All language subtitles for 悲熊#02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,754 --> 00:00:14,425 でも おいしい。 2 00:00:14,425 --> 00:00:26,425 ♬~ 3 00:00:59,436 --> 00:01:02,136 (悲熊)痛い。 4 00:01:06,310 --> 00:01:08,810 悲しい。 5 00:01:11,448 --> 00:01:21,124 ♬~ 6 00:01:21,124 --> 00:01:24,027 この期間限定のサーモンバーガー➡ 7 00:01:24,027 --> 00:01:26,930 セットで。 (高柳)かしこまりました。 8 00:01:26,930 --> 00:01:30,467 [ 心の声 ] た… 頼んじゃった。➡ 9 00:01:30,467 --> 00:01:35,072 でも このために ずっと 食費を抑えてきたんだから。 10 00:01:35,072 --> 00:01:38,742 無料でポテトをLサイズにできますが いかがですか? 11 00:01:38,742 --> 00:01:41,078 無料で? 12 00:01:41,078 --> 00:01:45,582 む… 無料で セットのポテト たくさん? 13 00:01:45,582 --> 00:01:47,518 は… はい。 14 00:01:47,518 --> 00:01:50,254 信じられない…。 15 00:01:50,254 --> 00:01:57,054 では 以上でお会計が640円になります。 16 00:02:00,764 --> 00:02:03,267 はい ちょうどですね。 17 00:02:03,267 --> 00:02:06,770 では こちらの番号札でお待ち下さい。 18 00:02:06,770 --> 00:02:09,106 はい! 19 00:02:09,106 --> 00:02:13,777 オーダー入りました。 サーモンバーガーセット ワンです。 20 00:02:13,777 --> 00:02:18,115 ああ そういえば 高柳さん 今日 誕生日だよね。 おめでとう。 21 00:02:18,115 --> 00:02:20,150 えっ あ… ありがとう。 えっ 何…➡ 22 00:02:20,150 --> 00:02:23,950 覚えててくれた… ちょっとイケメ~ン。 23 00:02:27,791 --> 00:02:30,127 (栗林)何でデータ 全部飛ぶかなあ…。 24 00:02:30,127 --> 00:02:34,627 レポート 今日の3時までなのに。 25 00:02:36,733 --> 00:02:38,733 [ 心の声 ] 熊? 26 00:02:40,404 --> 00:02:44,904 [ 心の声 ] え… 食べるシミュレーションしてる。 27 00:02:46,577 --> 00:02:49,880 [ 心の声 ] ダメダメ。 集中 集中。➡ 28 00:02:49,880 --> 00:02:55,586 でも あのモフモフ触ったら 癒やされそう。 29 00:02:55,586 --> 00:02:58,422 悲熊。 30 00:02:58,422 --> 00:03:01,122 なんとか間に合いそう…。 31 00:03:02,759 --> 00:03:07,631 [ 心の声 ] あの子熊 まだ食べ物来てないの?➡ 32 00:03:07,631 --> 00:03:10,500 番号札 アピールしてる。➡ 33 00:03:10,500 --> 00:03:16,607 けど 控えめすぎる。 あれじゃ 絶対 気付かない。➡ 34 00:03:16,607 --> 00:03:19,509 気になる…。➡ 35 00:03:19,509 --> 00:03:23,380 けど時間ない。 急がないと。 36 00:03:23,380 --> 00:03:25,380 悲熊。 37 00:03:27,317 --> 00:03:31,017 あ~ ギリギリ間に合った。 38 00:03:34,992 --> 00:03:36,992 [ 心の声 ] まだなの!? 39 00:03:39,396 --> 00:03:42,232 あの ちょっといいかな。 40 00:03:42,232 --> 00:03:46,069 あ… 違う違う違う。 料理持ってきたわけじゃなくて➡ 41 00:03:46,069 --> 00:03:49,406 ただの客。 42 00:03:49,406 --> 00:03:52,743 どれぐらい待ってるの? 43 00:03:52,743 --> 00:03:57,080 え… 12時に来たから…。 44 00:03:57,080 --> 00:04:00,380 えっ 3時間も!? 45 00:04:01,952 --> 00:04:04,955 店員さんに言ってないの? まだ来てないって。 46 00:04:04,955 --> 00:04:08,655 お仕事の邪魔したら悪いと思って。 47 00:04:10,427 --> 00:04:13,330 …もう! 48 00:04:13,330 --> 00:04:16,233 行こう。 すいませ~ん! 49 00:04:16,233 --> 00:04:23,006 ♬~ 50 00:04:23,006 --> 00:04:26,443 [ 心の声 ] おいしそうに食べるなあ。➡ 51 00:04:26,443 --> 00:04:29,780 あ~あ モフモフしたい。 52 00:04:29,780 --> 00:04:35,385 ♬~ 53 00:04:35,385 --> 00:04:40,057 あ… おねえさんも いります? 54 00:04:40,057 --> 00:04:43,727 フフ… 大丈夫。 55 00:04:43,727 --> 00:04:53,403 ♬~ 56 00:04:53,403 --> 00:04:56,740 こんなにおいしいのは➡ 57 00:04:56,740 --> 00:05:00,610 たくさん待ったおかげだなあ。 58 00:05:00,610 --> 00:05:03,513 悲熊。 59 00:05:03,513 --> 00:05:07,013 助けてくれて ありがとうございました。 60 00:05:08,752 --> 00:05:10,687 えっと…。 ああ…。 61 00:05:10,687 --> 00:05:13,623 私 栗林忠子。 君は? 62 00:05:13,623 --> 00:05:16,893 栗林さん。 63 00:05:16,893 --> 00:05:20,097 あの 僕の名前は…。 64 00:05:20,097 --> 00:05:22,032 熊くん!? 65 00:05:22,032 --> 00:05:24,267 熊くん! えっ…。 66 00:05:24,267 --> 00:05:26,603 えっ どこから? 67 00:05:26,603 --> 00:05:28,803 えっ… 熊くん! 68 00:05:46,890 --> 00:05:50,727 こんばんは。 この時間、大雪関連のニュースを 69 00:05:50,727 --> 00:05:54,648 お伝えします。 新潟県内の関越自動車道では 70 00:05:54,648 --> 00:05:58,568 大雪の影響でおとといから 上りで車の立往生が 5295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.