> 00:54:03,072
Leaving Kaho alone Then hang out
and play like an unknown child
321
00:54:03,173 --> 00:54:04,940
Not like that ...
322
00:54:05,008 --> 00:54:08,310
He took me to the beach yesterday.
323
00:54:08,478 --> 00:54:10,379
Just yesterday, right ...
324
00:54:12,716 --> 00:54:16,685
No matter how much you want it
... It never responds to you.
325
00:54:16,786 --> 00:54:19,521
I didn't want ....
326
00:54:28,665 --> 00:54:32,434
Come ... Father will be
Kaho's friend himself ...
327
00:54:34,170 --> 00:54:36,472
But Takuya ....
328
00:54:37,841 --> 00:54:40,709
So drunk
329
00:54:40,777 --> 00:54:43,212
No way to wake up
330
00:54:50,153 --> 00:54:52,388
This is so hard
331
00:54:57,927 --> 00:54:59,561
It needs Kahosan.
332
00:54:59,663 --> 00:55:02,364
Father really wants Kaho-san
333
00:55:07,904 --> 00:55:11,340
Can you use your mouth please?
334
00:55:12,475 --> 00:55:13,776
Come fast
335
00:55:19,316 --> 00:55:20,816
Ok
336
00:55:20,950 --> 00:55:22,885
Sucking for dad
337
00:55:25,021 --> 00:55:28,057
Can't ... Wait a moment.
338
00:55:29,225 --> 00:55:32,461
If he was delayed and woke up
339
00:55:33,396 --> 00:55:38,934
This is how the father cannot sleep ...
340
00:55:39,069 --> 00:55:42,971
Or ... what is going on here?
341
00:55:44,941 --> 00:55:46,508
Then come ...
342
00:55:46,576 --> 00:55:48,811
He will wake up.
343
00:55:48,878 --> 00:55:52,314
Sucking, hurry!
344
00:55:56,252 --> 00:55:58,020
Requesting to wash water quickly
345
00:55:58,088 --> 00:56:01,357
Hurry, open your mouth.
346
00:56:10,700 --> 00:56:12,201
Take it well
347
00:56:23,947 --> 00:56:25,381
No ...
348
00:56:26,716 --> 00:56:28,751
Sucking in is good.
349
00:56:31,888 --> 00:56:34,723
Take it deep
350
00:56:41,064 --> 00:56:45,100
Come fast
351
00:56:46,436 --> 00:56:50,439
If that guy wakes up
... what will she do?
352
00:56:50,507 --> 00:56:54,576
No
353
00:56:57,113 --> 00:56:58,814
Then hurry to break quickly
354
00:57:35,985 --> 00:57:38,520
To be more serious
355
00:57:38,555 --> 00:57:41,523
Otherwise, not finished.
356
00:57:41,591 --> 00:57:45,060
Come on
357
00:57:56,406 --> 00:57:58,874
Use your hands to help too.
358
00:58:15,625 --> 00:58:17,993
That!
359
00:58:18,094 --> 00:58:19,728
Perfect
360
00:58:19,863 --> 00:58:22,064
Can do it
361
00:58:28,605 --> 00:58:30,672
Come again!
362
00:58:34,010 --> 00:58:36,378
Bringing more strength
363
00:58:44,721 --> 00:58:48,257
That's ... Extreme !!
364
00:58:54,597 --> 00:58:55,697
Crack !!
365
00:58:57,233 --> 00:58:59,067
Crack !!
366
00:58:59,168 --> 00:59:04,339
Crack, crack, crack !!!!
367
00:59:19,689 --> 00:59:22,190
You don't have to eat it.
368
00:59:22,292 --> 00:59:24,626
Spit it out.
369
01:02:31,214 --> 01:02:32,647
I cum
370
01:02:54,036 --> 01:02:58,974
A long Ooh holiday like this
...
Today is over.
371
01:02:59,108 --> 01:03:04,946
- That's right
- Have come to pay respect to mother as well ...
372
01:03:04,947 --> 01:03:09,017
While also helping my father
do gardening like this
373
01:03:09,018 --> 01:03:11,887
This summer, it can be used.
374
01:03:11,954 --> 01:03:13,922
So good
375
01:03:14,023 --> 01:03:19,427
But Father is not often frequented
by ... You feel lonely.
376
01:03:19,562 --> 01:03:21,530
That's right
377
01:03:24,066 --> 01:03:28,103
This evening I can wait
... I will fall.
378
01:03:28,204 --> 01:03:31,072
- Are you going out for fishing today?
- Hmm
379
01:03:31,073 --> 01:03:35,700
Until seeing each other for a long time
So going to go fishing together. Finally, close
380
01:03:35,845 --> 01:03:38,113
Please catch the big one.
381
01:03:38,114 --> 01:03:39,648
Um
382
01:03:54,964 --> 01:03:57,499
This is the last time.
383
01:04:01,237 --> 01:04:06,374
If there is a time ... then come see me.
384
01:04:22,124 --> 01:04:23,124
Okay ...
385
01:04:24,260 --> 01:04:27,900
Last time Stretching out your
tongue will make you happy.
386
01:04:28,397 --> 01:04:31,933
Come again
387
01:05:27,723 --> 01:05:29,758
Just the two of us left ...
388
01:05:30,893 --> 01:05:34,262
Fully expressive
389
01:06:10,232 --> 01:06:11,266
This is so hard?
390
01:07:25,274 --> 01:07:32,914
Doing this and being shy?
391
01:08:30,306 --> 01:08:32,006
It's really wet.
392
01:08:46,589 --> 01:08:48,923
-good...
- It's fine
393
01:08:50,059 --> 01:08:51,159
Dauphin said that Dauphin
394
01:09:03,105 --> 01:09:04,472
No
395
01:09:08,210 --> 01:09:09,611
What's up
396
01:09:12,548 --> 01:09:14,349
Ser ...
397
01:09:32,134 --> 01:09:34,669
Why hold back!
398
01:09:43,145 --> 01:09:45,013
It's just
399
01:11:40,229 --> 01:11:41,929
Come here
400
01:11:56,912 --> 01:11:58,513
Are you shy? Look at dad.
401
01:12:04,253 --> 01:12:05,620
Feeling good
402
01:12:08,757 --> 01:12:11,259
Are you happy?
403
01:12:43,659 --> 01:12:45,727
Let me see clearly.
404
01:12:45,861 --> 01:12:47,628
Set your ass up
405
01:12:54,169 --> 01:12:56,137
This is embarrassing, right?
406
01:12:59,875 --> 01:13:00,641
Shy
407
01:14:22,257 --> 01:14:24,559
No
408
01:14:39,708 --> 01:14:41,676
Just come
409
01:14:53,021 --> 01:14:54,689
completed!!
410
01:15:22,050 --> 01:15:24,485
Can sing
411
01:15:24,586 --> 01:15:26,287
Can sing with a loud voice
412
01:15:27,456 --> 01:15:29,123
Don't be shy
413
01:15:32,661 --> 01:15:34,095
Open your eyes
414
01:15:38,834 --> 01:15:39,800
Open your eyes and look clearly.
415
01:16:14,770 --> 01:16:18,172
Father Pin !!
416
01:17:02,951 --> 01:17:04,552
You want it, right?
417
01:17:11,893 --> 01:17:14,161
otherwise...
418
01:17:16,932 --> 01:17:18,366
Put this mouth ...
419
01:17:18,467 --> 01:17:22,536
Kindly to the fullest
420
01:19:33,401 --> 01:19:35,436
Okay ...
421
01:19:35,504 --> 01:19:38,606
Let's help 69
Go astride
422
01:21:25,447 --> 01:21:27,114
Okay ...
423
01:21:30,852 --> 01:21:32,686
Say that you want
424
01:21:38,660 --> 01:21:39,994
Fast
425
01:21:41,129 --> 01:21:43,497
Say it
426
01:21:44,033 --> 01:21:45,166
I want it
427
01:21:48,103 --> 01:21:49,570
You want this?
428
01:22:11,726 --> 01:22:12,860
I cum!
429
01:22:14,195 --> 01:22:16,664
I cum!
430
01:22:45,026 --> 01:22:46,093
I cum!
431
01:22:57,439 --> 01:23:00,607
Look at my father's eyes
432
01:23:00,709 --> 01:23:03,143
Come on
433
01:23:54,129 --> 01:23:55,229
Is it good?
434
01:23:58,400 --> 01:23:59,333
Is it good?
435
01:24:40,642 --> 01:24:43,444
Hold your neck
436
01:25:20,815 --> 01:25:22,950
Lie down
437
01:27:00,615 --> 01:27:01,815
I cum !!!
438
01:28:26,467 --> 01:28:28,869
Turn your ass here, fast
439
01:29:07,642 --> 01:29:09,710
I cum !!
440
01:31:11,165 --> 01:31:12,265
I cum !!
441
01:31:55,576 --> 01:31:57,911
Move
442
01:32:32,146 --> 01:32:35,810
Would not have expected that
we would have finished so fast ...
443
01:32:35,850 --> 01:32:37,517
Surprised
444
01:32:53,501 --> 01:32:54,367
Good?
445
01:32:58,706 --> 01:33:01,241
Not true !!
446
01:33:02,176 --> 01:33:04,144
What the hell are you doing !?
447
01:33:04,211 --> 01:33:06,479
Look into ...
448
01:33:07,648 --> 01:33:10,850
Hang out everyday ...
today, come back soon
449
01:33:11,786 --> 01:33:13,987
Not what you think!
450
01:33:15,122 --> 01:33:16,656
father! What does it mean
451
01:33:18,192 --> 01:33:20,260
Bad luck
452
01:33:20,328 --> 01:33:26,232
- I pushed the reproductive age to be alone
- No, not like that.
453
01:33:26,400 --> 01:33:27,801
What the hell is this !?
454
01:33:28,135 --> 01:33:31,137
Not like that
455
01:33:36,277 --> 01:33:41,114
You ... haven't seen her
as happy as this, right?
456
01:33:41,449 --> 01:33:43,950
Not true
457
01:33:45,086 --> 01:33:46,553
What happened ?!
458
01:33:58,299 --> 01:34:03,770
You've never been
interested in Kaho ...
459
01:34:03,904 --> 01:34:06,706
- Let her have to endure lonely alone
- No
- Look.
460
01:34:06,807 --> 01:34:10,043
No sir
461
01:34:11,379 --> 01:34:12,278
No
462
01:34:14,615 --> 01:34:17,517
Father said nothing wrong, right?
463
01:34:18,653 --> 01:34:24,556
- No.
- Takuya! See it vividly!
464
01:35:02,029 --> 01:35:04,097
Not true ...
465
01:35:09,670 --> 01:35:12,005
It's fine
466
01:35:15,342 --> 01:35:17,877
Father will be the person to relieve
loneliness for Kaho-san himself.
467
01:35:38,833 --> 01:35:40,100
Is it good?
468
01:35:48,042 --> 01:35:49,442
Good?
469
01:35:50,578 --> 01:35:52,779
Perfect, right?
470
01:35:56,317 --> 01:35:57,383
Ma'am ...
471
01:36:04,325 --> 01:36:05,992
Perfect, right?
472
01:36:13,300 --> 01:36:16,840
Let dad relieve himself lonely ..
473
01:36:19,100 --> 01:38:00,000
Subtitles by BigOnly
JavSubtitled.blogspot.com28019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.