All language subtitles for 8히쿠마
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,089 --> 00:00:36,389
(悲熊)このおうち すてきだな。
2
00:00:46,469 --> 00:00:48,404
悲しい。
3
00:00:48,404 --> 00:00:57,904
♬~
4
00:00:59,649 --> 00:01:02,485
ママ もう一皿 サーモン食べたい!
5
00:01:02,485 --> 00:01:05,521
ターくんたら サーモンでいいの?
6
00:01:05,521 --> 00:01:09,992
サーモンなら いくらでも食べていいのよ。
7
00:01:09,992 --> 00:01:11,928
はい。
8
00:01:11,928 --> 00:01:14,297
いただきま~す!
でもね➡
9
00:01:14,297 --> 00:01:18,668
黒いのと金色のお皿は
食べちゃダメよ。
10
00:01:18,668 --> 00:01:21,170
うん 分かった。
11
00:01:21,170 --> 00:01:23,170
(栗林)熊くん。
12
00:01:25,007 --> 00:01:30,513
栗林さん。
こんなところで どうしたの?
13
00:01:30,513 --> 00:01:36,252
実は この前 会社の先輩から
お寿司券をもらって➡
14
00:01:36,252 --> 00:01:41,958
今日 それを使おうと思ってたんですけど。
15
00:01:41,958 --> 00:01:46,629
♬「うに まぐろ いっくーら」
16
00:01:46,629 --> 00:01:51,467
♬「ブリ コハダ サーモン」
17
00:01:51,467 --> 00:01:54,136
募金お願いします!
募金お願いします!
18
00:01:54,136 --> 00:01:58,975
♬「うに まぐろ いっくーら」
(3人)募金お願いします!
19
00:01:58,975 --> 00:02:03,279
子どもたちの未来のために愛の手を!
愛の手を!
20
00:02:03,279 --> 00:02:06,182
海外には家も食べ物もない子が…。
♬「ブリ コハダ サーモン」
21
00:02:06,182 --> 00:02:09,151
海外には家も食べ物もない子が…。
22
00:02:09,151 --> 00:02:11,988
募金お願いします!
募金お願いします!
23
00:02:11,988 --> 00:02:14,657
募金お願いします!
お願いします!
24
00:02:14,657 --> 00:02:17,693
お願いします!
募金お願いします!
25
00:02:17,693 --> 00:02:20,463
募金お願いします!
お願いします!
26
00:02:20,463 --> 00:02:22,463
お願いします!
27
00:02:28,671 --> 00:02:31,671
ありがとうございます。
ありがとうございます。
28
00:02:36,112 --> 00:02:39,982
お寿司券を
海外の子どもたちのために募金したの?
29
00:02:39,982 --> 00:02:45,788
うん。 だって
家も食べ物もないって言ってたから。
30
00:02:45,788 --> 00:02:48,824
…もう!
31
00:02:48,824 --> 00:02:53,129
つきあって。
え?
私 お昼 まだなの。
32
00:02:53,129 --> 00:02:56,132
1人で入るの恥ずかしいから
一緒に行こう。
33
00:02:56,132 --> 00:02:59,832
い… いいんですか?
フフ… いいよ。
34
00:03:04,140 --> 00:03:07,977
熊くん
何でも好きなネタ 頼んでいいのよ。
35
00:03:07,977 --> 00:03:10,880
えっ!? サーモンでもいいんですか?
36
00:03:10,880 --> 00:03:13,180
もちろん。
37
00:03:15,151 --> 00:03:18,654
願いま~す!
サーモンのさび抜き 願いま~す!
38
00:03:18,654 --> 00:03:23,159
あっ 熊くん
注文は このタッチパネルを使うの。
39
00:03:23,159 --> 00:03:26,062
タッチパネル?
40
00:03:26,062 --> 00:03:33,436
♬~
41
00:03:33,436 --> 00:03:36,105
願いま~す!
サーモンのさび抜き 願いま~す!
42
00:03:36,105 --> 00:03:38,040
違う…。
サーモンのさび抜きを…。
43
00:03:38,040 --> 00:03:40,609
(菅原)あいよ! サーモン さび抜き一丁!
44
00:03:40,609 --> 00:03:45,247
えっ 通った。
なるほど こうやるんだ。
45
00:03:45,247 --> 00:03:49,618
いや… 違う。 違う 違う。
すごい。
46
00:03:49,618 --> 00:03:52,955
いただきます。
47
00:03:52,955 --> 00:04:03,966
♬~
48
00:04:03,966 --> 00:04:06,869
最高!
49
00:04:06,869 --> 00:04:10,869
[ 心の声 ]
食べさせてあげられてよかった。
50
00:04:19,281 --> 00:04:25,154
よかった。 あの笑顔が見られるのが
職人の喜びだよな。
51
00:04:25,154 --> 00:04:28,290
菅原さん バイトですよね。
52
00:04:28,290 --> 00:04:30,226
手 動かせ。
はい。
53
00:04:30,226 --> 00:04:32,161
おはようございます!
54
00:04:32,161 --> 00:04:36,861
はい どうぞ。
ありがとうございます。
55
00:04:39,969 --> 00:04:42,469
悲熊。
56
00:04:47,443 --> 00:04:50,780
サーモン入りがよかったけど。
57
00:04:50,780 --> 00:04:56,652
♬~
58
00:04:56,652 --> 00:05:01,424
[ 心の声 ]
南南東 やや上を向いて➡
59
00:05:01,424 --> 00:05:06,424
無言で一気に食べきれば 幸運が…。
60
00:05:08,130 --> 00:05:10,966
[ 心の声 ]
あと ちょっと…。
61
00:05:10,966 --> 00:05:15,266
(ノック)
≪お届け物で~す。
62
00:05:20,676 --> 00:05:24,814
(ノック)
≪お留守ですか? お届け物で~す。
63
00:05:24,814 --> 00:05:26,814
は~い。
64
00:05:34,457 --> 00:05:36,959
(悲熊)これでよし。
65
00:05:36,959 --> 00:05:40,959
僕を見て 誰かが怖がらないように。
66
00:05:47,136 --> 00:05:51,807
今日は天気が気持ちいい~。
5445