Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:05,319
Polish Television presents
2
00:00:11,920 --> 00:00:14,480
PLAYlNG FOR HlGH STAKES
3
00:00:14,840 --> 00:00:18,799
WlTHOUT lNSTRUCTlONS
4
00:00:20,440 --> 00:00:23,398
Screenplay:
5
00:00:27,120 --> 00:00:30,669
Music:
6
00:00:32,720 --> 00:00:36,235
Starring as Hans Kloss:
7
00:00:39,760 --> 00:00:42,718
Featuring:
8
00:00:52,440 --> 00:00:55,910
Executive producer:
9
00:00:56,720 --> 00:01:00,269
Director of photography:
10
00:01:01,480 --> 00:01:04,438
Directed by:
11
00:01:34,840 --> 00:01:38,913
Then When.. .
Professor Porschatt?
12
00:01:39,680 --> 00:01:43,468
We'l l take care of it immediately
after finishing the tests,
13
00:01:43,840 --> 00:01:46,479
with the rocket's auto-targeting
mechanism.
14
00:01:47,080 --> 00:01:49,833
How long could it last?
15
00:01:50,200 --> 00:01:53,829
Gentlemen, l can only promise you,
that we shal l try. ..
16
00:01:54,200 --> 00:01:57,192
to do it as
quickly as possible.
17
00:01:57,560 --> 00:02:01,314
But you must understand,
this is only an idea.
18
00:02:01,680 --> 00:02:06,834
The first tests.
You should have thought of it before.. .
19
00:02:08,280 --> 00:02:12,831
Michelson's interferometer has been
known for 50 years.
20
00:02:13,280 --> 00:02:15,874
l wish to build a machine,
21
00:02:17,880 --> 00:02:23,750
capable of concentrating light beams
to the sun's temperature,
22
00:02:44,280 --> 00:02:45,998
lt was here.
23
00:02:47,040 --> 00:02:51,591
First l paid no atenttion to the RAF
reports, but they became frequent...
24
00:02:51,960 --> 00:02:56,192
Something resembling a rocket or a
projectile was sighted.
25
00:02:56,560 --> 00:02:59,916
One of the pilots was able
to photograph,
26
00:03:00,280 --> 00:03:03,192
the fiery spiral trajectory of
such an object.
27
00:03:03,560 --> 00:03:06,552
The object was heading towards the
plane and when evasive manoeuvres
28
00:03:06,920 --> 00:03:09,115
were attempted,
it seemed to change it's direction.
29
00:03:09,480 --> 00:03:13,029
- Seemed? Did it?
- lt fol lowed the plane.
30
00:03:13,480 --> 00:03:16,040
What else do you know, colonel?
31
00:03:16,880 --> 00:03:20,998
You're leaving the worst for
the desert, aren't you?
32
00:03:21,360 --> 00:03:25,433
We received two reports from Z-82 in
this matter who's working. ..
33
00:03:25,800 --> 00:03:27,916
But working too slow!
34
00:03:28,280 --> 00:03:34,196
Z-82 reported that concemed tests
by Prof. Porschatt. Hitler's favourite.
35
00:03:35,280 --> 00:03:39,637
Prof.Porschatt, he says, seems to
be working on a new weapon,
36
00:03:40,000 --> 00:03:44,437
- which he cal ls the ''J-rays''
- What is it, colonel Nichols?
37
00:03:45,080 --> 00:03:49,676
A guided rocket or missiles like
the V-1 or V-2?
38
00:03:50,040 --> 00:03:52,235
Z-82 didn't obtain any information.
39
00:03:52,600 --> 00:03:58,516
He's certain it has nothing to do with
the V-2. Maybe concentrated light
rays.
40
00:04:00,840 --> 00:04:05,595
Where does this Porschatt work?
Where's the laboratory?
41
00:04:07,120 --> 00:04:08,872
Somewhere here...
42
00:04:09,920 --> 00:04:12,718
And the RAF is supposed to bomb
somewhere here?
43
00:04:13,080 --> 00:04:15,833
Are you aware
of what may happen, colonel ,
44
00:04:16,200 --> 00:04:18,919
if they finish it before
the invasion?
45
00:04:19,279 --> 00:04:22,238
Z-82 is silent,
we've lost contact with him ...
46
00:04:22,880 --> 00:04:28,238
Want some more?
Talk, if you want to live.
47
00:04:28,600 --> 00:04:32,036
What do you know about
Prof. Porschatt? Your codename?
48
00:04:32,400 --> 00:04:34,470
Still being stubborn?
49
00:04:34,840 --> 00:04:38,515
You signet that report we found
in your lighter.
50
00:04:38,880 --> 00:04:43,237
But maybe you've forgotten about
that lighter as wel l?
51
00:04:45,160 --> 00:04:49,915
First you'll tell us who you
accompanied to Altdam,
52
00:04:50,280 --> 00:04:52,840
what's the man's name?
53
00:04:53,280 --> 00:04:58,638
You're concemed about that, Hans?
Well then, we'll ask Mr. Z-82
54
00:04:59,000 --> 00:05:02,959
to tel l us everything about his
English friends.
55
00:05:10,160 --> 00:05:11,718
Hubert!
56
00:05:12,720 --> 00:05:17,430
Take the boy for a few minutes.
Then bring him back to us.
57
00:05:19,200 --> 00:05:21,350
And bring Miss Laun!
58
00:05:23,720 --> 00:05:26,678
Miss Laun is
Prof. Porschatt's assistant,
59
00:05:27,040 --> 00:05:30,555
more of a girlfriend than an
assistant really.
60
00:05:30,920 --> 00:05:35,596
Now that Prof. Porschatt's left,
she's staying alone at his house.
61
00:05:35,960 --> 00:05:40,158
- She's very keen to help us.
- And where has the professor gone?
62
00:05:40,520 --> 00:05:43,717
You're not the only one
who'd like to know.
63
00:05:44,080 --> 00:05:46,753
Prof. Porschatt has a very
important assignment.
64
00:05:47,120 --> 00:05:51,238
One thing l can tell you, Hans, the
Fuhrer himself is counting on him.
65
00:05:51,600 --> 00:05:57,357
- Did Miss Laun see the man in
Altdam?
- She'l l tel l you herself in a moment.
66
00:05:57,720 --> 00:05:59,278
Come in.
67
00:06:00,880 --> 00:06:02,836
Good afternoon.
68
00:06:04,360 --> 00:06:06,112
Lieutant Kloss,
69
00:06:06,480 --> 00:06:10,473
l'm very pleased to meet you,
Lohse has told me about you.
70
00:06:10,840 --> 00:06:12,637
Please sit down.
71
00:06:16,320 --> 00:06:18,880
What more would you like to know?
72
00:06:19,240 --> 00:06:22,869
About that man, whom you saw
yesterday in the company of. ..
73
00:06:23,240 --> 00:06:24,753
Wienert?
74
00:06:25,120 --> 00:06:28,874
l must tell you that this Wienert
looked suspicious from the start.
75
00:06:29,240 --> 00:06:33,279
l met him in a cafe right away
he tried to chat me up.
76
00:06:33,640 --> 00:06:38,316
And l don't like men,
who get down to that too quickly.
77
00:06:38,680 --> 00:06:40,716
He was constantly asking questions.
78
00:06:41,080 --> 00:06:45,790
He wanted to know where the
professor was.. . And he asked me.
79
00:06:47,640 --> 00:06:52,589
Yes, l saw two days ago
at the bus stop. With a young man.
80
00:06:52,960 --> 00:06:58,432
- Would you recognize that man?
- With difficulty, unfortunately.
81
00:06:58,800 --> 00:07:00,916
lt was quite dark.
82
00:07:01,280 --> 00:07:06,035
They went to Altdam
and parted in a front of barracks.
83
00:07:06,680 --> 00:07:11,913
Last night l was due to come home
late, and Wienert knew about it.
84
00:07:12,280 --> 00:07:14,874
As it happened, l was early,
85
00:07:15,240 --> 00:07:20,758
and l found him going through the
professor's desk. He tried to scared
me.
86
00:07:21,120 --> 00:07:25,671
He forgot that women such as l
are always armed.
87
00:07:28,760 --> 00:07:30,512
That's about al l.
88
00:07:30,880 --> 00:07:34,236
Wel l then.. .
Thank you, Miss Laun.
89
00:07:36,080 --> 00:07:38,355
Goodbye.
90
00:07:49,120 --> 00:07:51,793
Hubert, bring the prisoner in.
91
00:08:03,440 --> 00:08:05,829
Sit him down in the chair.
92
00:08:08,480 --> 00:08:10,596
Now you'll tel l us.. .
93
00:08:15,680 --> 00:08:19,229
What were you looking for
at Porschatt's?
94
00:08:20,480 --> 00:08:26,271
Guided missiles.. .place...
.. .of production.. .
95
00:08:34,840 --> 00:08:37,400
- Obersturm. ..
- Stop the interrogation!
96
00:08:37,760 --> 00:08:40,354
- But he was just starting to talk.
- Stop the interrogation.
97
00:08:40,720 --> 00:08:44,315
Take the prisoner away.
Feed him. And get a doctor.
98
00:08:44,680 --> 00:08:48,275
You're not to interrogate
without my prior consent.
99
00:08:51,560 --> 00:08:55,235
- Herr Obersturmbannfuhrer.
- Be quiet, Lohse.
100
00:08:57,200 --> 00:09:01,352
l have to think.
So should you once in a while.
101
00:09:03,280 --> 00:09:05,669
Who gave you the order Lohse?
102
00:09:06,040 --> 00:09:09,191
You were in Berlin. l received
information about an English spy.
103
00:09:09,560 --> 00:09:12,677
- Who supplied the information?
- Martha Laun, Porschatt's secretary.
104
00:09:13,040 --> 00:09:16,316
- What did he tell you?
- He was just starting to.. .
105
00:09:16,680 --> 00:09:19,148
You're an idiot, Lohse.
106
00:09:23,360 --> 00:09:25,112
Name? Affectation?
107
00:09:25,480 --> 00:09:27,232
Lieutenant Hans Kloss
Abwehrst elle Kolberg.
108
00:09:27,600 --> 00:09:30,239
Currently with the special unit
in Altdam.
109
00:09:30,920 --> 00:09:34,230
Why did you bring him in?
l didn't ask you, Kloss.
110
00:09:34,600 --> 00:09:36,352
>From Martha Laun's testimony,
111
00:09:36,720 --> 00:09:40,190
it was clear the spy had contacts
with someone from the special unit.
112
00:09:40,560 --> 00:09:43,233
We have a unit prepared to be
shipped to England in Altdam.
113
00:09:43,600 --> 00:09:46,353
- The suspicion arose. ..
- l'll take care of this.
114
00:09:46,720 --> 00:09:52,636
l'll take all decisions myself.
Have you gentlemen understood me?
115
00:10:17,280 --> 00:10:19,714
- Have you come to see Dr. Rastel?
- Yes.
116
00:10:20,080 --> 00:10:22,548
- You haven't heard?
- What happened?
117
00:10:22,920 --> 00:10:26,879
lt was yesterday.
A car accident.
118
00:10:31,480 --> 00:10:33,948
DR. RASTEL lS DEAD.
119
00:10:34,320 --> 00:10:39,872
NEW CONTACT NEEDED. AWAlT
lNSTRUCTlONS REG ARDlNG
PORSCHATT.
120
00:11:56,200 --> 00:11:58,077
Answer, Wilde.. .
121
00:11:58,440 --> 00:12:02,149
Panzernacke, 9 armour penetrating
smal l caliber projectiles.
122
00:12:02,520 --> 00:12:04,272
Ordinary caliber 5 pistol .
123
00:12:04,640 --> 00:12:08,269
Two powerful mines with liming
mechanisms.. . Radio transmitter. ..
124
00:12:08,640 --> 00:12:10,517
Good. .. Name?
125
00:12:10,880 --> 00:12:13,348
Bob Taylor. l work in the Dover docks,
126
00:12:13,720 --> 00:12:16,234
l'm going to visit my mother in
London.
127
00:12:16,880 --> 00:12:18,313
Alright.
128
00:12:18,680 --> 00:12:20,910
Your training is reaching it's end.
129
00:12:21,280 --> 00:12:24,238
Soon you'l l be in enemy territory,
in England.
130
00:12:24,600 --> 00:12:27,956
Detailed intructions
wil l be issued by Major Forbach.
131
00:12:28,320 --> 00:12:32,154
Lieutenant Schlosser...
With one of them was on leave
yesterday?
132
00:12:32,520 --> 00:12:33,919
Streit.
133
00:12:35,640 --> 00:12:37,596
Where were you?
134
00:12:37,960 --> 00:12:41,316
ln town. ln a cafe in the Mackonstr.
l met a friend there.
135
00:12:41,680 --> 00:12:43,671
- Did he accompany you back?
- Yes.
136
00:12:44,040 --> 00:12:44,756
A mistake.
137
00:12:45,840 --> 00:12:51,756
No one should see us on entering
this building. Please continue.
138
00:14:55,720 --> 00:14:59,076
Twelve so-cal led inner boroughs.
Cunden, Greenwich...
139
00:14:59,440 --> 00:15:01,829
Thank you.. . You can go.
140
00:15:05,080 --> 00:15:07,753
When wil l they receive orders
from Major Forbach?
141
00:15:08,120 --> 00:15:11,669
Tomorrow. Streit was appointed
group leader. That's al l l know.
142
00:15:12,040 --> 00:15:15,555
They haven't even told us where
they're sending them or when.
143
00:15:15,920 --> 00:15:17,114
Of course.
144
00:15:17,480 --> 00:15:21,519
But that Streit is good.
Best one we've had yet.
145
00:15:21,880 --> 00:15:23,438
- Where he's from?
- Hamburg.
146
00:15:23,800 --> 00:15:26,189
They wanted to send him cast,
then they changed their minds.
147
00:15:26,560 --> 00:15:28,516
- You remember don't you?
- No. ..
148
00:15:28,880 --> 00:15:32,839
What do you mean?
Right, you weren't here then.
149
00:15:33,200 --> 00:15:38,991
Anyway, those out east weren't lucky
neurly all units have become silent.
150
00:15:39,360 --> 00:15:41,635
Did Streit take frequent leaves?
151
00:15:42,000 --> 00:15:44,753
- Yes. Each time he wanted to.
- Whers did he go?
152
00:15:45,120 --> 00:15:48,237
l don't know.
At least l don't know.
153
00:15:50,040 --> 00:15:55,717
Could he have gone to Amswalde?
lt's supposed to be very nice there.
154
00:15:56,080 --> 00:15:59,072
Amswalde?
l have a friend there.
155
00:15:59,440 --> 00:16:02,079
She worked for us, a nice girl.
156
00:16:02,680 --> 00:16:06,832
Gerda Tinsler.
l ofen go there.
157
00:16:07,880 --> 00:16:10,440
Wonderful resort, yachts, kayaks...
158
00:16:10,800 --> 00:16:13,234
Lieutenant, telephone for you.
159
00:16:16,160 --> 00:16:16,910
Hel lo.
160
00:16:17,280 --> 00:16:20,431
- Lieutenant kloss?
- Yes. Who is it?
161
00:16:20,800 --> 00:16:23,394
Martha Laun.
You remember me, don't you?
162
00:16:23,760 --> 00:16:27,036
Please come at once,
it's very important. ..
163
00:16:27,400 --> 00:16:31,359
Please contact Sturmbannfuhrer
Kleist in this matter.
164
00:16:31,720 --> 00:16:35,110
l cal led. ..
He told me he didn't have time for me.
165
00:16:35,480 --> 00:16:39,075
And l'm very frightened. ..
Come at once.
166
00:16:39,440 --> 00:16:41,351
Alright, l will.
167
00:16:48,840 --> 00:16:51,229
l've waited nearly an hour.
168
00:16:52,040 --> 00:16:53,996
Please sit down.
169
00:16:58,280 --> 00:17:02,956
- And what do you want from me?
- My name is Bertha von Lutwitz.
170
00:17:04,240 --> 00:17:05,195
And?
171
00:17:05,560 --> 00:17:09,712
Two days ago, near the hospital.
There was a car accident.
172
00:17:10,079 --> 00:17:14,231
They brought in a seriously
wounded man, Dr. Rastel.
173
00:17:14,599 --> 00:17:19,070
l knew him because he sometimes
come to the hospital for consultations.
174
00:17:19,440 --> 00:17:22,193
He was a good doctor, he died.
175
00:17:22,560 --> 00:17:27,031
- Yes? And what else?
- You're impatient and rude.
176
00:17:28,520 --> 00:17:32,752
Dr. Rastel regained consciousness
before dying.
177
00:17:33,560 --> 00:17:36,393
He could speak, but couldn't move.
178
00:17:37,080 --> 00:17:39,150
We were alone.
179
00:17:39,520 --> 00:17:43,479
When l bent down to give him
a morphine injection,
180
00:17:43,840 --> 00:17:47,230
He asked me to open his medical
back,
181
00:17:47,880 --> 00:17:51,668
he said l'd find a piece of paper
among the syringes,
182
00:17:52,040 --> 00:17:55,999
He told me to take it out
and burn it in front of him.
183
00:17:57,280 --> 00:18:02,991
l found a smal l piece of paper
covered with numbers.
184
00:18:04,280 --> 00:18:07,431
He looked at me with balred
as l put it away.
185
00:18:10,480 --> 00:18:12,152
Here it is.
186
00:18:28,040 --> 00:18:30,634
Schott, get in here!
187
00:18:32,800 --> 00:18:35,360
Why do you bring it only now?
188
00:18:35,720 --> 00:18:39,269
First duty towards the patients,
then towards the state.
189
00:18:41,920 --> 00:18:44,480
Please forget about all this.
190
00:18:45,680 --> 00:18:48,638
- l already have.
- Thank you.
191
00:18:56,880 --> 00:19:02,796
Schott, get your men on this.
Have them decipher this mess.
192
00:19:04,680 --> 00:19:10,596
Meanwhile, l'll visit a doctor who
is unfortunately already dead.
193
00:21:31,280 --> 00:21:36,229
MlCHELSON'S lNTERFEROMETER
CONCENTRATED LlGHT RAYS
194
00:22:04,480 --> 00:22:06,516
Come closer, lieutenant.
195
00:22:06,880 --> 00:22:11,112
What's this important matter
that you want to inform me about?
196
00:22:11,480 --> 00:22:15,519
Martha Laun's been murdered.
l found her in Prof. Porschatt's house.
197
00:22:15,880 --> 00:22:19,190
Really?
That's the important matter?
198
00:22:19,560 --> 00:22:23,075
This death so greatly moved you,
that you came straight to me?
199
00:22:23,440 --> 00:22:27,479
- She was working for the Gestapo.. .
- l don't know anything about it.
200
00:22:27,840 --> 00:22:32,914
- And you Lohse?
- l questioned her today, that's all.
201
00:22:33,880 --> 00:22:37,429
When l was leaving the house
someone tried to shoot me.
202
00:22:37,800 --> 00:22:41,793
ls that so?
And what where you doing there?
203
00:22:42,160 --> 00:22:45,675
Maybe it's you
who shot that poor Laun?
204
00:22:46,040 --> 00:22:50,113
Obersturmbannfuhrer, l came here
since l considered it my duty.. .
205
00:22:50,480 --> 00:22:55,031
Martha Laun had me came to the
house, she felt very uneasy.
206
00:22:57,080 --> 00:23:01,232
And you fultil l the wishes
restless women.
207
00:23:04,000 --> 00:23:06,560
You're chivalrous and assiduous.
208
00:23:06,920 --> 00:23:09,912
- l do my best.
- You escaped death, lieutenant.
209
00:23:10,280 --> 00:23:13,955
Death sometimes finds even
the most assiduous.
210
00:23:14,320 --> 00:23:16,709
And conceming this Laun...
211
00:23:17,080 --> 00:23:21,198
Maybe she had a lover?
Maybe she was attacked by bandits?
212
00:23:21,560 --> 00:23:26,475
Or maybe she just knew too much?
Report this to criminal.
213
00:23:26,840 --> 00:23:29,798
Am l to say that you're not
interested by the case?
214
00:23:30,160 --> 00:23:35,029
You're to say nothing.
You're not the most perceptive.
215
00:23:36,080 --> 00:23:39,072
- Been long in the Abwehr?
- Third year.
216
00:23:39,560 --> 00:23:41,915
Enough to become dumb.
217
00:23:42,280 --> 00:23:46,432
Report it to criminal .
And don't bother me for nothing.
218
00:23:46,800 --> 00:23:50,349
- Have l made myself clear?
- Yes, sir!
219
00:23:51,160 --> 00:23:53,594
Don't overdo it, Kloss.
220
00:25:26,880 --> 00:25:28,871
As per orders, well separate.
221
00:25:30,360 --> 00:25:32,749
Three miles from here is an
abandoned windmill .
222
00:25:33,160 --> 00:25:35,355
You'll wait there until tomorrow night.
223
00:25:35,760 --> 00:25:39,355
lf anyone gets caught. .. The others
fultill their tasks as planned.
224
00:25:39,760 --> 00:25:42,672
Now take the dinghy and go.
Quick!
225
00:26:55,400 --> 00:26:59,313
Sergeant White reporting,
everything in order, colonel.
226
00:26:59,720 --> 00:27:01,312
Sit down.
227
00:27:10,160 --> 00:27:12,390
This gentleman's gone crazy.
228
00:27:12,800 --> 00:27:17,555
He pretends he got out of a German
submarine and that he's a spy.
229
00:27:17,960 --> 00:27:22,556
l checked, his name is Bob Pearson.
Al l his papers are in order.
230
00:27:22,960 --> 00:27:26,555
Where am l? l asked you
to take me to the police.
231
00:27:26,960 --> 00:27:32,717
You're in the local Home Guard HQ.
Can you prove what you say?
232
00:27:43,800 --> 00:27:46,234
Well. ..
That is proof.
233
00:27:46,640 --> 00:27:49,473
White. ..
Handcuff him.
234
00:28:16,400 --> 00:28:19,710
Wilden !
You're surrounded.
235
00:28:20,400 --> 00:28:24,313
lf you don't come out
we'll open fire in three minutes.
236
00:28:25,200 --> 00:28:27,634
We know you're armed.
237
00:28:29,240 --> 00:28:31,754
Come out with your hands in the air.
238
00:29:39,400 --> 00:29:41,914
l haven't smoked ones like this
in a long time.
239
00:29:42,320 --> 00:29:45,756
You'l l be able to smoke them until
the end of the war. You've deserved it.
240
00:29:46,160 --> 00:29:50,312
l just got the news,
they found your partners.
241
00:29:50,720 --> 00:29:53,314
What made you change sides?
242
00:29:53,680 --> 00:29:56,877
The prospect of a reward?
Hatred of the regime?
243
00:29:57,280 --> 00:30:01,193
Six months ago,
l was recruited by your agent, Z-82.
244
00:30:01,560 --> 00:30:05,394
l was a student of the Abwehr school
in Kolberg at the time.
245
00:30:07,400 --> 00:30:09,516
Wienert got caught.
246
00:30:11,080 --> 00:30:13,594
Martha Laun handed him over
to the Gestapo.
247
00:30:13,960 --> 00:30:16,474
She's Prof. Porschatt's assistant
and secretary.
248
00:30:16,840 --> 00:30:21,914
Then it's true. Did you know Z-82
was interested in Porschatt?
249
00:30:22,320 --> 00:30:23,196
Yes.
250
00:30:24,400 --> 00:30:26,709
l got rid of Martha Laun.
251
00:30:27,120 --> 00:30:29,475
l was afraid she might also know
something about me.
252
00:30:29,880 --> 00:30:34,396
A few days before his arrest,
Z-82 had time to give me a microfilm.
253
00:30:43,240 --> 00:30:47,153
Did Z-82 tel l you
what the microfilm contained?
254
00:30:47,520 --> 00:30:52,071
No, l only know it has to do with
Porschatt's experiments.
255
00:30:52,480 --> 00:30:58,350
Wienert told me it was of the almost
importance and that you knew.
256
00:31:00,160 --> 00:31:03,630
Thank you, Streit,
or Pearson if you prefer.
257
00:31:04,040 --> 00:31:05,951
You should get some sleep now.
258
00:31:06,360 --> 00:31:10,717
Tomorrow you'l l be questioned by
our officers and the ClA.
259
00:31:23,080 --> 00:31:26,993
l'm sorry to disturb you.
But l have vital news.
260
00:31:27,400 --> 00:31:30,756
The ''somewhere''
l mentioned in the last report,
261
00:31:31,160 --> 00:31:36,473
scheduled to be bombed by the RAF,
is called Amswilde.
262
00:32:40,880 --> 00:32:41,995
Hel lo!
263
00:32:43,000 --> 00:32:45,514
Gerda? Yes please.
264
00:32:47,000 --> 00:32:48,353
Yes?
265
00:32:50,360 --> 00:32:52,874
l didn't think
you'd be here this soon.
266
00:32:53,280 --> 00:32:55,953
We just finished a little job with
Lieutenant Schlosser.. .
267
00:32:56,360 --> 00:32:58,396
And l decided to get some fresh air.
268
00:32:58,800 --> 00:33:02,110
A holiday then.
l'l l make you a proposition.
269
00:33:02,520 --> 00:33:05,830
We've also just finished
an amusing little job.
270
00:33:06,240 --> 00:33:09,073
We're having a party tonight
to celebrate.
271
00:33:09,440 --> 00:33:11,954
lf you don't have anything else to do.
272
00:33:29,400 --> 00:33:32,676
- Did you visit the town?
- Yes, l had ample time to.
273
00:33:33,080 --> 00:33:36,277
But what is there to see?
The town square and two streets.
274
00:33:36,680 --> 00:33:39,717
Just beyond the river
the whole area is closed off,
275
00:33:40,120 --> 00:33:44,113
- . ..guards, docks...
- That's where l work.
276
00:33:44,520 --> 00:33:47,592
Then maybe al l the precantions
are because of you?
277
00:33:48,000 --> 00:33:50,036
- Maybe.. .
- l don't understand.
278
00:33:50,440 --> 00:33:52,829
Let's switch to first names.. .
279
00:33:53,400 --> 00:33:57,473
- Shame l didn't meet you before. ..
- That isn't so terrible.
280
00:33:57,840 --> 00:34:02,914
You're mistaken. l'll mary Arthur.
He'll make a great husband.
281
00:34:03,320 --> 00:34:06,471
You don't look
like a suitable candidate.
282
00:34:06,880 --> 00:34:12,113
- You make friends too quickly.
- Blitzkrieg, our German specially.
283
00:34:31,600 --> 00:34:33,955
You hear? They're coming.
284
00:34:47,400 --> 00:34:49,595
- They're bombing.
- That's right.
285
00:34:50,000 --> 00:34:51,911
We should go down to the shelter.
286
00:34:52,320 --> 00:34:55,232
We can drink in peace.
They want to touch the town.
287
00:34:55,639 --> 00:34:59,918
- They have a better target.
- That's a good one.
288
00:35:00,320 --> 00:35:02,231
You're drunk!
289
00:35:02,640 --> 00:35:05,996
English planes are destroing our
factory, killing Germans and you.. .
290
00:35:06,400 --> 00:35:10,791
There isn't a single German there.
The entire factory was built by us.
291
00:35:11,200 --> 00:35:15,910
- Just plywood, you fool .
- To a successful bombing!
292
00:35:22,600 --> 00:35:24,716
The first strike.. .
293
00:35:25,120 --> 00:35:27,634
eliminated targets in zone A.
294
00:35:32,240 --> 00:35:34,037
After the second,
295
00:35:35,000 --> 00:35:40,154
buildings marked B1 , B2, B3, B4,
were destroyed.
296
00:35:48,240 --> 00:35:50,390
Objects marked X. ..
297
00:35:52,080 --> 00:35:55,197
and Z,
resembled rocket launchers.
298
00:35:56,400 --> 00:35:58,755
To sum it up, each square mile,
299
00:35:59,160 --> 00:36:04,314
got 7 8 tons of conventional
and 1 2 tons of incendiary bombs.
300
00:36:09,400 --> 00:36:12,312
They'l l need months to rebuild.
301
00:36:14,000 --> 00:36:16,150
That Streit is very useful.
302
00:36:16,560 --> 00:36:19,472
That Streit should be thoroughly
checked al l the same.
303
00:36:19,880 --> 00:36:21,598
You have doubts?
304
00:36:22,000 --> 00:36:26,710
Yes, he escaped arrest
after Wienert got caught.
305
00:36:27,120 --> 00:36:30,112
Besides, why did he
eliminate Martha Laum.. .
306
00:36:30,520 --> 00:36:32,954
if she knew nothing about him?
307
00:36:40,480 --> 00:36:43,392
- He's come out.
- What did you think?
308
00:36:43,800 --> 00:36:45,916
That's my secret.
309
00:36:58,360 --> 00:37:00,271
Look how lovely it is here.
310
00:37:00,680 --> 00:37:03,831
What would l not give
to have my Heini here with us.
311
00:37:04,240 --> 00:37:07,152
l was so afraid for him .
l was constantly thinking about him.
312
00:37:07,560 --> 00:37:11,633
Now you needn't be afraid. lf they
think they bombed Prof. Porschatt's. ..
313
00:37:12,040 --> 00:37:15,953
laboratory, then your Heini is safe.
At least for some time.
314
00:37:16,360 --> 00:37:19,352
- You know the professor?
- No, l don't.
315
00:37:19,760 --> 00:37:23,389
But my Heini does.
Prof. Porschatt's a great scientist.
316
00:37:23,800 --> 00:37:28,112
He'll save Germany.
And Heini's his right hand.
317
00:37:29,120 --> 00:37:33,636
lf only l could write to him about this,
that his girl also did something,
318
00:37:34,040 --> 00:37:37,589
to guarantee the professor's,
and his, safety.
319
00:37:38,000 --> 00:37:40,594
Unfortunately, army consorship.
320
00:37:40,960 --> 00:37:43,269
l can't even visit him,
even though it's so near.
321
00:37:43,680 --> 00:37:45,511
- Near?
- Yes, in. ..
322
00:37:45,920 --> 00:37:47,672
The enemy's listening. ..
323
00:37:48,080 --> 00:37:50,435
There aren't any enemies here,
only our own.
324
00:37:50,840 --> 00:37:54,196
Gerda's right.
One is never too careful.
325
00:37:54,600 --> 00:37:58,070
For example, my letters
come to field post no. 291 2.
326
00:37:58,480 --> 00:38:02,632
And no one in the family knows,
if it's in Normandy or in Russia.
327
00:38:03,040 --> 00:38:04,996
Just 291 2.
328
00:38:05,400 --> 00:38:07,709
Damned 4854.
329
00:38:09,200 --> 00:38:11,634
Everyday, l write to 4854.
330
00:38:12,040 --> 00:38:15,112
And l'd like to be with my Heini
again so much. ..
331
00:38:15,520 --> 00:38:19,069
Soon, Ewa...
Soon the war wil l end...
332
00:38:24,360 --> 00:38:28,876
That was a bril liant idea with that
Streit, Herr Obersturmbannfuhrer.
333
00:38:29,280 --> 00:38:33,592
- Had l known before.. .
- You would have made less blunders.
334
00:38:34,400 --> 00:38:38,712
l feel a bit sorry for that
Martha Laun. She was a good agent.
335
00:38:39,120 --> 00:38:40,997
A pretty woman.
336
00:38:43,000 --> 00:38:45,673
You always feel sorry for pretty
woman.
337
00:38:49,200 --> 00:38:53,034
l had to have Streit eliminate her,
she knew too much.
338
00:38:53,400 --> 00:38:57,029
lt wouldn't have been a bad thing
if that Kloss had also died.
339
00:38:57,440 --> 00:38:59,635
He doesn't suspect a thing.
340
00:39:00,040 --> 00:39:05,194
- Are you sure? Have you checked?
- Yes. A flawless service record.
341
00:39:08,920 --> 00:39:12,390
ls he really that thick
or is he just playing dumb?
342
00:39:13,600 --> 00:39:18,151
What about the investigation
about that Dr. Rastel?
343
00:39:18,800 --> 00:39:24,511
We haven't made any progress,
l searched this flat thoroughly. ..
344
00:39:24,920 --> 00:39:29,869
But l didn't find anything.
That transmitter's silent. ..
345
00:39:30,280 --> 00:39:33,989
You've had
few successes lately, Lohse.
346
00:39:34,400 --> 00:39:36,834
And you haven't really
contributed to mine.
347
00:39:37,680 --> 00:39:40,194
Herr Obersturmbannfuhrer, l.. .
348
00:39:40,600 --> 00:39:41,350
Come in.
349
00:39:42,520 --> 00:39:45,830
Herr Obersturmbannfuhrer,
we decoded it.
350
00:39:46,240 --> 00:39:47,593
Read it out.
351
00:39:47,960 --> 00:39:50,076
lnstructions to liaison...
352
00:39:50,480 --> 00:39:53,950
Zoo, bench on the corner,
near the giraffes.
353
00:39:57,040 --> 00:40:00,749
Lohse.. .
this is for you.
354
00:40:01,400 --> 00:40:05,712
We don't know any anything
but we could know a lot.
355
00:40:06,120 --> 00:40:07,394
Yes, sir!
356
00:42:18,800 --> 00:42:24,670
As you ordered, lieutenant, here are
the field post listings, 4800 to 5000.
357
00:42:25,240 --> 00:42:26,309
Thank you.
358
00:42:26,720 --> 00:42:32,556
What about that directive concerning
the safety of special factories?
359
00:42:32,960 --> 00:42:35,554
l don't know anything.
Real ly.
360
00:42:35,960 --> 00:42:38,155
But l know that it was lost.
361
00:42:38,560 --> 00:42:41,996
Do you know what could happen if it
fell into the hands of the enemy?
362
00:42:42,400 --> 00:42:46,916
lt seems l ordered you to conduct an
investigation into the mother.
363
00:42:47,400 --> 00:42:49,914
lt is only because of the friendship
l bestow on you.
364
00:42:50,280 --> 00:42:53,590
that l haven't filled a report yet.
But l shall have to in two days.
365
00:42:54,000 --> 00:42:57,709
- l'm doing my best, lieutenant.
- Two days.
366
00:46:54,600 --> 00:47:00,118
Faster. You're moving like flies in tar
and you have three runs to do.
367
00:47:49,920 --> 00:47:51,831
Button that pocket!
368
00:48:07,400 --> 00:48:09,994
- Have you seen the professor?
- He's in his quarters...
369
00:48:10,400 --> 00:48:12,914
But he won't receive you now,
there's some kind of meeting.
370
00:48:13,280 --> 00:48:15,191
That's just where l'm due.
371
00:48:48,200 --> 00:48:49,474
Operator?
372
00:48:49,840 --> 00:48:52,752
Put me through
to the professor's office.
373
00:48:54,400 --> 00:48:56,595
Abusch.. . This is Kampke.
374
00:48:57,000 --> 00:49:00,390
l'm sending Lieutenant Kraft
from the Abwehrstelle over.
375
00:49:00,800 --> 00:49:04,952
He's come to verify the
implementation of directive MG 06.
376
00:49:05,680 --> 00:49:06,954
Yes. ..
377
00:49:19,280 --> 00:49:21,475
Unterstumfuhrer Abusch?
378
00:49:23,080 --> 00:49:25,594
l hope you were informed of my
arrival .
379
00:49:26,000 --> 00:49:28,116
Come in, lieutenant. ..
380
00:49:29,200 --> 00:49:32,909
Kraft, isn't it? The
obersturmbannfuhrer
called a moment ago.
381
00:49:35,840 --> 00:49:40,356
l hope the equipment mentioned
in directive MG 06 isn't in here.
382
00:49:40,760 --> 00:49:42,557
Of course not.
383
00:49:47,400 --> 00:49:50,472
l'd prefer if you put off
less urgent matters till later.
384
00:49:50,880 --> 00:49:53,917
l want to see the disposition of
the charges in the units.
385
00:49:54,320 --> 00:49:58,154
- The commision was here three days
ago.
- The commision asked modifications.
386
00:49:58,560 --> 00:50:01,757
l want to check if that's the case.
Let's go!
387
00:50:02,160 --> 00:50:05,311
- Prof. Porschatt forbade it.
- Let's go!
388
00:50:21,840 --> 00:50:25,150
l warn you,
the professor will be mad.
389
00:50:37,400 --> 00:50:39,072
Leave that!
390
00:50:42,200 --> 00:50:43,553
Where!
391
00:50:44,320 --> 00:50:46,038
The third one.
392
00:50:47,600 --> 00:50:53,277
- Today's password?
- Add seven to today's date.
30555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.