All language subtitles for Your.Honor.US.S01E08.Part.Eight.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,628 --> 00:00:05,296 Previously on Your Honor... 2 00:00:05,338 --> 00:00:06,506 I know your car 3 00:00:06,548 --> 00:00:08,008 was stolen the day after 4 00:00:08,049 --> 00:00:10,010 you killed my son. 5 00:00:10,051 --> 00:00:11,094 Carlo! 6 00:00:11,136 --> 00:00:12,512 He's about to be arrested 7 00:00:12,554 --> 00:00:14,431 for the murder of Kofi Jones. 8 00:00:14,472 --> 00:00:17,517 I can make sure that he walks out a free man. 9 00:00:17,559 --> 00:00:20,979 Stay away from the hotel. Get away from the hotel! 10 00:00:21,021 --> 00:00:22,522 -[Nancy] Carlo Baxter, 11 00:00:22,564 --> 00:00:24,190 -you're under arrest. -[Carlo] For what? 12 00:00:24,232 --> 00:00:25,859 [Nancy] You have the right to remain silent. 13 00:00:25,900 --> 00:00:27,068 [Fia] They're saying that he killed someone. 14 00:00:27,110 --> 00:00:28,862 -What? -I didn't know who else 15 00:00:28,903 --> 00:00:29,904 -to come to, and I-- -No, no, no. 16 00:00:29,946 --> 00:00:32,157 It's-it's okay. I've got you. 17 00:00:32,198 --> 00:00:34,534 The wrong brother died. 18 00:00:34,576 --> 00:00:36,369 Is he seeing anyone? 19 00:00:36,411 --> 00:00:37,912 [Frannie] Did he tell you that he has a girlfriend? 20 00:00:37,954 --> 00:00:39,748 It's not really appropriate for me to-- 21 00:00:39,789 --> 00:00:41,166 Oh, I'm sorry. You're right. 22 00:00:41,207 --> 00:00:43,043 Look, I hate it that we have to lie. 23 00:00:43,084 --> 00:00:44,544 There's no choice. 24 00:00:44,586 --> 00:00:46,379 Doesn't sound like love to me, Frannie. 25 00:00:46,421 --> 00:00:47,714 I asked Molly to give you 26 00:00:47,756 --> 00:00:49,215 the Carlo Baxter arraignment. 27 00:00:49,257 --> 00:00:52,594 Uh, you need me. You can't do this without me. 28 00:00:52,635 --> 00:00:54,220 I didn't get it, did I? 29 00:00:54,262 --> 00:00:57,140 Sarah LeBlanc will be trying Carlo Baxter. 30 00:01:00,268 --> 00:01:01,478 You been drinking? 31 00:01:01,519 --> 00:01:03,396 Fuck you. Fuck the both of you. 32 00:01:03,438 --> 00:01:05,231 Hands on the fucking wheel. 33 00:01:09,235 --> 00:01:11,071 Jimmy. 34 00:01:11,112 --> 00:01:13,823 [Jimmy] If you don't come through for Carlo, 35 00:01:13,865 --> 00:01:16,201 it would be the easiest thing in the world 36 00:01:16,242 --> 00:01:18,244 to cut your heart out 37 00:01:18,286 --> 00:01:20,455 and feed it to the river. 38 00:01:24,709 --> 00:01:26,669 slow, suspenseful music 39 00:01:53,363 --> 00:01:57,075 It was a setup. I know it. 40 00:01:57,117 --> 00:01:59,494 I'm sorry, Sarah. 41 00:01:59,536 --> 00:02:02,455 Did you see anyone at the bar? 42 00:02:04,165 --> 00:02:08,253 White cops stop Black person driving, 43 00:02:08,294 --> 00:02:09,754 get lucky. 44 00:02:09,796 --> 00:02:11,840 It happens. 45 00:02:18,596 --> 00:02:21,141 [Sarah] Funny part is, I was on my way to your surprise party. 46 00:02:21,182 --> 00:02:22,767 I was 47 00:02:22,809 --> 00:02:25,311 speeding so that I'd get there ahead of you. 48 00:02:26,938 --> 00:02:28,898 Did you talk to your professional 49 00:02:28,940 --> 00:02:30,441 responsibility lawyer? 50 00:02:30,483 --> 00:02:32,777 Mm-hmm. Rehab in exchange 51 00:02:32,819 --> 00:02:34,988 for charges dropped 52 00:02:35,029 --> 00:02:36,656 and arrest record expunged. 53 00:02:36,698 --> 00:02:38,533 What do you think? 54 00:02:40,034 --> 00:02:42,704 I think I don't have a drinking problem, 55 00:02:42,745 --> 00:02:45,498 and I don't want to lose the Baxter trial. 56 00:02:45,540 --> 00:02:48,293 This is your career, Sarah. 57 00:02:49,711 --> 00:02:51,671 An arrest is bad. 58 00:02:51,713 --> 00:02:54,299 A felony conviction-- that's your judgeship. 59 00:02:55,341 --> 00:02:57,677 They want me off this trial, Michael. 60 00:02:57,719 --> 00:02:59,053 -"They"? -Oh, come on. 61 00:02:59,095 --> 00:03:01,055 -Don't-don't do that. -Don't do what? 62 00:03:01,097 --> 00:03:02,557 You think this city isn't capable 63 00:03:02,599 --> 00:03:04,100 of connecting up all the dots? 64 00:03:04,142 --> 00:03:06,144 Cops in bed with crime families 65 00:03:06,186 --> 00:03:09,022 in bed with politics in bed with cops. 66 00:03:09,063 --> 00:03:10,690 It's an unvirtuous circle. 67 00:03:10,732 --> 00:03:13,943 You lose your job, you're off the case anyway. 68 00:03:13,985 --> 00:03:16,487 Sarah, please, you've got to be smart now. 69 00:03:16,529 --> 00:03:18,364 I don't think that D.A.'s got the balls 70 00:03:18,406 --> 00:03:21,034 to actually prosecute a sitting judge. 71 00:03:23,995 --> 00:03:26,039 So you haven't seen it, then. 72 00:03:27,040 --> 00:03:28,958 Seen what? 73 00:03:36,174 --> 00:03:37,800 I'm gonna need you 74 00:03:37,842 --> 00:03:39,469 to take a field sobriety test, ma'am. 75 00:03:39,510 --> 00:03:41,554 You want me to do the alphabet backwards? 76 00:03:41,596 --> 00:03:44,515 Z, Y, X, W, go fuck yourself. How's that? 77 00:03:44,557 --> 00:03:46,517 -Come on. Turn around. -You have got to be 78 00:03:46,559 --> 00:03:48,061 -fucking crazy. -Do I look like I'm crazy? 79 00:03:48,102 --> 00:03:49,520 Hands behind your back. 80 00:03:49,562 --> 00:03:51,606 It's gone viral. 81 00:03:54,567 --> 00:03:56,819 Rehab. 82 00:03:58,655 --> 00:04:02,283 Well, could be worse. 83 00:04:02,325 --> 00:04:06,162 You know why I don't want to lose the Baxter trial? 84 00:04:06,204 --> 00:04:08,081 -Yes. -You do? 85 00:04:08,122 --> 00:04:11,084 Cops, crime families, politicians. 86 00:04:11,125 --> 00:04:14,420 You left out one group-- judges. 87 00:04:14,462 --> 00:04:18,258 The judges in this building cannot be trusted. 88 00:04:18,299 --> 00:04:21,386 -Am I right? -Save one. 89 00:04:21,427 --> 00:04:23,596 Stubborn bastard in court 14 90 00:04:23,638 --> 00:04:28,434 who insists on putting justice above everything. 91 00:04:31,562 --> 00:04:38,778 No justice, no peace! 92 00:04:38,820 --> 00:04:40,947 No justice, no peace! 93 00:04:40,989 --> 00:04:42,365 There is 94 00:04:42,407 --> 00:04:45,285 an existential threat heading our way. 95 00:04:47,203 --> 00:04:49,747 It wants in. 96 00:04:49,789 --> 00:04:51,958 It wants to contaminate us. 97 00:04:53,167 --> 00:04:55,628 And it is my job to protect this courtroom 98 00:04:55,670 --> 00:04:57,672 and everyone in it the best I can. 99 00:04:57,714 --> 00:05:01,301 So, lawyers, court staff 100 00:05:01,342 --> 00:05:04,345 and family members of the accused and the victim 101 00:05:04,387 --> 00:05:07,307 are all allowed in the court. 102 00:05:07,348 --> 00:05:10,268 Nobody else without express permission. 103 00:05:10,310 --> 00:05:13,896 We are having this courtroom deep-cleaned every evening, 104 00:05:13,938 --> 00:05:15,898 and I'm putting a man on the door 105 00:05:15,940 --> 00:05:19,027 so outsiders don't get in. 106 00:05:20,028 --> 00:05:22,655 I do this with a heavy heart, 107 00:05:22,697 --> 00:05:25,325 because excluding the press 108 00:05:25,366 --> 00:05:29,454 and the public goes against every principle 109 00:05:29,495 --> 00:05:33,291 that I hold dear-- 110 00:05:33,333 --> 00:05:35,626 transparency, 111 00:05:35,668 --> 00:05:39,172 open justice, accountability. 112 00:05:46,554 --> 00:05:48,973 This is going to be upsetting. 113 00:05:49,015 --> 00:05:50,641 I'm sorry I have to show it to you. 114 00:05:50,683 --> 00:05:52,727 I really wish I did not. 115 00:05:59,901 --> 00:06:03,154 This trial is about... 116 00:06:03,196 --> 00:06:05,615 what happened 117 00:06:05,656 --> 00:06:07,575 in a prison cell in the four minutes 118 00:06:07,617 --> 00:06:12,121 between 9:11 and 9:15 on October 13 119 00:06:12,163 --> 00:06:14,582 to turn this child... 120 00:06:18,628 --> 00:06:20,838 ...into this. 121 00:06:24,842 --> 00:06:27,553 First rule in the rule book of how to be a trial lawyer-- 122 00:06:27,595 --> 00:06:29,472 don't get emotionally involved, 123 00:06:29,514 --> 00:06:31,057 maintain a professional distance. 124 00:06:31,099 --> 00:06:33,309 Bullshit. 125 00:06:34,936 --> 00:06:37,522 I am 100% emotionally involved 126 00:06:37,563 --> 00:06:40,858 in getting this brute of a human being convicted 127 00:06:40,900 --> 00:06:44,195 of this murder. Why? 128 00:06:44,237 --> 00:06:46,280 Because I know he did it. 129 00:06:48,074 --> 00:06:49,742 I have proof 130 00:06:49,784 --> 00:06:53,413 of Carlo Baxter's violent, racist nature. 131 00:06:53,454 --> 00:06:56,249 I can prove 132 00:06:56,290 --> 00:06:58,167 that he had a clear motive 133 00:06:58,209 --> 00:07:00,294 for killing Kofi Jones 134 00:07:00,336 --> 00:07:04,632 and that he orchestrated his one-night stay 135 00:07:04,674 --> 00:07:07,552 in Orleans Parish Prison, 136 00:07:07,593 --> 00:07:10,930 allowing himself the opportunity 137 00:07:10,972 --> 00:07:13,933 to employ that violent nature 138 00:07:13,975 --> 00:07:16,269 and act on that motive. 139 00:07:17,979 --> 00:07:19,939 Nature, motive, opportunity. 140 00:07:25,945 --> 00:07:28,406 -Can you stand up, Carlo? Objection. 141 00:07:28,448 --> 00:07:29,866 -She can't do that. -Whatever. 142 00:07:29,907 --> 00:07:32,201 Stand, don't stand, doesn't matter. 143 00:07:32,243 --> 00:07:34,787 Pretty soon, you guys are gonna get a good look at Carlo Baxter, 144 00:07:34,829 --> 00:07:36,456 whose defense is asking you 145 00:07:36,497 --> 00:07:39,584 to believe that he killed five-foot-seven, 146 00:07:39,625 --> 00:07:42,545 40 pounds lighter, unarmed 147 00:07:42,587 --> 00:07:45,173 Kofi Jones, because he feared for his safety. 148 00:07:48,176 --> 00:07:50,219 Okay, how do I know this? 149 00:07:50,261 --> 00:07:52,638 Because he can't say he wasn't there, 150 00:07:52,680 --> 00:07:55,933 and he can't say it wasn't him, 151 00:07:55,975 --> 00:07:58,644 because the evidence supporting presence 152 00:07:58,686 --> 00:08:01,022 and identity is incontrovertible. 153 00:08:01,063 --> 00:08:02,773 So what else can he say 154 00:08:02,815 --> 00:08:05,485 about how Kofi Jones ended up dead on a mortuary slab 155 00:08:05,526 --> 00:08:08,779 after four minutes in a cell with him? 156 00:08:08,821 --> 00:08:11,157 Self-defense is all he's got. 157 00:08:11,199 --> 00:08:14,494 Surprise, surprise, that's what he's going with. 158 00:08:14,535 --> 00:08:16,704 Call me a cynic. 159 00:08:23,878 --> 00:08:26,589 Who is Carlo Baxter? 160 00:08:26,631 --> 00:08:29,383 He's his father's son. 161 00:08:29,425 --> 00:08:31,511 Who's his father? 162 00:08:34,388 --> 00:08:37,183 [Jimmy] Don't go to the hotel. Stay away from the hotel. 163 00:08:37,225 --> 00:08:38,935 -Get away from the hotel! -No, no. No, no, no. 164 00:08:38,976 --> 00:08:40,436 -Objection. -Turn that off, please. 165 00:08:40,478 --> 00:08:43,689 -Go! -Both of you, up here. 166 00:08:46,317 --> 00:08:48,194 -Are you kidding me? -What's the matter? 167 00:08:48,236 --> 00:08:50,321 You don't like it when your puppet master does the talking? 168 00:08:50,363 --> 00:08:52,532 It's irrelevant, Your Honor. What does this evidence tell us? 169 00:08:52,573 --> 00:08:54,825 That the accused's father knew he was about to get arrested 170 00:08:54,867 --> 00:08:56,035 and tried to stop it from happening. 171 00:08:56,077 --> 00:08:57,453 And how does that help the jury? 172 00:08:57,495 --> 00:08:58,538 By making them ask a second question. 173 00:08:58,579 --> 00:09:00,498 -Which is? -How? 174 00:09:00,540 --> 00:09:01,916 How did he know? 175 00:09:01,958 --> 00:09:03,459 Is he a police officer? No. 176 00:09:03,501 --> 00:09:04,961 How would Jimmy know? Who told him? 177 00:09:05,002 --> 00:09:06,629 -And how is this relevant? Yeah. 178 00:09:06,671 --> 00:09:09,382 Because if you kill someone while defending yourself, 179 00:09:09,423 --> 00:09:11,342 most people-- most innocent people-- come forward 180 00:09:11,384 --> 00:09:13,052 and say, "I'm really sorry I killed someone." 181 00:09:13,094 --> 00:09:14,929 Is there an argument in there somewhere? 182 00:09:14,971 --> 00:09:16,180 "I had to do it or they would have killed me first." 183 00:09:16,222 --> 00:09:17,723 Not Carlo. Not Carlo and his daddy. 184 00:09:17,765 --> 00:09:19,725 Are we going to see evidence to support this? 185 00:09:19,767 --> 00:09:22,436 I'm asking the jury to use their common sense. 186 00:09:22,478 --> 00:09:24,522 Just lay it out for me, please. 187 00:09:24,564 --> 00:09:26,315 Jimmy Baxter is a gangster. 188 00:09:26,357 --> 00:09:27,567 That's what she wants. They are not gangsters. 189 00:09:27,608 --> 00:09:29,402 The Baxter family are gangsters. 190 00:09:29,443 --> 00:09:32,071 They were tipped off to Carlo's imminent arrest. 191 00:09:33,072 --> 00:09:35,032 Tipped off by whom? 192 00:09:35,074 --> 00:09:36,784 slow, suspenseful music 193 00:09:36,826 --> 00:09:39,036 We don't know... yet. 194 00:09:40,037 --> 00:09:41,622 Maybe Johnny here can tell you. 195 00:09:41,664 --> 00:09:42,999 Okay, I'm not gonna take that shit from her. 196 00:09:43,040 --> 00:09:45,209 All right. Enough. Enough. 197 00:09:45,251 --> 00:09:47,253 This is getting way too personal. 198 00:09:47,295 --> 00:09:49,422 I will not have this in my courtroom. 199 00:09:49,463 --> 00:09:51,757 Now, both of you, go sit down. 200 00:09:53,259 --> 00:09:55,428 Ladies and gentlemen, 201 00:09:55,469 --> 00:09:59,515 what you just heard-- the voice mail message-- 202 00:09:59,557 --> 00:10:01,434 you didn't. 203 00:10:01,475 --> 00:10:04,437 I want you to un-hear it. 204 00:10:05,396 --> 00:10:07,356 When I tell you 205 00:10:07,398 --> 00:10:09,609 to disregard something, take it from me, 206 00:10:09,650 --> 00:10:12,111 there's good reason, and very often it's not what you think. 207 00:10:12,153 --> 00:10:13,613 So please don't speculate 208 00:10:13,654 --> 00:10:15,615 because you'll probably be wrong. 209 00:10:17,158 --> 00:10:20,620 Let me do the work on what should be the evidence. 210 00:10:20,661 --> 00:10:23,831 Trust me, and we'll be fine. 211 00:10:27,668 --> 00:10:29,754 Home. 212 00:10:30,880 --> 00:10:33,049 That's a hell of a word. 213 00:10:35,718 --> 00:10:38,596 Shakespeare... 214 00:10:38,638 --> 00:10:41,015 called it the most powerful word 215 00:10:41,057 --> 00:10:43,517 in the English language. 216 00:10:45,853 --> 00:10:49,482 It's a word I'm going to... I'm going to ask you to think 217 00:10:49,523 --> 00:10:52,276 very, very carefully about 218 00:10:52,318 --> 00:10:54,445 during this trial. 219 00:11:01,994 --> 00:11:05,665 Ten... by six. 220 00:11:07,500 --> 00:11:10,169 That's it. 221 00:11:10,211 --> 00:11:12,171 Inside OPP, 222 00:11:12,213 --> 00:11:14,799 a man has ten feet by six feet 223 00:11:14,840 --> 00:11:17,176 that he can call home. 224 00:11:17,218 --> 00:11:22,264 Carlo Baxter was in his home on the night of October 13th. 225 00:11:23,224 --> 00:11:25,810 Home was his cell at Orleans Parish Prison. 226 00:11:25,851 --> 00:11:27,311 Objection. -Jesus. 227 00:11:27,353 --> 00:11:28,896 I'm sorry, Your Honor. I can't let this go. 228 00:11:28,938 --> 00:11:30,189 This is my opening, Your Honor. 229 00:11:30,231 --> 00:11:31,524 He knows 230 00:11:31,565 --> 00:11:34,360 there's case law specifically excluding 231 00:11:34,402 --> 00:11:37,321 prison and jail cells from the definition of "home" 232 00:11:37,363 --> 00:11:39,031 -in self-defense cases. -I'm not using the term 233 00:11:39,073 --> 00:11:40,866 in a technical legal sense. 234 00:11:40,908 --> 00:11:42,243 I'm appealing to their common sense, 235 00:11:42,284 --> 00:11:44,203 -Your Honor. -It's misleading in law. 236 00:11:44,245 --> 00:11:45,579 But not in English. 237 00:11:45,621 --> 00:11:47,164 So, continue, Mr. Zander. 238 00:11:47,206 --> 00:11:48,666 Thank you. 239 00:11:48,708 --> 00:11:51,252 A killer walked into his home. 240 00:11:51,293 --> 00:11:52,753 Lawyers have to be very careful 241 00:11:52,795 --> 00:11:54,714 about every word we use in court. 242 00:11:54,755 --> 00:11:57,007 So when I say "killer," 243 00:11:57,049 --> 00:11:59,093 I mean... 244 00:11:59,135 --> 00:12:00,219 "killer." 245 00:12:00,261 --> 00:12:02,805 And we know this, 246 00:12:02,847 --> 00:12:05,474 because, only days before, he pleaded guilty 247 00:12:05,516 --> 00:12:08,978 to causing the death of Carlo's younger brother, 248 00:12:09,019 --> 00:12:10,730 his baby brother, 249 00:12:10,771 --> 00:12:11,897 Rocco... 250 00:12:12,898 --> 00:12:14,233 ...by hitting him with a car 251 00:12:14,275 --> 00:12:17,027 and leaving him to die 252 00:12:17,069 --> 00:12:18,821 by the side of the road. 253 00:12:29,290 --> 00:12:31,751 What would you think if you were Carlo? 254 00:12:32,752 --> 00:12:34,128 Hmm? 255 00:12:35,087 --> 00:12:37,757 You just arrived at OPP, 256 00:12:37,798 --> 00:12:39,550 sat all alone in your cell, 257 00:12:39,592 --> 00:12:40,760 minding your own business, 258 00:12:40,801 --> 00:12:42,762 and suddenly, 259 00:12:42,803 --> 00:12:44,430 out of nowhere-- 260 00:12:44,472 --> 00:12:48,267 without a guard in sight, mind you-- 261 00:12:48,309 --> 00:12:51,270 there's the killer of your baby brother 262 00:12:51,312 --> 00:12:54,064 just standing there, 263 00:12:54,106 --> 00:12:56,108 looking right at you. 264 00:12:58,611 --> 00:13:00,654 That's all you need. 265 00:13:02,239 --> 00:13:03,783 Right there. 266 00:13:04,784 --> 00:13:06,952 Who's the aggressor here? 267 00:13:06,994 --> 00:13:08,120 Hmm? 268 00:13:08,162 --> 00:13:13,083 Kofi Jones walked 300 yards 269 00:13:13,125 --> 00:13:14,710 from his own cell block 270 00:13:14,752 --> 00:13:18,798 and bribed a guard to get to Carlo. 271 00:13:19,423 --> 00:13:22,802 You know, every person has a right to be safe in their home. 272 00:13:22,843 --> 00:13:24,261 Everyone. 273 00:13:24,303 --> 00:13:26,096 I'd like you to think about that tonight 274 00:13:26,138 --> 00:13:27,473 as you go to bed. 275 00:13:27,515 --> 00:13:29,391 And God forbid 276 00:13:29,433 --> 00:13:31,560 you ever wake up to a known killer 277 00:13:31,602 --> 00:13:33,729 standing in the room you sleep in. 278 00:13:33,771 --> 00:13:35,898 But if you do, 279 00:13:35,940 --> 00:13:37,483 if you do, 280 00:13:37,525 --> 00:13:39,652 281 00:13:39,693 --> 00:13:42,279 you won't need a law book 282 00:13:42,321 --> 00:13:44,782 to spell out your rights. 283 00:13:48,911 --> 00:13:51,497 We'll take five minutes. 284 00:13:51,539 --> 00:13:54,500 slow, gentle music 285 00:13:54,542 --> 00:13:56,168 -Oh. Thank you. -Here you go. Mm-hmm. 286 00:13:56,210 --> 00:13:58,128 Note from the jury. 287 00:14:04,510 --> 00:14:05,719 Who wrote this? 288 00:14:05,761 --> 00:14:07,012 I found it in this envelope 289 00:14:07,054 --> 00:14:09,306 lying on the table in the jury room. 290 00:14:09,348 --> 00:14:12,184 So it could have been from any one of the 12? 291 00:14:12,226 --> 00:14:14,019 Mm-hmm. 292 00:14:14,061 --> 00:14:16,689 Tell them I'll answer it at the end of evidence. 293 00:14:16,730 --> 00:14:18,691 It's a done deal. 294 00:14:18,732 --> 00:14:21,026 Carlo's going down. 295 00:14:22,736 --> 00:14:24,864 All right. 296 00:14:33,080 --> 00:14:35,499 Lieutenant Cusack. 297 00:14:35,541 --> 00:14:37,167 What about him? 298 00:14:37,209 --> 00:14:39,545 Interviewed Kofi right after Nash and Maxwell 299 00:14:39,587 --> 00:14:41,547 did what they did to him. 300 00:14:41,589 --> 00:14:42,715 Huh. 301 00:14:42,756 --> 00:14:43,716 They've been busy. 302 00:14:43,757 --> 00:14:45,050 "They"? 303 00:14:45,092 --> 00:14:47,136 Cusack's crew. 304 00:14:48,095 --> 00:14:51,181 Nash and Maxwell run with Cusack? 305 00:14:51,223 --> 00:14:53,392 Cusack's Baxter-owned. 306 00:14:53,976 --> 00:14:58,731 Are you saying that Jimmy Baxter had LeBlanc removed? 307 00:14:59,315 --> 00:15:02,735 Well, Judge LeBlanc hates the Baxter family. 308 00:15:02,776 --> 00:15:04,528 I mean, she's never tried to hide it. 309 00:15:05,112 --> 00:15:07,907 I mean, there's no judge that they would want less 310 00:15:07,948 --> 00:15:10,075 presiding over their case. 311 00:15:11,035 --> 00:15:13,037 In the middle of the trial? 312 00:15:13,621 --> 00:15:16,081 But how would it look if something happened to me? 313 00:15:16,123 --> 00:15:19,209 I mean, uh, they-they-they wouldn't do that. 314 00:15:19,251 --> 00:15:22,004 Ask Judge LeBlanc if she agrees. 315 00:15:22,963 --> 00:15:24,882 Well, what evidence have you got? 316 00:15:24,924 --> 00:15:26,175 Lieutenant Cusack. 317 00:15:26,216 --> 00:15:27,551 -His crew-- 318 00:15:27,593 --> 00:15:31,597 Lieutenant Cusack is a prosecution witness. 319 00:15:31,639 --> 00:15:34,516 He's going to be testifying against Carlo Baxter. 320 00:15:34,558 --> 00:15:36,018 So... 321 00:15:36,060 --> 00:15:37,937 what you're saying about him, 322 00:15:37,978 --> 00:15:41,607 uh, it just doesn't make any sense. 323 00:15:44,485 --> 00:15:46,278 Nancy... 324 00:15:47,947 --> 00:15:52,826 ...there's no public scrutiny of what is going on in there. 325 00:15:52,868 --> 00:15:57,456 So it's very important that we don't stoop to speculation. 326 00:15:57,498 --> 00:15:59,083 I mean, we've got to be rigorous. 327 00:15:59,124 --> 00:16:02,836 We've-we've got to be tough on ourselves, right? 328 00:16:02,878 --> 00:16:05,923 Evidence, evidence, evidence. 329 00:16:05,965 --> 00:16:07,508 Right? 330 00:16:09,176 --> 00:16:10,970 Yeah. 331 00:16:11,011 --> 00:16:12,972 Have you... 332 00:16:13,013 --> 00:16:15,182 been to Fiona McKee with this? 333 00:16:16,183 --> 00:16:17,393 No. 334 00:16:17,434 --> 00:16:19,478 Okay. 335 00:16:22,439 --> 00:16:24,400 tense music 336 00:16:47,715 --> 00:16:50,009 Place your left hand on the Bible. 337 00:16:50,050 --> 00:16:51,927 Raise your right hand. 338 00:16:57,391 --> 00:16:58,851 Do you swear to tell the truth, 339 00:16:58,892 --> 00:17:00,227 the whole truth and nothing but the truth, 340 00:17:00,269 --> 00:17:01,395 so help you God? 341 00:17:01,437 --> 00:17:03,147 I do. 342 00:17:03,188 --> 00:17:04,857 You may be seated. 343 00:17:05,858 --> 00:17:08,027 It's easier for me to stand. 344 00:17:08,944 --> 00:17:10,529 That's fine. 345 00:17:19,246 --> 00:17:21,040 You know this man? 346 00:17:24,460 --> 00:17:25,836 Yeah. 347 00:17:25,878 --> 00:17:28,464 He, uh, jumped me on the street. 348 00:17:28,505 --> 00:17:30,632 January, three years ago. 349 00:17:30,674 --> 00:17:32,468 Why'd he do that? 350 00:17:32,509 --> 00:17:35,304 For being there and being Black. 351 00:17:36,513 --> 00:17:38,390 He broke my spine. 352 00:17:39,391 --> 00:17:40,851 Jesus. 353 00:17:40,893 --> 00:17:42,895 They fused it, but, uh... 354 00:17:42,936 --> 00:17:44,897 it didn't take. 355 00:17:44,938 --> 00:17:47,399 At least not all the way. 356 00:17:47,441 --> 00:17:49,818 That's why I got no balance left. 357 00:17:50,778 --> 00:17:52,404 -That's why this. 358 00:17:53,405 --> 00:17:55,908 Anything else he do to you? 359 00:17:59,620 --> 00:18:01,413 He curb-checked me. 360 00:18:02,039 --> 00:18:05,250 Can you explain to the jury what that means? 361 00:18:09,588 --> 00:18:11,590 He made me, uh... 362 00:18:17,346 --> 00:18:18,472 Sorry, I can't. 363 00:18:18,514 --> 00:18:19,473 It's okay. 364 00:18:19,515 --> 00:18:21,308 You don't have to. 365 00:18:21,350 --> 00:18:24,061 Your Honor has the agreed definition? 366 00:18:24,103 --> 00:18:28,482 Yes. 367 00:18:31,193 --> 00:18:32,611 "A form 368 00:18:32,653 --> 00:18:35,280 of assault in which the victim's mouth-- 369 00:18:35,322 --> 00:18:37,199 jaw wide open-- 370 00:18:37,241 --> 00:18:39,618 is forcefully placed on a curb 371 00:18:39,660 --> 00:18:42,204 and the victim's head..." 372 00:18:43,914 --> 00:18:48,210 "...is stomped from behind, 373 00:18:48,252 --> 00:18:51,964 causing severe injury or death." 374 00:19:00,013 --> 00:19:01,807 How did that affect you? 375 00:19:04,393 --> 00:19:07,479 I wake up screaming in the middle of the night. 376 00:19:08,730 --> 00:19:11,567 I go to bed getting ready to wake up screaming. 377 00:19:12,568 --> 00:19:15,154 Thank you, Justin. 378 00:19:20,951 --> 00:19:25,247 Uh, we'll take five minutes before cross. 379 00:19:25,289 --> 00:19:27,249 slow, somber music 380 00:19:39,136 --> 00:19:41,763 Mr. James, thank you for your testimony. 381 00:19:41,805 --> 00:19:43,432 I don't want to keep you on the stand 382 00:19:43,473 --> 00:19:45,184 any longer than is necessary, 383 00:19:45,225 --> 00:19:48,645 and I'm sure Mr. Zander feels exactly the same way. 384 00:19:48,687 --> 00:19:52,482 I can't imagine what it must be like for you to relive 385 00:19:52,524 --> 00:19:54,860 your experience. 386 00:19:54,902 --> 00:19:56,320 Jesus. This judge. 387 00:19:56,361 --> 00:19:57,779 Talk about pro-prosecution. 388 00:19:57,821 --> 00:19:59,531 I do have a question. 389 00:19:59,573 --> 00:20:01,533 You have... 390 00:20:01,575 --> 00:20:03,535 scarring from the attack. 391 00:20:03,577 --> 00:20:05,370 -Is that true? -Yes. 392 00:20:05,412 --> 00:20:07,289 And from the surgeries? 393 00:20:07,331 --> 00:20:08,415 Yes. 394 00:20:09,416 --> 00:20:11,043 And they're on your back? 395 00:20:11,084 --> 00:20:13,045 -Is that right? -Yeah. 396 00:20:13,086 --> 00:20:15,881 And the scar on the side of your neck-- 397 00:20:15,923 --> 00:20:17,841 is-is that also from the attack 398 00:20:17,883 --> 00:20:19,718 or the surgeries? 399 00:20:19,760 --> 00:20:22,179 Um, no, it's a... 400 00:20:22,221 --> 00:20:24,014 it's a tattoo. 401 00:20:24,056 --> 00:20:25,015 Oh. 402 00:20:25,057 --> 00:20:26,266 Sorry. 403 00:20:26,308 --> 00:20:27,434 I couldn't make it out from here. 404 00:20:27,476 --> 00:20:28,727 My apologies. 405 00:20:29,728 --> 00:20:31,438 Mr. Zander, are you ready? 406 00:20:36,276 --> 00:20:37,945 Yes, Your Honor. 407 00:20:43,492 --> 00:20:45,118 May I? 408 00:20:47,246 --> 00:20:49,706 The letter "D." 409 00:20:49,748 --> 00:20:51,458 Are you a member of a gang? 410 00:20:51,500 --> 00:20:54,795 Objection. Justin James is not the one on trial here. 411 00:20:54,836 --> 00:20:57,506 I will allow this question. 412 00:20:59,800 --> 00:21:02,594 "D" for...? 413 00:21:02,636 --> 00:21:05,847 Desire. 414 00:21:07,766 --> 00:21:09,601 Your Honor, may I have the witness turn toward the jury 415 00:21:09,643 --> 00:21:11,603 -so they can see the tattoo? -Objection. 416 00:21:12,646 --> 00:21:14,273 I think, 417 00:21:14,314 --> 00:21:17,526 under the circumstance, it is a legitimate request. 418 00:21:17,567 --> 00:21:19,278 I'll grant it. 419 00:21:23,740 --> 00:21:24,783 Desire. 420 00:21:25,409 --> 00:21:29,788 Is that the same gang that Kofi Jones was a member of? 421 00:21:29,830 --> 00:21:31,623 Yeah. 422 00:21:31,665 --> 00:21:34,167 I'm guessing that Carlo Baxter's not very popular 423 00:21:34,209 --> 00:21:36,962 with the Desire crew that you run with 424 00:21:37,004 --> 00:21:38,630 and are loyal to. 425 00:21:38,672 --> 00:21:40,173 Right? 426 00:21:42,843 --> 00:21:44,177 No further questions, Your Honor. 427 00:21:44,219 --> 00:21:47,097 Redirect, Your Honor. 428 00:21:48,890 --> 00:21:51,810 Carlo Baxter went to jail for this vicious assault on you. 429 00:21:51,852 --> 00:21:52,811 Right? 430 00:21:52,853 --> 00:21:53,854 Yes, ma'am. 431 00:21:53,895 --> 00:21:55,272 Did he plead guilty? 432 00:21:55,314 --> 00:21:56,481 Uh, no. 433 00:21:56,523 --> 00:21:58,358 There was a trial. 434 00:21:58,400 --> 00:22:00,319 Who represented him? 435 00:22:01,278 --> 00:22:02,404 That guy. 436 00:22:02,446 --> 00:22:03,655 Oh. 437 00:22:03,697 --> 00:22:05,282 Did you take the stand? 438 00:22:05,324 --> 00:22:06,491 Yes. 439 00:22:06,533 --> 00:22:07,826 Did Carlo take the stand? 440 00:22:07,868 --> 00:22:08,827 Yes. 441 00:22:08,869 --> 00:22:10,078 What did he say? 442 00:22:10,120 --> 00:22:11,913 He said that I attacked him 443 00:22:11,955 --> 00:22:13,290 and that he was defending himself. 444 00:22:13,332 --> 00:22:16,251 Did he call any other witnesses? 445 00:22:16,293 --> 00:22:17,753 Yeah. 446 00:22:17,794 --> 00:22:18,920 His mother. 447 00:22:20,213 --> 00:22:21,631 He was convicted 448 00:22:21,673 --> 00:22:24,009 of the assault, correct? 449 00:22:24,051 --> 00:22:25,010 Yes. 450 00:22:25,052 --> 00:22:26,845 By a jury? 451 00:22:26,887 --> 00:22:28,513 Yes. 452 00:22:28,555 --> 00:22:30,849 So they believed you? 453 00:22:32,351 --> 00:22:33,894 Yeah. 454 00:22:33,935 --> 00:22:35,479 They did. 455 00:22:35,520 --> 00:22:37,522 So it follows that Carlo and his mother 456 00:22:37,564 --> 00:22:39,358 -were lying under oath. -Objection. 457 00:22:39,399 --> 00:22:41,693 Speculation about what was in the mind of the jury. 458 00:22:41,735 --> 00:22:44,529 Mr. Baxter, you are a racist, 459 00:22:44,571 --> 00:22:46,198 -a liar and a thug. -Objection! 460 00:22:46,239 --> 00:22:48,033 Ms. McKee. 461 00:22:49,868 --> 00:22:52,037 Her Honor Judge LeBlanc's words 462 00:22:52,079 --> 00:22:53,997 on sentencing Carlo Baxter. 463 00:22:56,375 --> 00:22:58,752 Objection overruled. 464 00:22:58,794 --> 00:23:00,879 Thank you, Mr. James. 465 00:23:29,783 --> 00:23:32,244 low, ominous music 466 00:23:45,173 --> 00:23:47,926 Did you forget where you parked? 467 00:23:50,971 --> 00:23:52,305 No. 468 00:23:52,347 --> 00:23:54,433 That's what I thought. 469 00:23:57,310 --> 00:24:00,939 -Who are you? -Detective Costello. 470 00:24:00,981 --> 00:24:03,942 C-O-S-T-E-L-L-O. 471 00:24:05,485 --> 00:24:07,362 C-U-S-A-C-K. 472 00:24:07,404 --> 00:24:08,738 Cusack. 473 00:24:08,780 --> 00:24:09,990 What was Kofi Jones arrested for 474 00:24:10,031 --> 00:24:11,616 on the night of October 10th? 475 00:24:11,658 --> 00:24:13,285 Possession of a stolen vehicle. 476 00:24:13,326 --> 00:24:15,370 And were those charges later upgraded? 477 00:24:15,412 --> 00:24:17,414 They were. 478 00:24:17,456 --> 00:24:20,125 Vehicular homicide for the hit-and-run death 479 00:24:20,167 --> 00:24:22,294 of Rocco Baxter. 480 00:24:22,335 --> 00:24:23,879 Carlo's brother. 481 00:24:23,920 --> 00:24:25,130 That's right. 482 00:24:25,172 --> 00:24:26,965 Thank you, Lieutenant. 483 00:24:30,302 --> 00:24:33,138 You saw Kofi Jones on the day of his arrest? 484 00:24:34,181 --> 00:24:35,807 At the station house, yeah. 485 00:24:35,849 --> 00:24:37,809 -Describe his demeanor. -Uh, objection. 486 00:24:37,851 --> 00:24:39,811 -It calls for speculation. -He's a police officer. 487 00:24:39,853 --> 00:24:41,646 Don't you read people for a living? 488 00:24:41,688 --> 00:24:44,608 Facial expressions, body language and so forth? 489 00:24:44,649 --> 00:24:45,984 Every cop does. 490 00:24:46,026 --> 00:24:47,819 It's a crucial part of the job. 491 00:24:47,861 --> 00:24:49,696 Overruled. 492 00:24:49,738 --> 00:24:51,698 I'm asking you what you remember of Kofi Jones 493 00:24:51,740 --> 00:24:53,450 on the day of his arrest. 494 00:24:53,492 --> 00:24:55,202 We know he'd just run over a 17-year-old boy, causing 495 00:24:55,243 --> 00:24:58,038 -catastrophic brain injury. We-we don't need 496 00:24:58,079 --> 00:24:59,331 to hear the detail. 497 00:24:59,372 --> 00:25:00,999 What, so we get chapter and verse 498 00:25:01,041 --> 00:25:02,876 on the curb stomp, and you don't allow this? 499 00:25:02,918 --> 00:25:05,504 Will you please get to your point? 500 00:25:07,088 --> 00:25:09,341 Did he seem torn up about it? 501 00:25:11,092 --> 00:25:13,887 I'm not up here to speak ill of the dead. 502 00:25:13,929 --> 00:25:16,056 You're up there to tell the truth. 503 00:25:19,017 --> 00:25:21,561 Okay. You really want to know? 504 00:25:23,063 --> 00:25:24,981 He looked like nothing had happened, 505 00:25:25,023 --> 00:25:28,485 like it was just another Tuesday. 506 00:25:28,527 --> 00:25:30,362 I mean, when I saw him, 507 00:25:30,403 --> 00:25:31,988 he'd just finished eating a bacon sandwich. 508 00:25:32,030 --> 00:25:35,700 You'd think, you just killed a man, then... 509 00:25:35,742 --> 00:25:38,119 suspenseful music 510 00:25:38,161 --> 00:25:40,247 No further questions. 511 00:25:57,639 --> 00:26:00,183 I am so... so sorry what's happening in there. 512 00:26:00,225 --> 00:26:02,185 -It's not right. -All that they're saying 513 00:26:02,227 --> 00:26:04,396 about him ain't true. 514 00:26:04,437 --> 00:26:06,356 I can drive you home. 515 00:26:06,398 --> 00:26:10,777 For what? So you can bullshit me some more on the way? 516 00:26:10,819 --> 00:26:12,904 I-I could offer you a place to stay. 517 00:26:12,946 --> 00:26:15,323 -I mean, just-just until-- -I don't need that. 518 00:26:15,365 --> 00:26:17,951 I don't need you. I'm staying with Little Mo. 519 00:26:19,786 --> 00:26:22,289 He making you feel like a man? 520 00:26:22,330 --> 00:26:24,249 Like you have something? 521 00:26:24,291 --> 00:26:25,917 He got my back. 522 00:26:25,959 --> 00:26:28,545 You know, I used to plead out corner boys all the time. 523 00:26:28,587 --> 00:26:30,380 That was my job. 524 00:26:30,422 --> 00:26:33,425 And every time 525 00:26:33,466 --> 00:26:35,260 "My crew's got my back." 526 00:26:35,302 --> 00:26:38,388 Then I'd tell them how many years they were gonna do, 527 00:26:38,430 --> 00:26:40,599 and I'd see it land. 528 00:26:40,640 --> 00:26:43,852 Then they'd come back at me and say, "I'm a good soldier. 529 00:26:43,893 --> 00:26:45,103 I'm gonna take the years." 530 00:26:45,145 --> 00:26:46,229 For what? 531 00:26:46,271 --> 00:26:47,856 For feeling like a man? 532 00:26:47,897 --> 00:26:49,691 You got something better for me? 533 00:26:50,650 --> 00:26:52,360 I know the system. 534 00:26:52,402 --> 00:26:55,447 I can navigate it for you. With you. 535 00:27:00,452 --> 00:27:03,872 Little Mo hand me cash every week. 536 00:27:03,913 --> 00:27:06,541 Every week. 537 00:27:06,583 --> 00:27:08,960 And you want to hand me the system? 538 00:27:12,839 --> 00:27:14,299 Fuck you! 539 00:27:15,216 --> 00:27:16,509 Fuck me? 540 00:27:16,551 --> 00:27:18,345 Fuck me? Really? 541 00:27:18,386 --> 00:27:20,347 What, fuck me up the ass? 542 00:27:20,388 --> 00:27:21,890 Is that you? 543 00:27:21,931 --> 00:27:24,851 Are you the same as him? 544 00:27:24,893 --> 00:27:27,646 Or are you better than that, Eugene? 545 00:27:30,440 --> 00:27:33,652 [Michael] One thing before you go home for the night. 546 00:27:34,611 --> 00:27:37,238 When you are outside of this courtroom, 547 00:27:37,280 --> 00:27:40,825 you do not talk to anyone about this trial 548 00:27:40,867 --> 00:27:44,162 or any testimony you hear during it. 549 00:27:44,204 --> 00:27:47,999 You do not watch, read or listen to any coverage 550 00:27:48,041 --> 00:27:50,001 on this case. 551 00:27:50,043 --> 00:27:52,837 I want you clean. 552 00:27:52,879 --> 00:27:56,925 I want you free of outside interference. 553 00:27:56,966 --> 00:27:58,927 And let me be clear. 554 00:27:58,968 --> 00:28:02,722 Anyone breaking these rules is committing a criminal offense, 555 00:28:02,764 --> 00:28:06,518 and I will hold you in contempt of court if you do it. 556 00:28:10,980 --> 00:28:14,818 Why am I being so fierce about this? 557 00:28:16,945 --> 00:28:19,698 The answer is beside you. 558 00:28:27,372 --> 00:28:29,040 Now... 559 00:28:29,082 --> 00:28:31,668 I didn't put the Constitution up on the wall. 560 00:28:31,710 --> 00:28:33,878 It was there when I got here. 561 00:28:34,838 --> 00:28:37,882 And it'll be here long after I'm gone. 562 00:28:37,924 --> 00:28:42,178 You know, sometimes I come in early in the morning, 563 00:28:42,220 --> 00:28:45,181 and I reread the words... 564 00:28:45,223 --> 00:28:47,726 and remind myself of the simple beauty 565 00:28:47,767 --> 00:28:50,311 of our system of justice. 566 00:28:50,353 --> 00:28:53,815 The accused has the right to be tried 567 00:28:53,857 --> 00:28:57,402 by a jury of his peers. 568 00:28:57,444 --> 00:29:01,156 Now, notice it-it doesn't say anything about judges... 569 00:29:01,197 --> 00:29:03,032 or lawyers. 570 00:29:04,617 --> 00:29:08,163 Our Founding Fathers knew where to put their trust. 571 00:29:08,204 --> 00:29:11,040 Now, I will tell you what the law is. 572 00:29:11,082 --> 00:29:13,209 But as for the facts-- 573 00:29:13,251 --> 00:29:16,379 who's telling the truth, who isn't-- 574 00:29:16,421 --> 00:29:18,590 it's all yours. 575 00:29:18,631 --> 00:29:21,217 So despite me being up here in... 576 00:29:21,259 --> 00:29:22,969 all my... 577 00:29:23,011 --> 00:29:27,474 Dumbledore gear, I am far less important than you. 578 00:29:27,515 --> 00:29:30,560 Because of this virus, we're alone in here. 579 00:29:30,602 --> 00:29:32,896 Nobody is watching you. 580 00:29:32,937 --> 00:29:36,065 The responsibility and the power is yours. 581 00:29:36,107 --> 00:29:38,485 Not me. Not God. 582 00:29:38,526 --> 00:29:40,904 You, the people. 583 00:29:42,530 --> 00:29:45,950 I can't live on the kind of love 584 00:29:45,992 --> 00:29:47,869 That you give... 585 00:29:47,911 --> 00:29:50,955 D-Don't do that with the stitching. 586 00:29:50,997 --> 00:29:52,624 Why? What's it worth? 587 00:29:52,665 --> 00:29:55,293 What's the story with that? Where did Kofi get it? 588 00:29:55,335 --> 00:29:57,253 What's it worth? 589 00:29:57,295 --> 00:29:59,130 He didn't tell you where he got it? 590 00:29:59,172 --> 00:30:02,675 Nah. He didn't get the chance. 591 00:30:05,512 --> 00:30:07,639 When was the last time you saw him? 592 00:30:09,682 --> 00:30:11,643 Hmm. 593 00:30:11,684 --> 00:30:13,436 Last time I saw him was 594 00:30:13,478 --> 00:30:15,480 the night before the cops came and got him. 595 00:30:17,315 --> 00:30:21,110 Guess he didn't have it then-- the baseball. 596 00:30:21,152 --> 00:30:23,446 Yeah, I guess not. 597 00:30:26,574 --> 00:30:28,660 Sell it for me? 598 00:30:34,040 --> 00:30:36,376 -Sure. -Best closer 599 00:30:36,417 --> 00:30:38,795 in the history of the game right there. 600 00:30:38,837 --> 00:30:40,380 Hmm. 601 00:30:41,881 --> 00:30:43,842 suspenseful music 602 00:31:55,997 --> 00:31:58,583 Adam, do you have a minute? 603 00:32:01,461 --> 00:32:03,421 Uh, yeah. 604 00:32:03,463 --> 00:32:05,381 It's the first picture you showed me after your mom died. 605 00:32:05,423 --> 00:32:07,133 You should have it. 606 00:32:10,553 --> 00:32:14,057 I, um... I gave my notice this morning. 607 00:32:14,098 --> 00:32:16,100 What? 608 00:32:16,142 --> 00:32:18,227 I'm gonna teach out the rest of the semester, 609 00:32:18,269 --> 00:32:20,313 and then I'm gone. 610 00:32:23,733 --> 00:32:25,944 -I-I'm sorry. -Why? 611 00:32:25,985 --> 00:32:27,362 There are a hundred high schools 612 00:32:27,403 --> 00:32:30,281 within an hour of the NYU campus. 613 00:32:30,323 --> 00:32:32,283 High schools? 614 00:32:32,325 --> 00:32:34,744 I've put out some feelers already. 615 00:32:34,786 --> 00:32:36,287 Wait. Uh, are you--? 616 00:32:36,329 --> 00:32:38,289 Adam, you'll be 18. 617 00:32:38,331 --> 00:32:40,291 We won't have to hide from anybody 618 00:32:40,333 --> 00:32:42,460 or explain ourselves to anyone, you know? 619 00:32:42,502 --> 00:32:46,297 We can just... we can just be. 620 00:32:54,347 --> 00:32:56,557 I didn't get in. 621 00:32:57,517 --> 00:33:00,353 NYU. They said no. 622 00:33:07,026 --> 00:33:09,487 Hey, buddy. 623 00:33:09,529 --> 00:33:12,615 Oh, boy. Oh, boy. 624 00:33:12,657 --> 00:33:16,077 Look at this. Hey. 625 00:33:17,704 --> 00:33:19,747 Adam? 626 00:33:26,796 --> 00:33:28,840 All right. 627 00:33:35,138 --> 00:33:37,390 Look at that. Huh? 628 00:33:37,432 --> 00:33:39,225 You don't care. 629 00:33:42,729 --> 00:33:44,731 Ah. 630 00:33:53,072 --> 00:33:55,074 Charlie, cancel whatever plans 631 00:33:55,116 --> 00:33:57,368 you've got for tonight. We are celebrating. 632 00:33:57,410 --> 00:33:58,703 Elizabeth? 633 00:33:58,745 --> 00:34:00,830 Listen, uh... 634 00:34:00,872 --> 00:34:04,000 The Desiato men would love to see you tonight. 635 00:34:10,006 --> 00:34:13,051 I didn't know. 636 00:34:13,092 --> 00:34:16,471 Oh, it's not a big deal. 637 00:34:16,512 --> 00:34:18,473 Kind of suits you. 638 00:34:18,514 --> 00:34:21,517 Before I go to sleep 639 00:34:21,559 --> 00:34:25,188 I listen long to the bustling streets... 640 00:34:25,229 --> 00:34:28,357 You know, Rocco never had a girlfriend. 641 00:34:28,399 --> 00:34:30,359 I mean, nobody he was 642 00:34:30,401 --> 00:34:31,986 all in on. 643 00:34:32,028 --> 00:34:34,405 Sometimes I feel like I'm living two lives, 644 00:34:34,447 --> 00:34:36,074 his and mine. 645 00:34:36,115 --> 00:34:37,909 So, um, I hope you don't mind 646 00:34:37,950 --> 00:34:40,661 having an annoying, smiley, dead brother 647 00:34:40,703 --> 00:34:42,872 hanging out with us all the time. 648 00:34:42,914 --> 00:34:45,875 They raised me up on brick and bread... 649 00:34:47,168 --> 00:34:49,128 Are you okay? 650 00:34:49,170 --> 00:34:50,713 Hey. 651 00:34:50,755 --> 00:34:53,257 -Are you sure? -Yeah. 652 00:34:53,299 --> 00:34:56,094 How long 653 00:34:56,135 --> 00:34:58,054 I'm gonna settle 654 00:34:58,096 --> 00:35:01,265 Yeah, I want to show you something. 655 00:35:01,307 --> 00:35:02,934 I'm gonna settle... 656 00:35:02,975 --> 00:35:05,019 So, my mom used to give people pictures of themselves 657 00:35:05,061 --> 00:35:06,437 they didn't know she'd taken. 658 00:35:06,479 --> 00:35:08,106 I mean, all over the city, there are people 659 00:35:08,147 --> 00:35:11,025 with Polaroid pictures of themselves taken by Mom. 660 00:35:11,067 --> 00:35:13,194 And, you know, people would get pissed 661 00:35:13,236 --> 00:35:15,655 sometimes, and so Mom would talk to them 662 00:35:15,696 --> 00:35:17,949 or sometimes even go for coffee 663 00:35:17,990 --> 00:35:19,700 with them to try to persuade them 664 00:35:19,742 --> 00:35:21,119 she wasn't after their souls. 665 00:35:21,160 --> 00:35:25,373 And, I mean, they would open up to her. 666 00:35:25,414 --> 00:35:27,583 And I'd be there listening. 667 00:35:27,625 --> 00:35:29,293 It was how I learned everything 668 00:35:29,335 --> 00:35:32,004 that I know and love about this city. 669 00:35:33,005 --> 00:35:36,467 I mean, obviously back then I hated it. 670 00:35:36,509 --> 00:35:40,638 Thought she was, like, embarrassing or... 671 00:35:41,973 --> 00:35:45,643 And she knew that, so, um, one day she explained it to me. 672 00:35:46,978 --> 00:35:49,522 "Go deep, not wide." 673 00:35:49,564 --> 00:35:52,483 She said people make that mistake too often, 674 00:35:52,525 --> 00:35:57,071 thinking that going deep is going wide. 675 00:35:59,198 --> 00:36:01,159 "Stay where you are, 676 00:36:01,200 --> 00:36:03,077 stand still, 677 00:36:03,119 --> 00:36:04,996 dig." 678 00:36:09,250 --> 00:36:11,711 -Good? -Perfect. 679 00:36:13,671 --> 00:36:16,215 How much would you pay for this? 680 00:36:16,257 --> 00:36:18,634 -Where'd you get that? -Eugene. 681 00:36:18,676 --> 00:36:21,220 Wants me to sell it for him. 682 00:36:21,262 --> 00:36:23,264 So, he's talking to you now, huh? 683 00:36:23,306 --> 00:36:25,474 It's a process, but yes. 684 00:36:25,516 --> 00:36:27,685 That's good. That's good. 685 00:36:27,727 --> 00:36:29,312 -So, make me an offer. -All right. 686 00:36:29,353 --> 00:36:31,522 I'll make you an offer. 687 00:36:31,564 --> 00:36:33,941 Here. 688 00:36:35,651 --> 00:36:38,529 -Uh, Desiato. We're early. -Come this way, please. 689 00:36:38,571 --> 00:36:40,281 -Thank you. Am I allowed 690 00:36:40,323 --> 00:36:41,699 -to say something? Sure. 691 00:36:41,741 --> 00:36:43,701 You're the judge, right? 692 00:36:43,743 --> 00:36:45,286 -Yeah. -The Baxter boy. 693 00:36:45,328 --> 00:36:47,872 So guilty. Tell me I'm wrong. 694 00:36:47,914 --> 00:36:50,208 Well, I'm the last person you should talk to about this. 695 00:36:50,249 --> 00:36:52,668 -You can ask me. So, 696 00:36:52,710 --> 00:36:54,045 am I right? 697 00:36:54,086 --> 00:36:56,547 We'll be leaving you a very big tip. 698 00:36:56,589 --> 00:36:57,924 Thank you, Mrs. Desiato. 699 00:36:57,965 --> 00:36:59,717 Mrs. Desiato. Oh. 700 00:37:04,639 --> 00:37:06,599 slow, sinister music 701 00:37:06,641 --> 00:37:09,227 Right this way. 702 00:37:12,230 --> 00:37:14,273 Here, Lee. 703 00:37:16,651 --> 00:37:20,029 Well, I should wash up. 704 00:37:20,071 --> 00:37:23,074 -I'll be right back. -Okay. 705 00:37:30,122 --> 00:37:32,166 Justin James. 706 00:37:34,293 --> 00:37:37,380 Justin fucking James. 707 00:37:37,421 --> 00:37:39,924 You didn't have to allow that. 708 00:37:39,966 --> 00:37:43,219 You could have told her she couldn't call him. 709 00:37:43,261 --> 00:37:46,222 But now my boy's a racist. 710 00:37:46,264 --> 00:37:47,765 She's tearing him apart in there. 711 00:37:47,807 --> 00:37:49,183 You don't know what you're talking about. 712 00:37:49,225 --> 00:37:50,768 And you're letting it fucking happen! 713 00:37:50,810 --> 00:37:52,603 I'm watching my son 714 00:37:52,645 --> 00:37:55,106 -heading for death row. -Do you have any idea 715 00:37:55,147 --> 00:37:56,899 -what a jury is looking for -Oh, don't-- 716 00:37:56,941 --> 00:37:58,609 in a judge on a case like this? 717 00:37:58,651 --> 00:38:00,278 -Do you have any idea? -Don't-don't... 718 00:38:00,319 --> 00:38:02,613 -don't fuck with me. -They want me to be their dad. 719 00:38:02,655 --> 00:38:04,365 I am giving them that. 720 00:38:04,407 --> 00:38:06,784 I am Gregory fucking Peck in there. 721 00:38:06,826 --> 00:38:08,744 They watch me 722 00:38:08,786 --> 00:38:11,956 stand up to Johnny Zander's showboating, 723 00:38:11,998 --> 00:38:14,125 and they trust me more. 724 00:38:14,166 --> 00:38:17,086 They watch me allow in evidence that they really want to hear, 725 00:38:17,128 --> 00:38:18,629 and they love me for that. 726 00:38:18,671 --> 00:38:20,131 And all the while, 727 00:38:20,172 --> 00:38:22,258 I am making them feel secure. 728 00:38:22,300 --> 00:38:24,093 I'm making them feel safe 729 00:38:24,135 --> 00:38:27,221 by telling them that I love them 730 00:38:27,263 --> 00:38:31,058 and that I am not frightened by anyone. 731 00:38:31,100 --> 00:38:34,270 I get them to look up to me, 732 00:38:34,312 --> 00:38:35,980 to take their cues from me. 733 00:38:36,022 --> 00:38:39,317 And then later-- not now, not yet, but when it matters-- 734 00:38:39,358 --> 00:38:43,404 I tell them what to think. 735 00:38:43,446 --> 00:38:44,739 They won't know what's happening. 736 00:38:44,780 --> 00:38:46,574 They won't ever see it happening. 737 00:38:46,615 --> 00:38:48,576 But it will happen. 738 00:38:48,617 --> 00:38:50,494 Twelve of our peers 739 00:38:50,536 --> 00:38:54,540 will do exactly what I want them to do. 740 00:38:56,959 --> 00:39:00,838 Tomorrow or the next day, I am making a move. 741 00:39:00,880 --> 00:39:02,923 Now, are we done here? 742 00:39:05,343 --> 00:39:07,345 Only number in here is mine. 743 00:39:07,970 --> 00:39:12,475 I want to know what you've done and when you've done it, 744 00:39:12,516 --> 00:39:16,812 and I want it by 10 a.m. the day after tomorrow. 745 00:39:17,813 --> 00:39:21,233 Let's call that a deadline. 746 00:39:22,360 --> 00:39:25,363 And let's give that word its literal meaning. 747 00:39:26,364 --> 00:39:28,324 ominous, dramatic music 748 00:39:37,541 --> 00:39:39,043 Thank you. 749 00:39:45,216 --> 00:39:46,967 And then she grabbed my head, 750 00:39:47,009 --> 00:39:48,677 -and she said... 751 00:39:48,719 --> 00:39:51,722 -She said, "It's in your heart." -Ah. 752 00:39:51,764 --> 00:39:54,225 -Hello. Hey! There she is! 753 00:39:54,266 --> 00:39:56,852 -Ah, how are you? -Hello, hello, hello. 754 00:39:56,894 --> 00:39:58,229 The woman of my dreams. 755 00:39:58,270 --> 00:40:00,314 -And the man of mine. Hi. 756 00:40:00,356 --> 00:40:02,400 -Ah. Mmm. -Mmm. 757 00:40:02,441 --> 00:40:04,068 Hey, baby. 758 00:40:06,612 --> 00:40:08,864 -How you doing? -Good. 759 00:40:08,906 --> 00:40:11,409 Here you are. -Thank you. Thank you. 760 00:40:11,450 --> 00:40:14,954 -Sorry I'm a bit late. -Oh, that's all right. 761 00:40:20,960 --> 00:40:23,462 So, what's going on? 762 00:40:23,504 --> 00:40:26,424 I mean, is there something I don't know? 763 00:40:26,465 --> 00:40:29,260 Hmm, maybe. 764 00:40:29,301 --> 00:40:31,262 Here. 765 00:40:31,303 --> 00:40:33,389 Open this. 766 00:40:42,022 --> 00:40:45,067 You're going to NYU. 767 00:40:45,109 --> 00:40:47,820 He got in? He got in. 768 00:40:47,862 --> 00:40:50,281 Six hundred applicants 769 00:40:50,322 --> 00:40:52,450 for only five places. Wow. 770 00:40:52,491 --> 00:40:54,326 Like mother, like son. 771 00:40:54,368 --> 00:40:56,287 Huh? New York. 772 00:40:56,328 --> 00:40:58,164 New life, huh? 773 00:40:58,205 --> 00:41:01,250 Your mom would've been so proud. 774 00:41:02,334 --> 00:41:04,628 775 00:41:04,670 --> 00:41:06,630 Ah. 776 00:41:06,672 --> 00:41:10,384 To New York and Adam. 777 00:41:10,426 --> 00:41:12,428 Ah, to New York and Adam. 778 00:41:12,470 --> 00:41:15,264 -Hear, hear. To Adam. 779 00:41:15,306 --> 00:41:17,558 Yeah, um... 780 00:41:17,600 --> 00:41:18,976 I-I don't know. 781 00:41:19,018 --> 00:41:20,853 Don't know what? 782 00:41:21,854 --> 00:41:25,357 I'm just... not sure. 783 00:41:25,399 --> 00:41:28,319 About? 784 00:41:29,904 --> 00:41:32,198 Actually, I've been... 785 00:41:32,239 --> 00:41:34,283 thinking about taking a gap year. 786 00:41:38,037 --> 00:41:40,498 Really? 787 00:41:42,041 --> 00:41:44,001 Wow. Okay. 788 00:41:44,043 --> 00:41:47,505 Um, s-so, you have a plan? 789 00:41:47,546 --> 00:41:50,716 You're gonna travel abroad or...? 790 00:41:50,758 --> 00:41:54,303 I think that I should stay here. 791 00:41:55,304 --> 00:41:57,681 And-and do... 792 00:41:57,723 --> 00:41:59,517 do what? 793 00:41:59,558 --> 00:42:01,602 What do you mean? 794 00:42:03,896 --> 00:42:06,857 I think I should stay in New Orleans. 795 00:42:06,899 --> 00:42:09,318 Like Mom used to say, 796 00:42:09,360 --> 00:42:12,029 go deep, not wide. 797 00:42:17,409 --> 00:42:20,204 Adam, want a ride home in a real car? 798 00:42:21,413 --> 00:42:22,831 Yeah. 799 00:42:22,873 --> 00:42:26,210 Okay. -They, they were here. 800 00:42:26,252 --> 00:42:28,337 Who? 801 00:42:28,379 --> 00:42:30,965 Jimmy Baxter and his Celtic goon. 802 00:42:32,925 --> 00:42:34,093 When? 803 00:42:34,134 --> 00:42:37,054 As I arrived. 804 00:42:37,096 --> 00:42:39,598 Well... 805 00:42:39,640 --> 00:42:42,101 -It was a coincidence. -Really? 806 00:42:42,142 --> 00:42:43,727 How do you know that? 807 00:42:43,769 --> 00:42:46,564 This is what happens, Elizabeth. 808 00:42:46,605 --> 00:42:48,232 Paranoia sets in. 809 00:42:48,274 --> 00:42:50,526 Irrational fear takes hold. 810 00:42:50,568 --> 00:42:53,070 We can't have that. 811 00:42:53,112 --> 00:42:54,905 That's the fight. 812 00:42:54,947 --> 00:42:58,450 We have to stay normal. We have to stay strong. 813 00:42:58,492 --> 00:43:00,035 Okay? 814 00:43:00,077 --> 00:43:01,370 Yeah. 815 00:43:01,412 --> 00:43:03,497 Come on. 816 00:43:03,539 --> 00:43:04,832 Push... 817 00:43:04,873 --> 00:43:06,250 I love your father, 818 00:43:06,292 --> 00:43:08,085 and I love you. 819 00:43:08,127 --> 00:43:10,713 I'd do anything to protect you. 820 00:43:10,754 --> 00:43:13,090 So that's why I-I don't like it 821 00:43:13,132 --> 00:43:16,635 when I see something or someone come between the two of you. 822 00:43:17,636 --> 00:43:19,597 Push it 823 00:43:19,638 --> 00:43:21,223 Pull it... 824 00:43:21,265 --> 00:43:24,268 Girlfriend leaning on you to stay, Adam? Is that it? 825 00:43:24,310 --> 00:43:26,437 Girlfriend? 826 00:43:26,478 --> 00:43:30,691 I'm your godfather, not your father. 827 00:43:30,733 --> 00:43:33,861 Well, godfathers get to talk about girlfriends. 828 00:43:33,902 --> 00:43:36,280 You're gonna get left... 829 00:43:36,322 --> 00:43:38,782 -Okay. -Come on. 830 00:43:38,824 --> 00:43:40,492 Now go for yourself 831 00:43:40,534 --> 00:43:42,286 It's easier taking candy from a baby 832 00:43:43,871 --> 00:43:45,331 Don't hand me no bull 833 00:43:45,372 --> 00:43:47,291 Now you got it, baby 834 00:44:06,644 --> 00:44:08,604 Ms. Latimer? 835 00:44:08,646 --> 00:44:10,481 Frannie? 836 00:44:10,522 --> 00:44:12,650 -Hi. Oh, Judge Desiato. 837 00:44:12,691 --> 00:44:14,568 -Hi. -Yeah, hi. 838 00:44:14,610 --> 00:44:17,655 I'm sorry to sneak up on you, but I-I did want to catch you 839 00:44:17,696 --> 00:44:20,074 before school started. It's about Adam. 840 00:44:20,115 --> 00:44:21,408 Oh, yeah? Is he okay? 841 00:44:21,450 --> 00:44:24,244 Yes. Yeah, he's... Well, he's... 842 00:44:24,286 --> 00:44:27,498 He's waffling on NYU. 843 00:44:28,457 --> 00:44:29,958 Waffling? 844 00:44:30,000 --> 00:44:32,836 Yeah, he's saying that he might not want to go. 845 00:44:32,878 --> 00:44:35,172 But he-he got the letter and everything? 846 00:44:35,214 --> 00:44:37,716 Oh, yeah. Yeah, and the T-shirt, too. 847 00:44:38,300 --> 00:44:42,179 Did he confide in you? Did he say anything at all? 848 00:44:42,221 --> 00:44:44,181 No. No. 849 00:44:44,223 --> 00:44:46,725 Well, I know he trusts you, doesn't he? 850 00:44:46,767 --> 00:44:48,727 And you're not his parent, 851 00:44:48,769 --> 00:44:50,354 so maybe you can get through to him. 852 00:44:50,396 --> 00:44:53,232 I mean, it's like you said, he's got something. 853 00:44:56,235 --> 00:44:58,487 I mean, he's only 17, but he should know better. 854 00:44:58,529 --> 00:45:01,824 And I'm worried that he's gonna throw it all away. 855 00:45:04,702 --> 00:45:07,538 I hate to ask, but... 856 00:45:07,579 --> 00:45:10,374 would you talk to him? 857 00:45:10,416 --> 00:45:12,543 Please? 858 00:45:13,544 --> 00:45:15,546 slow, dramatic music 859 00:45:15,587 --> 00:45:17,005 -Sure. -Yeah? 860 00:45:17,047 --> 00:45:18,507 -Yeah. -I... 861 00:45:18,549 --> 00:45:19,967 Thank you. 862 00:45:20,008 --> 00:45:21,385 -Okay. -Thank you. 863 00:45:21,427 --> 00:45:23,512 -I should, um-- -Yeah. Yeah. 864 00:45:23,554 --> 00:45:25,597 -Have a good day. -Okay. 865 00:45:27,891 --> 00:45:30,310 pulsing, dramatic music 866 00:45:50,456 --> 00:45:52,958 Massive trauma 867 00:45:53,000 --> 00:45:55,461 causing multiple brain contusions, 868 00:45:55,502 --> 00:45:59,590 the result of blood entering the brain tissue. 869 00:45:59,631 --> 00:46:03,093 Can you tell the jury what that looks like? 870 00:46:03,135 --> 00:46:04,928 Okay. 871 00:46:04,970 --> 00:46:07,014 Um, 872 00:46:07,055 --> 00:46:08,557 the deceased was, um-- 873 00:46:08,599 --> 00:46:10,142 You can call him Kofi. 874 00:46:10,184 --> 00:46:12,144 Ms. McKee, please. 875 00:46:12,186 --> 00:46:14,730 He's Kofi his whole life, and then he gets killed 876 00:46:14,772 --> 00:46:16,315 and suddenly he's "the deceased"? 877 00:46:20,235 --> 00:46:22,279 How did Kofi die? 878 00:46:22,321 --> 00:46:24,281 Kofi's skull couldn't expand, 879 00:46:24,323 --> 00:46:26,617 so his brain swelled up. 880 00:46:26,658 --> 00:46:30,788 The pressure inside his skull reached an intolerable level. 881 00:46:30,829 --> 00:46:33,624 That pressure wasn't relieved. 882 00:46:33,665 --> 00:46:36,001 It's a terrible way to go. 883 00:46:38,253 --> 00:46:39,713 Exhibit B. 884 00:46:42,174 --> 00:46:44,134 Now, Counselor, we don't need to go here. 885 00:46:44,176 --> 00:46:46,261 I just have a few more photographs. 886 00:46:46,303 --> 00:46:47,971 I think the jury 887 00:46:48,013 --> 00:46:49,306 has seen all that they need to see. 888 00:46:49,348 --> 00:46:52,810 Uh... may I approach? 889 00:46:58,190 --> 00:46:59,775 Your Honor. 890 00:46:59,817 --> 00:47:01,860 Right. Please turn this off. 891 00:47:03,946 --> 00:47:06,323 I appreciate your concern for the jury's feelings. 892 00:47:06,365 --> 00:47:08,784 You've seen the photos? 893 00:47:08,826 --> 00:47:12,788 Look, they're easy for us to look at 894 00:47:12,830 --> 00:47:14,540 because we're used to them. 895 00:47:14,581 --> 00:47:17,793 But a jury? It's harrowing. 896 00:47:17,835 --> 00:47:20,587 And we don't know how sensitive they might be to these. 897 00:47:20,629 --> 00:47:23,340 Do these injuries look like they were caused 898 00:47:23,382 --> 00:47:26,426 by someone defending themself? 899 00:47:26,468 --> 00:47:28,345 I mean, even if the jury buys 900 00:47:28,387 --> 00:47:31,014 that Carlo wasn't the aggressor, they still have to decide 901 00:47:31,056 --> 00:47:34,601 if the force he used to defend himself was proportionate. 902 00:47:34,643 --> 00:47:37,145 These pictures go directly to the heart of that question. 903 00:47:37,187 --> 00:47:38,522 They need to see them to do their job. 904 00:47:38,564 --> 00:47:40,607 -Come on, Fiona. It's overkill. -Shut up. 905 00:47:40,649 --> 00:47:44,027 And I need to protect my jury. 906 00:47:45,070 --> 00:47:47,114 Let's continue. 907 00:47:54,872 --> 00:47:56,999 Okay. 908 00:47:57,040 --> 00:48:01,587 We don't have any pictures of what happened to Kofi's brain. 909 00:48:01,628 --> 00:48:04,548 So we're going to have to use words. 910 00:48:05,173 --> 00:48:08,594 His head was bashed repeatedly against the wall. 911 00:48:08,635 --> 00:48:10,470 How do you know? 912 00:48:10,512 --> 00:48:12,556 Small particles I picked out of the wound, 913 00:48:12,598 --> 00:48:15,517 some of which were embedded in Kofi's skull-- 914 00:48:15,559 --> 00:48:17,561 they match the wall material in the cell. 915 00:48:17,603 --> 00:48:20,022 Stone from the wall 916 00:48:20,063 --> 00:48:21,440 was in his skull? 917 00:48:21,481 --> 00:48:23,150 That's right. 918 00:48:23,191 --> 00:48:25,277 Well, a skull is hard, right? 919 00:48:25,319 --> 00:48:27,195 Very. -So it would 920 00:48:27,237 --> 00:48:28,989 -have required-- -A tremendous amount 921 00:48:29,031 --> 00:48:30,782 of force to do what was done here. 922 00:48:32,993 --> 00:48:35,412 How many bashings? 923 00:48:35,454 --> 00:48:36,914 Six. 924 00:48:40,083 --> 00:48:43,545 And what can you tell us about the force that was used? 925 00:48:43,587 --> 00:48:47,591 Well, the, uh, wall of the cell is flat. 926 00:48:47,633 --> 00:48:49,927 There are no significant bumps or ridges. 927 00:48:49,968 --> 00:48:52,429 So, in order for particles from the wall 928 00:48:52,471 --> 00:48:53,931 to be embedded in Kofi's skull, 929 00:48:53,972 --> 00:48:56,350 the force must have been enough to... 930 00:48:56,391 --> 00:48:59,811 to loosen the material of the cell wall. 931 00:49:00,938 --> 00:49:02,564 Which was? 932 00:49:02,606 --> 00:49:04,066 Concrete. 933 00:49:04,107 --> 00:49:06,068 He almost certainly had him by the hair 934 00:49:06,109 --> 00:49:08,737 -when he was-- -So, wait. Like... like that? 935 00:49:10,697 --> 00:49:14,660 Like this? Like this? 936 00:49:15,661 --> 00:49:17,454 Yes. 937 00:49:24,294 --> 00:49:26,380 slow, suspenseful music 938 00:49:30,676 --> 00:49:32,886 I found Carlo Baxter's skin 939 00:49:32,928 --> 00:49:36,139 under his fingernails. 940 00:49:36,181 --> 00:49:38,266 What does that tell you? 941 00:49:39,518 --> 00:49:42,104 Kofi fought for his life and lost. 942 00:49:42,145 --> 00:49:44,398 Thank you, Doctor. 943 00:49:48,193 --> 00:49:49,486 Mr. Zander? 944 00:49:49,528 --> 00:49:51,655 No questions, Your Honor. 945 00:49:54,157 --> 00:49:56,159 Ladies and gentlemen, thank you, 946 00:49:56,201 --> 00:49:58,328 and we'll see you in the morning. 947 00:51:37,928 --> 00:51:41,932 No. No way. 948 00:51:41,973 --> 00:51:43,308 Who reported me? 949 00:51:43,350 --> 00:51:45,143 That's confidential. 950 00:51:46,144 --> 00:51:48,563 I'm not allowed to know who accused me? 951 00:51:48,605 --> 00:51:50,774 That's a habeas corpus suit right there. 952 00:51:50,816 --> 00:51:52,275 Was it juror eight? 953 00:51:52,317 --> 00:51:54,152 I need to see your phone. 954 00:51:55,153 --> 00:51:56,863 This is ridiculous. 955 00:51:56,905 --> 00:51:58,698 Let's clear it up. 956 00:51:59,658 --> 00:52:01,326 Fine. 957 00:52:01,368 --> 00:52:03,161 Here you go. 958 00:52:26,476 --> 00:52:28,687 Oh, my God. 959 00:52:28,728 --> 00:52:32,357 That... that-that wasn't me. 960 00:52:33,900 --> 00:52:35,861 Somebody did this to me. 961 00:52:35,902 --> 00:52:37,654 Why would they do that? 962 00:52:37,696 --> 00:52:40,615 Ms. Long, I don't doubt that you had good intentions, 963 00:52:40,657 --> 00:52:43,660 but I gave very clear instructions. 964 00:52:43,702 --> 00:52:46,621 You're not listening. 965 00:52:46,663 --> 00:52:48,999 I didn't do this. 966 00:52:49,040 --> 00:52:51,126 Someone did this to me. 967 00:52:55,380 --> 00:52:57,716 What are you gonna do? 968 00:52:57,757 --> 00:53:00,760 Replace you with an alternate. 969 00:53:01,761 --> 00:53:04,598 This isn't right. 970 00:53:04,639 --> 00:53:07,475 I could go out that door right now 971 00:53:07,517 --> 00:53:08,977 and tell the press what happened here. 972 00:53:09,019 --> 00:53:11,188 Sit down. 973 00:53:15,567 --> 00:53:18,028 The trial would collapse if you did that. 974 00:53:18,069 --> 00:53:21,865 We'd have to start over with a new jury. 975 00:53:21,907 --> 00:53:23,825 Justin James would have to come back 976 00:53:23,867 --> 00:53:27,370 and relive the horror of being curb-stomped all over again. 977 00:53:29,080 --> 00:53:31,625 I think we both know what's going on here. 978 00:53:32,751 --> 00:53:35,754 I won't be intimidated by anyone. 979 00:53:40,550 --> 00:53:42,594 Do you have children? 980 00:53:43,595 --> 00:53:45,388 A daughter. 981 00:53:45,430 --> 00:53:47,807 And you love her more than anything in the world? 982 00:53:51,144 --> 00:53:53,188 What-what does she have to do with--? 983 00:53:53,230 --> 00:53:56,775 Nothing is more precious than her. 984 00:53:56,816 --> 00:54:01,780 Not principle, not courage, not conscience. 985 00:54:04,115 --> 00:54:08,495 My guess is that you were leaning toward 986 00:54:08,536 --> 00:54:10,914 convicting the accused. 987 00:54:10,956 --> 00:54:12,999 Hmm? 988 00:54:14,292 --> 00:54:16,878 Let me tell you something. I have sat through 989 00:54:16,920 --> 00:54:20,006 hundreds and hundreds of jury trials, 990 00:54:20,048 --> 00:54:24,052 and I can always call them by the end of day one. 991 00:54:24,094 --> 00:54:26,263 I'm never wrong. 992 00:54:27,597 --> 00:54:31,351 Justice won't miss you, Ms. Long. 993 00:54:31,393 --> 00:54:34,562 You can walk away, and I would bet my life 994 00:54:34,604 --> 00:54:37,357 that we will still get the result you want. 995 00:54:37,399 --> 00:54:40,485 Carlo Baxter is going down. 996 00:54:40,527 --> 00:54:42,904 plaintive music 997 00:54:45,782 --> 00:54:49,452 Go home. Be with your daughter. 998 00:54:49,494 --> 00:54:51,955 Pretend this never happened. 77659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.