All language subtitles for 9-1-1.lone.star.s02e04.720p.web.h264-cakes_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,561 --> 00:00:05,412 It all comes down to this. 2 00:00:05,564 --> 00:00:07,080 The next 60 seconds are critical. 3 00:00:07,233 --> 00:00:09,157 There can be no hesitation. 4 00:00:09,326 --> 00:00:10,917 No second-guessing. 5 00:00:11,070 --> 00:00:11,993 Are you ready? 6 00:00:12,087 --> 00:00:12,919 It's a word game. 7 00:00:13,163 --> 00:00:13,995 There's gonna be second-guessing. 8 00:00:14,089 --> 00:00:14,921 And third guesses. 9 00:00:15,074 --> 00:00:15,756 (laughter) 10 00:00:15,908 --> 00:00:17,257 I'm just making a point, okay? 11 00:00:17,409 --> 00:00:18,258 I'm sure you'll do great. 12 00:00:18,427 --> 00:00:19,334 Judd, tell 'em how much we up by. 13 00:00:19,503 --> 00:00:20,519 We're up by nine. 14 00:00:20,779 --> 00:00:21,669 (laughter) 15 00:00:21,764 --> 00:00:23,188 JUDD: The Ryders are up by nine. 16 00:00:23,340 --> 00:00:24,431 GRACE: Nine words in a minute? 17 00:00:24,641 --> 00:00:26,174 Okay, well, we should change the name of this game 18 00:00:26,343 --> 00:00:27,934 -to" Mission Impossible," then. -(laughter) 19 00:00:28,087 --> 00:00:30,178 Are they always like this during game night? 20 00:00:30,347 --> 00:00:32,272 Insufferable? Yeah. Yes. 21 00:00:32,424 --> 00:00:33,699 Crush them, please. 22 00:00:33,850 --> 00:00:35,776 Please. Please crush us. 23 00:00:35,944 --> 00:00:37,611 I got this. 24 00:00:37,780 --> 00:00:39,279 -JUDD: Please, please. -Right. 25 00:00:39,373 --> 00:00:41,707 -Ready? -Okay, let's go. Okay. 26 00:00:41,858 --> 00:00:43,709 Oh, have fun with that one. 27 00:00:43,860 --> 00:00:46,453 Oh! Okay, TK's fourth birthday. 28 00:00:46,547 --> 00:00:48,380 Bronx Zoo. Second cutest animal. 29 00:00:48,532 --> 00:00:49,773 -Meerkat. -OWEN: The third cutest. 30 00:00:49,792 --> 00:00:51,108 -Aardvark. -Yes! 31 00:00:51,126 --> 00:00:52,459 JUDD: Okay. 32 00:00:52,553 --> 00:00:54,553 Famous American outlaw. 33 00:00:54,704 --> 00:00:55,796 GWYNETH: Al Capone. John Dillinger. 34 00:00:55,964 --> 00:00:57,781 -Jeff Goldblum. -OWEN: Okay, no. 35 00:00:57,950 --> 00:00:59,558 Bruce Springsteen's most underrated ballad. 36 00:00:59,727 --> 00:01:01,134 "Ballad of Jesse James." Jesse James. 37 00:01:01,303 --> 00:01:03,562 Yes. Yes! Yes. Okay. 38 00:01:03,713 --> 00:01:05,956 Oh, I am terrified of... 39 00:01:06,125 --> 00:01:07,958 -Male-pattern baldness. Bacne. -(laughter) 40 00:01:07,976 --> 00:01:09,626 GWYNETH: Rachel Maddow. Pennywise the Clown. 41 00:01:09,686 --> 00:01:10,736 OWEN: Yes, yes! Score it. Okay, good. 42 00:01:10,963 --> 00:01:12,129 Leningrad. Carrot Top. 43 00:01:12,147 --> 00:01:13,906 Squash ball. Molly Ringwald. Marianas Trench! 44 00:01:14,057 --> 00:01:15,799 -Yes! -TOMMY AND CHARLES: Oh! 45 00:01:15,818 --> 00:01:16,967 -How is this possible? -Wait, wait, wait. 46 00:01:17,078 --> 00:01:19,803 No, we are experiencing a full-on mind meld here. 47 00:01:19,822 --> 00:01:21,080 -Come on, just one more. -GRACE: Okay. 48 00:01:21,231 --> 00:01:22,581 TOMMY: One more. You got this. 49 00:01:22,808 --> 00:01:23,807 Okay, beautiful place in France. 50 00:01:23,826 --> 00:01:25,642 -Paris. -That we never got to. 51 00:01:25,661 --> 00:01:28,979 -Riviera! -(all cheering) 52 00:01:28,997 --> 00:01:30,405 No, no, no, no, no! 53 00:01:30,574 --> 00:01:31,648 That ain't fair. 54 00:01:31,667 --> 00:01:33,741 -Whoo! -JUDD: That ain't fair. No. 55 00:01:33,761 --> 00:01:35,319 Oh, is it because you have been dethroned? 56 00:01:35,337 --> 00:01:36,744 Because they've been married so long, 57 00:01:36,764 --> 00:01:38,746 they have an unfair advantage-- it's obvious. 58 00:01:38,915 --> 00:01:40,432 Oh, I'm pretty sure we've been divorced 59 00:01:40,659 --> 00:01:42,083 longer than anyone here's been married. 60 00:01:42,103 --> 00:01:44,494 Which is why they never stood a chance. 61 00:01:44,513 --> 00:01:46,680 -Mm-hmm. -Wait, I don't follow. 62 00:01:46,774 --> 00:01:48,440 GWYNETH (laughing): I don't really understand either. 63 00:01:48,667 --> 00:01:49,833 (laughter) 64 00:01:49,926 --> 00:01:51,668 What, you think you know each other 65 00:01:51,761 --> 00:01:53,170 when you say "I do"? 66 00:01:53,339 --> 00:01:54,504 Forget it. 67 00:01:54,598 --> 00:01:57,674 You really start to learn who someone is 68 00:01:57,693 --> 00:02:00,177 when you are sitting across the table from them 69 00:02:00,270 --> 00:02:03,847 in a deposition carving up your life savings. 70 00:02:03,866 --> 00:02:05,440 And you know how their mind really works 71 00:02:05,459 --> 00:02:08,518 and how cunning and ruthless they can be. 72 00:02:08,687 --> 00:02:09,962 Oh, wow. I'm blushing. 73 00:02:10,131 --> 00:02:10,945 (laughter) 74 00:02:11,156 --> 00:02:12,522 No, but I mean, 75 00:02:12,691 --> 00:02:15,876 divorce has been better than couples' therapy for us, 76 00:02:16,028 --> 00:02:19,045 'cause when we were together, we were miles apart. 77 00:02:19,198 --> 00:02:22,366 Now we're not together, and we've never been closer. 78 00:02:22,459 --> 00:02:25,202 So I think there should be a term for it. 79 00:02:25,295 --> 00:02:27,037 Somebody should come up with a term for people 80 00:02:27,130 --> 00:02:30,131 who are better together not together. 81 00:02:30,225 --> 00:02:32,151 There is a term for that. 82 00:02:32,302 --> 00:02:33,635 It's friends with benefits. 83 00:02:33,654 --> 00:02:37,397 (all clearing throats) 84 00:02:37,549 --> 00:02:38,732 Who wants to play Scattergories? 85 00:02:38,884 --> 00:02:41,309 -JUDD: Mm! -Right? That's a good idea. 86 00:02:41,478 --> 00:02:43,495 Girl, I got you. Yes. 87 00:02:45,482 --> 00:02:48,392 (phone buttons beep) 88 00:02:48,560 --> 00:02:49,484 (buzzer blares) 89 00:02:49,578 --> 00:02:51,411 (whistle blows) 90 00:02:51,563 --> 00:02:52,746 (grunts) 91 00:02:52,915 --> 00:02:55,990 (X-Ray Spex's "I Am a Poseur") 92 00:02:56,201 --> 00:02:58,251 Let's go, Marj! 93 00:02:58,404 --> 00:03:00,495 Get off! 94 00:03:00,514 --> 00:03:03,498 (grunting) 95 00:03:03,667 --> 00:03:05,091 PAUL: That's it. 96 00:03:05,244 --> 00:03:06,668 -CARLOS: Let's go! -BOTH: Ooh. 97 00:03:06,836 --> 00:03:09,354 ♪ Exhibition is the name 98 00:03:09,506 --> 00:03:11,765 ♪ Voyeurism is the game 99 00:03:11,917 --> 00:03:13,692 ♪ Stereoscopic is the show 100 00:03:13,843 --> 00:03:16,361 ALL: Ooh! 101 00:03:16,530 --> 00:03:20,181 ♪ Grow, grow, grow, grow 102 00:03:20,350 --> 00:03:21,408 Let's go, Marj! 103 00:03:22,778 --> 00:03:24,703 Oh, come on, ref! What are you, blind? 104 00:03:24,896 --> 00:03:26,613 How do you miss that elbow? 105 00:03:26,782 --> 00:03:28,240 Wait, here it comes, here it comes. 106 00:03:28,392 --> 00:03:29,708 She's about to bring the pain! 107 00:03:29,859 --> 00:03:31,359 ♪ I like to make people stare ♪ 108 00:03:31,528 --> 00:03:34,454 -(all cheering) -That's my girl! 109 00:03:34,623 --> 00:03:36,531 Yeah! Go, Firefox! 110 00:03:36,658 --> 00:03:38,383 -Oh, yeah! -Good job, six! 111 00:03:38,535 --> 00:03:40,126 Go, Firefox! Yeah, Marjan! 112 00:03:40,295 --> 00:03:42,387 Whoo! 113 00:03:42,539 --> 00:03:43,797 Looks like Marjan's got a fan. 114 00:03:43,966 --> 00:03:45,891 Whoo! 115 00:03:46,060 --> 00:03:47,133 Guys, enjoy. 116 00:03:47,228 --> 00:03:49,953 Thanks. 117 00:03:49,972 --> 00:03:51,563 Hello. 118 00:03:51,732 --> 00:03:53,065 What can I get for you? 119 00:03:53,216 --> 00:03:56,235 Three IPAs, a mineral water, and an iced tea, please. 120 00:03:56,403 --> 00:03:57,310 You're thirsty. 121 00:03:57,479 --> 00:03:58,812 Only four of those are for me. 122 00:03:58,981 --> 00:03:59,721 (laughs) 123 00:03:59,965 --> 00:04:00,797 I've seen you here before, right? 124 00:04:00,816 --> 00:04:01,815 Yeah, were you here the night 125 00:04:01,967 --> 00:04:03,575 that Kitten Crusher got impaled? 126 00:04:03,727 --> 00:04:04,968 I was one of the firefighters that responded. 127 00:04:04,987 --> 00:04:07,079 Firefighter. Sign me up for the calendar. 128 00:04:07,306 --> 00:04:09,806 And his boyfriend is a cop. 129 00:04:09,825 --> 00:04:11,992 Cool. 130 00:04:12,160 --> 00:04:13,810 Well, that was aggressive. 131 00:04:13,829 --> 00:04:15,754 (chuckles) I think it's the atmosphere. 132 00:04:15,923 --> 00:04:18,164 But I do like people to know you're mine. 133 00:04:18,333 --> 00:04:20,926 Well, then I think we should come here more often. 134 00:04:21,153 --> 00:04:24,096 Maybe we should. 135 00:04:24,323 --> 00:04:25,913 Thank you. 136 00:04:25,933 --> 00:04:27,808 Thank you. 137 00:04:29,495 --> 00:04:32,271 (tense music) 138 00:04:32,439 --> 00:04:37,334 139 00:04:37,352 --> 00:04:39,427 (imitates explosion) She come out yet? 140 00:04:39,446 --> 00:04:40,946 Not yet. 141 00:04:41,115 --> 00:04:43,507 Feels like maybe we aren't the only ones waiting for her. 142 00:04:43,525 --> 00:04:45,450 I keep telling her to make her social media private. 143 00:04:45,619 --> 00:04:47,268 You don't get three million likes by being private. 144 00:04:47,362 --> 00:04:49,270 PAUL: Or creeps showing up after your games. 145 00:04:49,290 --> 00:04:51,515 You think he's a creep? 146 00:04:51,533 --> 00:04:53,441 SALIM: Marjan. 147 00:04:53,460 --> 00:04:55,610 What do you think? 148 00:04:55,779 --> 00:04:56,853 How did you know I'd be here? 149 00:04:56,946 --> 00:04:58,188 Instagram. 150 00:04:58,357 --> 00:05:00,023 Surprised? 151 00:05:00,192 --> 00:05:01,691 Hey, Marj? 152 00:05:01,785 --> 00:05:03,117 Everything good here? 153 00:05:03,170 --> 00:05:04,861 Yeah. Uh, yeah. 154 00:05:05,030 --> 00:05:08,198 These are my friends from work, Paul and Mateo. 155 00:05:08,367 --> 00:05:10,200 This is Salim. 156 00:05:10,369 --> 00:05:11,643 Oh, so you know this guy. 157 00:05:11,795 --> 00:05:13,294 Only our whole lives. 158 00:05:13,314 --> 00:05:14,462 You Marjan's brother or something? 159 00:05:14,631 --> 00:05:17,557 Salim's my fiancé. 160 00:05:17,709 --> 00:05:19,709 TK: Hi, guys. 161 00:05:19,728 --> 00:05:21,044 How's it going? 162 00:05:21,213 --> 00:05:23,897 Uh...Marjan got engaged. 163 00:05:24,049 --> 00:05:25,306 What? 164 00:05:25,400 --> 00:05:27,050 No way. 165 00:05:27,219 --> 00:05:29,219 Congratulations. 166 00:05:29,388 --> 00:05:30,478 (awkward laughter) 167 00:05:30,647 --> 00:05:33,073 So when did this happen? 168 00:05:33,225 --> 00:05:36,168 When we were 12. 169 00:05:36,337 --> 00:05:39,153 (upbeat jazz music) 170 00:05:39,322 --> 00:05:46,094 171 00:05:48,665 --> 00:05:50,590 (glass clinking) 172 00:05:50,742 --> 00:05:52,333 Excuse me, ladies and gentlemen. 173 00:05:52,427 --> 00:05:55,336 If I could have your attention for just one second. 174 00:05:55,505 --> 00:05:56,671 Then you can get back to drankin'. 175 00:05:56,690 --> 00:05:58,857 -(laughter) -Uh... 176 00:05:59,008 --> 00:06:00,100 I'm Drew. 177 00:06:00,194 --> 00:06:01,768 I'm Jeff's best man. 178 00:06:01,937 --> 00:06:05,105 You may recognize me from the wedding just now. 179 00:06:05,273 --> 00:06:09,275 Jeff and I have been best friends since third grade. 180 00:06:09,428 --> 00:06:10,944 We've shared everything. 181 00:06:11,113 --> 00:06:14,280 And now I get to share in your greatest joy. 182 00:06:14,449 --> 00:06:17,434 You found a really great girl in Kelsey. 183 00:06:17,452 --> 00:06:19,193 You're just lucky you found her first. 184 00:06:19,362 --> 00:06:21,287 (laughter) 185 00:06:21,382 --> 00:06:25,083 Kelsey... 186 00:06:25,235 --> 00:06:28,294 you know, I've never seen Jeff so happy. 187 00:06:28,463 --> 00:06:30,614 (soft music) 188 00:06:30,632 --> 00:06:33,708 I really do love you for loving him. 189 00:06:33,727 --> 00:06:36,728 -We love you, too, brother. -(laughs) 190 00:06:36,897 --> 00:06:39,398 You know, seeing the two of you together makes me... 191 00:06:39,549 --> 00:06:44,628 192 00:06:44,646 --> 00:06:46,146 Makes me, uh... 193 00:06:46,314 --> 00:06:49,132 194 00:06:49,151 --> 00:06:50,967 Makes me, uh... 195 00:06:50,986 --> 00:06:54,621 (gagging) 196 00:06:56,658 --> 00:06:58,992 -I'm so-- -(screams) 197 00:06:59,144 --> 00:07:01,420 -(crowd gasping and screaming) -GUEST: Oh, my God! 198 00:07:01,588 --> 00:07:05,165 (all retching) 199 00:07:05,333 --> 00:07:08,576 (dramatic music) 200 00:07:08,595 --> 00:07:15,600 201 00:07:17,663 --> 00:07:20,939 (screaming) 202 00:07:21,108 --> 00:07:27,946 203 00:07:43,112 --> 00:07:44,688 (siren wailing) 204 00:07:44,856 --> 00:07:45,630 MATEO: But is it even legal? 205 00:07:45,799 --> 00:07:47,114 I mean, 12 years old? 206 00:07:47,134 --> 00:07:49,042 Doesn't that make you, like, a child bride? 207 00:07:49,136 --> 00:07:51,194 They're engaged, not married, Probie. 208 00:07:51,363 --> 00:07:53,363 You do realize that half the marriages in the world 209 00:07:53,456 --> 00:07:55,532 are still arranged? 210 00:07:55,701 --> 00:07:57,291 -I did not know that. -MARJAN: Mm-hmm. 211 00:07:57,460 --> 00:07:59,886 But, like, you don't even get a say? 212 00:08:00,038 --> 00:08:02,797 It's not like my parents drew his name out of a hat. 213 00:08:02,816 --> 00:08:04,224 Our families have known each other 214 00:08:04,376 --> 00:08:06,133 since our grandparents immigrated here. 215 00:08:06,153 --> 00:08:09,379 We have similar values. We're a good match. 216 00:08:09,548 --> 00:08:11,138 We were babies together. 217 00:08:11,158 --> 00:08:12,473 That almost makes it weirder. 218 00:08:12,659 --> 00:08:13,975 You know, you should probably stop talking now, Probie. 219 00:08:14,143 --> 00:08:15,810 -Hmm. Can he, though? -PAUL: (chuckles) 220 00:08:15,979 --> 00:08:17,144 HELENE: From what we can tell, 221 00:08:17,164 --> 00:08:18,646 only the guests who had fish got sick, 222 00:08:18,740 --> 00:08:19,981 though I can't say we got 223 00:08:20,075 --> 00:08:21,500 a lot of compliments on the chicken either. 224 00:08:21,668 --> 00:08:22,909 Score one for red meat. 225 00:08:23,061 --> 00:08:24,744 What are you thinking? Salmonella? 226 00:08:24,896 --> 00:08:26,487 Not if it all came out of the same kitchen. 227 00:08:26,581 --> 00:08:29,082 Scombroid poisoning-- improperly stored seafood. 228 00:08:29,176 --> 00:08:30,324 Nancy, radio dispatch. 229 00:08:30,418 --> 00:08:31,676 Tell 'em all RA units need to bring 230 00:08:31,828 --> 00:08:34,495 as much Zofran, saline, and Epi as possible. 231 00:08:34,664 --> 00:08:36,831 Captain, can I borrow a few hands? 232 00:08:37,000 --> 00:08:38,591 Marjan, Mateo, Paul, assist the captain. 233 00:08:38,760 --> 00:08:40,334 Help! Help, please! 234 00:08:40,503 --> 00:08:42,428 Please, please, please! No, they're still in there. 235 00:08:42,581 --> 00:08:43,522 Who--who's in there? 236 00:08:43,673 --> 00:08:45,098 Jeff and Kelsey, the bride and groom. 237 00:08:45,250 --> 00:08:47,192 Okay, you get yourself taken care of with medical. 238 00:08:47,343 --> 00:08:48,268 You don't look good. 239 00:08:48,362 --> 00:08:49,269 We'll take care of your friends. 240 00:08:49,363 --> 00:08:50,754 Oh, no, I'm okay. 241 00:08:50,772 --> 00:08:52,272 I got most of it up all over the bride. 242 00:08:52,424 --> 00:08:54,941 JUDD: Coming in. 243 00:08:55,093 --> 00:08:55,942 OWEN: Hello? 244 00:08:56,036 --> 00:08:58,945 Over here! Over here, over here! 245 00:08:59,039 --> 00:09:00,113 Thank God. 246 00:09:00,374 --> 00:09:02,874 We--we tried to--to lift it, but it was too heavy. 247 00:09:03,026 --> 00:09:04,543 JEFF: (groans) 248 00:09:04,694 --> 00:09:06,619 -JUDD: (grunts) -(groans) 249 00:09:06,788 --> 00:09:08,454 Hey, Cap, these trusses are aluminum, 250 00:09:08,549 --> 00:09:09,697 but they're bearing the weight of all these lights, 251 00:09:09,866 --> 00:09:11,457 so he's got, like, 900 pounds on him. 252 00:09:11,626 --> 00:09:12,792 -(groaning) -OWEN: All right. 253 00:09:12,961 --> 00:09:13,960 Hey, Jeff. How you doing? Big day, huh? 254 00:09:14,129 --> 00:09:15,128 Yep. 255 00:09:15,297 --> 00:09:16,462 OWEN: Can you tell me where it hurts? 256 00:09:16,631 --> 00:09:18,539 Pretty much everywhere. I think my leg's broken. 257 00:09:18,708 --> 00:09:19,616 OWEN: All right, let's secure this area. 258 00:09:19,634 --> 00:09:22,060 Get some saws and some gas masks. 259 00:09:22,211 --> 00:09:23,469 Gas masks, Cap? 260 00:09:23,638 --> 00:09:25,730 Yeah. Can't you smell it? 261 00:09:27,626 --> 00:09:31,069 -Okay. -So how long is he in town for? 262 00:09:31,220 --> 00:09:32,237 Who? 263 00:09:32,388 --> 00:09:33,646 Your fiancé. 264 00:09:33,815 --> 00:09:35,648 The guy you're totally into and haven't seen in a year. 265 00:09:35,801 --> 00:09:38,243 Uh, he flies back to Miami on Monday. 266 00:09:38,412 --> 00:09:40,245 So kind of a surprise visit? 267 00:09:40,396 --> 00:09:43,656 Mm, he's been meaning to come visit once I got settled. 268 00:09:43,825 --> 00:09:45,750 So there's no particular occasion? 269 00:09:45,977 --> 00:09:47,811 I am always the occasion. 270 00:09:47,829 --> 00:09:49,662 It is a little odd, though, 271 00:09:49,831 --> 00:09:51,572 that you've never mentioned him before. 272 00:09:51,741 --> 00:09:53,758 It never really occurred to me. 273 00:09:55,987 --> 00:09:57,654 -What? -Okay, maybe it's not that odd. 274 00:09:57,823 --> 00:09:59,155 I mean, I didn't see a lot of heat 275 00:09:59,174 --> 00:10:01,324 -coming off you two last night. -Seriously? You too? 276 00:10:01,343 --> 00:10:02,434 It's not a cultural thing, all right? 277 00:10:02,603 --> 00:10:04,436 It's just an observation. 278 00:10:04,663 --> 00:10:05,770 I just didn't peg you two for a couple. 279 00:10:05,939 --> 00:10:06,921 (laughs) 280 00:10:07,015 --> 00:10:09,332 No, you thought he was my stalker. 281 00:10:09,425 --> 00:10:11,276 I thought he was your brother. 282 00:10:11,445 --> 00:10:13,503 Guys, your thinking is so Western. 283 00:10:13,596 --> 00:10:16,931 When you marry for chemistry, there's a 50% divorce rate. 284 00:10:16,950 --> 00:10:19,342 You know why ours is ten times lower? 285 00:10:19,511 --> 00:10:21,453 Because we don't start with heat. 286 00:10:21,622 --> 00:10:25,773 We believe that love is something you grow into. 287 00:10:25,792 --> 00:10:28,293 That's kind of beautiful, actually. 288 00:10:28,444 --> 00:10:29,610 So when's the big day? 289 00:10:29,630 --> 00:10:30,854 Hell if I know. 290 00:10:30,947 --> 00:10:32,188 He still has to finish dental school, 291 00:10:32,299 --> 00:10:35,041 and we agreed to hold off the wedding and our parents 292 00:10:35,193 --> 00:10:38,695 until we'd established ourselves as individuals. 293 00:10:38,864 --> 00:10:40,546 You gonna have a big to-do like this? 294 00:10:40,641 --> 00:10:43,549 -Hopefully a lot less vomit. -(chuckles) 295 00:10:43,702 --> 00:10:46,052 Does that mean you'll move back to Miami? 296 00:10:46,204 --> 00:10:49,038 Eventually. 297 00:10:49,207 --> 00:10:52,299 It's years away. 298 00:10:52,394 --> 00:10:53,818 Is it? 299 00:10:56,731 --> 00:10:57,972 JUDD: Let's get him out of here. 300 00:10:57,991 --> 00:11:01,475 (dramatic music) 301 00:11:01,495 --> 00:11:03,569 OWEN: One, two, three. 302 00:11:03,722 --> 00:11:08,482 303 00:11:08,576 --> 00:11:10,059 Is he gonna be all right? 304 00:11:10,228 --> 00:11:12,078 You may have to postpone the honeymoon, 305 00:11:12,230 --> 00:11:13,004 but he's gonna be fine. 306 00:11:13,264 --> 00:11:14,580 JEFF: Well, we've waited this long. 307 00:11:14,733 --> 00:11:17,917 A little while longer won't kill us, right? 308 00:11:18,069 --> 00:11:19,252 (retches) 309 00:11:19,404 --> 00:11:20,494 Somebody get her a chair, please. 310 00:11:20,663 --> 00:11:22,663 No, I'm--I'm fine. Really, I'm--it's okay. 311 00:11:22,757 --> 00:11:23,831 Not if you had the fish. 312 00:11:24,000 --> 00:11:25,016 She didn't. She's vegan. 313 00:11:25,168 --> 00:11:26,518 You were in there when the tent came down. 314 00:11:26,669 --> 00:11:27,835 -Were you hit on the head? -No. 315 00:11:27,929 --> 00:11:29,170 But you're feeling nauseated? 316 00:11:29,338 --> 00:11:30,596 She's been sick all week. 317 00:11:30,749 --> 00:11:32,691 Maybe she's pregnant. 318 00:11:32,842 --> 00:11:34,934 I mean, my cousin Sophia barfed at her wedding. 319 00:11:35,028 --> 00:11:37,362 It was morning sickness. Also at her graduation. 320 00:11:37,513 --> 00:11:38,697 JEFF: It can't be that. 321 00:11:38,848 --> 00:11:40,940 We're proudly waiting until the wedding night. 322 00:11:41,034 --> 00:11:42,608 Right, babe? 323 00:11:42,703 --> 00:11:46,353 (cries) I'm sorry. 324 00:11:46,522 --> 00:11:47,539 I wanted to tell you, 325 00:11:47,690 --> 00:11:49,115 but I didn't want to ruin our wedding. 326 00:11:49,209 --> 00:11:51,358 Wait, hold on. You're pregnant? Why didn't you tell me? 327 00:11:51,527 --> 00:11:52,359 JEFF: Why would she tell you? 328 00:11:52,528 --> 00:11:53,453 Because it's not your business! 329 00:11:53,621 --> 00:11:54,695 How is it not my business? 330 00:11:54,864 --> 00:11:56,047 How is it your business? 331 00:11:56,199 --> 00:11:59,459 (quirky music) 332 00:11:59,627 --> 00:12:01,461 -Oh, my God. -OWEN: Okay. 333 00:12:01,555 --> 00:12:03,221 Let's get him to the ambulance. 334 00:12:03,372 --> 00:12:05,465 You're gonna have to get him an ambulance! 335 00:12:05,633 --> 00:12:07,559 I'm gonna kill you, Drew! 336 00:12:07,710 --> 00:12:09,786 I was saving myself! 337 00:12:09,804 --> 00:12:10,895 See? 338 00:12:11,064 --> 00:12:12,397 Bad match. 339 00:12:12,548 --> 00:12:15,792 340 00:12:16,644 --> 00:12:18,903 All right, everybody, hit the showers. 341 00:12:19,130 --> 00:12:20,630 Ugh, gladly. 342 00:12:20,648 --> 00:12:23,132 And what am I supposed to do with these turnouts? 343 00:12:23,151 --> 00:12:24,467 Burn 'em. 344 00:12:24,486 --> 00:12:25,744 Is it weird that I'm hungry? 345 00:12:25,912 --> 00:12:28,413 -MARJAN: Hi, Gwyn. -PAUL: Hey, Gwyn. 346 00:12:28,564 --> 00:12:29,748 Gwyneth. What are you doing here? 347 00:12:29,899 --> 00:12:31,082 (mouth full) Hey, Owen. 348 00:12:31,234 --> 00:12:34,085 Did you bring processed snack cakes 349 00:12:34,254 --> 00:12:36,087 into my firehouse? 350 00:12:36,314 --> 00:12:39,999 It's a Ho Ho, and I found it in the cabinet, 351 00:12:40,184 --> 00:12:42,427 hidden behind the kale chips, but I sniffed it out. 352 00:12:42,596 --> 00:12:44,763 You sniffed it out? Like a truffle? 353 00:12:44,931 --> 00:12:47,490 Who brought processed sugar into my kitchen? 354 00:12:47,509 --> 00:12:50,727 I'm assuming everyone who isn't you. 355 00:12:52,439 --> 00:12:54,497 (sighs) What are you doing here? 356 00:12:54,666 --> 00:12:56,165 You have a minute? 357 00:12:56,334 --> 00:12:58,334 If a bell doesn't go off, I got a minute. 358 00:12:58,353 --> 00:12:59,778 So, uh, remember the other night 359 00:12:59,929 --> 00:13:02,005 when you were talking about how 360 00:13:02,023 --> 00:13:03,506 whatever this thing is is working 361 00:13:03,599 --> 00:13:05,008 because we're together not together? 362 00:13:05,101 --> 00:13:06,267 Oh, please don't make me explain that. 363 00:13:06,511 --> 00:13:08,269 That sounded so much better when I was a little drunk. 364 00:13:08,363 --> 00:13:10,288 No, I just want to know, what is this thing? 365 00:13:10,457 --> 00:13:13,349 -"Thing"? -Us. This. 366 00:13:13,518 --> 00:13:15,184 Oh. We're having that talk. 367 00:13:15,278 --> 00:13:18,354 No, it's not that talk. It's a talk. 368 00:13:18,447 --> 00:13:20,189 Right now, in the middle of my shift? 369 00:13:20,208 --> 00:13:21,524 A bell has not gone off. 370 00:13:21,693 --> 00:13:24,027 And yet you've come out swinging. 371 00:13:24,195 --> 00:13:26,379 Well, I'm just looking for a little clarity. 372 00:13:26,531 --> 00:13:27,697 When you asked me to stay, 373 00:13:27,866 --> 00:13:30,124 you said we should see where this would go. 374 00:13:30,293 --> 00:13:31,701 Yes, yes, I did say that. 375 00:13:31,870 --> 00:13:34,037 So where did it go, or is it still going, 376 00:13:34,130 --> 00:13:36,722 or how do we know when it gets there? 377 00:13:36,891 --> 00:13:38,799 You are really putting me on the spot. 378 00:13:38,968 --> 00:13:40,726 Well, that is not my intention. 379 00:13:40,895 --> 00:13:42,970 I just--I thought that was the beginning of a dialogue, 380 00:13:43,139 --> 00:13:45,472 not the end of one. 381 00:13:45,641 --> 00:13:46,640 Are we having fun? 382 00:13:46,734 --> 00:13:48,843 Yes, fun. Yeah, it's been great. 383 00:13:48,845 --> 00:13:50,553 I just want to know what to call it. 384 00:13:50,722 --> 00:13:52,479 Why do we have to call it anything? 385 00:13:52,648 --> 00:13:54,557 I mean, we know what this is. 386 00:13:54,726 --> 00:13:55,482 -Do we? -Yeah. 387 00:13:55,651 --> 00:13:58,485 It's--it's...it's us. 388 00:13:58,654 --> 00:14:00,964 It's--it's...this. 389 00:14:02,917 --> 00:14:05,234 You're gonna need more clarity than that, aren't you? 390 00:14:05,403 --> 00:14:06,827 Yes, Owen, that would be nice. 391 00:14:06,921 --> 00:14:09,405 I am running a Manhattan law firm 392 00:14:09,498 --> 00:14:10,756 from 1,700 miles away 393 00:14:10,909 --> 00:14:12,758 and carrying a two-bedroom in SoHo. 394 00:14:12,911 --> 00:14:14,835 Yeah, there are practicalities to consider. 395 00:14:14,929 --> 00:14:16,837 I'm not making any demands or ultimatums. 396 00:14:17,006 --> 00:14:19,765 I just--I'm really looking for some... 397 00:14:19,860 --> 00:14:21,842 -Some clarity. -Clarity. Yes. 398 00:14:21,862 --> 00:14:24,437 Yeah. No, I think we're-- I think we're clear 399 00:14:24,589 --> 00:14:26,364 on the, uh... 400 00:14:26,515 --> 00:14:28,199 clarity. 401 00:14:28,351 --> 00:14:29,650 Is this time-sensitive? 402 00:14:29,777 --> 00:14:31,944 After a certain age, most things are. 403 00:14:32,097 --> 00:14:34,447 Then I will do some thinking on it. 404 00:14:34,541 --> 00:14:36,023 Great. That is all I'm asking. 405 00:14:36,192 --> 00:14:37,617 I'm not making any ultimatums, nothing. 406 00:14:37,827 --> 00:14:39,193 No, no, no. I totally hear you. 407 00:14:39,362 --> 00:14:40,712 (laughing) Okay. 408 00:14:40,863 --> 00:14:41,546 Okay. 409 00:14:41,697 --> 00:14:44,123 Well, I should probably go. 410 00:14:44,292 --> 00:14:45,124 Okay. 411 00:14:45,293 --> 00:14:46,792 Okay. 412 00:14:46,961 --> 00:14:48,803 You smell a little like vomit. 413 00:14:52,467 --> 00:14:53,892 (sniffs) 414 00:14:54,060 --> 00:14:56,394 (The Upsessions and Lee "Scratch" Perry's "Shake It") 415 00:14:56,563 --> 00:14:59,472 (upbeat reggae music) 416 00:14:59,566 --> 00:15:01,399 417 00:15:01,568 --> 00:15:02,959 (phone chimes) 418 00:15:02,977 --> 00:15:06,312 419 00:15:06,522 --> 00:15:08,981 ♪ This one is dedicated 420 00:15:09,150 --> 00:15:12,911 421 00:15:13,062 --> 00:15:14,746 Are you sure I got it all off? I can still smell it. 422 00:15:14,897 --> 00:15:16,806 -Can you sniff me? -I ain't sniffing you, Probie. 423 00:15:16,824 --> 00:15:18,474 (groans) 424 00:15:18,493 --> 00:15:19,475 Hey, Marj, you good? 425 00:15:19,494 --> 00:15:21,044 Mm-hmm. 426 00:15:23,498 --> 00:15:25,423 Salim just texted. 427 00:15:25,592 --> 00:15:28,092 He wants to go for dinner before he heads back. 428 00:15:28,261 --> 00:15:29,594 (tense music) 429 00:15:29,763 --> 00:15:32,096 He's making reservations at Osteria Cielo. 430 00:15:32,323 --> 00:15:34,432 Mm. Baller move. 431 00:15:34,601 --> 00:15:37,326 -Place is nice. -Mm-hmm. 432 00:15:37,495 --> 00:15:38,494 Wait, so why do you look like 433 00:15:38,663 --> 00:15:40,254 someone just drowned your puppy? 434 00:15:40,273 --> 00:15:43,849 This is a big deal. 435 00:15:44,002 --> 00:15:46,778 We've never been on a date without a chaperone. 436 00:15:46,947 --> 00:15:50,673 Unmarried couples aren't really supposed to. 437 00:15:50,766 --> 00:15:54,118 He's here for a reason. 438 00:15:54,287 --> 00:15:55,878 Yeah. 439 00:15:55,880 --> 00:15:57,180 Reason? What reason? 440 00:15:57,198 --> 00:15:59,815 He's tired of waiting. 441 00:15:59,817 --> 00:16:01,517 I think you might be right. 442 00:16:01,686 --> 00:16:03,836 Tired of waiting for what? 443 00:16:03,964 --> 00:16:06,965 The man is here to claim his bride, Probie. 444 00:16:07,133 --> 00:16:08,615 What? 445 00:16:08,635 --> 00:16:11,194 No. We had a deal. 446 00:16:11,362 --> 00:16:13,287 He's supposed to finish dental school first. 447 00:16:13,306 --> 00:16:14,530 I mean, do we even know 448 00:16:14,623 --> 00:16:15,548 what kind of grades he's been getting? 449 00:16:15,700 --> 00:16:17,624 This is wrong. 450 00:16:17,644 --> 00:16:19,626 You can't move to Miami now. 451 00:16:19,795 --> 00:16:22,371 You said we still had a few years. 452 00:16:22,540 --> 00:16:24,131 I thought we did. 453 00:16:24,150 --> 00:16:30,655 454 00:16:38,164 --> 00:16:40,647 -CARLOS: Wow. Back to Miami. -TK: Maybe, yeah. 455 00:16:40,667 --> 00:16:42,208 I guess that was always the plan once they got married, 456 00:16:42,359 --> 00:16:44,727 but I just think Marjan expected it 457 00:16:44,896 --> 00:16:47,321 to, you know, happen after she was 30 or something. 458 00:16:47,490 --> 00:16:48,748 Kind of a long time to wait. 459 00:16:48,900 --> 00:16:52,010 For him, I mean. She's very beautiful. 460 00:16:52,161 --> 00:16:54,012 Yeah, I would not be able to hold out that long. 461 00:16:54,163 --> 00:16:55,329 Yes. 462 00:16:55,498 --> 00:16:56,830 I recall the 15 minutes after we met. 463 00:16:56,999 --> 00:16:57,998 (laughs) 464 00:16:58,092 --> 00:16:59,666 So why does it have to be Miami? 465 00:16:59,761 --> 00:17:00,926 We have teeth in Texas. 466 00:17:01,095 --> 00:17:03,746 Why can't he open up a dental practice here? 467 00:17:03,765 --> 00:17:06,006 Well, both their families are in Florida. 468 00:17:06,175 --> 00:17:08,100 Family. Right. 469 00:17:08,253 --> 00:17:09,843 No, I-I get it. 470 00:17:10,012 --> 00:17:11,863 Take a lot to leave that behind. 471 00:17:12,014 --> 00:17:13,272 Would you? 472 00:17:13,424 --> 00:17:16,442 For the right person, sure. 473 00:17:16,611 --> 00:17:17,777 (tense music) 474 00:17:17,945 --> 00:17:21,021 Oh, you're kidding me. Uh... 475 00:17:21,190 --> 00:17:22,281 What? What is it? 476 00:17:22,375 --> 00:17:23,875 477 00:17:24,026 --> 00:17:26,377 Carlitos. 478 00:17:26,529 --> 00:17:27,770 Carlitos. 479 00:17:27,939 --> 00:17:29,213 -Hey! -(laughs) 480 00:17:29,365 --> 00:17:31,156 Oh, mamá. Hi, Dad. 481 00:17:31,292 --> 00:17:33,125 Are these your parents? 482 00:17:33,294 --> 00:17:34,460 Well, you wouldn't know by the way 483 00:17:34,554 --> 00:17:35,869 this one still hasn't hugged his mother. 484 00:17:35,889 --> 00:17:36,779 Come here! (speaks Spanish) 485 00:17:36,798 --> 00:17:38,631 So nice to finally meet you. 486 00:17:38,725 --> 00:17:40,374 -Hey. -Hello. 487 00:17:40,393 --> 00:17:42,301 Mom, Dad, this is my friend TK. 488 00:17:42,395 --> 00:17:44,470 We work together. 489 00:17:44,639 --> 00:17:46,789 Oh, you're police, too, TK? 490 00:17:46,808 --> 00:17:49,625 -Firefighter, actually. -GABRIEL: Ah. 491 00:17:49,644 --> 00:17:50,643 Well, I won't hold it against you. 492 00:17:50,812 --> 00:17:53,813 He will. Dad's a Texas Ranger. 493 00:17:53,981 --> 00:17:57,241 So, uh, since when do you eat microgreens? 494 00:17:57,468 --> 00:18:00,227 Ever since he gained his quarantine 15. 495 00:18:00,396 --> 00:18:01,412 Mira... 496 00:18:01,564 --> 00:18:02,914 he's running out of notches on that belt. 497 00:18:03,065 --> 00:18:04,640 Fat-shaming isn't okay anymore, Mom. 498 00:18:04,809 --> 00:18:06,584 Yeah, well, tell that to his hypertension. 499 00:18:06,753 --> 00:18:08,252 Why do I need a belt when she wears the pants 500 00:18:08,362 --> 00:18:09,328 in the family anyway? 501 00:18:09,497 --> 00:18:11,480 And at 15 bucks a bag, 502 00:18:11,499 --> 00:18:12,982 I should arrest them for larceny. 503 00:18:13,000 --> 00:18:14,592 Come on, mi amor. 504 00:18:14,761 --> 00:18:17,428 I see Swiss chard with your name on it. 505 00:18:17,580 --> 00:18:20,156 The only thing I want charred is a nice rib eye. 506 00:18:20,174 --> 00:18:21,432 See you Sunday at Tia Lucy's. 507 00:18:21,659 --> 00:18:22,600 For sure. Love you guys. 508 00:18:22,769 --> 00:18:25,494 Nice meeting you, TJ. 509 00:18:25,513 --> 00:18:27,605 Yeah, you too. 510 00:18:27,832 --> 00:18:29,165 So that was a little weird. 511 00:18:29,183 --> 00:18:34,761 512 00:18:34,781 --> 00:18:36,781 (refined jazz music) 513 00:18:36,950 --> 00:18:38,174 WAITER: Our specials this evening are 514 00:18:38,343 --> 00:18:40,100 a saddle of venison with a pistachio crust 515 00:18:40,120 --> 00:18:42,620 and a Sicilian branzino on a bed of pappardelle. 516 00:18:42,789 --> 00:18:44,271 That all sounds amazing. 517 00:18:44,290 --> 00:18:46,124 I'll give you a couple minutes to think about it. 518 00:18:46,351 --> 00:18:47,458 Can I bring you anything from the wine list? 519 00:18:47,627 --> 00:18:49,352 Oh, just an iced tea for me, thanks. 520 00:18:49,370 --> 00:18:51,854 I'll take an Old Fashioned, with rye instead of bourbon. 521 00:18:52,023 --> 00:18:54,023 -Excellent choice, sir. -Thank you very much. 522 00:18:54,192 --> 00:18:57,618 (clears throat) "With rye instead of bourbon"? 523 00:18:57,637 --> 00:18:59,028 Who is this guy? 524 00:18:59,121 --> 00:19:00,546 Don't look so surprised. 525 00:19:00,698 --> 00:19:02,456 You always knew I was a bad boy. 526 00:19:02,475 --> 00:19:04,625 Seriously, though, I've never seen you drink before. 527 00:19:04,793 --> 00:19:06,869 -We've always had a chaperone. -MARJAN: True. 528 00:19:07,038 --> 00:19:09,221 What would the parents say if they could see us now? 529 00:19:09,374 --> 00:19:12,541 My dad would show all your Firefox videos to the waiter. 530 00:19:12,710 --> 00:19:14,710 (imitating his father) "5 million likes, this one. 531 00:19:14,803 --> 00:19:16,896 And we used to walk her to the nursery school." 532 00:19:17,048 --> 00:19:19,565 (laughs) Your parents are the best. 533 00:19:19,717 --> 00:19:21,550 I miss them. How've they been? 534 00:19:21,719 --> 00:19:23,235 (normal voice) Much better lately... 535 00:19:23,388 --> 00:19:24,478 other than giving me 536 00:19:24,572 --> 00:19:27,056 the biweekly full-court press on grandkids. 537 00:19:27,225 --> 00:19:29,742 Thanks again, by the way, for leaving me with both sets 538 00:19:29,894 --> 00:19:32,745 and running off to a different time zone. 539 00:19:32,897 --> 00:19:35,822 You will always be my hero for holding down the fort. 540 00:19:35,917 --> 00:19:37,658 I feel like a Jordanian Davy Crockett 541 00:19:37,752 --> 00:19:39,919 defending the Alamo, and no reinforcements are coming. 542 00:19:40,071 --> 00:19:41,754 -(laughs) -You know he died, by the way. 543 00:19:41,906 --> 00:19:43,681 Read about it in an in-flight magazine. 544 00:19:43,832 --> 00:19:45,591 Well, the Alamo's just an hour down the highway. 545 00:19:45,743 --> 00:19:48,168 We can go if you want. 546 00:19:48,337 --> 00:19:49,595 I know the parents are a lot, 547 00:19:49,764 --> 00:19:51,747 and they've probably been squeezing you to set a date, 548 00:19:51,766 --> 00:19:55,251 but I'd rather we just stuck to our timeline. 549 00:19:55,269 --> 00:19:56,268 Just a few more years. 550 00:19:56,421 --> 00:19:57,528 Five years. 551 00:19:57,680 --> 00:19:59,680 Five more years. 552 00:19:59,774 --> 00:20:01,199 Yeah, like we always talked about. 553 00:20:01,350 --> 00:20:02,441 When we're 30. 554 00:20:02,535 --> 00:20:04,443 I feel like I'm just getting my footing here. 555 00:20:04,612 --> 00:20:06,704 I know. I know. I follow you on IG. 556 00:20:06,855 --> 00:20:09,281 I see how happy you are at work, 557 00:20:09,375 --> 00:20:10,783 the new mosque, now with the roller derby. 558 00:20:10,877 --> 00:20:13,377 I'd--I'd never ask you to give that up. 559 00:20:13,529 --> 00:20:14,879 Really? 560 00:20:15,030 --> 00:20:16,455 Really. 561 00:20:16,549 --> 00:20:18,457 So are you saying you'd move to Austin? 562 00:20:18,626 --> 00:20:20,609 It is a very nice town. 563 00:20:20,628 --> 00:20:23,128 But you have two years of dental school left. 564 00:20:23,297 --> 00:20:24,129 How would that work? 565 00:20:24,298 --> 00:20:26,432 It wouldn't. 566 00:20:28,135 --> 00:20:30,302 Look... 567 00:20:30,396 --> 00:20:31,804 I know you're not ready to get married, 568 00:20:31,973 --> 00:20:34,732 but I am. 569 00:20:34,959 --> 00:20:36,943 Just not to you. 570 00:20:38,629 --> 00:20:40,738 (dramatic music) 571 00:20:40,907 --> 00:20:43,741 Wait. Are you breaking up with me? 572 00:20:43,910 --> 00:20:46,744 Answer me one question, Marjan. 573 00:20:46,971 --> 00:20:48,913 Have you ever been in love with me? 574 00:20:49,140 --> 00:20:50,915 What? Of course I love you. 575 00:20:51,142 --> 00:20:53,584 No, that's not what I asked. In love. 576 00:20:53,753 --> 00:20:56,312 I mean--I mean romantically. I mean passion. 577 00:20:56,330 --> 00:20:57,830 "Passion"? What, did you read The Notebook 578 00:20:57,999 --> 00:21:00,516 -on the plane, too? -I'm serious. 579 00:21:00,518 --> 00:21:01,926 In all the years we've known each other, 580 00:21:02,153 --> 00:21:04,503 have you ever felt one spark when you looked at me? 581 00:21:04,597 --> 00:21:07,265 -We've never been about sparks. -Really? 582 00:21:07,492 --> 00:21:10,768 B-because let me tell you what I feel when I look at you. 583 00:21:10,937 --> 00:21:13,162 I feel the world getting warmer. 584 00:21:13,331 --> 00:21:15,255 The walls get closer. 585 00:21:15,275 --> 00:21:17,775 I-I lose my breath when I look at you. 586 00:21:17,944 --> 00:21:19,668 You should probably get that checked out. 587 00:21:19,762 --> 00:21:21,837 And of course you make a joke. 588 00:21:21,856 --> 00:21:23,005 Well, what do you want me to say, Salim? 589 00:21:23,098 --> 00:21:26,284 Uh, that you feel something, anything? 590 00:21:26,452 --> 00:21:27,676 Do you know how soul-crushing it is 591 00:21:27,770 --> 00:21:30,195 to be the one who's always pining? 592 00:21:30,348 --> 00:21:32,848 Well, maybe I don't swoon every time I'm near you, 593 00:21:33,017 --> 00:21:34,941 but those kind of feelings will grow with time. 594 00:21:34,961 --> 00:21:36,443 Will they? 595 00:21:36,462 --> 00:21:39,297 Because I've had them for you since I was ten. 596 00:21:39,465 --> 00:21:41,948 It was love at first sight. 597 00:21:42,117 --> 00:21:44,527 And, quite honestly, I'm not comfortable gambling 598 00:21:44,695 --> 00:21:45,952 that after two decades, 599 00:21:46,121 --> 00:21:47,788 you'll suddenly catch feelings for me. 600 00:21:47,807 --> 00:21:50,474 But we made a commitment. 601 00:21:51,960 --> 00:21:53,794 I don't want to be with someone who's only with me 602 00:21:53,813 --> 00:21:55,538 because someone else made a promise for them 603 00:21:55,631 --> 00:21:57,464 when they were 12. 604 00:21:57,674 --> 00:21:59,650 But we are such a good match. 605 00:22:02,213 --> 00:22:03,970 I met someone. 606 00:22:04,139 --> 00:22:05,305 (scoffs) 607 00:22:05,474 --> 00:22:06,807 What do you mean you met someone? 608 00:22:06,826 --> 00:22:09,051 I met someone else, Marjan. 609 00:22:09,220 --> 00:22:09,994 Someone else. 610 00:22:13,315 --> 00:22:15,240 What did you lovebirds decide? 611 00:22:15,393 --> 00:22:18,227 (tense music) 612 00:22:18,396 --> 00:22:21,413 613 00:22:21,566 --> 00:22:22,673 Why are you so mad? 614 00:22:22,825 --> 00:22:24,825 -I'm not mad. -Really? 615 00:22:24,919 --> 00:22:26,159 Then why didn't you say more than two words 616 00:22:26,253 --> 00:22:27,160 the whole drive home? 617 00:22:27,329 --> 00:22:28,829 I thought you were talking to TJ. 618 00:22:28,997 --> 00:22:31,090 Seriously? Is that what this is about? 619 00:22:31,258 --> 00:22:33,351 My mom gets people's names wrong all the time. 620 00:22:33,502 --> 00:22:35,168 And you didn't correct her, Carlos. 621 00:22:35,262 --> 00:22:36,520 CARLOS: I will next time. 622 00:22:36,672 --> 00:22:37,930 No, you didn't correct her 'cause it didn't matter 623 00:22:38,099 --> 00:22:39,765 and you don't think there is gonna be a next time. 624 00:22:39,917 --> 00:22:42,008 Stop it. What are you doing? 625 00:22:42,177 --> 00:22:43,602 "Friend from work"? 626 00:22:43,754 --> 00:22:44,937 You know, if I was your friend from work, 627 00:22:45,031 --> 00:22:48,257 then what we did this morning was very unprofessional. 628 00:22:48,275 --> 00:22:50,201 Yeah, HR would definitely have its hands full on that one. 629 00:22:50,352 --> 00:22:51,685 I'm sorry. 630 00:22:51,854 --> 00:22:53,204 I just wasn't expecting to run into them. 631 00:22:53,355 --> 00:22:54,446 Yeah, and ever introduce me to them. 632 00:22:54,540 --> 00:22:55,539 That's not true. 633 00:22:55,708 --> 00:22:57,023 I thought you were out to them. 634 00:22:57,192 --> 00:22:58,042 I am. 635 00:22:58,193 --> 00:22:59,952 Wow. Well, that's even worse. 636 00:23:00,121 --> 00:23:01,212 You're out to them, and you still didn't tell them 637 00:23:01,363 --> 00:23:02,362 I was your boyfriend. 638 00:23:02,531 --> 00:23:03,956 It's more complicated than that. 639 00:23:04,050 --> 00:23:05,958 How complicated can it be, Carlos? 640 00:23:06,127 --> 00:23:08,460 Look, not all of us were raised in Manhattan with parents 641 00:23:08,613 --> 00:23:10,295 who couldn't tear the closet door off fast enough. 642 00:23:10,464 --> 00:23:11,872 My parents are more traditional. 643 00:23:11,891 --> 00:23:15,434 I just don't like to... rub their noses in it. 644 00:23:15,544 --> 00:23:18,062 "Rub their noses in it"? 645 00:23:18,213 --> 00:23:20,456 You didn't want to rub their noses in the fact 646 00:23:20,474 --> 00:23:23,475 that you have somebody who loves you 647 00:23:23,686 --> 00:23:25,903 and that you supposedly love back? 648 00:23:26,054 --> 00:23:29,815 649 00:23:29,984 --> 00:23:33,244 I freed some more space in your closet, Carlos. 650 00:23:33,413 --> 00:23:37,489 651 00:23:37,658 --> 00:23:39,750 (door slams) 652 00:23:47,093 --> 00:23:48,817 You're up early. 653 00:23:48,986 --> 00:23:50,152 I had an early meeting with Shanghai. 654 00:23:50,171 --> 00:23:51,262 No, I mean before that. 655 00:23:51,431 --> 00:23:53,246 It seemed like you were up in the night. 656 00:23:53,266 --> 00:23:54,265 No, I don't think so. 657 00:23:54,434 --> 00:23:55,599 Seems like you were restless. 658 00:23:55,768 --> 00:23:59,161 Not restless. I slept like a stone. 659 00:23:59,330 --> 00:24:01,087 A restless stone. 660 00:24:01,107 --> 00:24:02,440 Like a rollin' stone. 661 00:24:04,335 --> 00:24:06,593 So now we're awkward? This is the awkward stage? 662 00:24:06,612 --> 00:24:08,428 I don't think so. 663 00:24:08,448 --> 00:24:09,613 Because if every time I attempt 664 00:24:09,782 --> 00:24:11,097 to have some kind of conversation with you 665 00:24:11,342 --> 00:24:13,676 we get three days of awkward, it's gonna be less fun. 666 00:24:13,844 --> 00:24:15,602 Well, I want it to be fun. 667 00:24:15,621 --> 00:24:18,180 It should be fun. 668 00:24:18,349 --> 00:24:19,790 Let's make it fun. 669 00:24:22,128 --> 00:24:23,461 -TK. -Morning. 670 00:24:23,629 --> 00:24:25,779 -When did you get home? -Last night. 671 00:24:25,798 --> 00:24:27,298 OWEN: I thought you were staying at Carlos'. 672 00:24:27,467 --> 00:24:29,633 We're in quarantine. From each other. 673 00:24:29,785 --> 00:24:31,360 Honey, what happened? 674 00:24:31,453 --> 00:24:32,544 We got in a fight. 675 00:24:32,697 --> 00:24:35,030 -You want to talk about it? -Not really. 676 00:24:35,123 --> 00:24:37,216 It's not good to keep things bottled up. 677 00:24:37,368 --> 00:24:38,792 Your father is so right. 678 00:24:38,811 --> 00:24:40,202 -Thank you. -Welcome. 679 00:24:40,295 --> 00:24:42,204 We ran into his parents, 680 00:24:42,373 --> 00:24:43,797 who I've never met, 681 00:24:43,816 --> 00:24:45,891 and I've been dying to meet them, 682 00:24:46,060 --> 00:24:49,211 and he introduced me as his friend. 683 00:24:49,380 --> 00:24:50,896 No, he did not. 684 00:24:51,048 --> 00:24:53,139 Well, maybe he's not out to them. 685 00:24:53,159 --> 00:24:54,808 He's out to them. 686 00:24:54,827 --> 00:24:56,309 Well, what did you want him to do? 687 00:24:56,403 --> 00:24:57,644 Not treat me like I didn't exist. 688 00:24:57,854 --> 00:24:59,312 I wanted him to tell them 689 00:24:59,406 --> 00:25:01,648 who I was and what I mean to him. 690 00:25:01,667 --> 00:25:04,727 Maybe he did. Maybe we are just friends. 691 00:25:04,895 --> 00:25:06,562 -With benefits. -(TK sighs) 692 00:25:06,655 --> 00:25:07,654 You're more than that. 693 00:25:07,823 --> 00:25:09,915 I mean, we've all seen you together. 694 00:25:10,067 --> 00:25:11,825 Why does he have to make some official announcement? 695 00:25:11,994 --> 00:25:14,403 I just want him to acknowledge what we are. 696 00:25:14,572 --> 00:25:15,754 That is so reasonable. 697 00:25:15,906 --> 00:25:16,847 Is it? 698 00:25:16,999 --> 00:25:18,090 You're having fun together, right? 699 00:25:18,300 --> 00:25:19,091 TK: Yeah, of course. 700 00:25:19,260 --> 00:25:20,425 You're not seeing anybody else. 701 00:25:20,578 --> 00:25:22,002 -No. -And you have history. 702 00:25:22,170 --> 00:25:23,595 Those years count for something. 703 00:25:23,748 --> 00:25:25,356 Months, but okay. 704 00:25:25,507 --> 00:25:28,100 My point being, what does it matter 705 00:25:28,194 --> 00:25:30,635 what label somebody wants to put on something? 706 00:25:30,788 --> 00:25:33,272 It matters, because if you can't agree on one, 707 00:25:33,424 --> 00:25:35,607 it indicates deeper problems. 708 00:25:35,760 --> 00:25:37,943 But if you force someone to put a label on it 709 00:25:38,037 --> 00:25:40,112 and they're not ready, you can create a problem 710 00:25:40,206 --> 00:25:41,780 where there isn't one. 711 00:25:41,949 --> 00:25:43,857 Well, if that creates a problem, 712 00:25:43,876 --> 00:25:46,860 it suggests to me underlying conditions. 713 00:25:47,029 --> 00:25:50,289 The real issue is, do you feel safe in the relationship? 714 00:25:50,383 --> 00:25:52,216 You can have all the fun in the world, 715 00:25:52,385 --> 00:25:55,368 but if you don't feel safe, you're never gonna be happy. 716 00:25:55,462 --> 00:25:57,129 So you're saying I'm being too pushy? 717 00:25:57,223 --> 00:25:59,539 Hmm? What? No, I don't think I said that. 718 00:25:59,633 --> 00:26:00,966 So then I should force the issue? 719 00:26:01,135 --> 00:26:03,135 Not necessarily. 720 00:26:03,271 --> 00:26:04,303 Okay. 721 00:26:04,471 --> 00:26:06,480 Thank, guys. 722 00:26:12,646 --> 00:26:14,029 PAUL: Marjan. 723 00:26:15,575 --> 00:26:17,816 Marjan. 724 00:26:17,985 --> 00:26:19,535 Marjan. 725 00:26:25,492 --> 00:26:28,143 So? 726 00:26:28,162 --> 00:26:30,087 So? 727 00:26:30,256 --> 00:26:32,481 So are we gonna be visiting your wedding registry or what? 728 00:26:32,499 --> 00:26:34,074 Wedding's off. 729 00:26:34,093 --> 00:26:36,652 What? Oh, that's great! 730 00:26:36,821 --> 00:26:38,487 I-I'm sorry. Are you sad? 731 00:26:38,505 --> 00:26:39,430 You're sad. 732 00:26:39,599 --> 00:26:41,098 (somber music) 733 00:26:41,267 --> 00:26:42,266 You broke it off? 734 00:26:42,435 --> 00:26:45,102 No. He dumped me. 735 00:26:45,253 --> 00:26:47,938 Bet you didn't see that one coming, Sherlock, did you? 736 00:26:48,107 --> 00:26:49,998 No. No, I did not. 737 00:26:50,017 --> 00:26:51,834 I... (chuckles) 738 00:26:51,852 --> 00:26:54,336 I guess I just never imagined anyone letting you go. 739 00:26:54,429 --> 00:26:56,171 He met somebody else. 740 00:26:56,190 --> 00:26:57,840 Her name is Madison, 741 00:26:58,008 --> 00:27:01,510 and she's training to be a periodontist. 742 00:27:01,528 --> 00:27:03,512 You know, I never liked that guy, 743 00:27:03,681 --> 00:27:04,788 even when he was your brother. 744 00:27:05,015 --> 00:27:07,774 (sighs) It's not all his fault. 745 00:27:07,793 --> 00:27:09,293 Eventually anybody gets tired 746 00:27:09,444 --> 00:27:11,353 of being a friend with no benefits. 747 00:27:11,522 --> 00:27:14,114 Wait, you--you guys never... 748 00:27:14,133 --> 00:27:16,525 Probie. Boundaries. 749 00:27:16,618 --> 00:27:20,028 He said I'd never felt a spark. 750 00:27:20,122 --> 00:27:23,031 He accused me of never having been in love with him, 751 00:27:23,125 --> 00:27:25,309 and the truth is, I never really thought I was 752 00:27:25,536 --> 00:27:26,793 until he dumped me. 753 00:27:26,962 --> 00:27:28,537 So wait, you-- you are in love with him? 754 00:27:28,706 --> 00:27:30,147 I doubt it'd feel like my heart's 755 00:27:30,316 --> 00:27:31,965 literally been ripped out of my chest if I weren't, 756 00:27:31,984 --> 00:27:34,026 so, yeah, I'm in love with him. 757 00:27:35,896 --> 00:27:38,638 I think I have been my whole life. 758 00:27:38,732 --> 00:27:41,400 How did I not see that until it was too late? 759 00:27:41,552 --> 00:27:43,402 Maybe because for the first time, 760 00:27:43,554 --> 00:27:45,120 you didn't feel like you had to. 761 00:27:48,058 --> 00:27:50,242 You need to tell him. 762 00:27:50,336 --> 00:27:51,243 You can't be serious. 763 00:27:51,395 --> 00:27:53,228 Deadly. 764 00:27:53,397 --> 00:27:54,672 You cannot let that man fly away 765 00:27:54,899 --> 00:27:56,231 without knowing how you really feel. 766 00:27:56,400 --> 00:27:58,417 No. 767 00:27:58,585 --> 00:28:00,085 He made his decision. 768 00:28:00,237 --> 00:28:01,661 I'm not gonna show up at his hotel room 769 00:28:01,830 --> 00:28:03,163 and humiliate myself. 770 00:28:03,331 --> 00:28:05,257 Look, it's a risk. 771 00:28:05,426 --> 00:28:07,167 Love hurts, Marjan. 772 00:28:07,335 --> 00:28:09,002 But regret... 773 00:28:09,096 --> 00:28:10,562 that hurts a lot more. 774 00:28:12,766 --> 00:28:14,692 MATEO: I think he's right. 775 00:28:14,860 --> 00:28:18,270 I mean, the last thing I want is for you to leave. 776 00:28:18,422 --> 00:28:19,863 But the heart wants what it wants. 777 00:28:31,285 --> 00:28:33,118 Okay, you sound a little far away, sir. 778 00:28:33,212 --> 00:28:34,786 IMP (on phone): I'm calling with Siri. 779 00:28:34,880 --> 00:28:36,380 Okay. What's your name? 780 00:28:36,531 --> 00:28:38,924 IMP: Mistress says I should only be referred to as Imp. 781 00:28:40,127 --> 00:28:41,626 Okay, Imp. 782 00:28:41,721 --> 00:28:43,703 Um, my name is Grace. 783 00:28:43,872 --> 00:28:45,130 What's wrong with Mistress? 784 00:28:45,224 --> 00:28:47,725 IMP: She was stung by a bee. She's allergic. 785 00:28:47,893 --> 00:28:49,393 I think there's a hive in the wall. 786 00:28:49,544 --> 00:28:50,786 Okay. She has an EpiPen? 787 00:28:50,804 --> 00:28:52,062 IMP: Yeah, but she was reaching for it 788 00:28:52,214 --> 00:28:53,138 when she collapsed. 789 00:28:53,232 --> 00:28:54,398 All right, I'm gonna need you 790 00:28:54,567 --> 00:28:56,567 to grab it for her, okay? 791 00:28:56,794 --> 00:28:59,795 -IMP: See, that's the problem. -(bees buzzing) 792 00:28:59,964 --> 00:29:02,531 I'm a little tied up right now. 793 00:29:09,823 --> 00:29:11,749 -(bees buzzing) -(wheezing) 794 00:29:11,917 --> 00:29:13,992 Rescue 29, I have a 40-year-old female, 795 00:29:14,161 --> 00:29:16,661 multiple bee stings, possible anaphylaxis. 796 00:29:16,830 --> 00:29:18,981 Be advised, there may be a hive in the wall. 797 00:29:18,999 --> 00:29:21,091 Sir, do you know if there's anyone within earshot of you? 798 00:29:21,318 --> 00:29:23,594 No, Mistress keeps her dungeon soundproofed. 799 00:29:23,745 --> 00:29:24,595 GRACE (on phone): I suppose it would be. 800 00:29:24,764 --> 00:29:26,154 Is there anybody else I can call? 801 00:29:26,173 --> 00:29:28,006 IMP (on phone): No. I'm in Mistress' basement. 802 00:29:28,158 --> 00:29:29,992 -(coughs weakly) -She's choking. 803 00:29:30,160 --> 00:29:31,326 She's trying to cough, but air can't get in. 804 00:29:31,437 --> 00:29:33,662 Okay, listen, I think her airways are closing up. 805 00:29:33,680 --> 00:29:35,439 Did you say you are completely bound? 806 00:29:35,666 --> 00:29:36,774 There's no room for you to wiggle free? 807 00:29:36,942 --> 00:29:38,834 Unfortunately, that's the point of this position. 808 00:29:38,927 --> 00:29:41,503 What position would that be exactly? 809 00:29:41,522 --> 00:29:43,839 Hogtie frog legs? 810 00:29:43,974 --> 00:29:45,173 Uh, spread eagle strappado? 811 00:29:45,267 --> 00:29:47,767 "Shouldering the rifle" is the official term. 812 00:29:47,787 --> 00:29:50,436 GRACE: Okay. All right, Imp. So your right arm is the one 813 00:29:50,456 --> 00:29:51,680 that's up above your head, correct? 814 00:29:51,698 --> 00:29:53,348 -IMP: Yes. -GRACE: And your hands. 815 00:29:53,459 --> 00:29:55,684 Are they touching in the back, or is there a gap of space? 816 00:29:55,777 --> 00:29:56,943 -Yeah, there's some space. -GRACE: Okay. 817 00:29:57,187 --> 00:29:59,129 Is there anything hard or sturdy in the room 818 00:29:59,298 --> 00:30:01,447 that's within your reach? 819 00:30:01,467 --> 00:30:03,708 Not really. My feet are bound. 820 00:30:03,861 --> 00:30:05,043 GRACE: Really? You're sure there's nothing. 821 00:30:05,195 --> 00:30:06,211 Look all around. 822 00:30:06,454 --> 00:30:07,546 I have enough slack to reach a couple of rods 823 00:30:07,698 --> 00:30:09,214 that are sticking out of the wall. 824 00:30:09,366 --> 00:30:10,866 GRACE: Tell me those rods are pointing towards you. 825 00:30:11,035 --> 00:30:13,051 -Yeah. Why? -I do have an idea, Imp. 826 00:30:13,220 --> 00:30:15,461 -It is a bit unorthodox. -Anything for Mistress. 827 00:30:15,630 --> 00:30:17,556 I need you to take your shoulder 828 00:30:17,708 --> 00:30:19,041 and slam it up against one of the rods 829 00:30:19,209 --> 00:30:20,208 and dislocate it. 830 00:30:20,377 --> 00:30:22,468 What? No. 831 00:30:22,563 --> 00:30:23,970 I may be a masochist, but I'm not crazy. 832 00:30:24,139 --> 00:30:26,064 Can't the people coming here just untie me? 833 00:30:26,158 --> 00:30:27,974 Yeah, I'm afraid they're not gonna make it in time. 834 00:30:27,993 --> 00:30:29,809 But if you dislocate the shoulder, 835 00:30:29,903 --> 00:30:31,477 you should be able to bring your arm up over your head 836 00:30:31,497 --> 00:30:32,812 to untie yourself. 837 00:30:32,832 --> 00:30:35,240 (wheezing) 838 00:30:35,392 --> 00:30:36,241 She's turning blue! 839 00:30:36,393 --> 00:30:37,668 Imp, you have to help her. 840 00:30:37,895 --> 00:30:39,652 I can't! I'm afraid. 841 00:30:39,821 --> 00:30:40,745 I don't come here to be frightened. 842 00:30:40,898 --> 00:30:43,674 I come here to be humiliated. 843 00:30:43,825 --> 00:30:44,991 (scoffs) 844 00:30:45,160 --> 00:30:47,160 Well, what a sorry excuse for a sub. 845 00:30:47,329 --> 00:30:48,494 IMP: I-I--what? 846 00:30:48,663 --> 00:30:50,255 GRACE: You're not worthy to be making 847 00:30:50,407 --> 00:30:52,090 this call right now, are you? 848 00:30:52,242 --> 00:30:54,076 Cowering like a worthless little nub. 849 00:30:54,094 --> 00:30:56,094 Tell me, Imp, what comes after beta? 850 00:30:56,246 --> 00:30:57,429 IMP: Permission to speak, Your Grace? 851 00:30:57,598 --> 00:31:00,599 Permission denied! 852 00:31:00,751 --> 00:31:02,526 See, you've crossed the wrong queen now. 853 00:31:02,695 --> 00:31:04,528 We both know how pathetic you are. 854 00:31:04,679 --> 00:31:06,771 You look at baby carrots with envy. 855 00:31:06,924 --> 00:31:08,440 You haven't earned the right... (pounds table) 856 00:31:08,592 --> 00:31:09,515 To be speaking to me. 857 00:31:09,684 --> 00:31:11,368 IMP: Please, Your Grace. 858 00:31:11,519 --> 00:31:12,870 I'll do it. Is it gonna hurt? 859 00:31:13,021 --> 00:31:14,037 Oh, like hell. 860 00:31:14,189 --> 00:31:16,615 And I expect a thank-you for the pain. 861 00:31:16,709 --> 00:31:18,542 IMP: Yes, Your Grace. 862 00:31:18,693 --> 00:31:22,528 (exciting music) 863 00:31:22,548 --> 00:31:25,941 -(bone crunches) -(groaning loudly in pain) 864 00:31:25,959 --> 00:31:32,598 865 00:31:34,968 --> 00:31:35,893 Thank you. I freed myself. 866 00:31:36,061 --> 00:31:37,302 Just a minute. Just a minute. 867 00:31:37,396 --> 00:31:40,230 868 00:31:40,399 --> 00:31:42,399 Okay, I got the EpiPen. 869 00:31:42,626 --> 00:31:43,942 Okay, good. Jam it into her thigh now. 870 00:31:45,629 --> 00:31:47,479 (inhales deeply, wheezing) 871 00:31:47,648 --> 00:31:49,406 Oh! She's alive. She's breathing. 872 00:31:49,557 --> 00:31:51,391 Ah! 873 00:31:51,559 --> 00:31:53,243 Thank you, Your Grace. 874 00:31:53,470 --> 00:31:55,153 That was amazing. 875 00:31:55,247 --> 00:31:57,956 I didn't feel a thing. 876 00:32:02,162 --> 00:32:04,463 "Fifty Shades of Grace." 877 00:32:08,427 --> 00:32:09,927 What do you say, Cap? You need a spot? 878 00:32:10,095 --> 00:32:11,428 No, I'm good. 879 00:32:11,655 --> 00:32:12,596 But, you know, there is something 880 00:32:12,747 --> 00:32:14,431 I wouldn't mind getting off my chest. 881 00:32:14,658 --> 00:32:16,099 Okay. 882 00:32:16,268 --> 00:32:19,102 So the other night, when we were all together, 883 00:32:19,271 --> 00:32:23,106 how did Gwyn seem? 884 00:32:23,333 --> 00:32:26,610 Well, hell, uh, Owen, I don't-- 885 00:32:26,779 --> 00:32:28,278 She seemed fine. I don't really know the lady. 886 00:32:28,447 --> 00:32:29,446 Well, I do know the lady, 887 00:32:29,615 --> 00:32:31,097 and I can tell you, she was fine. 888 00:32:31,116 --> 00:32:33,341 In fact, she was better than fine. 889 00:32:33,510 --> 00:32:35,786 And I would say, collectively, over the last couple months, 890 00:32:35,988 --> 00:32:39,181 we have had more good days than we had 891 00:32:39,199 --> 00:32:43,109 over the entire ten years of our marriage. 892 00:32:43,128 --> 00:32:46,112 And I think it's because none of this was planned. 893 00:32:46,131 --> 00:32:49,858 She was gonna come down here, stay for a week or two. 894 00:32:50,027 --> 00:32:52,694 We didn't know that we'd be quarantining together. 895 00:32:52,713 --> 00:32:55,363 We didn't know that we would start having... 896 00:32:55,532 --> 00:32:57,215 (whispering) The best sex-- 897 00:32:57,367 --> 00:32:58,958 All right, I-I get the picture. 898 00:32:59,127 --> 00:33:02,128 (normal voice) And that was the beauty of it. 899 00:33:02,297 --> 00:33:03,722 You know? The spontaneity. 900 00:33:03,874 --> 00:33:05,373 You know, nobody had any expectations. 901 00:33:05,425 --> 00:33:06,966 And now... 902 00:33:07,060 --> 00:33:10,470 Now she wants to define what this is. 903 00:33:10,638 --> 00:33:12,564 And you don't want to do that? 904 00:33:12,733 --> 00:33:13,973 Every time I put a label on something, 905 00:33:13,993 --> 00:33:16,234 it ends up being an expiration date. 906 00:33:16,386 --> 00:33:19,054 I don't want to ruin it, you know? 907 00:33:19,223 --> 00:33:21,740 (laughs) 908 00:33:21,892 --> 00:33:23,908 I do. 909 00:33:24,061 --> 00:33:27,579 You want the cream without having to buy the cow. 910 00:33:27,731 --> 00:33:29,080 No. I didn't say that. 911 00:33:29,174 --> 00:33:30,323 I want the cow. 912 00:33:30,567 --> 00:33:33,993 But I'm not really thrilled with this metaphor. 913 00:33:34,162 --> 00:33:35,512 I mean, you can call it whatever you like to, 914 00:33:35,663 --> 00:33:37,330 but what I'm seeing is, you get all the benefits 915 00:33:37,499 --> 00:33:38,590 with none of the commitment. 916 00:33:38,742 --> 00:33:39,591 What are you talking about? 917 00:33:39,760 --> 00:33:40,851 I'm the one who asked her to stay. 918 00:33:41,002 --> 00:33:42,668 And she's the one who left everything. 919 00:33:42,763 --> 00:33:44,021 It's not like she joined a cult. 920 00:33:44,172 --> 00:33:45,981 It's all out there still. 921 00:33:48,101 --> 00:33:49,601 -(scoffs) -I mean, I guess I can see 922 00:33:49,695 --> 00:33:53,104 why she might not feel 100% secure. 923 00:33:53,273 --> 00:33:54,364 "Secure." 924 00:33:54,591 --> 00:33:56,775 So is that your word, or is that hers? 925 00:33:56,869 --> 00:33:58,684 No, I think the word she used was "safe," 926 00:33:58,853 --> 00:34:00,945 but she was speaking theoretically. 927 00:34:01,114 --> 00:34:02,855 Mm-hmm. 928 00:34:03,024 --> 00:34:04,374 Hey, look... 929 00:34:04,526 --> 00:34:05,525 you love her? 930 00:34:05,693 --> 00:34:07,878 I never stopped loving her. 931 00:34:08,029 --> 00:34:08,879 She knows that. 932 00:34:09,030 --> 00:34:09,880 Yeah, but does she? 933 00:34:10,165 --> 00:34:11,289 Does she, though? That's what I'm saying. 934 00:34:11,383 --> 00:34:14,051 Like, I-I would walk through fire 935 00:34:14,219 --> 00:34:16,219 so that Grace knows I love her. 936 00:34:16,371 --> 00:34:17,962 She knows I love being married to her. 937 00:34:18,057 --> 00:34:20,615 Right? So that she knows she's safe. 938 00:34:20,634 --> 00:34:21,966 And then we got you, 939 00:34:22,061 --> 00:34:24,394 sitting next to the woman that you claim to love, 940 00:34:24,563 --> 00:34:25,804 just going on and on 941 00:34:25,898 --> 00:34:28,106 about what a thrill it is to be divorced from her. 942 00:34:29,126 --> 00:34:30,292 (chuckles) 943 00:34:30,385 --> 00:34:32,402 Yeah, I guess I did kind of do that, didn't I? 944 00:34:32,554 --> 00:34:34,821 Yeah, like you was giving a stump speech. 945 00:34:36,800 --> 00:34:38,492 You know what to do, Cap. 946 00:34:42,155 --> 00:34:43,580 (knock at door) 947 00:34:43,807 --> 00:34:46,975 (soft piano music playing) 948 00:34:47,035 --> 00:34:49,252 ♪ 949 00:34:49,479 --> 00:34:50,253 Hey. 950 00:34:50,422 --> 00:34:52,147 Hi. 951 00:34:52,165 --> 00:34:53,982 Can I come in? 952 00:34:54,000 --> 00:34:55,317 You've got a key. 953 00:34:55,335 --> 00:34:57,152 Yeah, I thought maybe you might want that back. 954 00:34:57,170 --> 00:34:59,304 Why? Are we breaking up? 955 00:34:59,431 --> 00:35:00,413 Or did that already happen? 956 00:35:00,432 --> 00:35:02,099 Because it kind of felt like it did. 957 00:35:02,267 --> 00:35:04,810 No. I mean, I hope not. 958 00:35:06,330 --> 00:35:07,270 Come in. 959 00:35:07,481 --> 00:35:12,500 ♪ 960 00:35:12,669 --> 00:35:15,928 Okay, look, I know I was a little bitch. 961 00:35:16,097 --> 00:35:16,929 No, you weren't. 962 00:35:16,949 --> 00:35:18,506 Yes, I was. 963 00:35:18,525 --> 00:35:22,177 And I just wanted to say that... 964 00:35:22,346 --> 00:35:23,787 I'm not sorry. 965 00:35:25,290 --> 00:35:26,848 I'm not sorry, Carlos. 966 00:35:26,941 --> 00:35:29,442 I know I made it seem like your relationship 967 00:35:29,461 --> 00:35:31,277 with your parents was about me, 968 00:35:31,296 --> 00:35:35,540 but really, it's about us. 969 00:35:35,692 --> 00:35:37,283 -Do you know what I mean? -Not really. 970 00:35:37,302 --> 00:35:39,761 Um... 971 00:35:41,365 --> 00:35:44,048 When you didn't tell your parents 972 00:35:44,201 --> 00:35:46,034 that I was your boyfriend, 973 00:35:46,127 --> 00:35:49,629 it made me feel insecure about our relationship 974 00:35:49,797 --> 00:35:51,706 and what I mean to you. 975 00:35:51,799 --> 00:35:53,875 And that kills me, 976 00:35:53,894 --> 00:35:56,469 which is exactly why I was avoiding introducing you, 977 00:35:56,638 --> 00:35:59,472 because I didn't want that to happen, and... 978 00:35:59,641 --> 00:36:02,141 I-I knew it would. 979 00:36:02,161 --> 00:36:04,143 Yeah, but did it have to? 980 00:36:04,237 --> 00:36:05,162 I mean, they knew you were gay. 981 00:36:05,330 --> 00:36:06,913 They know, yes. 982 00:36:10,227 --> 00:36:11,984 I came out to them when I was 17, 983 00:36:12,153 --> 00:36:14,820 and they were shocked. 984 00:36:14,915 --> 00:36:18,082 I-I knew it rocked their world, but they hugged me, 985 00:36:18,251 --> 00:36:20,326 told me they loved me, and that was that. 986 00:36:20,420 --> 00:36:22,179 (solemn music) 987 00:36:22,347 --> 00:36:23,829 You know what we talked about the next morning? 988 00:36:23,998 --> 00:36:26,090 Hmm? 989 00:36:26,243 --> 00:36:29,168 The Astros bullpen... 990 00:36:29,262 --> 00:36:30,520 the price of unleaded, 991 00:36:30,672 --> 00:36:33,915 a new calf on our family ranch. 992 00:36:34,084 --> 00:36:37,510 Not one mention of what I shared... 993 00:36:37,679 --> 00:36:40,438 then or... 994 00:36:40,590 --> 00:36:41,731 since. 995 00:36:41,883 --> 00:36:44,609 They seem like such nice people. 996 00:36:44,703 --> 00:36:46,519 They are nice people. 997 00:36:46,688 --> 00:36:50,949 But they're not perfect people. 998 00:36:51,101 --> 00:36:54,544 You know, my parents may be very queer friendly, 999 00:36:54,771 --> 00:36:57,789 but they're not perfect either. 1000 00:36:57,958 --> 00:36:59,774 They just gave me a pep talk that felt like it was 1001 00:36:59,793 --> 00:37:01,885 more about them than about me. 1002 00:37:02,036 --> 00:37:04,387 That explains a lot. 1003 00:37:04,539 --> 00:37:07,131 There was something 1004 00:37:07,300 --> 00:37:10,468 that my mom did say, though. 1005 00:37:10,637 --> 00:37:13,471 She said I felt triggered 1006 00:37:13,565 --> 00:37:16,441 because I didn't feel safe in this relationship. 1007 00:37:19,053 --> 00:37:20,612 I see. 1008 00:37:21,798 --> 00:37:23,114 I'm sorry to hear that. 1009 00:37:25,744 --> 00:37:29,079 But you know what I didn't consider? 1010 00:37:29,248 --> 00:37:32,974 Is how unsafe you feel... 1011 00:37:32,993 --> 00:37:34,642 and have felt 1012 00:37:34,661 --> 00:37:37,629 for so much of your life. 1013 00:37:38,999 --> 00:37:44,152 I want you to know that I am fully on board. 1014 00:37:44,170 --> 00:37:46,763 You can tell your parents I'm your friend, 1015 00:37:46,932 --> 00:37:48,932 your colleague, 1016 00:37:49,159 --> 00:37:51,493 your personal shopper. 1017 00:37:51,511 --> 00:37:52,494 (laughs) 1018 00:37:52,512 --> 00:37:55,087 I don't care. 1019 00:37:55,107 --> 00:37:57,482 Okay? As long as you need. 1020 00:38:00,112 --> 00:38:03,871 And if it never changes? 1021 00:38:03,873 --> 00:38:05,507 Well... 1022 00:38:05,525 --> 00:38:08,743 nothing ever stays the same, Carlos. 1023 00:38:17,854 --> 00:38:20,355 ♪ So I'll wait 1024 00:38:20,448 --> 00:38:23,858 ♪ For you 1025 00:38:24,027 --> 00:38:26,194 -(elevator bell dings) -♪ I'll pray 1026 00:38:26,363 --> 00:38:27,862 (King Princess' "1950") 1027 00:38:28,031 --> 00:38:33,535 ♪ I will keep on waiting for your love ♪ 1028 00:38:33,628 --> 00:38:37,055 ♪ For you 1029 00:38:37,207 --> 00:38:40,966 ♪ I'll wait 1030 00:38:41,061 --> 00:38:45,405 ♪ I will keep on waiting for your ♪ 1031 00:38:48,493 --> 00:38:50,385 Marjan. 1032 00:38:50,554 --> 00:38:51,811 Can I come in? 1033 00:38:51,905 --> 00:38:53,872 Yeah. Yeah, of course. Come on in. 1034 00:38:57,410 --> 00:38:59,961 (door closes) 1035 00:39:01,322 --> 00:39:03,565 So? (chuckles) 1036 00:39:03,733 --> 00:39:05,324 What are you doing here? 1037 00:39:05,493 --> 00:39:06,992 Look, I know it's over between us. 1038 00:39:07,161 --> 00:39:08,845 I get it. You made that really clear. 1039 00:39:08,996 --> 00:39:11,514 And, uh, I don't want to make things weird, 1040 00:39:11,683 --> 00:39:14,059 but I can't let you leave without telling you something. 1041 00:39:16,429 --> 00:39:18,596 I love you. 1042 00:39:18,748 --> 00:39:19,931 Not because I have to 1043 00:39:20,100 --> 00:39:21,933 or because someone made a promise when I was 12, 1044 00:39:22,027 --> 00:39:25,770 but because when I look at you, the walls get closer, 1045 00:39:25,922 --> 00:39:29,941 the world warms up, and I lose my breath. 1046 00:39:30,035 --> 00:39:31,275 Okay. (laughs) 1047 00:39:31,444 --> 00:39:33,277 So I got a little weird. 1048 00:39:33,446 --> 00:39:36,614 (dramatic music) 1049 00:39:36,783 --> 00:39:37,707 I've been waiting my whole life 1050 00:39:37,859 --> 00:39:39,876 for you to say something like that. 1051 00:39:40,027 --> 00:39:44,363 1052 00:39:44,532 --> 00:39:48,109 -What's wrong? -Mm-mm. Hmm. 1053 00:39:48,128 --> 00:39:50,136 I didn't come here for that. 1054 00:39:53,133 --> 00:39:54,799 Uh, okay. 1055 00:39:54,968 --> 00:39:56,935 Okay, um... 1056 00:39:59,213 --> 00:40:01,789 Maybe I'm not exactly sure what I came here for, 1057 00:40:01,808 --> 00:40:05,293 but suddenly I'm starting to feel like the other woman. 1058 00:40:05,311 --> 00:40:06,569 There's never been another woman. 1059 00:40:06,721 --> 00:40:08,053 I think there has, 1060 00:40:08,073 --> 00:40:10,298 and her name was Madison, if I recall. 1061 00:40:10,316 --> 00:40:12,984 Okay, Madison is a wonderful girl, 1062 00:40:13,153 --> 00:40:14,411 but she's not you. 1063 00:40:14,638 --> 00:40:16,562 She never was. 1064 00:40:16,581 --> 00:40:18,306 I can break it off with her tonight. 1065 00:40:18,324 --> 00:40:22,143 1066 00:40:22,162 --> 00:40:24,036 Wow. Just like that? 1067 00:40:24,164 --> 00:40:25,663 I'm confused. Isn't that what you want? 1068 00:40:25,832 --> 00:40:27,790 Yes. 1069 00:40:27,926 --> 00:40:29,817 But that's the problem, Salim. 1070 00:40:29,836 --> 00:40:30,985 I can't be with someone 1071 00:40:31,004 --> 00:40:33,430 who doesn't honor their commitments... 1072 00:40:33,657 --> 00:40:35,598 to their family, to their values, 1073 00:40:35,767 --> 00:40:37,659 to their periodontists on the side. 1074 00:40:37,677 --> 00:40:39,827 -I didn't think you wanted me. -I know. 1075 00:40:39,996 --> 00:40:41,420 I helped put us in this position, 1076 00:40:41,440 --> 00:40:44,941 but now here we are, and... 1077 00:40:45,110 --> 00:40:46,943 and I'm sorry. 1078 00:40:47,112 --> 00:40:51,096 1079 00:40:51,116 --> 00:40:52,598 (sighs) 1080 00:40:52,659 --> 00:40:58,680 1081 00:40:58,773 --> 00:41:01,624 This really can't work out now, can it? 1082 00:41:03,128 --> 00:41:04,777 No. 1083 00:41:04,796 --> 00:41:06,921 I don't think it can. 1084 00:41:08,358 --> 00:41:09,924 We were such a good match. 1085 00:41:12,620 --> 00:41:15,196 And such bad timing. 1086 00:41:15,365 --> 00:41:19,601 1087 00:41:21,980 --> 00:41:26,131 (sighs) 1088 00:41:26,151 --> 00:41:29,043 (breathing heavily) 1089 00:41:29,212 --> 00:41:30,803 Owen? 1090 00:41:30,822 --> 00:41:31,637 Oh, dear. 1091 00:41:31,731 --> 00:41:34,807 (soft music) 1092 00:41:34,976 --> 00:41:37,309 1093 00:41:37,329 --> 00:41:38,644 Owen? 1094 00:41:38,738 --> 00:41:40,145 Can you bring my reading glasses? 1095 00:41:40,314 --> 00:41:42,332 I can't see anything in here. 1096 00:41:42,483 --> 00:41:43,741 It's Château le Sommet. 1097 00:41:43,893 --> 00:41:47,228 I haven't had that since... 1098 00:41:47,397 --> 00:41:49,822 Those are stargazer lilies. 1099 00:41:49,916 --> 00:41:52,825 And Geneva chocolates. That's the same-- 1100 00:41:52,994 --> 00:41:55,661 Setup we had waiting for us in our wedding suite. 1101 00:41:55,755 --> 00:41:58,998 You charming son of a bitch. 1102 00:41:59,092 --> 00:42:01,425 16 years ago, 1103 00:42:01,594 --> 00:42:05,004 I blew the great relationship of my life. 1104 00:42:05,098 --> 00:42:08,173 And I'll be damned if I'm gonna do it again, so... 1105 00:42:08,342 --> 00:42:09,433 And this time, 1106 00:42:09,586 --> 00:42:11,027 we're gonna get to the French Riviera. 1107 00:42:11,178 --> 00:42:12,270 (laughs) 1108 00:42:12,438 --> 00:42:16,607 Gwyneth Lynn Morgan, 1109 00:42:16,760 --> 00:42:19,093 will you make me the happiest man in the world 1110 00:42:19,262 --> 00:42:21,353 and marry me again? 1111 00:42:21,522 --> 00:42:23,122 What? 1112 00:42:24,876 --> 00:42:27,785 -No. Get up. -Wha-- 1113 00:42:27,954 --> 00:42:29,528 -We're not doing that. -Wait a minute. 1114 00:42:29,697 --> 00:42:31,773 I thought this is what you wanted. 1115 00:42:31,941 --> 00:42:33,457 What do I want with a wedding ring? 1116 00:42:33,626 --> 00:42:36,294 I-I said I needed clarity, 1117 00:42:36,462 --> 00:42:37,962 not a proposal. 1118 00:42:38,131 --> 00:42:40,965 Okay, I think I'm the one who needs some clarity. 1119 00:42:41,134 --> 00:42:42,725 If you weren't interested in getting married, 1120 00:42:42,894 --> 00:42:44,619 why were you suddenly so intense 1121 00:42:44,637 --> 00:42:47,230 on nailing down where this was all going? 1122 00:42:47,399 --> 00:42:49,640 I'm pregnant, Owen. 1123 00:42:49,809 --> 00:42:52,735 (stuttering) Sorry? 1124 00:42:52,962 --> 00:42:54,312 Knocked up. Bun in the oven. 1125 00:42:54,480 --> 00:42:56,656 Two lines on a pee test. Pregnant. 1126 00:42:58,134 --> 00:43:00,134 -Well, that's-- -Ridiculous. 1127 00:43:00,227 --> 00:43:02,579 Yes. Surreal, sure. 1128 00:43:02,806 --> 00:43:05,973 But, uh, impossible, apparently not. 1129 00:43:05,992 --> 00:43:08,976 (tense music) 1130 00:43:08,995 --> 00:43:11,162 1131 00:43:11,331 --> 00:43:13,631 Well, that clears that up. 83947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.