All language subtitles for [eng] Douluo Continent Live Action ep 9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:22,700 --> 00:00:28,340 ♪Remembering the old days in a trance♪ 3 00:00:29,220 --> 00:00:35,860 ♪We are destined to fight together♪ 4 00:00:36,380 --> 00:00:42,500 ♪The past has gone but the memory lasts♪ 5 00:00:43,420 --> 00:00:49,460 ♪Our happiness and sorrow in the good old days♪ 6 00:00:50,500 --> 00:00:57,380 ♪The journey is difficult, through the crowds, to the end of time♪ 7 00:00:57,620 --> 00:01:05,260 ♪I'm brave and undefeatable♪ 8 00:01:06,500 --> 00:01:13,700 ♪The sky has become dark and the birds have returned home♪ 9 00:01:13,700 --> 00:01:20,660 ♪Breaking all obstacles and reaching the peak above the clouds♪ 10 00:01:20,660 --> 00:01:27,580 ♪Watching the thin plumes of smoke and the beautiful scenery♪ 11 00:01:27,900 --> 00:01:31,060 ♪Working together, overcoming all difficulties♪ 12 00:01:31,500 --> 00:01:35,820 ♪I will be known as the fearless one♪ 13 00:01:35,820 --> 00:01:39,780 Douluo Continent Season 1 14 00:01:39,940 --> 00:01:42,740 Episode 9 15 00:01:43,500 --> 00:01:44,390 When does Shi Lan Ke School 16 00:01:44,390 --> 00:01:45,350 have something to do 17 00:01:45,350 --> 00:01:46,180 with Martial Soul Hall? 18 00:01:48,470 --> 00:01:49,540 Shi Lan Ke School 19 00:01:49,820 --> 00:01:51,470 has no relation with them at all. 20 00:01:51,790 --> 00:01:53,110 Is Su Yun Tao from Martial Soul Hall there too? 21 00:01:53,540 --> 00:01:54,820 Is he the one you want to meet? 22 00:01:55,750 --> 00:01:56,260 Yes. 23 00:01:56,990 --> 00:01:58,300 Yesterday, I stalked him. 24 00:01:58,350 --> 00:01:59,070 I saw him 25 00:01:59,110 --> 00:02:00,390 entered the City Main Office of Suo Tuo City. 26 00:02:01,620 --> 00:02:02,500 And now the city 27 00:02:02,540 --> 00:02:03,470 is full of this notice. 28 00:02:10,070 --> 00:02:11,070 They have admitted 29 00:02:11,300 --> 00:02:12,940 Shi Lan Ke School's teaching qualification? 30 00:02:13,260 --> 00:02:14,350 Really? 31 00:02:15,310 --> 00:02:15,990 I heard that Governor 32 00:02:16,310 --> 00:02:17,820 always wants to dominate Shi Lan Ke School. 33 00:02:18,100 --> 00:02:20,620 However, your Headmaster rejected it. 34 00:02:21,350 --> 00:02:22,590 That's true. 35 00:02:23,150 --> 00:02:24,020 Governor decided 36 00:02:24,020 --> 00:02:24,990 to target the school, 37 00:02:24,990 --> 00:02:26,230 but he changed his mind suddenly. 38 00:02:26,820 --> 00:02:28,510 And now the officer of Martial Soul Hall appears. 39 00:02:29,590 --> 00:02:30,430 This means that 40 00:02:31,900 --> 00:02:33,740 Governor is oppressed by Martial Soul Hall. 41 00:02:34,180 --> 00:02:35,950 That's why he has to admit the status of the school. 42 00:02:36,510 --> 00:02:38,310 But Su Yun Tao is just an officer. 43 00:02:38,510 --> 00:02:40,150 Is he able to influence Governor's decision? 44 00:02:40,900 --> 00:02:42,020 He is the direct disciple 45 00:02:42,020 --> 00:02:42,740 of the chief of Martial Soul Hall. 46 00:02:42,900 --> 00:02:43,710 His identity is prestigious. 47 00:02:44,380 --> 00:02:45,950 The chief of Martial Soul Hall? 48 00:02:46,070 --> 00:02:47,620 The invincible of Douluo Continent? 49 00:02:47,740 --> 00:02:48,710 Why does he approach Headmaster? 50 00:02:49,070 --> 00:02:49,990 Our Headmaster 51 00:02:50,100 --> 00:02:51,310 is poor and ugly. 52 00:02:51,590 --> 00:02:52,460 What's his intention then? 53 00:02:54,460 --> 00:02:55,820 Are Su Yun Tao and Hu Lie Na 54 00:02:55,820 --> 00:02:56,710 still in school? 55 00:02:56,740 --> 00:02:58,020 When we went out just now, 56 00:02:58,020 --> 00:02:58,900 Su Yun Tao has left. 57 00:02:58,990 --> 00:03:00,150 Perhaps Hu Lie Na still stays. 58 00:03:04,020 --> 00:03:04,820 I'm still worried. 59 00:03:05,230 --> 00:03:06,020 Bring me to the school. 60 00:03:06,150 --> 00:03:06,900 I want to see your Headmaster. 61 00:03:07,180 --> 00:03:07,620 Sure. 62 00:03:09,820 --> 00:03:10,350 Master, 63 00:03:10,540 --> 00:03:11,820 it's okay for you to meet with Headmaster. 64 00:03:11,950 --> 00:03:13,020 However, his behaviour 65 00:03:13,020 --> 00:03:13,990 is quite strange. 66 00:03:14,350 --> 00:03:15,460 You have to get prepared. 67 00:03:22,230 --> 00:03:24,230 Headmaster. 68 00:03:24,660 --> 00:03:25,660 Someone is here to see you. 69 00:03:56,380 --> 00:03:57,820 I've been looking for you over the years, 70 00:03:57,870 --> 00:03:59,510 yet I couldn't find you. 71 00:03:59,950 --> 00:04:01,260 Where have you been? 72 00:04:01,990 --> 00:04:02,740 Why are you looking for me? 73 00:04:03,070 --> 00:04:04,660 To return me the money? 74 00:04:07,230 --> 00:04:07,950 Regarding this matter, 75 00:04:07,950 --> 00:04:09,540 don't say in front of them. 76 00:04:09,900 --> 00:04:11,020 Gang. 77 00:04:11,740 --> 00:04:12,430 Gang? 78 00:04:12,430 --> 00:04:14,070 Since Golden Iron Triangle has disbanded, 79 00:04:14,460 --> 00:04:16,180 where have you been? 80 00:04:17,790 --> 00:04:18,740 I was in Nuoding School, 81 00:04:18,820 --> 00:04:20,350 working as a guest teacher without any contribution. 82 00:04:20,950 --> 00:04:21,710 But for this time, 83 00:04:22,150 --> 00:04:23,220 I come here to send my disciple Tang San 84 00:04:23,430 --> 00:04:25,100 and his sister, Wu for admission. 85 00:04:25,340 --> 00:04:27,710 Is Tang San your disciple? 86 00:04:28,470 --> 00:04:29,710 Why are you willing to send him here? 87 00:04:29,780 --> 00:04:31,500 Because I have trust in you. 88 00:04:33,150 --> 00:04:34,500 These two kids are talented. 89 00:04:35,220 --> 00:04:36,030 Why didn't you inform me 90 00:04:36,030 --> 00:04:37,500 before sending them here? 91 00:04:37,940 --> 00:04:38,380 I hope that 92 00:04:38,380 --> 00:04:39,710 they could enter into this school with their ability. 93 00:04:40,870 --> 00:04:42,310 You seem to have great confidence in them. 94 00:04:44,750 --> 00:04:45,310 Brother, 95 00:04:45,940 --> 00:04:46,910 I have something to tell you. 96 00:04:47,060 --> 00:04:47,780 Well. 97 00:04:48,190 --> 00:04:49,100 Come to my place. 98 00:04:50,060 --> 00:04:50,710 You all go and look for 99 00:04:51,030 --> 00:04:51,870 those villagers 100 00:04:52,100 --> 00:04:53,100 who need to do house maintenance 101 00:04:53,100 --> 00:04:53,750 and help them out. 102 00:04:54,630 --> 00:04:55,910 Remember to collect cash when you finish that. 103 00:04:55,940 --> 00:04:57,150 Issue a receipt if they don't have cash. 104 00:04:57,500 --> 00:04:58,500 Don't worry. I'll handle it. 105 00:04:58,590 --> 00:04:59,500 Gang, come. 106 00:05:00,220 --> 00:05:01,430 I've missed you so much. 107 00:05:03,030 --> 00:05:03,380 Let's go. 108 00:05:03,910 --> 00:05:04,260 Come. 109 00:05:05,780 --> 00:05:06,590 Gang? 110 00:05:07,100 --> 00:05:08,470 Come, Gang. 111 00:05:08,540 --> 00:05:10,030 Please come in. 112 00:05:10,750 --> 00:05:11,990 This is where I live. 113 00:05:12,470 --> 00:05:13,340 It looks kind of shabby, 114 00:05:13,430 --> 00:05:14,430 but it's a lovely place. 115 00:05:14,430 --> 00:05:15,340 Welcome in. 116 00:05:15,340 --> 00:05:15,710 Sure. 117 00:05:15,710 --> 00:05:16,100 Here. 118 00:05:16,340 --> 00:05:17,260 Have a seat. 119 00:05:18,990 --> 00:05:19,500 Thank you, brother. 120 00:05:19,500 --> 00:05:20,340 Have a seat. 121 00:05:24,590 --> 00:05:26,190 I heard that you insisted to run the school by yourself. 122 00:05:26,630 --> 00:05:28,260 You only accept kids that pass your test. 123 00:05:28,940 --> 00:05:29,540 And they have become 124 00:05:29,540 --> 00:05:30,630 great Soul Masters. 125 00:05:33,190 --> 00:05:34,500 I do my best to teach them. 126 00:05:35,540 --> 00:05:38,220 However, it's hard to keep the school going. 127 00:05:38,470 --> 00:05:40,060 I have to rely on the village for the school 128 00:05:40,630 --> 00:05:41,590 and help them with cleaning jobs 129 00:05:41,710 --> 00:05:43,060 to square away teaching funds. 130 00:05:43,380 --> 00:05:44,780 I can see that 131 00:05:44,780 --> 00:05:46,190 they are the last batch of the school. 132 00:05:46,910 --> 00:05:48,910 Well, stop complaining that you're poor. 133 00:05:53,630 --> 00:05:54,870 To be honest, I'm somehow envious of you. 134 00:05:56,220 --> 00:05:57,710 Envious of your free life 135 00:05:59,310 --> 00:06:00,590 and establishing an independent school. 136 00:06:04,540 --> 00:06:05,260 Envious of me? 137 00:06:05,340 --> 00:06:06,470 Stay here then. 138 00:06:17,060 --> 00:06:18,540 Tang San and Wu wants to go to the city. 139 00:06:18,540 --> 00:06:19,340 They are waiting for me. 140 00:06:19,380 --> 00:06:20,060 I'll leave now. 141 00:06:26,990 --> 00:06:27,500 Little brat. 142 00:06:27,500 --> 00:06:28,150 What happened? 143 00:06:29,310 --> 00:06:29,910 Ou Si Ke. 144 00:06:30,100 --> 00:06:31,630 Get out of here. Don't eavesdrop. 145 00:06:31,630 --> 00:06:32,710 Don't be angry. 146 00:06:36,260 --> 00:06:37,590 I just want to reconfirm 147 00:06:37,660 --> 00:06:39,220 the relationship between your school and Martial Soul Hall. 148 00:06:39,750 --> 00:06:40,380 You're asking about 149 00:06:40,380 --> 00:06:42,220 the new girl from Martial Soul Hall, right? 150 00:06:42,990 --> 00:06:44,260 She came here for Dai Mu Bai. 151 00:06:45,780 --> 00:06:47,060 Su Yun Tao brought her here. 152 00:06:47,630 --> 00:06:49,590 He is the one who has awoken Tang San's Martial Soul. 153 00:06:49,820 --> 00:06:50,780 I heard that he is 154 00:06:51,220 --> 00:06:52,100 the disciple of Bi Bi Dong, 155 00:06:52,100 --> 00:06:53,430 the chief of Martial Soul Hall. 156 00:06:54,540 --> 00:06:56,150 Sending a girl to Shi Lan Ke School 157 00:06:56,190 --> 00:06:57,260 by himself, 158 00:06:57,630 --> 00:06:58,340 is this normal? 159 00:06:59,100 --> 00:07:00,190 Please be rest assured. 160 00:07:00,910 --> 00:07:02,190 Shi Lan Ke School and Martial Soul Hall 161 00:07:02,310 --> 00:07:02,990 have no relation. 162 00:07:03,100 --> 00:07:04,500 It's the same with other powers. 163 00:07:06,780 --> 00:07:08,310 As for this admission test, 164 00:07:08,310 --> 00:07:09,710 besides Hu Lie Na, 165 00:07:09,780 --> 00:07:10,910 there's also a girl 166 00:07:10,910 --> 00:07:12,030 who came with a purpose. 167 00:07:13,380 --> 00:07:14,340 Dai Mu Bai 168 00:07:14,820 --> 00:07:16,220 is tall, composed like a nobleman 169 00:07:16,310 --> 00:07:17,100 and he has strong strength. 170 00:07:17,220 --> 00:07:18,780 He's popular in Suo Tuo City. 171 00:07:19,260 --> 00:07:21,260 It has nothing to be surprised that 172 00:07:21,340 --> 00:07:22,030 many girls go after him. 173 00:07:22,260 --> 00:07:23,100 It's good to be young. 174 00:07:23,500 --> 00:07:25,540 As for the older men, they have only their speeches. 175 00:07:27,500 --> 00:07:28,540 Don't judge the book 176 00:07:28,940 --> 00:07:29,910 by its cover. 177 00:07:30,820 --> 00:07:31,540 So? 178 00:07:32,470 --> 00:07:34,150 You should have rejected those from Martial Soul Hall to stay here. 179 00:07:35,820 --> 00:07:37,310 I only take her as an observer. 180 00:07:38,030 --> 00:07:39,150 Don't worry. 181 00:07:39,220 --> 00:07:39,910 Besides, 182 00:07:40,380 --> 00:07:41,630 she has helped the school a lot. 183 00:07:43,190 --> 00:07:44,710 Her identity in Martial Soul Hall is vague. 184 00:07:45,310 --> 00:07:46,820 This happens to Tang San too. 185 00:07:47,150 --> 00:07:48,590 But the school couldn't reject any students 186 00:07:48,590 --> 00:07:49,540 for this reason. 187 00:07:55,380 --> 00:07:55,910 I'll stay. 188 00:07:57,150 --> 00:07:58,060 In Shi Lan Ke School? 189 00:07:58,310 --> 00:07:59,470 Don't you need a teacher? 190 00:07:59,940 --> 00:08:00,820 My school is very poor. 191 00:08:00,990 --> 00:08:02,150 I can do it for free. 192 00:08:02,260 --> 00:08:03,660 I don't take advantage of others. 193 00:08:05,660 --> 00:08:06,710 Do you want me to beg you? 194 00:08:08,380 --> 00:08:09,780 You're doing this for the sake of Tang San? 195 00:08:11,660 --> 00:08:12,750 I need to observe the girl. 196 00:08:13,100 --> 00:08:13,990 Make sure that 197 00:08:14,060 --> 00:08:15,340 she won't lead trouble to Tang San. 198 00:08:16,540 --> 00:08:17,470 I've never seen you 199 00:08:17,470 --> 00:08:18,750 care about someone like this. 200 00:08:18,820 --> 00:08:19,540 It never happens before. 201 00:08:21,470 --> 00:08:22,660 He had kowtowed to me 202 00:08:22,660 --> 00:08:23,380 and acknowledged me as his teacher. 203 00:08:23,380 --> 00:08:24,470 I have to be responsible for him. 204 00:08:25,100 --> 00:08:26,430 Besides, I've promised his father 205 00:08:26,780 --> 00:08:27,540 to take care of him. 206 00:08:27,750 --> 00:08:28,470 His father? 207 00:08:28,500 --> 00:08:29,540 Who is it? 208 00:08:32,260 --> 00:08:32,910 It's fine. 209 00:08:34,470 --> 00:08:35,310 It's good to keep away 210 00:08:35,310 --> 00:08:36,190 from secrets. 211 00:08:36,500 --> 00:08:38,710 As long as you promise to teach for free, 212 00:08:39,540 --> 00:08:41,140 I won't ask anymore. 213 00:08:43,270 --> 00:08:44,540 Didn't you say that 214 00:08:44,540 --> 00:08:45,830 you don't take advantage of others? 215 00:08:47,020 --> 00:08:48,700 You're not like others. 216 00:08:49,870 --> 00:08:50,580 Sit down. 217 00:08:50,780 --> 00:08:51,510 Drink some water. 218 00:08:53,900 --> 00:08:54,580 How is it? 219 00:08:54,900 --> 00:08:57,510 How many Soul Rings have you obtained all these years? 220 00:08:59,950 --> 00:09:00,870 I still remain at two. 221 00:09:01,270 --> 00:09:02,270 That's impossible. 222 00:09:02,750 --> 00:09:03,950 The fist I hit on you just now 223 00:09:03,950 --> 00:09:04,750 was a test. 224 00:09:04,750 --> 00:09:05,580 Yet it's tough. 225 00:09:05,630 --> 00:09:06,900 You can't take it with Double Soul Rings. 226 00:09:11,750 --> 00:09:13,540 Are you still studying the Martial Soul Theory? 227 00:09:15,190 --> 00:09:17,750 Operation means to enhance strength, 228 00:09:19,340 --> 00:09:21,510 the most suitable environment to cultivate Soul Power... 229 00:09:21,540 --> 00:09:22,430 It looks boring. 230 00:09:29,220 --> 00:09:30,070 Everyone is here? 231 00:09:30,950 --> 00:09:32,540 Let me introduce a new teacher to you. 232 00:09:33,310 --> 00:09:35,870 This is my bosom friend of many years. 233 00:09:36,430 --> 00:09:38,020 He is also the master of the Martial Soul Theory. 234 00:09:38,340 --> 00:09:39,340 You can call him... 235 00:09:39,990 --> 00:09:40,830 Call me Master. 236 00:09:42,070 --> 00:09:43,190 From now onwards, 237 00:09:43,220 --> 00:09:44,460 Master will be teaching you all 238 00:09:44,460 --> 00:09:45,540 the Martial Soul Theory. 239 00:09:45,830 --> 00:09:47,540 I hope that you could learn from him. 240 00:09:47,900 --> 00:09:50,070 Don't disgrace our school. 241 00:09:50,510 --> 00:09:51,390 Yes. 242 00:09:51,660 --> 00:09:53,990 We have a new observer this year. 243 00:09:54,780 --> 00:09:55,780 Introduce yourself. 244 00:09:58,510 --> 00:10:00,430 Hello, I'm Hu Lie Na. 245 00:10:01,020 --> 00:10:01,990 I'm from Martial Soul Hall. 246 00:10:01,990 --> 00:10:02,580 Well. 247 00:10:03,190 --> 00:10:04,540 That's all for the introduction. 248 00:10:05,190 --> 00:10:06,950 Our admission has officially accomplished. 249 00:10:07,270 --> 00:10:08,700 Go and prepare yourself. 250 00:10:08,900 --> 00:10:11,430 Our class will start tomorrow. 251 00:10:11,830 --> 00:10:12,460 Please come in. 252 00:10:12,580 --> 00:10:13,070 Hurry up. 253 00:10:13,390 --> 00:10:13,900 Hurry up. 254 00:10:14,310 --> 00:10:15,430 This is the male dorm. 255 00:10:15,580 --> 00:10:16,460 Brother Dai's bed. 256 00:10:16,900 --> 00:10:17,430 And this is mine. 257 00:10:21,140 --> 00:10:21,830 Choose your bed from the rest. 258 00:10:21,830 --> 00:10:23,270 By the way, where does Wu live? 259 00:10:24,220 --> 00:10:25,630 Girls dorm is beside here. 260 00:10:26,020 --> 00:10:26,870 But the school stipulates that 261 00:10:27,270 --> 00:10:28,700 male students are not allowed to disturb female students. 262 00:10:30,460 --> 00:10:31,540 Got it. I'll sleep here. 263 00:10:32,100 --> 00:10:32,540 Sure. 264 00:10:33,390 --> 00:10:33,900 Besides, 265 00:10:34,220 --> 00:10:35,340 I really can't believe that 266 00:10:35,700 --> 00:10:36,390 Headmaster has 267 00:10:36,390 --> 00:10:37,630 such a handsome and charming friend. 268 00:10:37,900 --> 00:10:39,140 Our Headmaster is so stingy. 269 00:10:39,510 --> 00:10:40,140 I've never seen 270 00:10:40,140 --> 00:10:41,220 any of his friends since I was young. 271 00:10:42,100 --> 00:10:43,140 Since you were young? 272 00:10:43,190 --> 00:10:44,190 He is my foster father. 273 00:10:44,700 --> 00:10:46,430 Back then, he would fly me to the sky 274 00:10:46,630 --> 00:10:47,700 during my birthday. 275 00:10:48,310 --> 00:10:50,580 He would bring me everywhere I wanted to go 276 00:10:51,020 --> 00:10:52,660 and show me the world. 277 00:10:53,190 --> 00:10:54,070 Since then, 278 00:10:54,340 --> 00:10:55,270 I've decided 279 00:10:55,580 --> 00:10:56,630 to bring him to any places he wants to go 280 00:10:56,750 --> 00:10:58,270 when I have the strength. 281 00:10:58,780 --> 00:11:00,750 However, when my Martial Soul awakened, 282 00:11:01,100 --> 00:11:02,990 I realized that we have different Martial Souls. 283 00:11:03,580 --> 00:11:05,100 And then I knew that he fostered me. 284 00:11:05,270 --> 00:11:06,430 What's your Martial Soul? 285 00:11:06,700 --> 00:11:07,390 Can you fly too? 286 00:11:07,510 --> 00:11:08,780 My... 287 00:11:09,310 --> 00:11:10,660 It sure can fly 288 00:11:10,660 --> 00:11:11,580 with the wings of imagination. 289 00:11:11,700 --> 00:11:12,070 Am I right? 290 00:11:12,700 --> 00:11:13,460 Forget about Headmaster. 291 00:11:13,580 --> 00:11:14,310 Let's talk about Master. 292 00:11:14,390 --> 00:11:15,220 How many Soul Rings does he possess? 293 00:11:15,310 --> 00:11:16,510 Seven or eight? 294 00:11:18,070 --> 00:11:19,540 Does he have nine instead? 295 00:11:19,780 --> 00:11:20,950 Does this really matter? 296 00:11:21,780 --> 00:11:22,830 Of course. 297 00:11:23,270 --> 00:11:24,830 Our Headmaster is the Soul Saint with seven Soul Rings. 298 00:11:25,510 --> 00:11:26,780 How about Master? 299 00:11:28,430 --> 00:11:29,750 He only has two Soul Rings. 300 00:11:30,430 --> 00:11:30,900 What? 301 00:11:32,070 --> 00:11:32,950 Two Soul Rings? 302 00:11:33,430 --> 00:11:35,020 Asking a Soul Master with two Soul Rings to teach us? 303 00:11:35,580 --> 00:11:36,700 What's wrong with Headmaster? 304 00:11:36,900 --> 00:11:37,580 Numbers of Soul Ring 305 00:11:37,700 --> 00:11:39,070 couldn't decide one's strength. 306 00:11:40,780 --> 00:11:41,580 If that's the case, 307 00:11:42,100 --> 00:11:42,700 tell me then. 308 00:11:42,830 --> 00:11:43,460 What could decide one's strength? 309 00:11:44,310 --> 00:11:45,270 The theory teacher is studying 310 00:11:45,340 --> 00:11:46,580 is the most powerful one on Douluo Continent. 311 00:11:47,190 --> 00:11:48,340 So, were those tricks you used to fight with Mr. Zhao 312 00:11:48,780 --> 00:11:49,430 also taught by him? 313 00:11:50,750 --> 00:11:51,220 No. 314 00:11:51,510 --> 00:11:52,270 What did he teach then? 315 00:11:52,870 --> 00:11:53,830 Theory. 316 00:11:54,750 --> 00:11:55,460 Theory? 317 00:11:56,510 --> 00:11:57,220 The reason I came to Shi Lan Ke School 318 00:11:57,630 --> 00:11:58,780 is to learn to become stronger, 319 00:11:58,990 --> 00:12:00,100 not for theory study. 320 00:12:00,510 --> 00:12:01,190 In my opinion, 321 00:12:01,190 --> 00:12:02,780 it's not enough for one to merely have power. 322 00:12:03,070 --> 00:12:04,220 Without the support of theories, 323 00:12:04,270 --> 00:12:05,020 he will never become 324 00:12:05,020 --> 00:12:06,220 a powerful Soul Master. 325 00:12:06,310 --> 00:12:07,140 Who are you referring to? 326 00:12:08,340 --> 00:12:08,900 Tang San. 327 00:12:11,020 --> 00:12:11,700 Sir? 328 00:12:11,700 --> 00:12:12,460 Master... 329 00:12:12,540 --> 00:12:13,310 Come out. 330 00:12:22,460 --> 00:12:23,660 Old Hei, let me do it. 331 00:12:24,220 --> 00:12:24,700 Thank you. 332 00:12:25,270 --> 00:12:25,900 Thank you. 333 00:12:30,070 --> 00:12:30,750 Brother Dai, 334 00:12:31,100 --> 00:12:32,830 why do you have beef with Tang San? 335 00:12:33,220 --> 00:12:33,830 I don't. 336 00:12:34,990 --> 00:12:35,750 Let me put it in this way. 337 00:12:36,190 --> 00:12:38,540 Why don't you like Tang San? 338 00:12:38,830 --> 00:12:39,510 He is smart. 339 00:12:39,900 --> 00:12:41,540 But at the wrong place. 340 00:12:42,190 --> 00:12:43,100 You're referring 341 00:12:43,140 --> 00:12:45,430 to those tricks he used 342 00:12:45,430 --> 00:12:46,430 when confronted with Mr. Zhao? 343 00:12:47,990 --> 00:12:48,830 Not only that. 344 00:12:49,430 --> 00:12:50,540 After he has won over Mr. Zhao, 345 00:12:50,700 --> 00:12:51,950 there was black smoke emerging from him. 346 00:12:52,310 --> 00:12:53,430 Didn't you find it strange? 347 00:12:54,070 --> 00:12:55,540 No. 348 00:12:55,700 --> 00:12:56,750 As long as he won, right? 349 00:12:57,220 --> 00:12:58,340 But I don't want my partner 350 00:12:58,460 --> 00:12:59,340 to win the fight 351 00:12:59,340 --> 00:13:00,190 with heretic means. 352 00:13:01,270 --> 00:13:03,020 I think Tang San is quite nice though. 353 00:13:03,390 --> 00:13:04,900 Last time, he saved me with all his might 354 00:13:04,900 --> 00:13:05,780 when I was about to die. 355 00:13:05,780 --> 00:13:06,750 I can see he's righteous. 356 00:13:06,750 --> 00:13:08,190 You're so naive. 357 00:13:08,460 --> 00:13:09,830 How could you trust him with small favours? 358 00:13:11,310 --> 00:13:11,990 Tang San 359 00:13:12,540 --> 00:13:14,070 has so many things that I can't see through. 360 00:13:15,750 --> 00:13:17,700 Well, time will tell. 361 00:13:17,900 --> 00:13:18,750 You'll understand him later. 362 00:13:20,510 --> 00:13:21,140 Brother, 363 00:13:21,270 --> 00:13:22,870 our class starts tomorrow. 364 00:13:23,220 --> 00:13:24,220 Do you want to hang around in the city? 365 00:13:24,390 --> 00:13:25,460 I'm not going. Go yourself. 366 00:13:26,020 --> 00:13:26,750 Let's go. 367 00:13:26,990 --> 00:13:28,070 Stop working. 368 00:13:28,070 --> 00:13:29,340 Let's go together. 369 00:13:29,580 --> 00:13:30,630 Don't isolate yourself. 370 00:13:30,630 --> 00:13:31,390 Go with me. 371 00:13:31,390 --> 00:13:32,220 Let's hang out. 372 00:13:32,220 --> 00:13:32,830 Let's go. 373 00:13:33,020 --> 00:13:33,700 Stop being angry. 374 00:13:34,020 --> 00:13:34,390 Go. 375 00:13:46,540 --> 00:13:47,220 Tang San? 376 00:13:50,220 --> 00:13:50,900 Tang San. 377 00:13:51,430 --> 00:13:52,950 I've no idea that you know this. 378 00:13:53,830 --> 00:13:54,870 My dad taught me. 379 00:13:55,020 --> 00:13:56,750 He said this can help with my stamina. 380 00:13:56,950 --> 00:13:58,390 When I was in Nuoding School, 381 00:13:58,510 --> 00:14:00,070 I used to forge iron to make a living. 382 00:14:02,460 --> 00:14:03,990 Brother Dai... 383 00:14:04,510 --> 00:14:06,660 Tang San, are you sure you want to work here? 384 00:14:08,270 --> 00:14:09,580 Don't worry, Sir. 385 00:14:09,900 --> 00:14:10,660 I've thought it over. 386 00:14:10,870 --> 00:14:12,460 I could train my stamina with forging the iron. 387 00:14:12,460 --> 00:14:13,780 It won't affect my study. 388 00:14:15,340 --> 00:14:15,870 Well. 389 00:14:16,390 --> 00:14:17,190 But, once I found that 390 00:14:17,190 --> 00:14:18,220 you're lagging behind, 391 00:14:18,630 --> 00:14:19,780 I won't allow you to do this again. 392 00:14:20,580 --> 00:14:21,340 Sure. 393 00:14:28,070 --> 00:14:29,700 Old granny, what are you doing? 394 00:14:29,990 --> 00:14:31,990 Eighty Gold Soul Coins are big bucks. 395 00:14:32,220 --> 00:14:33,700 I can't owe you this. 396 00:14:34,750 --> 00:14:36,220 There is a famine in the village. 397 00:14:36,430 --> 00:14:38,100 If it wasn't you who helped us, 398 00:14:38,390 --> 00:14:40,990 perhaps we would die of hunger. 399 00:14:41,900 --> 00:14:44,070 Your favour is too big for us. 400 00:14:44,900 --> 00:14:45,870 Don't thank me. 401 00:14:46,220 --> 00:14:47,510 It's just a small deal. I mean it. 402 00:14:47,900 --> 00:14:50,580 We'll find all means to return the money to you. 403 00:14:50,900 --> 00:14:52,270 You don't have to return the money though. 404 00:14:52,270 --> 00:14:53,390 Don't mention it again. 405 00:14:53,580 --> 00:14:54,140 No way. 406 00:14:54,140 --> 00:14:55,100 This food is enough. 407 00:14:55,580 --> 00:14:57,190 We'll definitely find ways 408 00:14:57,430 --> 00:14:59,070 to repay you. 409 00:14:59,510 --> 00:15:00,100 I've never thought that 410 00:15:00,100 --> 00:15:01,830 he used the admission fee 411 00:15:02,990 --> 00:15:04,340 to help the needy. 412 00:15:09,070 --> 00:15:11,100 One of the Ten Core Competing Power of Martial Soul 413 00:15:12,020 --> 00:15:13,700 that I've researched and proposed 414 00:15:14,220 --> 00:15:15,660 is the Theory of Martial Soul Mimicry. 415 00:15:16,780 --> 00:15:17,900 Soul Master with Plant Branch Martial Soul 416 00:15:18,140 --> 00:15:19,580 is not necessary to absorb 417 00:15:19,700 --> 00:15:21,070 Soul Ring from Plant Branch Soul Beast. 418 00:15:22,580 --> 00:15:23,540 As for those with Beast Soul... 419 00:15:27,704 --> 00:15:37,704 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 420 00:15:42,950 --> 00:15:44,830 Under certain conditions, 421 00:15:45,390 --> 00:15:48,100 both of them can combine. 422 00:15:49,340 --> 00:15:50,100 Theoretically, 423 00:15:50,220 --> 00:15:52,270 the more the Soul Ring, the stronger the strength. 424 00:15:53,190 --> 00:15:55,340 It's said that the possessor of ten Soul Rings 425 00:15:55,950 --> 00:15:56,950 will become an immortal. 426 00:16:02,220 --> 00:16:02,780 Headmaster. 427 00:16:04,630 --> 00:16:05,460 You're back? 428 00:16:07,340 --> 00:16:08,070 What have you learnt 429 00:16:08,750 --> 00:16:09,990 in these days? 430 00:16:10,660 --> 00:16:11,460 Master taught us about 431 00:16:11,460 --> 00:16:13,020 Ten Core Competing Powers of Martial Soul. 432 00:16:13,630 --> 00:16:14,580 What are they? 433 00:16:15,070 --> 00:16:16,190 Firstly... 434 00:16:16,390 --> 00:16:17,990 Tell me, Dai Mu Bai. 435 00:16:22,070 --> 00:16:23,580 Say whatever you could recall. 436 00:16:26,510 --> 00:16:28,900 What? You can't remember any of them? 437 00:16:29,510 --> 00:16:30,140 It's impossible to win over rivals 438 00:16:30,340 --> 00:16:31,340 with theory. 439 00:16:31,870 --> 00:16:33,510 Without the conclusion of pioneers' experience, 440 00:16:34,140 --> 00:16:35,630 perhaps you won't even know 441 00:16:35,630 --> 00:16:36,310 what does Martial Soul mean. 442 00:16:37,340 --> 00:16:38,660 Anyhow, I don't believe in 443 00:16:38,780 --> 00:16:40,020 those theories that haven't been proven. 444 00:16:41,100 --> 00:16:42,750 His theories have been proven. 445 00:16:43,430 --> 00:16:44,630 My Martial Soul is Blue Silver Plant. 446 00:16:44,950 --> 00:16:46,220 Yet I'm able to absorb 447 00:16:46,220 --> 00:16:47,340 the Soul Ring of Thorn Apple Snake. 448 00:16:47,540 --> 00:16:48,990 This is the so-called Theory of Martial Soul Mimicry. 449 00:16:50,310 --> 00:16:50,990 I would rather believe that 450 00:16:51,270 --> 00:16:52,750 only through hard training 451 00:16:52,900 --> 00:16:54,020 can truly improve myself. 452 00:16:54,750 --> 00:16:56,070 As for the mimicry theory or something, 453 00:16:56,340 --> 00:16:57,430 just let those who need it to learn. 454 00:17:02,020 --> 00:17:02,950 You all may go back. 455 00:17:05,460 --> 00:17:06,020 Headmaster... 456 00:17:09,430 --> 00:17:10,070 Dai... 457 00:17:19,300 --> 00:17:20,420 Don't force him if he doesn't want to learn. 458 00:17:20,990 --> 00:17:22,060 Everyone has their own choice. 459 00:17:23,820 --> 00:17:24,820 Dai Mu Bai 460 00:17:24,910 --> 00:17:26,340 is too arrogant and confident. 461 00:17:27,220 --> 00:17:29,150 It won't benefit him if he still behaves like this. 462 00:17:29,580 --> 00:17:30,460 It's because my level is too low. 463 00:17:30,670 --> 00:17:31,670 That's normal for him not to follow me. 464 00:17:32,420 --> 00:17:33,910 I can't let his bad behaviour goes unchecked. 465 00:17:34,870 --> 00:17:36,270 I've received news just now. 466 00:17:36,270 --> 00:17:38,580 Perhaps this might be an opportunity. 467 00:17:39,940 --> 00:17:40,750 What is it? 468 00:17:57,220 --> 00:17:58,060 Headmaster, 469 00:17:58,340 --> 00:17:59,550 today is our rest day. 470 00:17:59,580 --> 00:18:00,510 Why do you call for us 471 00:18:00,510 --> 00:18:01,550 in this early morning? 472 00:18:02,390 --> 00:18:03,220 Well. 473 00:18:03,580 --> 00:18:04,220 Yesterday, 474 00:18:04,460 --> 00:18:05,990 there was a businessman who came to seek help. 475 00:18:06,420 --> 00:18:06,940 According to him, 476 00:18:07,340 --> 00:18:08,700 when he was on his way to do business, 477 00:18:08,750 --> 00:18:09,870 he passed by a village. 478 00:18:10,030 --> 00:18:11,270 And he found something strange 479 00:18:11,270 --> 00:18:12,940 happened in the village. 480 00:18:13,390 --> 00:18:15,390 He claimed that if this can't be settled, 481 00:18:15,390 --> 00:18:16,910 he'll never dare to take that path again. 482 00:18:17,390 --> 00:18:18,910 Therefore, he entrusted us 483 00:18:19,100 --> 00:18:19,910 to do the investigation. 484 00:18:21,340 --> 00:18:23,060 How much money do you collect from him? 485 00:18:24,990 --> 00:18:26,390 This is not about the monetary matter. 486 00:18:26,580 --> 00:18:27,670 As a Soul Master, 487 00:18:27,940 --> 00:18:29,510 we're responsible to provide help 488 00:18:29,510 --> 00:18:30,270 for those villagers. 489 00:18:30,390 --> 00:18:32,700 You must bear it in your mind. 490 00:18:33,220 --> 00:18:34,150 You're right. 491 00:18:34,460 --> 00:18:35,580 Let's set off now 492 00:18:35,790 --> 00:18:36,940 and try to reach the village before lunch. 493 00:18:37,100 --> 00:18:37,550 Let's go. 494 00:18:37,910 --> 00:18:38,220 Let's go. 495 00:18:44,060 --> 00:18:45,670 Tang San, how far is it to go? 496 00:18:45,670 --> 00:18:46,550 I'm exhausted. 497 00:18:47,030 --> 00:18:48,030 It seems it may take some more time. 498 00:18:48,270 --> 00:18:49,100 Do you want me to carry you? 499 00:18:49,180 --> 00:18:49,670 Sure. 500 00:18:49,870 --> 00:18:50,220 Up. 501 00:18:53,700 --> 00:18:54,550 What's wrong? You don't want it? 502 00:18:55,340 --> 00:18:56,180 It's fine. No need. 503 00:18:59,340 --> 00:19:00,220 Tang San. 504 00:19:00,460 --> 00:19:01,910 Did Master tell you anything before? 505 00:19:02,150 --> 00:19:03,030 Nope. 506 00:19:03,220 --> 00:19:04,670 I was planning to go working this afternoon. 507 00:19:04,870 --> 00:19:05,670 Yet I can't go now. 508 00:19:05,750 --> 00:19:06,340 Working? 509 00:19:08,420 --> 00:19:09,750 I forge iron to make a living. 510 00:19:10,510 --> 00:19:11,910 Brother Dai and I saw you that day. 511 00:19:13,990 --> 00:19:14,510 Ou Si Ke, 512 00:19:14,820 --> 00:19:15,580 did Headmaster 513 00:19:15,700 --> 00:19:16,750 always accept 514 00:19:16,750 --> 00:19:17,910 this kind of task to help others with chores? 515 00:19:17,990 --> 00:19:19,340 Not always. 516 00:19:19,670 --> 00:19:20,670 But, Headmaster did mention that 517 00:19:20,990 --> 00:19:22,510 we have to grow from the battle. 518 00:19:22,820 --> 00:19:23,820 What is our battle? 519 00:19:24,940 --> 00:19:25,790 Our battle is 520 00:19:26,150 --> 00:19:27,910 to help others to do cleaning chores. 521 00:19:27,990 --> 00:19:28,820 I couldn't know what he's thinking about. 522 00:19:30,220 --> 00:19:31,060 Is this task 523 00:19:31,580 --> 00:19:32,940 part of the battle? 524 00:19:33,670 --> 00:19:34,700 I've no idea. 525 00:19:35,790 --> 00:19:37,510 Maybe this is a mysterious course. 526 00:19:38,550 --> 00:19:39,510 Did this happen before? 527 00:19:40,630 --> 00:19:41,870 Shi Lan Ke School 528 00:19:41,940 --> 00:19:43,700 doesn't have fixed schedules. 529 00:19:44,100 --> 00:19:45,150 We'll learn 530 00:19:45,180 --> 00:19:45,790 whatever Headmaster teaches us. 531 00:19:46,630 --> 00:19:48,910 It may seem somewhat random. 532 00:19:49,220 --> 00:19:50,580 But the outcome is extremely useful. 533 00:19:51,030 --> 00:19:54,150 This must be the wisdom of Headmaster. 534 00:19:55,390 --> 00:19:57,390 You seem to admire Headmaster a lot. 535 00:19:57,460 --> 00:19:58,270 Of course. 536 00:19:58,750 --> 00:19:59,790 Headmaster is the one who raised me 537 00:20:00,030 --> 00:20:00,910 and teach me how to use Martial Soul. 538 00:20:01,460 --> 00:20:03,630 Although he's kind of stingy, 539 00:20:03,910 --> 00:20:04,820 however, he's doing it for the sake of the school. 540 00:20:05,910 --> 00:20:06,670 In this world, 541 00:20:08,390 --> 00:20:09,060 Headmaster 542 00:20:09,270 --> 00:20:11,390 is the one I most admire. 543 00:20:13,910 --> 00:20:14,510 I can understand you. 544 00:20:15,990 --> 00:20:17,630 I have a great teacher too. 545 00:20:18,150 --> 00:20:19,100 If it wasn't him, 546 00:20:19,670 --> 00:20:20,870 I would die 547 00:20:20,870 --> 00:20:22,060 in the hands of Xiao Chen Yu. 548 00:20:23,630 --> 00:20:24,150 Tang San, 549 00:20:24,870 --> 00:20:25,940 according to the theory of drama, 550 00:20:26,390 --> 00:20:28,150 both of us have similar backgrounds. 551 00:20:28,870 --> 00:20:30,300 I don't think our background 552 00:20:30,300 --> 00:20:31,580 is similar though. 553 00:20:32,340 --> 00:20:33,300 We must be under the same concept. 554 00:20:34,820 --> 00:20:37,060 I don't think so. 555 00:20:37,940 --> 00:20:38,700 You've given me this. 556 00:20:39,390 --> 00:20:41,990 It's a token of our friendship. 557 00:20:42,150 --> 00:20:43,060 - Don't. - Token of friendship. 558 00:20:43,060 --> 00:20:43,460 Please don't. 559 00:20:43,460 --> 00:20:44,510 This is just a gift, 560 00:20:44,670 --> 00:20:45,390 nothing special. 561 00:20:46,990 --> 00:20:47,390 Tang San. 562 00:20:48,060 --> 00:20:48,940 As long as you're in school, 563 00:20:49,550 --> 00:20:50,180 I have your back. 564 00:21:06,180 --> 00:21:07,390 Why haven't we reached yet? 565 00:21:12,820 --> 00:21:13,270 Everyone, 566 00:21:15,060 --> 00:21:16,220 when we were in school just now, 567 00:21:16,700 --> 00:21:17,550 I've told you 568 00:21:18,100 --> 00:21:19,150 the village ahead of us 569 00:21:19,150 --> 00:21:20,670 has something strange happened. 570 00:21:21,060 --> 00:21:21,910 What is that? 571 00:21:22,550 --> 00:21:23,300 You may have to investigate 572 00:21:23,460 --> 00:21:24,580 the actual situation. 573 00:21:25,030 --> 00:21:27,220 Find your own answer. 574 00:21:28,340 --> 00:21:29,870 This is the first collaboration you have. 575 00:21:29,940 --> 00:21:31,670 Hopefully, you could trust each other. 576 00:21:32,580 --> 00:21:33,910 Take note of this, 577 00:21:34,340 --> 00:21:36,180 this is also counted as your exam. 578 00:21:37,420 --> 00:21:38,300 The consequence 579 00:21:38,300 --> 00:21:40,030 will impact your results. 580 00:21:42,550 --> 00:21:43,670 Walk till the end, 581 00:21:43,870 --> 00:21:44,750 you'll reach the village. 582 00:21:46,420 --> 00:21:47,510 Aren't you going with us? 583 00:21:47,910 --> 00:21:49,270 This is your task. 584 00:21:49,300 --> 00:21:50,390 Accomplish with your own force. 585 00:21:50,750 --> 00:21:51,150 Sure. 586 00:21:51,790 --> 00:21:52,340 Let's go. 587 00:21:52,820 --> 00:21:53,180 Okay. 588 00:21:53,990 --> 00:21:54,510 Let's go. 589 00:21:59,670 --> 00:22:00,940 The observer is not necessary to join. 590 00:22:03,180 --> 00:22:04,300 I'm willing to be an observer too. 591 00:22:04,340 --> 00:22:05,030 Sure. 592 00:22:05,180 --> 00:22:06,990 I'll burn all your things then. 593 00:22:09,750 --> 00:22:10,510 Headmaster is right. 594 00:22:10,910 --> 00:22:12,340 We must grow from the battle. 595 00:22:12,580 --> 00:22:13,630 I have to grow. 596 00:22:13,790 --> 00:22:14,700 I have to fight. 597 00:22:15,670 --> 00:22:16,390 Wait for me. 598 00:22:16,990 --> 00:22:17,870 I'm willing to go with them. 599 00:22:18,750 --> 00:22:19,420 Mark my words, 600 00:22:19,630 --> 00:22:20,910 you're just an observer. 601 00:22:21,420 --> 00:22:22,670 I know. 602 00:22:23,670 --> 00:22:24,820 I won't trouble them. 603 00:22:31,100 --> 00:22:32,340 Are you really letting them handle all? 604 00:22:33,180 --> 00:22:34,390 You've started to worry about them? 605 00:22:52,510 --> 00:22:53,150 Until now, 606 00:22:53,150 --> 00:22:54,580 I haven't taken in anything. 607 00:22:54,700 --> 00:22:55,670 How am I going to investigate? 608 00:22:56,340 --> 00:22:57,150 Just hang in there. 609 00:22:58,990 --> 00:22:59,700 After entering the village, 610 00:22:59,940 --> 00:23:00,550 follow my instruction. 611 00:23:00,750 --> 00:23:01,910 Why? 612 00:23:05,300 --> 00:23:06,300 Our team will be scattered 613 00:23:06,390 --> 00:23:07,510 without one's instruction? 614 00:23:07,700 --> 00:23:09,580 I mean why should I listen to you? 615 00:23:09,910 --> 00:23:10,940 Because I'm the strongest. 616 00:23:11,270 --> 00:23:12,420 Is it the cocky guy the strongest one? 617 00:23:12,580 --> 00:23:13,580 You can leave if you don't want to. 618 00:23:14,030 --> 00:23:15,220 I'm also part of Shi Lan Ke, 619 00:23:15,300 --> 00:23:16,270 why should I listen to you? 620 00:23:16,750 --> 00:23:18,340 You're eligible only if you defeat me. 621 00:23:18,340 --> 00:23:19,870 Calm down, please. 622 00:23:19,870 --> 00:23:21,820 Aren't we have to trust each other? 623 00:23:21,820 --> 00:23:23,300 Why do you start quarreling now? 624 00:23:23,460 --> 00:23:24,060 What happened? 625 00:23:24,060 --> 00:23:24,910 A small gift for you. 626 00:23:24,910 --> 00:23:25,630 Calm down. 627 00:23:25,700 --> 00:23:26,270 Brother Dai. 628 00:23:27,550 --> 00:23:28,100 Let's move. 629 00:23:57,580 --> 00:23:58,060 What's wrong? 630 00:23:58,750 --> 00:23:59,870 Do you find that 631 00:24:00,270 --> 00:24:01,790 there is lots of chickens in this village? 632 00:24:03,100 --> 00:24:03,870 Anything wrong? 633 00:24:04,700 --> 00:24:06,300 I used to live in the village back then. 634 00:24:06,580 --> 00:24:07,790 Villagers will keep some 635 00:24:07,790 --> 00:24:09,220 chickens and ducks 636 00:24:09,580 --> 00:24:10,940 and also dogs. 637 00:24:11,790 --> 00:24:13,820 But, there are only chickens in Nightfire Village. 638 00:24:15,420 --> 00:24:15,910 This... 639 00:24:16,420 --> 00:24:17,910 Does it matter? 640 00:24:17,910 --> 00:24:18,820 I don't think it's strange. 641 00:24:18,820 --> 00:24:19,460 I mean... 642 00:24:19,820 --> 00:24:20,700 Look at the ground. 643 00:24:21,460 --> 00:24:22,270 It's too clean. 644 00:24:23,390 --> 00:24:24,390 So what? 645 00:24:26,420 --> 00:24:27,180 Perhaps it's nothing. 646 00:24:27,670 --> 00:24:28,270 Let's go. 647 00:24:29,060 --> 00:24:29,550 Wu. 648 00:24:45,700 --> 00:24:46,630 This cottage 649 00:24:46,820 --> 00:24:48,100 looks like it has been burnt. 650 00:24:48,790 --> 00:24:50,150 It is all burnt. 651 00:24:50,990 --> 00:24:52,340 Did anyone try to put out the fire? 652 00:24:52,630 --> 00:24:53,820 That's strange. 653 00:24:55,100 --> 00:24:55,630 Look. 654 00:24:56,150 --> 00:24:58,100 The grass around the cottage remains green. 655 00:24:59,030 --> 00:25:00,510 Yet the cottage is burnt. 656 00:25:01,270 --> 00:25:02,100 It seems like the fire 657 00:25:02,100 --> 00:25:03,220 was blocked inside the cottage 658 00:25:03,390 --> 00:25:04,180 by something. 659 00:25:04,270 --> 00:25:05,460 Therefore, it didn't spread. 660 00:25:06,150 --> 00:25:07,180 If your words are true, 661 00:25:07,270 --> 00:25:08,670 this is fishy. 662 00:25:10,030 --> 00:25:11,510 Brother Dai, what's the situation now? 663 00:25:13,100 --> 00:25:14,030 Let's go and find the village head first. 664 00:25:18,460 --> 00:25:21,100 I have a sense of impending doom. 665 00:25:21,420 --> 00:25:21,940 Why? 666 00:25:23,100 --> 00:25:24,150 I can't tell. 667 00:25:26,180 --> 00:25:26,820 Don't worry. 668 00:25:27,270 --> 00:25:27,940 As long as I'm here, 669 00:25:28,270 --> 00:25:29,510 I'll protect you well. 670 00:25:30,910 --> 00:25:31,420 Let's go. 671 00:25:33,990 --> 00:25:34,420 Come. 672 00:26:05,630 --> 00:26:06,340 Let me do it, sir. 673 00:26:06,750 --> 00:26:07,580 Seek help? 674 00:26:08,300 --> 00:26:09,100 No. 675 00:26:10,300 --> 00:26:11,670 But we've received a distress message 676 00:26:11,990 --> 00:26:13,300 from Nightfire Village. 677 00:26:14,150 --> 00:26:14,990 It's from a businessman who passed by. 678 00:26:15,750 --> 00:26:16,300 He said that in the night, 679 00:26:16,390 --> 00:26:17,390 the village was caught in a big fire. 680 00:26:17,910 --> 00:26:18,910 And there was a black monster 681 00:26:18,940 --> 00:26:19,940 leaped up from the fire 682 00:26:20,220 --> 00:26:21,060 and rushed straight to the village. 683 00:26:23,750 --> 00:26:24,630 I see. 684 00:26:25,420 --> 00:26:26,220 It was just 685 00:26:26,300 --> 00:26:28,420 a normal house fire. 686 00:26:29,030 --> 00:26:29,750 I reckon 687 00:26:29,910 --> 00:26:31,990 the businessman 688 00:26:32,270 --> 00:26:34,060 might not understand what has happened. 689 00:26:34,550 --> 00:26:35,820 And makes you come here. 690 00:26:36,630 --> 00:26:37,030 Well. 691 00:26:37,460 --> 00:26:39,670 I'll treat you to a meal tonight 692 00:26:40,300 --> 00:26:41,340 as my apologies. 693 00:26:41,940 --> 00:26:42,670 I'm sorry 694 00:26:42,700 --> 00:26:43,870 to trouble you all. 695 00:26:43,870 --> 00:26:44,390 Sir, 696 00:26:45,030 --> 00:26:46,790 how about the black monster? 697 00:26:47,300 --> 00:26:48,180 Don't say it. 698 00:26:48,820 --> 00:26:49,750 Nightfire Village 699 00:26:50,340 --> 00:26:52,060 has been standing here for hundred years 700 00:26:52,270 --> 00:26:54,100 calmly, 701 00:26:54,270 --> 00:26:55,390 silently 702 00:26:55,550 --> 00:26:57,550 and steadily. 703 00:26:57,910 --> 00:26:59,580 How could it be a monster here? 704 00:27:00,460 --> 00:27:01,180 Sir, 705 00:27:01,510 --> 00:27:03,150 perhaps you don't know about this? 706 00:27:04,420 --> 00:27:05,580 What do you mean? 707 00:27:06,150 --> 00:27:07,910 I'm the head of this village. 708 00:27:08,670 --> 00:27:10,060 I should know everything. 709 00:27:10,750 --> 00:27:11,420 You're right though. 710 00:27:11,820 --> 00:27:12,390 Sir, 711 00:27:12,820 --> 00:27:14,340 the burnt house you said, 712 00:27:14,700 --> 00:27:15,910 is it located at the entrance there? 713 00:27:16,420 --> 00:27:16,940 Yes. 714 00:27:20,340 --> 00:27:20,990 Sir, 715 00:27:21,790 --> 00:27:22,910 when did it happen? 716 00:27:23,180 --> 00:27:23,870 A few days ago. 717 00:27:24,550 --> 00:27:25,420 Were you there? 718 00:27:25,790 --> 00:27:26,220 I... 719 00:27:26,750 --> 00:27:29,390 I was sleeping at that time. 720 00:27:29,580 --> 00:27:31,390 When I reached there, 721 00:27:31,550 --> 00:27:32,870 the fire has been put out. 722 00:27:33,460 --> 00:27:34,580 Did you realize that 723 00:27:35,150 --> 00:27:37,550 only one cottage was burnt in that area, 724 00:27:37,940 --> 00:27:40,100 and the plants around it remain in good shape? 725 00:27:41,030 --> 00:27:42,100 It's just like... 726 00:27:43,030 --> 00:27:44,180 Just like there's something 727 00:27:44,180 --> 00:27:45,030 in the cottage 728 00:27:45,300 --> 00:27:46,340 blocking the fire 729 00:27:46,340 --> 00:27:47,420 from spreading out. 730 00:27:50,910 --> 00:27:52,820 Your imagination is kind of rich. 731 00:27:53,630 --> 00:27:55,180 That was because the villagers 732 00:27:55,180 --> 00:27:57,340 put out the fire in time. 733 00:27:58,790 --> 00:27:59,630 Why do you 734 00:27:59,630 --> 00:28:00,790 have so many questions? 735 00:28:01,630 --> 00:28:02,220 Sir... 736 00:28:02,820 --> 00:28:03,300 Sir, 737 00:28:03,910 --> 00:28:05,270 I think 738 00:28:05,750 --> 00:28:07,220 the businessman must have 739 00:28:07,220 --> 00:28:07,750 seen it wrong. 740 00:28:08,150 --> 00:28:09,700 He must be regarding the villagers who try to put out the fire 741 00:28:09,910 --> 00:28:11,030 as the black monster. 742 00:28:11,300 --> 00:28:11,990 Think about it. 743 00:28:12,340 --> 00:28:13,220 In the windy and pitch-black night, 744 00:28:13,510 --> 00:28:14,270 the fire was raging. 745 00:28:14,340 --> 00:28:15,580 It must have stretched the shadow. 746 00:28:16,030 --> 00:28:17,270 This must be a misunderstanding. 747 00:28:18,300 --> 00:28:18,940 I think that 748 00:28:19,100 --> 00:28:20,060 your words do make sense. 749 00:28:20,390 --> 00:28:21,460 I'll take this as an idea 750 00:28:21,460 --> 00:28:22,750 to write my story. 751 00:28:23,820 --> 00:28:25,510 Your analysis makes sense. 752 00:28:25,820 --> 00:28:26,580 That's that truth. 753 00:28:27,150 --> 00:28:27,790 But, sir... 754 00:28:27,910 --> 00:28:28,550 But, sir. 755 00:28:29,550 --> 00:28:31,990 We came all the way from our school 756 00:28:32,060 --> 00:28:33,750 because of the distress message. 757 00:28:34,420 --> 00:28:36,460 It's hard for us 758 00:28:37,700 --> 00:28:38,580 to go back empty-handed. 759 00:28:40,100 --> 00:28:41,150 He's right, sir. 760 00:28:41,510 --> 00:28:42,630 We can't explain to our Headmaster. 761 00:28:43,630 --> 00:28:44,460 Well... 762 00:28:45,100 --> 00:28:45,630 Sir... 763 00:28:45,670 --> 00:28:46,870 It's fine. 764 00:28:46,990 --> 00:28:47,510 I'm fine. 765 00:28:47,550 --> 00:28:48,180 I... 766 00:28:48,180 --> 00:28:49,100 I don't want to drink anymore. 767 00:28:49,510 --> 00:28:50,990 I know you're kind, right? 768 00:28:51,270 --> 00:28:52,790 You're caring about Nightfire Village. 769 00:28:53,870 --> 00:28:54,510 Well. 770 00:28:54,700 --> 00:28:56,580 I'll still treat you to a meal tonight. 771 00:28:57,990 --> 00:28:59,670 Besides, I'll give all of you 772 00:28:59,670 --> 00:29:01,580 one Gold Soul Coin each. 773 00:29:01,910 --> 00:29:02,270 That's great. 774 00:29:02,390 --> 00:29:03,670 Thank you, sir. 775 00:29:03,670 --> 00:29:04,700 A reward for helping. 776 00:29:04,700 --> 00:29:05,270 Sure. 777 00:29:06,790 --> 00:29:08,510 Tang San, what do you mean? 778 00:29:09,220 --> 00:29:10,420 Headmaster asked us to come for investigation, 779 00:29:10,670 --> 00:29:11,670 not for cheating money. 780 00:29:12,510 --> 00:29:13,940 I didn't say I quit. 781 00:29:14,300 --> 00:29:15,340 Why did you stop me just now? 782 00:29:16,910 --> 00:29:18,300 Didn't you see that 783 00:29:18,550 --> 00:29:20,030 the village head doesn't want us to investigate? 784 00:29:20,300 --> 00:29:21,420 If you keep on asking him, 785 00:29:21,580 --> 00:29:22,820 he'll get annoyed 786 00:29:22,870 --> 00:29:23,820 and hinders us from investigating. 787 00:29:25,630 --> 00:29:27,750 That's why you purposely said that you want to quit investigating. 788 00:29:28,340 --> 00:29:29,670 Let them loose their guard first. 789 00:29:29,790 --> 00:29:30,820 We'll go to other places to investigate. 790 00:29:31,420 --> 00:29:33,820 This village is indeed strange. 791 00:29:34,700 --> 00:29:35,510 Brother, drink some water. 792 00:29:35,670 --> 00:29:36,910 Tang San, you're smart. 793 00:29:38,180 --> 00:29:40,300 But without the help of the village head, 794 00:29:40,700 --> 00:29:41,700 how are we going to investigate? 795 00:29:44,550 --> 00:29:45,340 The village is big, 796 00:29:45,630 --> 00:29:46,550 there must be other clues. 797 00:29:47,460 --> 00:29:48,580 We still have time before night falls. 798 00:29:48,940 --> 00:29:49,420 Let's look for 799 00:29:49,550 --> 00:29:50,790 villagers who are willing to help. 800 00:29:51,580 --> 00:29:52,030 Sure. 801 00:29:52,300 --> 00:29:52,820 Okay. 802 00:29:53,510 --> 00:29:55,030 You all go yourself. I don't want to join. 803 00:29:56,270 --> 00:29:56,790 Whatever. 804 00:29:57,270 --> 00:29:57,870 Set off now. 805 00:29:58,220 --> 00:29:59,030 Let's gather before the sky turns dark. 806 00:29:59,030 --> 00:29:59,630 Sure. 807 00:29:59,910 --> 00:30:00,340 Let's go. 808 00:30:06,060 --> 00:30:06,820 Afterwards, I hope that 809 00:30:07,180 --> 00:30:07,940 you could discuss with me 810 00:30:07,940 --> 00:30:08,630 in advance. 811 00:30:08,820 --> 00:30:09,990 Because I'm the Leader of the team. 812 00:30:10,630 --> 00:30:11,150 Brother Dai, 813 00:30:11,390 --> 00:30:12,580 sometimes it's impossible 814 00:30:12,580 --> 00:30:13,460 to discuss in advance. 815 00:30:13,820 --> 00:30:15,180 We should refine the plan then. 816 00:30:15,750 --> 00:30:17,030 If you always do things without informing, 817 00:30:17,270 --> 00:30:18,420 the situation will be beyond control. 818 00:30:18,750 --> 00:30:20,300 You've witnessed the situation then. 819 00:30:20,510 --> 00:30:21,270 I don't have... 820 00:30:21,940 --> 00:30:22,460 Stop explaining. 821 00:30:23,270 --> 00:30:23,750 Go now. 822 00:30:27,100 --> 00:30:27,790 No need. 823 00:30:28,790 --> 00:30:29,700 I've got it. 824 00:30:35,870 --> 00:30:36,550 Sir, 825 00:30:37,550 --> 00:30:39,180 during the fire that night, 826 00:30:39,990 --> 00:30:40,700 you were there. 827 00:30:41,750 --> 00:30:42,580 Why did you lie to us? 828 00:30:47,940 --> 00:30:49,340 I've no idea what you're saying. 829 00:30:50,100 --> 00:30:51,460 The villagers told us 830 00:30:51,750 --> 00:30:53,220 the monster is in the village. 831 00:30:53,580 --> 00:30:54,910 They want us to help too. 832 00:30:55,220 --> 00:30:55,940 Who said this? 833 00:30:56,510 --> 00:30:57,580 Tell me. 834 00:30:57,870 --> 00:30:58,940 I want to speak to the person. 835 00:30:59,030 --> 00:31:00,100 It's not important. 836 00:31:00,990 --> 00:31:01,420 Sir, 837 00:31:01,420 --> 00:31:02,390 tell us now. 838 00:31:02,550 --> 00:31:04,060 What was the black image, 839 00:31:04,150 --> 00:31:05,060 which is neither a Soul Beast 840 00:31:05,060 --> 00:31:06,270 nor a beast, 841 00:31:06,270 --> 00:31:07,550 appeared that night? 842 00:31:09,550 --> 00:31:10,180 Sir, 843 00:31:10,550 --> 00:31:11,910 Only if you tell us the truth 844 00:31:12,180 --> 00:31:13,180 can we help you. 845 00:31:13,460 --> 00:31:14,100 That's right. 846 00:31:20,100 --> 00:31:20,510 All right. 847 00:31:23,550 --> 00:31:24,550 That night, 848 00:31:26,270 --> 00:31:27,220 I was there 849 00:31:27,510 --> 00:31:28,390 and 850 00:31:29,300 --> 00:31:30,420 I've witnessed 851 00:31:31,270 --> 00:31:33,220 a black figure 852 00:31:33,510 --> 00:31:34,940 leaped up from the house 853 00:31:34,940 --> 00:31:36,060 and rushed out. 854 00:31:41,940 --> 00:31:43,220 Red eyes in the smoke? 855 00:31:44,390 --> 00:31:46,550 Perhaps it was the blaze. 856 00:31:46,670 --> 00:31:48,030 Why didn't you investigate it? 857 00:31:50,910 --> 00:31:52,390 Villages 858 00:31:53,150 --> 00:31:53,910 are dry places. 859 00:31:54,220 --> 00:31:56,100 It's normal for it to catch fire. 860 00:31:56,910 --> 00:31:58,270 Besides, after that night, 861 00:31:58,510 --> 00:32:00,580 nothing strange had happened. 862 00:32:04,180 --> 00:32:04,910 Furthermore, 863 00:32:05,510 --> 00:32:06,940 if I find someone to investigate, 864 00:32:07,510 --> 00:32:09,670 it will not only consume manpower and resources 865 00:32:11,060 --> 00:32:13,870 but also cost me a lot of money. 866 00:32:14,220 --> 00:32:15,390 You're right. 867 00:32:17,750 --> 00:32:18,390 Sir, 868 00:32:18,990 --> 00:32:19,820 do you think that 869 00:32:19,910 --> 00:32:21,220 we're cheating your money? 870 00:32:23,870 --> 00:32:24,790 Isn't that true? 871 00:32:31,870 --> 00:32:32,300 Sir, 872 00:32:33,220 --> 00:32:34,180 we're here to help you. 873 00:32:34,990 --> 00:32:35,700 If we can't find the culprit, 874 00:32:37,670 --> 00:32:38,300 we won't take a single cent from you. 875 00:32:42,460 --> 00:32:42,910 Sir, 876 00:32:43,150 --> 00:32:44,180 are there any survivors 877 00:32:44,180 --> 00:32:45,100 from the affected family? 878 00:32:45,270 --> 00:32:45,820 Yes. 879 00:32:46,420 --> 00:32:47,220 It's a kid. 880 00:32:47,940 --> 00:32:48,670 Ma Hong Jun. 881 00:32:49,300 --> 00:32:50,030 Ma Hong Jun? 882 00:32:50,940 --> 00:32:51,700 Where is he now? 883 00:32:54,420 --> 00:32:56,060 He must have suffered a lot 884 00:32:56,180 --> 00:32:57,550 from this accident. 885 00:32:57,550 --> 00:32:58,670 Don't further traumatize him. 886 00:32:58,670 --> 00:32:59,700 Tell me, where is he now? 887 00:32:59,790 --> 00:33:00,550 I... 888 00:33:00,910 --> 00:33:02,390 I've no idea. 889 00:33:03,180 --> 00:33:05,390 Since the accident, 890 00:33:05,510 --> 00:33:06,750 he became weird 891 00:33:07,340 --> 00:33:08,630 and refuse to meet people. 892 00:33:08,670 --> 00:33:10,220 I haven't seen him for days. 893 00:33:11,270 --> 00:33:12,030 How old is he? 894 00:33:13,300 --> 00:33:14,150 Around 15 years old. 895 00:33:14,670 --> 00:33:15,580 How does he look like? 896 00:33:17,270 --> 00:33:19,300 He has a round face and he's short. 897 00:33:19,820 --> 00:33:20,670 He looks adorable too. 898 00:33:22,940 --> 00:33:23,670 Everyone got it now? 899 00:33:24,150 --> 00:33:25,340 Let's spread up to look for Ma Hong Jun. 900 00:33:25,670 --> 00:33:27,270 Bring him back once you find him. 901 00:33:29,870 --> 00:33:30,870 For those timid ones, just stay here. 902 00:33:38,300 --> 00:33:38,870 Sir, 903 00:33:39,220 --> 00:33:41,340 how many chickens are there in the village? 904 00:33:43,060 --> 00:33:43,510 Chickens? 905 00:33:45,220 --> 00:33:46,270 I've no idea. 906 00:33:46,340 --> 00:33:46,870 Well... 907 00:33:47,670 --> 00:33:48,420 We have many 908 00:33:48,750 --> 00:33:49,510 chickens, chicks, 909 00:33:50,150 --> 00:33:50,940 roosters and hens here. 910 00:33:51,390 --> 00:33:53,180 Were there any casualties in that fire? 911 00:33:53,630 --> 00:33:54,340 Yes. 912 00:33:55,100 --> 00:33:57,220 Ma Hong Jun's father died in the fire. 913 00:33:57,910 --> 00:33:58,700 Has he been buried yet? 914 00:33:59,270 --> 00:33:59,870 Yes. 915 00:34:00,700 --> 00:34:01,910 At the west of the village. 916 00:34:03,420 --> 00:34:04,060 Thank you. 917 00:34:05,670 --> 00:34:06,220 Thank you. 918 00:34:07,870 --> 00:34:08,460 Tang San. 919 00:34:08,990 --> 00:34:09,550 Tang San. 920 00:34:09,670 --> 00:34:10,670 Hold on. 921 00:34:11,460 --> 00:34:12,510 Why did you ask about the chickens? 922 00:34:14,420 --> 00:34:15,030 I'm thinking that 923 00:34:15,310 --> 00:34:16,990 will Ma Hong Jun go to the grave 924 00:34:17,350 --> 00:34:18,140 as he misses his father? 925 00:34:19,110 --> 00:34:20,660 That makes sense. 926 00:34:20,990 --> 00:34:21,750 Go and check it out. 927 00:34:21,790 --> 00:34:22,660 I'll wait for you here. 928 00:34:23,590 --> 00:34:24,380 You're not going with us? 929 00:34:25,860 --> 00:34:27,380 Yes. 930 00:34:27,620 --> 00:34:28,550 I would rather spend my time 931 00:34:29,030 --> 00:34:30,460 writing new scripts. 932 00:34:31,350 --> 00:34:31,990 I don't find it interesting 933 00:34:33,420 --> 00:34:35,310 being a Soul Master. 934 00:34:36,550 --> 00:34:37,350 Only art. 935 00:34:40,220 --> 00:34:41,180 Only art 936 00:34:43,660 --> 00:34:44,830 could be immortal. 937 00:34:45,070 --> 00:34:45,620 Why do you 938 00:34:45,620 --> 00:34:46,750 still stay in Shi Lan Ke School? 939 00:34:50,270 --> 00:34:50,940 I come 940 00:34:50,990 --> 00:34:52,590 to collect ideas for creation. 941 00:34:52,660 --> 00:34:53,750 Let's take you as an example. 942 00:34:54,070 --> 00:34:55,460 Both of you are good materials for me. 943 00:34:55,750 --> 00:34:56,550 Us? 944 00:34:56,750 --> 00:34:57,070 Yes. 945 00:34:57,220 --> 00:34:57,830 For example, you. 946 00:34:58,310 --> 00:34:59,550 You're pretty and adorable. 947 00:34:59,790 --> 00:35:00,940 Why do you come to Shi Lan Ke School? 948 00:35:01,220 --> 00:35:02,940 Why do you choose to become a Soul Master 949 00:35:02,940 --> 00:35:04,860 regardless of challenges? 950 00:35:05,070 --> 00:35:05,790 What's your reason? 951 00:35:06,350 --> 00:35:08,180 All of these are the contradiction and conflicts in drama. 952 00:35:08,180 --> 00:35:08,860 Do you know that? 953 00:35:08,990 --> 00:35:10,660 I want to find out the nature of Martial Soul. 954 00:35:11,620 --> 00:35:12,550 Nature? 955 00:35:12,860 --> 00:35:13,550 That's so profound. 956 00:35:14,510 --> 00:35:16,110 I want to venture into a new path. 957 00:35:16,220 --> 00:35:16,830 What path is that? 958 00:35:17,140 --> 00:35:17,900 I want to find out 959 00:35:17,900 --> 00:35:19,620 could Soul Master obtain Soul Ring 960 00:35:19,790 --> 00:35:20,660 without hunting for Soul Beast? 961 00:35:22,550 --> 00:35:23,270 This... 962 00:35:24,030 --> 00:35:24,860 might be hard. 963 00:35:25,310 --> 00:35:26,380 Over the past thousands of years, 964 00:35:26,420 --> 00:35:28,550 all Soul Masters get upgraded level 965 00:35:28,550 --> 00:35:29,310 through Soul Beast hunting. 966 00:35:29,620 --> 00:35:30,750 But I want to try. 967 00:35:31,790 --> 00:35:32,510 I'll accompany you. 968 00:35:33,270 --> 00:35:33,700 Both of you 969 00:35:33,860 --> 00:35:34,550 can go now. 970 00:35:36,584 --> 00:36:01,584 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 971 00:36:07,250 --> 00:36:12,210 ♪The trees are shining against the light♪ 972 00:36:12,330 --> 00:36:17,850 ♪Like a stubborn young man♪ 973 00:36:17,850 --> 00:36:23,570 ♪The far destination is where I'm heading♪ 974 00:36:23,610 --> 00:36:29,490 ♪My bags are packed but I'm in a daze♪ 975 00:36:29,490 --> 00:36:35,290 ♪There's no need to comfort me♪ 976 00:36:35,290 --> 00:36:41,410 ♪Going separate ways and we'll all endure suffering♪ 977 00:36:41,610 --> 00:36:47,490 ♪Don't hide, take it as another challenge for us♪ 978 00:36:47,490 --> 00:36:53,610 ♪A stubborn choice and a burning heart♪ 979 00:36:54,010 --> 00:36:57,130 ♪Take the bumpy road under the storm♪ 980 00:36:57,130 --> 00:37:00,490 ♪Not afraid to break ordinary rules in life♪ 981 00:37:00,490 --> 00:37:02,010 ♪Because♪ 982 00:37:02,010 --> 00:37:06,090 ♪Because I want to become the unique one♪ 983 00:37:06,090 --> 00:37:09,250 ♪Stumble my way into the next sunset♪ 984 00:37:09,250 --> 00:37:12,570 ♪So I will hope for brighter fireworks♪ 985 00:37:12,570 --> 00:37:16,610 ♪The dream of faith♪ 986 00:37:16,770 --> 00:37:21,490 ♪Will always prevail♪ 987 00:37:23,290 --> 00:37:27,970 ♪And become a beautiful galaxy♪ 988 00:37:41,770 --> 00:37:47,570 ♪There's no need to comfort me♪ 989 00:37:47,570 --> 00:37:53,610 ♪Going separate ways and we'll all endure suffering♪ 990 00:37:53,610 --> 00:37:59,250 ♪Don't hide, take it as another challenge for us♪ 991 00:37:59,250 --> 00:38:05,730 ♪A stubborn choice and a burning heart♪ 992 00:38:06,476 --> 00:38:09,516 ♪Take the bumpy road under the storm♪ 993 00:38:09,563 --> 00:38:11,819 ♪Not afraid to break ordinary rules in life♪ 63869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.