All language subtitles for walker.s01e02.720p.hdtv.x264-syncopy[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,703 --> 00:00:03,669 ♪♪ 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,670 (INSECTS CHIRPING) 3 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:21,622 --> 00:00:23,455 (HORSES NEIGHING) 5 00:00:24,325 --> 00:00:26,191 Hurry! Now! 6 00:00:26,193 --> 00:00:27,393 Get out of here! Go! 7 00:00:27,395 --> 00:00:28,827 Go, go, go! 8 00:00:28,829 --> 00:00:30,062 I'll get the last one! 9 00:00:30,845 --> 00:00:32,410 Go, go! 10 00:00:42,823 --> 00:00:45,024 - Aah! - (HORSE NEIGHS) 11 00:00:46,193 --> 00:00:48,426 ♪♪ 12 00:00:48,428 --> 00:00:51,928 - Synced and corrected by - 13 00:00:55,636 --> 00:00:57,869 ♪♪ 14 00:01:09,711 --> 00:01:11,278 EMILY: Keep your eyes closed. 15 00:01:11,280 --> 00:01:13,213 - Can I open them now? - Yes. 16 00:01:13,215 --> 00:01:14,748 Okay. 17 00:01:17,887 --> 00:01:19,620 (CHUCKLES SOFTLY) 18 00:01:29,398 --> 00:01:31,031 What do you think? 19 00:01:31,033 --> 00:01:32,266 I think it's perfect. 20 00:01:42,378 --> 00:01:44,611 ♪♪ 21 00:01:47,416 --> 00:01:48,648 Hey, Mama. 22 00:01:48,650 --> 00:01:50,083 ABELINE: Where'd you get off to so early? 23 00:01:50,085 --> 00:01:51,923 Don't tell me you're at work. 24 00:01:51,925 --> 00:01:53,451 No, I had to come back to my place. 25 00:01:53,453 --> 00:01:54,604 Noticed a leak last week 26 00:01:54,606 --> 00:01:57,470 I need to fix, and, uh, some other things. 27 00:01:57,472 --> 00:01:58,985 I don't know why you're bothering with that. 28 00:01:58,987 --> 00:02:01,395 There's plenty of room for y'all here at the ranch. 29 00:02:01,397 --> 00:02:04,231 Yeah, well, I do still have a mortgage. (CHUCKLES) 30 00:02:04,233 --> 00:02:06,933 Makes me sad to think of you there. 31 00:02:08,833 --> 00:02:11,003 So, uh, why don't you just hurry back? 32 00:02:11,005 --> 00:02:13,705 You know? So you can hug your kids before they go to school. 33 00:02:13,707 --> 00:02:15,607 I will if they let me. 34 00:02:18,279 --> 00:02:21,313 ♪ It was not lost on me ♪ 35 00:02:23,784 --> 00:02:27,153 ♪ It was not lost on me ♪ 36 00:02:31,059 --> 00:02:34,360 ♪ Walking on down the road ♪ 37 00:02:36,164 --> 00:02:40,333 ♪ Walking on down the road ♪ 38 00:02:40,335 --> 00:02:41,968 _ 39 00:02:41,970 --> 00:02:45,004 - ♪ Walking on down the road ♪ - _ 40 00:02:46,240 --> 00:02:49,241 - (PHONE DINGS) - ♪ Walking on down the road. ♪ 41 00:02:49,243 --> 00:02:51,743 _ 42 00:02:55,600 --> 00:03:00,600 _ 43 00:03:03,457 --> 00:03:05,390 ♪♪ 44 00:03:05,392 --> 00:03:07,392 _ 45 00:03:13,501 --> 00:03:15,767 WALKER (ECHOES): Ready? Go! 46 00:03:21,841 --> 00:03:23,941 - (GRUNTS) Oh... - (LAUGHS) 47 00:03:23,943 --> 00:03:25,843 Ooh. 48 00:03:26,846 --> 00:03:28,145 (PHONE VIBRATING) 49 00:03:29,104 --> 00:03:30,915 - It's Captain James. - _ 50 00:03:30,917 --> 00:03:32,316 Yes, Commander. 51 00:03:32,318 --> 00:03:33,951 For real, it's my boss. 52 00:03:33,953 --> 00:03:35,952 - (MOANS) - Ranger Ramirez. 53 00:03:37,017 --> 00:03:38,688 Yes, sir. 54 00:03:38,690 --> 00:03:39,790 Right away, sir. 55 00:03:39,792 --> 00:03:41,392 - Thank you. - Thank you? 56 00:03:41,394 --> 00:03:43,329 What am I supposed to say? 57 00:03:43,331 --> 00:03:44,703 - (LINE RINGING) - (EXHALES) 58 00:03:44,705 --> 00:03:46,122 - Shirt, shirt, shirt. - WALKER: Hey, it's Walker. 59 00:03:46,124 --> 00:03:47,326 - Leave a message. - Woo-hoo. 60 00:03:47,328 --> 00:03:48,765 - (PHONE BEEPS) - Walker, hey. 61 00:03:48,767 --> 00:03:52,674 Captain James just called me. He's probably calling you, too. 62 00:03:52,676 --> 00:03:55,612 Anyway, uh, see you at Manchester Fields. 63 00:03:55,614 --> 00:03:56,814 Don't be late. 64 00:03:56,816 --> 00:03:58,349 Sharp. 65 00:04:00,913 --> 00:04:03,247 You brought a lot of gear. 66 00:04:03,249 --> 00:04:06,783 Yeah, I got a longer leave this time, and I... 67 00:04:06,785 --> 00:04:08,819 I thought I would spend it with you. 68 00:04:11,022 --> 00:04:12,314 Okay, what are you thinking? 69 00:04:12,316 --> 00:04:15,693 I'm thinking you've never been here more than a couple of nights. 70 00:04:15,695 --> 00:04:17,568 And how do you feel about changing that? 71 00:04:17,570 --> 00:04:20,337 Good? Confused? 72 00:04:20,339 --> 00:04:23,393 I guess I don't know. I've... 73 00:04:23,395 --> 00:04:25,096 never really done this. 74 00:04:25,098 --> 00:04:27,565 I've always been pretty solo. 75 00:04:29,282 --> 00:04:32,049 Is this when you tell me you've been married three times? 76 00:04:33,039 --> 00:04:35,207 I'm only looking to do that just once. 77 00:04:35,209 --> 00:04:37,743 ♪ You're the perfect storm... ♪ 78 00:04:39,613 --> 00:04:42,248 I'm just saying... this is a big deal. 79 00:04:42,250 --> 00:04:44,483 I'm one of the first women, ever, 80 00:04:44,485 --> 00:04:47,652 one of the first women of color, ever. 81 00:04:49,523 --> 00:04:51,223 And I know things have changed, 82 00:04:51,225 --> 00:04:53,313 but you know how long change takes to happen. 83 00:04:53,315 --> 00:04:56,816 I just... I do need to focus on my job. 84 00:04:56,818 --> 00:04:59,253 Okay, so what you're saying is that I'm a distraction? 85 00:04:59,255 --> 00:05:01,288 - A little bit. - A little bit? 86 00:05:01,290 --> 00:05:04,724 - Yeah? - Yes. (LAUGHS) 87 00:05:04,726 --> 00:05:06,193 (GRUNTS) 88 00:05:06,195 --> 00:05:07,894 ♪ Not the only one... ♪ 89 00:05:07,896 --> 00:05:09,696 (LAUGHS) 90 00:05:09,698 --> 00:05:12,732 ♪ It's not the heartbreak ♪ 91 00:05:12,734 --> 00:05:16,170 ♪ What you waiting for? ♪ 92 00:05:17,679 --> 00:05:19,213 BONHAM: All right, look here, August. 93 00:05:19,215 --> 00:05:20,582 This is a strap cutter. 94 00:05:20,584 --> 00:05:23,219 - Good morning. - This is a stitch groover. 95 00:05:23,221 --> 00:05:24,827 - See this line here? - ABELINE: Honestly, Bonham, 96 00:05:24,829 --> 00:05:26,100 I pit my fruit on that counter. 97 00:05:26,102 --> 00:05:27,320 Well, I've been edged out of the space 98 00:05:27,322 --> 00:05:29,071 my shop formerly occupied, so... 99 00:05:29,073 --> 00:05:30,074 ABELINE: There's plenty of space for you 100 00:05:30,076 --> 00:05:32,119 to take up on this ranch. 101 00:05:32,121 --> 00:05:34,389 Hey. What are you doing here so early? 102 00:05:34,391 --> 00:05:37,122 No one nails this smoothie quite like I do. 103 00:05:37,124 --> 00:05:38,624 I brought breakfast. 104 00:05:38,626 --> 00:05:42,028 (CHUCKLES) Eh, you kind of missed the boat on that one. 105 00:05:42,030 --> 00:05:43,864 Stella Blue! 106 00:05:43,866 --> 00:05:44,999 WALKER: Hey. 107 00:05:45,864 --> 00:05:47,030 Soccer. 108 00:05:47,032 --> 00:05:48,165 Big game tonight. 109 00:05:48,167 --> 00:05:49,478 Yeah. No, yeah. 110 00:05:49,480 --> 00:05:50,568 Uh, yeah. Of course. 111 00:05:50,570 --> 00:05:53,571 Uh, hey, where is my coffee mug? 112 00:05:53,573 --> 00:05:55,836 I've only had the same mug here for 17 years. 113 00:05:55,838 --> 00:05:57,040 ABELINE: You know, you make a good point. 114 00:05:57,042 --> 00:05:59,310 This has always been your home, right? 115 00:05:59,312 --> 00:06:01,945 That's why I thought you'd be happy out in the farmhouse. 116 00:06:01,947 --> 00:06:03,081 WALKER: It's great what you've done, 117 00:06:03,083 --> 00:06:04,269 but it's not our house. 118 00:06:04,271 --> 00:06:06,471 Your children have been here nearly a year. 119 00:06:06,473 --> 00:06:09,206 - A little stability. Think about that. - I am thinking. 120 00:06:09,208 --> 00:06:10,642 W-What I'm thinking is that we should 121 00:06:10,644 --> 00:06:12,394 ease back into things on our own terms, Mama. 122 00:06:12,396 --> 00:06:13,763 You know, back to normal and all that. 123 00:06:13,765 --> 00:06:14,978 But thank you, of course. 124 00:06:14,980 --> 00:06:17,688 Does it even matter to you where we want to live? 125 00:06:17,690 --> 00:06:19,624 I got to go. Uncle Liam? 126 00:06:19,626 --> 00:06:22,487 - I can take you. - LIAM: Uh, we kind of hit a groove. 127 00:06:22,489 --> 00:06:24,957 Yeah, she's just like that lately. 128 00:06:24,959 --> 00:06:27,066 She actually goes back to the old house sometimes. 129 00:06:27,068 --> 00:06:30,326 - Really? - Yeah, uh, to think about stuff, I guess. 130 00:06:30,328 --> 00:06:32,839 - (PHONE VIBRATING) - But I'm good wherever you are, Dad. 131 00:06:33,694 --> 00:06:35,327 Great. 132 00:06:35,329 --> 00:06:37,609 _ 133 00:06:37,611 --> 00:06:40,545 Uh, you know, actually, I got to get to school, too. 134 00:06:40,547 --> 00:06:42,815 We're starting that one project, "What Texas Means to Me". 135 00:06:42,817 --> 00:06:45,050 Oh, yes, I remember that project. 136 00:06:45,052 --> 00:06:47,452 - You want to grab lunch later? - Yeah, yeah. 137 00:06:47,454 --> 00:06:49,754 Come on, Augie, let's go. 138 00:06:51,214 --> 00:06:52,414 Well... 139 00:06:52,416 --> 00:06:54,349 Back to normal. 140 00:06:57,832 --> 00:06:59,497 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 141 00:06:59,499 --> 00:07:02,467 MICKI: You find anything else, you call me. Okay? 142 00:07:04,270 --> 00:07:05,903 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 143 00:07:05,905 --> 00:07:07,472 WALKER: Morning. 144 00:07:07,474 --> 00:07:09,808 Quite the circus we find ourselves in, huh? 145 00:07:09,810 --> 00:07:11,992 A ranch hand died from injuries caused by the fire, 146 00:07:11,994 --> 00:07:14,178 longtime employee named Matt Harmon. 147 00:07:14,180 --> 00:07:16,214 Fire's no way to go. 148 00:07:16,994 --> 00:07:20,297 Okay, so targeted fire at a rich guy's estate. 149 00:07:20,299 --> 00:07:21,666 Are we looking for an arsonist? 150 00:07:21,668 --> 00:07:25,204 It seems like. Also, another casualty from the fire 151 00:07:25,206 --> 00:07:27,840 was Texas Nightshade, prize racehorse. 152 00:07:27,842 --> 00:07:30,386 Is that Manchester James is talking to? 153 00:07:30,388 --> 00:07:32,497 - MICKI: Yep. - Eh, he was always good at this part. 154 00:07:32,499 --> 00:07:34,657 Reassuring, smoothing things over. 155 00:07:34,659 --> 00:07:36,792 After you messed things up? 156 00:07:37,723 --> 00:07:38,823 (SCOFFS) 157 00:07:38,825 --> 00:07:40,526 Uh, Mr. Manchester, 158 00:07:40,528 --> 00:07:42,112 there's two of my best Rangers, 159 00:07:42,114 --> 00:07:43,115 Ramirez and Walker. 160 00:07:43,117 --> 00:07:44,417 Appreciate y'all coming. 161 00:07:44,419 --> 00:07:46,619 Just makes me sick what happened to Matt. 162 00:07:48,414 --> 00:07:50,349 He grew up on this ranch. 163 00:07:50,351 --> 00:07:52,619 - Just pulling things together. - How do you mean, sir? 164 00:07:52,621 --> 00:07:54,202 MANCHESTER: Eh, Matt was just out of prison, 165 00:07:54,204 --> 00:07:56,687 - but he was... - He was a good man. 166 00:07:56,689 --> 00:07:59,623 He didn't deserve this. 167 00:07:59,625 --> 00:08:01,157 Neither did Texas Nightshade. 168 00:08:01,159 --> 00:08:03,127 MANCHESTER: Jed here's our jockey, 169 00:08:03,129 --> 00:08:05,063 He'd have taken that title. 170 00:08:05,065 --> 00:08:06,865 - You talk to Dan Hutchinson yet? - Jed. 171 00:08:06,867 --> 00:08:09,592 - I'm sorry, who? - A bleeding heart down the road. 172 00:08:09,594 --> 00:08:12,829 He bid on Texas Nightshade at auction and lost. 173 00:08:12,831 --> 00:08:14,637 He always struck me as a bitter man. 174 00:08:14,639 --> 00:08:16,340 All right, we'll be in touch, sir. 175 00:08:16,342 --> 00:08:17,573 Thank you, Rangers. 176 00:08:17,575 --> 00:08:20,109 Thank you. 177 00:08:20,111 --> 00:08:22,111 Always good to see your face. 178 00:08:22,113 --> 00:08:23,613 Be even better if you'd shaved it. 179 00:08:23,615 --> 00:08:25,216 Or worn the white hat. 180 00:08:25,218 --> 00:08:26,401 You're the boss now, James. 181 00:08:26,403 --> 00:08:28,014 Aren't we making some changes around here? 182 00:08:28,016 --> 00:08:29,184 It's Captain James, 183 00:08:29,186 --> 00:08:30,917 and reform doesn't mean relax. 184 00:08:30,919 --> 00:08:32,013 And I don't recall 185 00:08:32,015 --> 00:08:33,590 inviting you to join us here this morning. 186 00:08:33,592 --> 00:08:35,598 Oh, I called him, sir. 187 00:08:35,600 --> 00:08:37,414 Well, thank you for being thorough, Ramirez, 188 00:08:37,416 --> 00:08:40,216 but unfortunately, your partner here is not currently a Ranger. 189 00:08:41,903 --> 00:08:43,904 Wait, what are you talking about? 190 00:08:43,906 --> 00:08:46,101 Like you said, we're gonna be making some changes around here, 191 00:08:46,103 --> 00:08:49,738 which means, we are gonna be following the rules to a T. 192 00:08:49,740 --> 00:08:50,841 Which means... 193 00:08:50,843 --> 00:08:52,802 You're past due on your recertification, 194 00:08:52,804 --> 00:08:55,344 Until you pass all the tests, I got to keep you off the field. 195 00:08:58,100 --> 00:09:00,234 Maybe you should've shaved. 196 00:09:05,697 --> 00:09:08,206 Hey, come on, James. You know I'm squared away. 197 00:09:08,208 --> 00:09:10,275 - Captain James. - Right. 198 00:09:10,277 --> 00:09:11,846 And you seem to be under the impression 199 00:09:11,848 --> 00:09:14,315 that this is a discussion that we're having. 200 00:09:14,317 --> 00:09:15,368 It's my first year as captain. 201 00:09:15,370 --> 00:09:18,105 I'm not gonna make a habit out of letting things slide. 202 00:09:18,107 --> 00:09:20,521 Things are different, man. 203 00:09:20,523 --> 00:09:22,889 Trying to make them different, anyway. 204 00:09:22,891 --> 00:09:25,259 Why you think I'm in this office? 205 00:09:25,261 --> 00:09:26,560 Uh, hell, you got me. 206 00:09:26,562 --> 00:09:28,262 I mean, I thought you'd be in Santorini by now. 207 00:09:28,264 --> 00:09:29,862 But if you want progress 208 00:09:29,864 --> 00:09:31,465 or whatever, that-that's fine, too. 209 00:09:31,467 --> 00:09:33,599 - Can you be serious for a second? - Yeah. 210 00:09:33,601 --> 00:09:37,204 A Texas Ranger is supposed to be the last stop. 211 00:09:37,206 --> 00:09:41,241 We're the ones who weed out the bad seeds, right? 212 00:09:41,243 --> 00:09:43,777 - That's right. - How do you think we've been doing? 213 00:09:43,779 --> 00:09:46,146 We need to do better. 214 00:09:46,148 --> 00:09:49,747 So, I can't cut you any slack on this or on anything. 215 00:09:49,749 --> 00:09:51,045 We got a chance to be on the right side 216 00:09:51,047 --> 00:09:52,719 of history for a change, and I'm not gonna blow it. 217 00:09:52,721 --> 00:09:54,385 So you can either get with me on this 218 00:09:54,387 --> 00:09:56,891 or you can keep pissing me off. 219 00:09:56,893 --> 00:09:58,189 Roger that. 220 00:09:58,191 --> 00:10:00,124 But let me actually put in the work. 221 00:10:00,126 --> 00:10:02,127 You know I'm better off if I'm busy, 222 00:10:02,129 --> 00:10:03,430 Ramirez just started. 223 00:10:03,432 --> 00:10:04,632 Honestly, I think this is for the best. 224 00:10:04,634 --> 00:10:05,733 I think it's good timing. 225 00:10:07,679 --> 00:10:09,412 You want to talk to me about why you went looking 226 00:10:09,414 --> 00:10:12,616 into the footage from the border control beacons again? 227 00:10:12,618 --> 00:10:13,851 Something's not right. 228 00:10:16,509 --> 00:10:17,775 (CHUCKLES SOFTLY) 229 00:10:17,777 --> 00:10:19,378 (EXHALES) 230 00:10:19,380 --> 00:10:21,313 You know, I, uh, 231 00:10:21,315 --> 00:10:24,050 I already talked to Liam about this. 232 00:10:24,052 --> 00:10:26,721 Listen, I didn't exactly give myself time to think on it 233 00:10:26,723 --> 00:10:28,491 - when I was closing down the rodeo ring, and now... - Listen to me. Listen to me. 234 00:10:28,493 --> 00:10:31,061 Carlos Mendoza confessed to Emily's murder. 235 00:10:31,063 --> 00:10:33,944 We put him in jail almost a year ago. 236 00:10:33,946 --> 00:10:36,313 What are you doing? 237 00:10:36,315 --> 00:10:38,549 Why you digging around now? 238 00:10:38,551 --> 00:10:40,617 Well, didn't you hear yourself a minute ago? 239 00:10:40,619 --> 00:10:42,787 Sometimes we get things wrong. 240 00:10:42,789 --> 00:10:46,223 Buddy, your family has been waiting on you all this time. 241 00:10:46,225 --> 00:10:48,625 That is where you can get things right. 242 00:10:49,828 --> 00:10:52,329 And, look, it's on me that you were even on that case. 243 00:10:52,331 --> 00:10:53,731 But now... 244 00:10:53,733 --> 00:10:56,200 as your boss, and more importantly, as your friend, 245 00:10:56,202 --> 00:10:59,303 it is my responsibility to make sure 246 00:10:59,305 --> 00:11:01,771 that you're stable on this job. 247 00:11:08,113 --> 00:11:10,247 Yeah, well, you know what? 248 00:11:11,584 --> 00:11:13,750 Turns out you're, uh... 249 00:11:14,616 --> 00:11:17,484 ... pretty good at this. 250 00:11:18,322 --> 00:11:21,091 - Ranger. - Hey, I heard. 251 00:11:21,093 --> 00:11:25,095 Okay, so you know we need to take this test together. 252 00:11:25,097 --> 00:11:27,496 Right? Partner work, accountability. 253 00:11:27,498 --> 00:11:30,100 Look, I'm fine. I just took this test. 254 00:11:30,102 --> 00:11:31,603 But are you... 255 00:11:31,605 --> 00:11:33,648 I'm... I'm fine. 256 00:11:33,650 --> 00:11:35,351 I'm just... I'm-I'm, uh, 257 00:11:35,353 --> 00:11:37,587 a little testy. (CHUCKLES) 258 00:11:37,589 --> 00:11:39,389 You see what I did there? I... 259 00:11:39,391 --> 00:11:41,993 - It's about mood but also the recertifications... - Yep. Got it. 260 00:11:41,995 --> 00:11:43,196 WOMAN: Ranger Ramirez, 261 00:11:43,198 --> 00:11:46,230 Mr. Hutchinson left you a message, called you back. 262 00:11:46,232 --> 00:11:49,697 "Heard about Texas Nightshade. Serves Manchester right. 263 00:11:49,699 --> 00:11:51,770 - That horse should have been freed years ago..." - Hey, Connie, 264 00:11:51,772 --> 00:11:54,107 you know you can just forward the messages to us? 265 00:11:54,109 --> 00:11:55,909 I'm practicing for the experimental stage reading 266 00:11:55,911 --> 00:11:57,278 I'm gonna do over at UT. 267 00:11:57,280 --> 00:11:58,814 Of course. Okay. 268 00:11:58,816 --> 00:12:00,678 (CLEARS THROAT) 269 00:12:00,680 --> 00:12:02,081 Hutchinson's out of the country. 270 00:12:02,083 --> 00:12:03,349 - Mm-hmm. - Convenient? 271 00:12:03,351 --> 00:12:05,752 - Or guilty. - Wait. 272 00:12:05,754 --> 00:12:07,584 We're not having this conversation. 273 00:12:07,586 --> 00:12:09,152 See you on the training grounds. 274 00:12:09,154 --> 00:12:12,322 ♪♪ 275 00:12:19,085 --> 00:12:20,919 Nice play. 276 00:12:20,921 --> 00:12:22,511 Too bad we're juvenile delinquents 277 00:12:22,513 --> 00:12:24,879 who can't play in the actual game. 278 00:12:24,881 --> 00:12:26,548 How pissed are your parents? 279 00:12:26,550 --> 00:12:28,810 I don't think me getting arrested 280 00:12:28,812 --> 00:12:30,853 is going to make it into the holiday newsletter, 281 00:12:30,855 --> 00:12:33,354 but they've got bigger problems now. 282 00:12:34,424 --> 00:12:36,557 ICE is sniffing around. 283 00:12:37,893 --> 00:12:40,294 Can I do anything to help? 284 00:12:40,296 --> 00:12:41,995 (WHISTLE BLOWS) 285 00:12:41,997 --> 00:12:43,597 COACH: Bring it in! 286 00:12:43,599 --> 00:12:45,966 Bring it in! Bring it in! 287 00:12:45,968 --> 00:12:47,669 Hustle! 288 00:12:47,671 --> 00:12:50,624 Okay, girls, big night tonight. 289 00:12:50,626 --> 00:12:51,792 Recruiters are gonna be here 290 00:12:51,794 --> 00:12:53,106 and they've heard about a lot of you. 291 00:12:53,108 --> 00:12:55,286 Maggie, you're goalie first half. 292 00:12:55,288 --> 00:12:56,510 Stella, center back. 293 00:12:56,512 --> 00:12:57,911 I thought I was benched. 294 00:12:57,913 --> 00:12:59,213 It's a big game. 295 00:12:59,215 --> 00:13:01,850 - Okay, is Bel still benched? - Stella, don't. 296 00:13:01,852 --> 00:13:03,953 You got a problem with this, Walker, we can talk in private. 297 00:13:03,955 --> 00:13:05,556 No, Coach, I don't have a problem. 298 00:13:05,558 --> 00:13:07,525 You don't have a center back. 299 00:13:07,527 --> 00:13:09,789 Wait, wait! 300 00:13:09,791 --> 00:13:11,594 You don't have to do this. 301 00:13:11,596 --> 00:13:13,626 It's gross that he would treat you any differently 302 00:13:13,628 --> 00:13:15,296 than me when we did the same thing! 303 00:13:15,298 --> 00:13:16,696 Be real, Stella. 304 00:13:16,698 --> 00:13:17,898 It's not new. 305 00:13:17,900 --> 00:13:21,001 I know, so I'm not going back on that field 306 00:13:21,003 --> 00:13:23,703 to win him a game while you have to pay for it. 307 00:13:23,705 --> 00:13:25,472 You start same as I do. 308 00:13:25,474 --> 00:13:27,140 If you're not playing, 309 00:13:27,142 --> 00:13:28,909 well, neither am I. 310 00:13:29,997 --> 00:13:32,298 Thanks for signing up. 311 00:13:32,300 --> 00:13:35,201 (INDISTINCT CHATTER) 312 00:13:37,086 --> 00:13:39,052 Hey! 313 00:13:39,054 --> 00:13:41,021 I'm Ruby, AV club. 314 00:13:41,023 --> 00:13:43,638 You thinking about what to do for the Texas project? 315 00:13:43,640 --> 00:13:46,178 Uh, my mom was always into cameras. 316 00:13:46,180 --> 00:13:47,480 So I've been thinking about learning. 317 00:13:47,482 --> 00:13:49,250 That's a cool way to personalize the assignment. 318 00:13:49,252 --> 00:13:52,687 Most kids think it's cute to go film the rodeo. 319 00:13:52,689 --> 00:13:54,403 I don't need to catch another barrel race. 320 00:13:54,405 --> 00:13:56,889 Well, I... I ribboned twice, so... 321 00:13:59,760 --> 00:14:03,462 What I'm saying is... let's make your mama proud. 322 00:14:05,666 --> 00:14:07,166 Cordell Walker. 323 00:14:07,168 --> 00:14:08,500 Rusty, are you? 324 00:14:08,502 --> 00:14:11,203 (LAUGHS) Guess we're about to find out. 325 00:14:11,205 --> 00:14:13,339 (MANAGER LAUGHS) 326 00:14:13,341 --> 00:14:15,156 ♪ Do you feel like I feel... ♪ 327 00:14:15,158 --> 00:14:16,291 Load and make ready. 328 00:14:16,293 --> 00:14:17,528 ♪ A thousand times a day... ♪ 329 00:14:17,530 --> 00:14:19,763 Holster your weapon. 330 00:14:19,765 --> 00:14:21,685 - Shooter, are you ready? - Shooter ready. 331 00:14:24,034 --> 00:14:26,366 ♪ Ooh... ♪ 332 00:14:29,113 --> 00:14:31,714 ♪ You know you look like a child... ♪ 333 00:14:31,716 --> 00:14:32,884 Still got it. 334 00:14:32,886 --> 00:14:34,219 ♪ Out into the halls... ♪ 335 00:14:34,221 --> 00:14:36,144 - Shooter, are you ready? - Shooter ready. 336 00:14:36,146 --> 00:14:38,280 ♪ And his hands along the walls ♪ 337 00:14:38,282 --> 00:14:41,183 ♪ Ooh... ♪ 338 00:14:41,185 --> 00:14:43,285 Holster your weapon. 339 00:14:43,287 --> 00:14:46,121 Huh. 340 00:14:46,123 --> 00:14:49,757 ♪ Well if you hurt like that you must have met... ♪ 341 00:14:49,759 --> 00:14:50,893 You strapped in? 342 00:14:50,895 --> 00:14:53,045 Oh, I know who I'm riding with. 343 00:14:53,047 --> 00:14:54,781 All righty. 344 00:14:54,783 --> 00:14:57,682 (ENGINE REVS) 345 00:14:57,684 --> 00:14:59,484 ♪ Well if you hurt like that ♪ 346 00:14:59,486 --> 00:15:01,521 - ♪ You must have met ♪ - Oh, whoa, whoa, okay, let's... 347 00:15:01,523 --> 00:15:04,123 ♪ Little Caroline... ♪ 348 00:15:05,642 --> 00:15:08,075 Oh! 349 00:15:10,480 --> 00:15:14,181 ♪ Ooh... ♪ 350 00:15:16,386 --> 00:15:18,553 How'd I do? Did I pass? 351 00:15:18,555 --> 00:15:20,722 Mm-hmm. 352 00:15:21,624 --> 00:15:22,890 Not bad. 353 00:15:22,892 --> 00:15:25,059 (CHUCKLES) 354 00:15:35,072 --> 00:15:36,406 Morning. 355 00:15:36,408 --> 00:15:38,174 Hey. 356 00:15:49,852 --> 00:15:52,086 ♪♪ 357 00:15:57,234 --> 00:15:59,535 (EMILY'S LAUGH ECHOING) 358 00:15:59,537 --> 00:16:01,005 You ready? 359 00:16:01,007 --> 00:16:03,140 (CLEARS THROAT) 360 00:16:06,766 --> 00:16:08,266 There we go. 361 00:16:08,268 --> 00:16:10,903 - You all right there? - Yeah. Whoa, whoa, whoa, whoa. 362 00:16:10,905 --> 00:16:13,739 - Always. Whoa, whoa, boy. - Time to be the rider. 363 00:16:16,834 --> 00:16:17,933 Walker, you okay? 364 00:16:40,269 --> 00:16:41,736 GERI: Back in town 365 00:16:41,738 --> 00:16:43,640 and already slacking off on the job, huh? 366 00:16:43,642 --> 00:16:45,781 Absolutely not. 367 00:16:45,783 --> 00:16:48,318 See, as it turns out, I am no longer a Ranger. 368 00:16:48,320 --> 00:16:51,071 - I get the sense you're being dramatic. - Yeah, a little bit. 369 00:16:51,073 --> 00:16:52,805 I just got to take a test to be recertified. 370 00:16:52,807 --> 00:16:54,474 It's really standard. 371 00:16:54,476 --> 00:16:56,843 Why are you getting all day drinky about it? 372 00:16:56,845 --> 00:16:59,079 Well, because I couldn't pass a simple test 373 00:16:59,081 --> 00:17:00,847 I should've been able to do in my sleep. 374 00:17:00,849 --> 00:17:03,617 I'm rusty and I know it and it's mental, 375 00:17:03,619 --> 00:17:05,405 I guess, but James thinks that 376 00:17:05,407 --> 00:17:07,841 I might not be quite right in the head. 377 00:17:07,843 --> 00:17:09,477 You know, I thought I'd be better off 378 00:17:09,479 --> 00:17:12,602 if I buried myself into work, but I went off on that case 379 00:17:12,604 --> 00:17:14,078 and I couldn't think straight. 380 00:17:14,080 --> 00:17:15,974 And now I'm home, and I-I-I can't think 381 00:17:15,976 --> 00:17:19,312 about anything else... but her. 382 00:17:19,314 --> 00:17:21,315 And what happened. 383 00:17:24,306 --> 00:17:27,140 I can hear her laugh sometimes. 384 00:17:27,142 --> 00:17:30,009 I can hear her changing the stations, 385 00:17:30,011 --> 00:17:32,379 second-guessing my directions. 386 00:17:33,402 --> 00:17:36,738 I can taste those overnight oats she brought in the car. 387 00:17:36,740 --> 00:17:39,618 The overnight oats... that's right, that she... 388 00:17:39,620 --> 00:17:42,155 she was very keen on the overnight oats. 389 00:17:42,157 --> 00:17:44,290 Almost made me want to be a healthy person. 390 00:17:44,292 --> 00:17:48,327 I think about that night, obviously. 391 00:17:48,329 --> 00:17:50,997 You know, those nights you and Em went down to the border, 392 00:17:50,999 --> 00:17:52,999 I mapped it out with her. 393 00:17:53,001 --> 00:17:55,101 I told her where the cameras were. 394 00:17:55,103 --> 00:17:57,515 I told her how to not get caught when leaving food and water. 395 00:17:57,517 --> 00:17:58,938 And now that's the same damn reason 396 00:17:58,940 --> 00:18:00,406 I don't know what happened. 397 00:18:00,408 --> 00:18:03,910 - No, you know what happened. - No, I mean the little things. 398 00:18:03,912 --> 00:18:05,303 Like the way they found her. 399 00:18:05,305 --> 00:18:07,272 Poker chip... why'd she have a poker chip? 400 00:18:07,274 --> 00:18:09,482 And-and the way they found her eyes. 401 00:18:09,484 --> 00:18:11,517 They were closed. It seemed personal. 402 00:18:14,387 --> 00:18:17,022 I closed her eyes. 403 00:18:17,974 --> 00:18:20,241 - What? - I just... 404 00:18:20,243 --> 00:18:21,910 I couldn't leave her like that. 405 00:18:27,735 --> 00:18:28,961 Thank you. 406 00:18:28,963 --> 00:18:32,270 I know you're turning over questions in your head. 407 00:18:32,272 --> 00:18:36,108 But to that, 408 00:18:36,110 --> 00:18:39,010 at least, you have an answer. 409 00:18:45,922 --> 00:18:49,585 Bret. You knew that Cordy wouldn't show up. 410 00:18:49,587 --> 00:18:51,388 You read our shared calendar. 411 00:18:51,390 --> 00:18:53,058 You decided you couldn't miss out 412 00:18:53,060 --> 00:18:55,126 - on the pan-fried Hen o' the Woods. - (SIGHS) 413 00:18:55,128 --> 00:18:57,294 I am not really going to enjoy this. 414 00:18:57,296 --> 00:18:59,496 It feels ill-earned. 415 00:18:59,498 --> 00:19:02,166 The thing that kills me is that you seem surprised. 416 00:19:02,168 --> 00:19:04,301 Yeah, he's going through some stuff. 417 00:19:04,303 --> 00:19:07,171 You know how many months you've been saying that? 418 00:19:07,173 --> 00:19:09,140 And that was before he was back in town, come on. 419 00:19:09,142 --> 00:19:12,442 I don't want to spend my lunch hour having this conversation. 420 00:19:12,444 --> 00:19:14,478 I love you. 421 00:19:14,480 --> 00:19:17,447 Okay? So I just need you to shun your family 422 00:19:17,449 --> 00:19:18,850 and only love and care about me 423 00:19:18,852 --> 00:19:20,419 for as long as we both shall live. 424 00:19:20,421 --> 00:19:23,155 I think it's a perfectly reasonable request. 425 00:19:24,119 --> 00:19:26,762 And of course they can come visit us in New York. 426 00:19:26,764 --> 00:19:27,964 You hate Austin? 427 00:19:27,966 --> 00:19:29,899 The queso is literally killing me. 428 00:19:29,901 --> 00:19:32,035 Babe, we will all succumb 429 00:19:32,037 --> 00:19:34,505 to the sweet death of queso. 430 00:19:35,600 --> 00:19:38,601 ♪♪ 431 00:19:56,879 --> 00:19:59,815 Do you want to try? 432 00:19:59,817 --> 00:20:01,517 You focus like this. 433 00:20:01,519 --> 00:20:03,253 Oh, cool. 434 00:20:04,495 --> 00:20:05,894 (EMILY'S LAUGH ECHOES) 435 00:20:17,782 --> 00:20:20,016 We tried, you know, to work through things with them, 436 00:20:20,018 --> 00:20:22,477 but August... 437 00:20:22,479 --> 00:20:24,713 he's sensitive, you know? 438 00:20:24,715 --> 00:20:27,850 He keeps a lot inside, like his father. 439 00:20:29,594 --> 00:20:31,845 When's the last time you... 440 00:20:31,847 --> 00:20:33,781 checked in with your son? 441 00:20:33,783 --> 00:20:35,517 (CHUCKLES) 442 00:20:35,519 --> 00:20:37,587 Are you still bothered he's looking 443 00:20:37,589 --> 00:20:38,856 to fix up his house? 444 00:20:38,858 --> 00:20:40,658 - Well... - I mean, shouldn't he? 445 00:20:41,905 --> 00:20:44,373 It's his responsibility, just like this place is mine. 446 00:20:44,375 --> 00:20:46,598 Well, I would hope that you think your family's 447 00:20:46,600 --> 00:20:47,811 your responsibility, too, 448 00:20:47,813 --> 00:20:50,595 and-and not just the roof that they're under. 449 00:20:50,597 --> 00:20:53,298 He wants to pick up where he left off. 450 00:20:53,300 --> 00:20:55,318 Don't you think he needs a fresh start? 451 00:20:55,320 --> 00:20:57,416 How's moving back in with your folks fresh? 452 00:20:58,972 --> 00:21:01,472 Maybe it's up to him 453 00:21:01,474 --> 00:21:03,408 to decide what's stable, 454 00:21:03,410 --> 00:21:04,743 what's right. 455 00:21:04,745 --> 00:21:06,678 He's got to come into that on his own. 456 00:21:08,084 --> 00:21:11,382 Besides... 457 00:21:11,384 --> 00:21:14,052 was it so bad being stuck with just me? 458 00:21:17,815 --> 00:21:20,850 Your mouth is fresh. 459 00:21:20,852 --> 00:21:22,960 Ranger Ramirez. Thank God you're here. 460 00:21:22,962 --> 00:21:25,696 Reporters were camped out at the clinic earlier. 461 00:21:25,698 --> 00:21:27,564 Thank you for taking the time, Dr. Jamison. 462 00:21:27,566 --> 00:21:28,999 Well, I don't know what to tell them. 463 00:21:29,001 --> 00:21:31,435 Everybody wants to know what happened to Texas Nightshade, 464 00:21:31,437 --> 00:21:34,071 what's in the autopsy report. Thing is... 465 00:21:34,073 --> 00:21:35,740 that autopsy report... 466 00:21:35,742 --> 00:21:38,175 - that's not Texas Nightshade. - It's not? 467 00:21:38,177 --> 00:21:40,177 Nope. That's a standard workhorse. 468 00:21:40,179 --> 00:21:42,362 This is Texas Nightshade two weeks ago. 469 00:21:42,364 --> 00:21:44,864 Shows some swelling, possibly a fracture. 470 00:21:44,866 --> 00:21:48,252 - Anyway, you can see my findings in the report. - (SHUTTER CLICKS) 471 00:21:48,254 --> 00:21:49,954 Thank you. 472 00:21:49,956 --> 00:21:52,790 - Hope y'all get to the bottom of things. - The report? 473 00:21:52,792 --> 00:21:54,691 That I gave to your colleague. 474 00:21:54,693 --> 00:21:56,993 Tall, guy, white hat, laughs at his own jokes? 475 00:21:56,995 --> 00:21:59,363 That's Walker. 476 00:21:59,365 --> 00:22:02,332 Is it ever. 477 00:22:09,508 --> 00:22:12,509 Hey. Went to grab some queso. 478 00:22:12,511 --> 00:22:13,910 - Mm, I can see that. - Yeah. 479 00:22:13,912 --> 00:22:17,981 Mm. Maybe someone staged a fire 480 00:22:17,983 --> 00:22:20,517 to make it look like Texas Nightshade was dead. 481 00:22:20,519 --> 00:22:22,020 Wonder why. 482 00:22:22,022 --> 00:22:24,212 Maybe he wasn't gonna win. 483 00:22:24,214 --> 00:22:27,516 His latest X-rays show he has swelling on his left hind leg. 484 00:22:27,518 --> 00:22:28,617 He was injured. 485 00:22:28,619 --> 00:22:31,414 So maybe Manchester himself? 486 00:22:31,416 --> 00:22:32,913 But if the horse was injured, 487 00:22:32,915 --> 00:22:34,540 wouldn't you at least put him out to stud? 488 00:22:34,542 --> 00:22:35,657 Why get rid of him? 489 00:22:35,659 --> 00:22:38,362 Well, too many bets in, wanted to save face. 490 00:22:38,364 --> 00:22:39,927 Collect the insurance, call it a day. 491 00:22:39,929 --> 00:22:41,595 Yeah, but where would the horse be now? 492 00:22:41,597 --> 00:22:43,531 Uh... 493 00:22:43,533 --> 00:22:45,067 You're not on this case. 494 00:22:45,069 --> 00:22:46,717 Okay? I think you could get into actual trouble 495 00:22:46,719 --> 00:22:49,321 if you're caught working on it, which means I'll get in trouble. 496 00:22:49,323 --> 00:22:50,847 Then just consider me a consultant. 497 00:22:50,849 --> 00:22:53,449 Micki, Micki, please, please. 498 00:22:53,451 --> 00:22:56,452 Look, I don't know where I fit if it's not here. 499 00:22:56,454 --> 00:22:58,255 This is all I know how to do now, 500 00:22:58,257 --> 00:23:01,391 so please just... just let me do it. 501 00:23:01,393 --> 00:23:03,526 Off the record. Whatever you like. 502 00:23:03,528 --> 00:23:05,395 Why not just finish the test, make it official? 503 00:23:05,397 --> 00:23:07,050 Yeah, well, 504 00:23:07,052 --> 00:23:10,153 Dr. Jamison told me I should carry a sugar cube. 505 00:23:11,522 --> 00:23:13,256 To gain the horse's trust. 506 00:23:13,258 --> 00:23:14,890 Right. 507 00:23:16,632 --> 00:23:18,499 I've been looking through Matt Harmon's file. 508 00:23:18,501 --> 00:23:19,934 The, uh, ranch hand who died. 509 00:23:19,936 --> 00:23:21,836 Just finished a five-year sentence. 510 00:23:21,838 --> 00:23:24,038 Girl waiting with a ring on her finger. 511 00:23:24,040 --> 00:23:25,372 Didn't come from the best family, 512 00:23:25,374 --> 00:23:27,942 and like Manchester said, he grew up on the ranch. 513 00:23:27,944 --> 00:23:29,844 Hmm. 514 00:23:33,506 --> 00:23:35,039 Hey. 515 00:23:36,052 --> 00:23:38,184 You know how you can see a horse's soul 516 00:23:38,186 --> 00:23:39,252 in its eyes? 517 00:23:39,254 --> 00:23:41,289 Part of me thinks I'm-I'm just stuck. 518 00:23:41,291 --> 00:23:42,658 No... 519 00:23:42,660 --> 00:23:44,261 place to fit back here. 520 00:23:44,263 --> 00:23:45,928 The horse, the saddle, the... 521 00:23:47,629 --> 00:23:49,496 Just makes me remember that night. 522 00:23:50,632 --> 00:23:52,466 I'm guessing you'll always remember. 523 00:23:57,573 --> 00:23:59,072 So, how's the boyfriend? 524 00:24:01,076 --> 00:24:02,308 Anyway... 525 00:24:02,310 --> 00:24:04,377 Can we stop standing around cramming queso? 526 00:24:04,379 --> 00:24:05,912 (CHUCKLES) 527 00:24:05,914 --> 00:24:07,681 Where does one find a prize racehorse? 528 00:24:11,620 --> 00:24:13,854 ♪♪ 529 00:24:16,457 --> 00:24:18,557 (NEIGHS) 530 00:24:25,276 --> 00:24:26,609 Hey. 531 00:24:26,611 --> 00:24:27,713 Connie just sent word. 532 00:24:27,715 --> 00:24:30,742 Manchester's private jet is said to be wheels-up in an hour. 533 00:24:30,744 --> 00:24:32,478 On a separate but related note, 534 00:24:32,480 --> 00:24:36,135 a horse was spotted wandering around downtown. 535 00:24:36,137 --> 00:24:37,370 Manchester's our guy, 536 00:24:37,372 --> 00:24:39,306 We got no case until we find Texas Nightshade. 537 00:24:39,308 --> 00:24:40,774 Okay. I'll rope in Captain. 538 00:24:40,776 --> 00:24:42,878 We stop him or we'll lose our window. 539 00:24:42,880 --> 00:24:44,514 Guy's a billionaire. 540 00:24:44,516 --> 00:24:46,931 We let him fly off, he'll have time to lawyer up, 541 00:24:46,933 --> 00:24:49,386 - or worse, just disappear to Belize. - Doesn't sound so bad. 542 00:24:49,388 --> 00:24:50,389 If we don't have the proof 543 00:24:50,391 --> 00:24:51,492 that Nightshade's not dead, 544 00:24:51,494 --> 00:24:52,495 we don't have the case. 545 00:24:52,497 --> 00:24:54,930 - (CHUCKLES) - Okay, what are you thinking? 546 00:24:54,932 --> 00:24:56,809 Might not be a Ranger, but I'm still a cowboy. 547 00:24:56,811 --> 00:24:59,478 You find Manchester, I'll get Texas Nightshade. 548 00:25:19,847 --> 00:25:22,080 ♪♪ 549 00:25:51,345 --> 00:25:53,578 ♪♪ 550 00:26:05,225 --> 00:26:07,292 (HORSE WHINNIES) 551 00:26:10,911 --> 00:26:13,379 Whoa, whoa. 552 00:26:13,381 --> 00:26:14,980 Whoa... 553 00:26:16,300 --> 00:26:17,633 Yeah, I know. 554 00:26:22,911 --> 00:26:24,310 Shh... 555 00:26:26,189 --> 00:26:29,023 All right. Come on. 556 00:26:29,025 --> 00:26:30,725 Attaboy, attaboy. 557 00:26:30,727 --> 00:26:34,128 That's right. That's right. 558 00:26:35,419 --> 00:26:37,085 Hey, you ready? 559 00:26:39,202 --> 00:26:41,569 Let's do this. 560 00:26:41,571 --> 00:26:44,806 ♪♪ 561 00:26:44,808 --> 00:26:46,340 (ENGINE REVS) 562 00:26:47,143 --> 00:26:48,374 (SIRENS BLARING) 563 00:26:48,376 --> 00:26:51,078 ♪ Why kid yourself? ♪ 564 00:26:51,080 --> 00:26:53,513 ♪ You're next, yeah ♪ 565 00:26:53,515 --> 00:26:57,851 ♪ 'Cause she likes it a little, little while she burns ♪ 566 00:26:57,853 --> 00:26:59,652 ♪ If you're sure... ♪ 567 00:26:59,654 --> 00:27:01,254 JAMES: Walker! 568 00:27:01,256 --> 00:27:03,356 - I'd love to help, sir. - You're certified. 569 00:27:04,292 --> 00:27:07,227 ♪ You cover this place, so we'll give you a hand ♪ 570 00:27:07,229 --> 00:27:08,829 ♪ With a bottle or two ♪ 571 00:27:10,933 --> 00:27:12,265 Jump! 572 00:27:12,267 --> 00:27:15,235 ♪ It's all the same ♪ 573 00:27:17,305 --> 00:27:19,005 ♪ It's all ♪ 574 00:27:19,007 --> 00:27:21,874 ♪ Yeah, I came here before ♪ 575 00:27:21,876 --> 00:27:24,559 ♪ When you let it come loose ♪ 576 00:27:24,561 --> 00:27:26,195 ♪ Yeah, I came here ♪ 577 00:27:26,197 --> 00:27:27,970 ♪ What do you know... ♪ 578 00:27:27,972 --> 00:27:30,007 I really hope I don't have to push you this hard 579 00:27:30,009 --> 00:27:32,866 - to pass two years from now. - (CHUCKLES) 580 00:27:32,868 --> 00:27:35,446 - (CLEARS THROAT) - Turns out the jockey confessed. 581 00:27:35,448 --> 00:27:37,248 He was in on it with Manchester, 582 00:27:37,250 --> 00:27:38,683 but he couldn't go through with it. 583 00:27:38,685 --> 00:27:40,617 Loved the horse too much. 584 00:27:40,619 --> 00:27:42,053 He let him run free. 585 00:27:42,055 --> 00:27:43,854 So, what, he figured no one would bat an eye 586 00:27:43,856 --> 00:27:46,457 at a prize horse wandering through downtown Austin? 587 00:27:46,459 --> 00:27:48,059 Well, he thought it was a crime 588 00:27:48,061 --> 00:27:49,527 to give up on a thoroughbred 589 00:27:49,529 --> 00:27:50,727 just 'cause it was injured. 590 00:27:50,729 --> 00:27:52,829 How about that, huh? 591 00:27:55,568 --> 00:27:57,501 - Can I talk to you? - Mm! 592 00:27:57,503 --> 00:27:59,937 Liam! Hey, stinker. 593 00:28:00,773 --> 00:28:02,706 Don't be cute. You missed lunch. 594 00:28:03,576 --> 00:28:05,542 Shoot, right. That was today, uh... 595 00:28:05,544 --> 00:28:08,243 We, uh, we had to do this recertification thing, 596 00:28:08,245 --> 00:28:09,546 and, uh... (CLEARS THROAT) 597 00:28:09,548 --> 00:28:11,181 ... some other stuff. 598 00:28:11,183 --> 00:28:12,515 - Uh-huh. - Yeah, we got to go, right? 599 00:28:12,517 --> 00:28:13,584 - We got a game to get to. - Well, yeah. 600 00:28:13,586 --> 00:28:14,952 I tried to call you. You didn't answer 601 00:28:14,954 --> 00:28:16,553 your phone and I knew you'd be here. 602 00:28:16,555 --> 00:28:19,089 I came to tell you that she's not there. 603 00:28:19,091 --> 00:28:20,992 - What do you mean? - I mean that your daughter 604 00:28:20,994 --> 00:28:23,062 never showed up to her soccer game. 605 00:28:23,064 --> 00:28:24,731 Uh, I'm sure that you can 606 00:28:24,733 --> 00:28:26,666 figure it out from here. 607 00:28:29,034 --> 00:28:30,667 (SIGHING): Yeah, I know where she is. 608 00:28:31,707 --> 00:28:32,908 Hey, partner? 609 00:28:32,910 --> 00:28:35,477 Care to tie up one more loose end with me? 610 00:28:35,479 --> 00:28:36,846 Sure. 611 00:28:38,376 --> 00:28:40,242 ♪♪ 612 00:28:41,848 --> 00:28:43,494 - (LOUD MUSIC PLAYING) - STELLA: Bel? 613 00:28:44,676 --> 00:28:46,510 - Hey. - Hey. 614 00:28:46,512 --> 00:28:48,313 Maybe this wasn't the best idea. 615 00:28:48,315 --> 00:28:50,016 We should've just gone to the game. 616 00:28:50,018 --> 00:28:51,377 I wanted to get your mind off stuff. 617 00:28:51,379 --> 00:28:53,417 Maybe you're trying to get your mind off stuff, too. 618 00:28:53,419 --> 00:28:54,652 (VEHICLE APPROACHING) 619 00:28:55,588 --> 00:28:56,821 BEL: Oh, my God. 620 00:28:56,823 --> 00:28:58,722 Your dad is here. 621 00:28:58,724 --> 00:29:01,125 Two Texas Rangers is kind of the last thing I need, 622 00:29:01,127 --> 00:29:03,794 but... thanks anyway. 623 00:29:03,796 --> 00:29:05,529 Hey there, Butterbean. 624 00:29:05,531 --> 00:29:07,565 - Don't. - I'll break it up. 625 00:29:08,467 --> 00:29:09,567 Welcome home. 626 00:29:09,569 --> 00:29:10,970 What in God's name are you doing? 627 00:29:10,972 --> 00:29:12,303 Being a disappointment, I guess. 628 00:29:12,305 --> 00:29:13,572 Why'd you ditch your soccer game? 629 00:29:13,574 --> 00:29:15,642 Why should I get to play in the game when I messed up? 630 00:29:15,644 --> 00:29:18,878 Maybe it shouldn't be so easy to get a second chance. 631 00:29:19,772 --> 00:29:20,805 Like you. 632 00:29:20,807 --> 00:29:22,675 A second chance? 633 00:29:22,677 --> 00:29:24,716 You think I got a second cha... (SCOFFS) 634 00:29:24,718 --> 00:29:26,250 (LOUD MUSIC CONTINUES) 635 00:29:26,252 --> 00:29:28,861 It's not like I stopped being your father. 636 00:29:28,863 --> 00:29:31,389 Look, I'm here now. Okay? 637 00:29:31,391 --> 00:29:33,658 I'm trying to fix things, literally. 638 00:29:33,660 --> 00:29:35,491 Whatever you and your friends did to this house... 639 00:29:35,493 --> 00:29:36,827 It's not even our home anymore, 640 00:29:36,829 --> 00:29:38,696 but I'm supposed to treat it like it's a museum? 641 00:29:38,698 --> 00:29:40,983 It is a home. It could be a home. 642 00:29:40,985 --> 00:29:43,320 And listen, I know Mawline tried to create a space for us, 643 00:29:43,322 --> 00:29:44,527 but this... 644 00:29:44,529 --> 00:29:45,629 This is ours. 645 00:29:45,631 --> 00:29:47,495 What makes it ours, huh? 646 00:29:47,497 --> 00:29:50,266 Are you... are you cooking the Sunday supper? 647 00:29:50,268 --> 00:29:53,035 Oven on all day, singing in the kitchen? 648 00:29:53,037 --> 00:29:56,025 Are you leaving books on my bed that are important to read, 649 00:29:56,027 --> 00:29:58,928 and then making time with me to talk about them? 650 00:29:59,863 --> 00:30:01,529 Are you teaching August the guitar? 651 00:30:01,531 --> 00:30:03,799 Are you taking us to the ranch to help birth a calf? 652 00:30:03,801 --> 00:30:05,335 Or are you just gone? 653 00:30:06,209 --> 00:30:07,475 Like always? 654 00:30:07,477 --> 00:30:09,811 Being back isn't enough. 655 00:30:09,813 --> 00:30:11,480 Being back doesn't make it normal. 656 00:30:11,482 --> 00:30:12,947 You shouldn't get a second chance 657 00:30:12,949 --> 00:30:15,515 because you weren't here the first time around. 658 00:30:17,119 --> 00:30:20,687 I wish Uncle Liam had gotten custody of us when he tried. 659 00:30:23,358 --> 00:30:24,658 What are you talking about? 660 00:30:24,660 --> 00:30:26,026 Stella! 661 00:30:26,028 --> 00:30:28,262 ♪♪ 662 00:30:36,038 --> 00:30:37,537 (ENGINE STARTS) 663 00:30:39,976 --> 00:30:42,343 (TRUCK APPROACHING) 664 00:30:50,611 --> 00:30:52,010 I take it you found her. 665 00:30:53,686 --> 00:30:55,720 What the hell was that for? 666 00:30:55,722 --> 00:30:57,556 You tried to take my damn kids! 667 00:31:00,090 --> 00:31:01,723 (BOTH GRUNTING) 668 00:31:03,760 --> 00:31:04,926 (GROANING) 669 00:31:08,271 --> 00:31:10,305 (GRUNTING) 670 00:31:18,459 --> 00:31:19,792 You had no right! 671 00:31:19,794 --> 00:31:21,066 Their mother is dead 672 00:31:21,068 --> 00:31:24,249 and they don't hear from you for three months at the end? 673 00:31:24,251 --> 00:31:26,281 And I know it was rough. It was rough for everybody. 674 00:31:26,283 --> 00:31:27,906 But you, you went dark. 675 00:31:27,908 --> 00:31:29,198 That is negligence. 676 00:31:29,200 --> 00:31:30,721 Or-or worse. 677 00:31:30,723 --> 00:31:31,957 Mom and Dad agreed... 678 00:31:31,959 --> 00:31:34,490 Oh, Mom and Dad agreed? 679 00:31:34,492 --> 00:31:35,693 What the hell, Liam? 680 00:31:35,695 --> 00:31:36,996 Is everyone in on this? 681 00:31:36,998 --> 00:31:38,104 These are my kids! 682 00:31:38,106 --> 00:31:41,213 Well, I didn't want them to be orphans! Did you? 683 00:31:41,215 --> 00:31:43,406 I would never take them. 684 00:31:44,204 --> 00:31:47,072 I wanted to protect them, for them to be with family. 685 00:31:47,074 --> 00:31:50,708 Because we are all that they've got. 686 00:31:50,710 --> 00:31:52,544 Tell me that you wouldn't want that. 687 00:31:53,596 --> 00:31:54,629 Because even now, 688 00:31:54,631 --> 00:31:55,732 I mean, you're not here. 689 00:31:55,734 --> 00:31:57,324 - They need you. - Come on. I'm here. 690 00:31:57,326 --> 00:32:00,396 - Liam, I am here! - You are chasing ghosts. 691 00:32:00,398 --> 00:32:02,587 I don't have a right to be thorough about my damn wife? 692 00:32:02,589 --> 00:32:04,588 Some things don't add up. 693 00:32:04,590 --> 00:32:05,978 Was-was she a target? 694 00:32:05,980 --> 00:32:07,758 Was the poker chip a-a... 695 00:32:07,760 --> 00:32:09,025 I don't know, a calling card? 696 00:32:09,027 --> 00:32:10,028 - Or-or... - What answer... 697 00:32:10,030 --> 00:32:12,231 what answer could possibly satisfy you? 698 00:32:12,233 --> 00:32:14,076 It's never gonna make any kind of sense 699 00:32:14,078 --> 00:32:15,514 that she is gone. 700 00:32:15,516 --> 00:32:16,849 The damn poker chip is... 701 00:32:16,851 --> 00:32:18,650 is not gonna bring back your wife. 702 00:32:24,670 --> 00:32:26,037 You hear me? 703 00:32:26,039 --> 00:32:29,708 You will lose everything, all of that, 704 00:32:29,710 --> 00:32:32,011 if you don't stop searching 705 00:32:32,013 --> 00:32:33,912 for something that's not there. 706 00:32:53,209 --> 00:32:54,408 (SIGHS) 707 00:32:56,326 --> 00:32:58,460 (INSECTS TRILLING) 708 00:33:08,112 --> 00:33:09,211 Hey, kiddo. 709 00:33:11,835 --> 00:33:13,334 (EXHALES) 710 00:33:15,107 --> 00:33:16,987 - You know, your uncle and I... - It's from Mom. 711 00:33:18,108 --> 00:33:20,342 She was gonna give that to you on Father's Day. 712 00:33:30,369 --> 00:33:32,905 She, uh, kept a few of the chips 713 00:33:32,907 --> 00:33:34,173 so she could show people. 714 00:33:50,742 --> 00:33:52,309 You know, I'm turned around 715 00:33:52,311 --> 00:33:53,677 about a lot of things right now. 716 00:33:53,679 --> 00:33:55,712 - And, uh... - I know. 717 00:33:57,917 --> 00:33:59,516 We'll figure this out. 718 00:34:00,419 --> 00:34:01,551 (SIGHS) 719 00:34:11,597 --> 00:34:15,431 (DOOR CREAKS OPEN, CLOSES) 720 00:34:15,433 --> 00:34:17,033 (MICKI SIGHS) 721 00:34:21,977 --> 00:34:23,711 Did you cook? 722 00:34:23,713 --> 00:34:25,447 Yep. 723 00:34:25,449 --> 00:34:27,110 My mom's chicken Chile Verde. 724 00:34:27,112 --> 00:34:29,690 I know I've never cooked you anything more than MREs... 725 00:34:29,692 --> 00:34:30,910 Mm, don't get me wrong, 726 00:34:30,912 --> 00:34:33,215 you did wonders with that jalapeño cheese sauce. 727 00:34:33,217 --> 00:34:34,218 I knew what I was doing 728 00:34:34,220 --> 00:34:36,888 the day I asked you to be my date on the supply run. 729 00:34:39,041 --> 00:34:40,042 Hey, Trey? 730 00:34:40,044 --> 00:34:42,133 This morning I skipped the part where I said 731 00:34:42,135 --> 00:34:44,136 how happy I am that you're here. 732 00:34:45,237 --> 00:34:48,872 And that it scares the crap out of me. 733 00:34:48,874 --> 00:34:51,608 In a way that I probably need to be scared. 734 00:34:51,610 --> 00:34:53,169 Okay. 735 00:34:53,171 --> 00:34:54,906 (CHUCKLES) 736 00:34:54,908 --> 00:34:56,708 I have this new job, 737 00:34:56,710 --> 00:34:58,810 and I want to get it right. 738 00:34:58,812 --> 00:35:01,245 You and me? I never had that before. 739 00:35:02,987 --> 00:35:04,522 And I want to get that right, too. 740 00:35:04,524 --> 00:35:06,223 Same. 741 00:35:07,420 --> 00:35:09,453 So we don't know what we're doing yet. 742 00:35:09,455 --> 00:35:10,456 (CHUCKLING): No. 743 00:35:10,458 --> 00:35:11,758 Who cares? 744 00:35:11,760 --> 00:35:14,127 It's not like we're reporting to someone. 745 00:35:17,163 --> 00:35:18,897 I'm not gonna re-up. 746 00:35:18,899 --> 00:35:21,065 I thought you were career. 747 00:35:21,067 --> 00:35:22,566 Me, too. 748 00:35:22,568 --> 00:35:24,035 Because my dad was. 749 00:35:24,918 --> 00:35:27,019 And now I'm trying to figure out 750 00:35:27,021 --> 00:35:28,621 what I want next. 751 00:35:30,132 --> 00:35:33,567 Is it cheesy to say that you inspired me? 752 00:35:33,569 --> 00:35:36,537 - That's jalapeño cheese sauce cheesy. - Oh. 753 00:35:36,539 --> 00:35:38,489 - Oh, yeah. That's real cheesy. - Mm. Mm-hmm. 754 00:35:38,491 --> 00:35:40,341 (BOTH LAUGHING) 755 00:35:40,343 --> 00:35:42,476 (BIRDS SINGING) 756 00:35:48,518 --> 00:35:49,783 Morning. 757 00:35:50,986 --> 00:35:52,621 Hey, is your brother awake? 758 00:35:52,623 --> 00:35:53,989 Hours ago. 759 00:35:53,991 --> 00:35:55,826 Working on some school thing. 760 00:35:55,828 --> 00:35:57,628 (SCOFFS) 761 00:35:57,630 --> 00:36:00,834 Stella, have you seen my mug anywhere? 762 00:36:00,836 --> 00:36:02,837 ♪ Took my hand ♪ 763 00:36:02,839 --> 00:36:05,073 ♪ A broken arrow ♪ 764 00:36:05,075 --> 00:36:11,079 ♪ In a broken line ♪ 765 00:36:12,184 --> 00:36:14,185 _ 766 00:36:14,187 --> 00:36:16,154 (PHONE CHIMES) 767 00:36:16,156 --> 00:36:18,456 _ 768 00:36:19,948 --> 00:36:24,885 ♪ I can't recall your perfect face ♪ 769 00:36:24,887 --> 00:36:30,122 - ♪ A butterfly on a frozen lake ♪ - _ 770 00:36:30,124 --> 00:36:32,359 - (PHONE CHIMES) - ♪ A weeping tree ♪ 771 00:36:32,361 --> 00:36:34,896 ♪ And a lonely loon ♪ 772 00:36:34,898 --> 00:36:40,902 - ♪ A fool who wants to see ♪ - _ 773 00:36:41,979 --> 00:36:43,378 ♪ You soon ♪ 774 00:36:43,380 --> 00:36:45,380 _ 775 00:36:52,613 --> 00:36:57,618 ♪ Oh, you got me sad and wasted ♪ 776 00:36:57,620 --> 00:37:02,520 ♪ I don't know if my heart can take it ♪ 777 00:37:02,522 --> 00:37:06,892 ♪ It seemed too easy to use my door ♪ 778 00:37:06,894 --> 00:37:09,663 ♪ So you came in through my walls... ♪ 779 00:37:09,665 --> 00:37:13,531 It just kept reminding me that you were gone. 780 00:37:13,533 --> 00:37:15,333 One day I just put it away. 781 00:37:15,335 --> 00:37:17,568 ♪♪ 782 00:37:23,610 --> 00:37:25,576 You know what? 783 00:37:25,578 --> 00:37:27,178 (CLEARS THROAT) 784 00:37:28,048 --> 00:37:30,548 I got an idea. 785 00:37:30,550 --> 00:37:32,283 All right. 786 00:37:34,287 --> 00:37:35,418 You choose. 787 00:37:37,986 --> 00:37:39,686 Come on. 788 00:37:46,992 --> 00:37:49,328 You ready? 789 00:37:49,330 --> 00:37:50,697 Let's do it. 790 00:37:50,699 --> 00:37:53,108 (CLANGING) 791 00:37:53,110 --> 00:37:54,543 (LAUGHS) 792 00:38:05,450 --> 00:38:08,353 Hey. Hey, it's okay. It's okay. Listen. 793 00:38:08,355 --> 00:38:10,438 Look, look... Hey. Stop. 794 00:38:10,440 --> 00:38:12,208 - (CRYING) - It's okay. 795 00:38:12,210 --> 00:38:13,910 Just 'cause it's broken 796 00:38:13,912 --> 00:38:15,925 doesn't mean we can't take it with us. All right? 797 00:38:15,927 --> 00:38:18,663 - (CRYING) - Come here. Come here. 798 00:38:18,665 --> 00:38:20,931 Come here. 799 00:38:33,479 --> 00:38:34,643 (HORSE WHINNIES IN DISTANCE) 800 00:38:34,645 --> 00:38:36,179 STELLA: Hey, Gramps. 801 00:38:36,181 --> 00:38:37,479 Hey, darlin'. 802 00:38:41,820 --> 00:38:43,953 Made you something. 803 00:38:56,183 --> 00:38:57,916 How'd you know? 804 00:38:59,206 --> 00:39:02,642 Sometimes getting back to normal might just mean starting fresh. 805 00:39:04,548 --> 00:39:06,215 Saw the old one in the back of your truck 806 00:39:06,217 --> 00:39:08,250 all these months, gathering dust. 807 00:39:09,865 --> 00:39:11,699 Seemed like it was from a different life. 808 00:39:11,701 --> 00:39:14,098 Yeah, well, it was. 809 00:39:14,100 --> 00:39:16,033 She gave it to me, so... 810 00:39:17,236 --> 00:39:20,004 You know, every big birthday that I ever had... 811 00:39:20,006 --> 00:39:22,294 the important ones... 812 00:39:22,296 --> 00:39:24,630 my daddy made me something. 813 00:39:24,632 --> 00:39:27,001 I missed your birthday this last year. 814 00:39:27,003 --> 00:39:28,970 It seems like it was a big one. 815 00:39:32,686 --> 00:39:34,151 (SMACKS LIPS) 816 00:39:34,153 --> 00:39:36,253 It's beautiful, Daddy. 817 00:39:36,255 --> 00:39:37,789 (CLEARS THROAT) 818 00:39:40,026 --> 00:39:42,259 Well... 819 00:39:42,261 --> 00:39:43,627 It'll do. 820 00:39:55,674 --> 00:39:58,242 EMILY: Come over here, buddy! 821 00:39:58,244 --> 00:39:59,576 Keep it up. 822 00:39:59,578 --> 00:40:01,145 You got it, buddy. 823 00:40:01,147 --> 00:40:02,946 You got to keep your heels down. 824 00:40:02,948 --> 00:40:04,248 Look forward. 825 00:40:06,494 --> 00:40:07,901 Dad. 826 00:40:07,903 --> 00:40:10,921 Uh, it's not finished yet, but want to watch it? 827 00:40:13,377 --> 00:40:15,024 Of course. 828 00:40:15,026 --> 00:40:17,561 AUGUST: I was just thinking about Mom. 829 00:40:17,563 --> 00:40:19,429 She was just starting to teach me. 830 00:40:19,431 --> 00:40:22,999 So I... wanted to start with what she saw. 831 00:40:24,369 --> 00:40:25,869 (INHALES DEEPLY) 832 00:40:25,871 --> 00:40:27,170 Okay. 833 00:40:27,172 --> 00:40:28,906 Um... 834 00:40:28,908 --> 00:40:30,874 go ahead and roll it, buckaroo. 835 00:40:32,370 --> 00:40:34,637 - ♪♪ - (INDISTINCT VOICES) 836 00:40:34,639 --> 00:40:36,639 _ 837 00:40:39,518 --> 00:40:43,219 ♪ Your voice, it came to me, the clearest I had heard ♪ 838 00:40:43,221 --> 00:40:44,788 WALKER: Stinky feet! 839 00:40:44,790 --> 00:40:46,489 Stinky feet! 840 00:40:46,491 --> 00:40:47,925 EMILY: Come over here, buddy! 841 00:40:47,927 --> 00:40:50,693 ♪ Those many nights where I lay hanging from... ♪ 842 00:40:50,695 --> 00:40:53,225 You're doing great. Keep it up. 843 00:40:53,227 --> 00:40:55,195 ♪♪ 844 00:40:55,197 --> 00:40:59,368 ♪ And in my bloodstream you did multiply and then ♪ 845 00:40:59,370 --> 00:41:00,903 EMILY: You got it. 846 00:41:02,176 --> 00:41:06,112 ♪ Walk down an avenue and take me to the end ♪ 847 00:41:07,733 --> 00:41:08,900 WALKER: All right, you ready? 848 00:41:08,902 --> 00:41:11,002 ♪ And it's like you're in my breath ♪ 849 00:41:11,004 --> 00:41:13,738 ♪ It's like you're in my lungs ♪ 850 00:41:13,740 --> 00:41:16,046 Go! 851 00:41:16,048 --> 00:41:20,050 ♪ Took something ordinary, set it for a run ♪ 852 00:41:22,789 --> 00:41:25,990 ♪ The way I need you now is more than to survive ♪ 853 00:41:25,992 --> 00:41:28,726 (INDISTINCT VOICES, LAUGHTER) 854 00:41:29,955 --> 00:41:33,457 ♪ I want to give you an extraordinary life. ♪ 855 00:41:37,959 --> 00:41:43,959 - Synced and corrected by - 856 00:41:44,305 --> 00:42:44,206 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 857 00:42:46,206 --> 00:42:54,206 Napisy pobrane i przetworzone programem QNapi http://qnapi.github.io 56705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.