All language subtitles for The Sand Princess _ EP.14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,280 سریال تایلندی شاهزاده شنی قسمت آخر {\4c&HEA0AC4&\c\c\c} {\4c&HDD2623&}Elahe : ترجمه و زیرنویس @SubQueens{\b\c\c\b\c} 2 00:00:07,860 --> 00:00:47,680 خلاصه ی قسمت قبل{\b\c} 3 00:00:49,660 --> 00:00:50,660 کُت 4 00:00:52,780 --> 00:00:53,780 رین 5 00:00:56,800 --> 00:00:58,900 اومدم موجی رو ببرم با من زندگی کنه 6 00:01:02,060 --> 00:01:04,680 تازه تو آمریکا ازدواج کردم 7 00:01:05,660 --> 00:01:09,380 درباره این موضوع با شوهرم صحبت کردم و موافقت کرد که موجی با ما زندگی کنه 8 00:01:14,340 --> 00:01:16,140 لطفا بذار موجی با ما زندگی کنه 9 00:01:21,720 --> 00:01:23,260 این برای آیندشه 10 00:01:24,760 --> 00:01:27,140 اگه نگران باشی که خودش نخواد 11 00:01:27,980 --> 00:01:30,520 تو وجی میتونین برای مدتی با ما بیایین بمونی 12 00:01:31,840 --> 00:01:34,880 تا به من عادت کنه 13 00:01:36,320 --> 00:01:37,380 خواهش میکنم 14 00:01:58,180 --> 00:01:59,920 لطفا بذار موجی با ما زندگی کنه 15 00:02:01,160 --> 00:02:03,200 برای آیندش 16 00:02:05,280 --> 00:02:07,960 اگه نگران باشی که خودش نخواد 17 00:02:08,560 --> 00:02:10,960 تو وجی میتونین برای مدتی با ما بیایین بمونی 18 00:02:12,540 --> 00:02:14,980 تا به من عادت کنه 19 00:02:19,460 --> 00:02:20,460 20 00:02:38,080 --> 00:02:39,340 مامانی باید چکار کنه؟ 21 00:03:11,540 --> 00:03:12,640 تصمیممو گرفتم 22 00:03:13,980 --> 00:03:15,620 برای آینده موجی 23 00:03:17,820 --> 00:03:19,480 میدمش به رین 24 00:03:20,380 --> 00:03:23,320 حداقل با مادر واقعیش میشه 25 00:03:24,320 --> 00:03:25,320 26 00:03:25,900 --> 00:03:27,840 فکر میکنم موجی بخواد با تو زندگی کنه 27 00:03:28,700 --> 00:03:29,700 28 00:03:31,320 --> 00:03:33,320 ولی من مادر واقعیش نیستم 29 00:03:34,100 --> 00:03:35,700 یه روزی میفهمه 30 00:03:37,740 --> 00:03:41,620 نمیخوام فکر کنه که مثل من رهاش کردن 31 00:03:44,040 --> 00:03:46,900 حداقل برای مدتی 32 00:03:46,900 --> 00:03:49,600 با مادر واقعیش میشه 33 00:03:52,760 --> 00:03:53,760 34 00:03:56,040 --> 00:03:57,100 درباره جی چی؟ 35 00:03:57,620 --> 00:03:58,720 با این موافقت میکنه؟ 36 00:04:00,400 --> 00:04:01,640 نمیدونم 37 00:04:02,300 --> 00:04:03,840 باهاش حرف میزنم 38 00:04:08,480 --> 00:04:09,760 امکان نداره 39 00:04:10,140 --> 00:04:11,280 جایی نمیرم 40 00:04:11,960 --> 00:04:14,500 و موجی رو به کسی جز تو نمیدم 41 00:04:14,500 --> 00:04:16,020 باید اینکارو بخاطر موجی کنی 42 00:04:16,480 --> 00:04:18,600 شوهر رین اون و بطور قانونی قبول کرده 43 00:04:18,920 --> 00:04:21,480 هم پدر و مادر داره 44 00:04:21,560 --> 00:04:23,640 با همه این دلایل نمیذارم بره 45 00:04:23,640 --> 00:04:25,620 نمیتونم یه پسر بطور تصادفی پدرش بشه 46 00:04:28,520 --> 00:04:30,580 من اون و کمتر از تو دوسش ندارم 47 00:04:31,260 --> 00:04:32,780 ولی باید بذاریم بره 48 00:04:33,600 --> 00:04:35,860 نمیخوام با این احساس بزرگ بشه 49 00:04:38,540 --> 00:04:39,980 مادرش دوسش نداره 50 00:04:41,180 --> 00:04:42,580 اونجا بودم 51 00:04:44,900 --> 00:04:48,080 میدونم چقدر دردناک و احساس تنهایی داره 52 00:04:50,880 --> 00:04:51,880 53 00:04:55,180 --> 00:04:56,840 خواهش میکنم 54 00:04:57,760 --> 00:04:59,420 برای آینده موجی 55 00:05:01,100 --> 00:05:02,640 باهاش برو آمریکا 56 00:05:02,980 --> 00:05:03,980 57 00:05:04,080 --> 00:05:05,760 برای یبارم پدر خوبی باش 58 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 59 00:05:29,460 --> 00:05:30,800 همه چیزو میدونم 60 00:05:31,300 --> 00:05:33,740 و میدونم تصمیم سختیه 61 00:05:36,400 --> 00:05:37,580 آره 62 00:05:39,620 --> 00:05:40,860 میدونم 63 00:05:42,560 --> 00:05:44,060 که من یه بازنده ام 64 00:05:44,420 --> 00:05:45,840 و یه بابای بد 65 00:05:48,080 --> 00:05:50,180 ولی من هنوز پدرشم 66 00:05:51,040 --> 00:05:54,500 نمیتونم فکر کنم دخترم و رها کنم 67 00:05:54,900 --> 00:05:56,600 افرادی که اتفاقی اومدن که جزء اعضای خانواده نیست 68 00:05:59,480 --> 00:06:02,980 حتی اگه پدر قانونیش نباشی 69 00:06:03,360 --> 00:06:08,540 خونت تو رگهاشه و همیشه عشقت درونش هست 70 00:06:11,580 --> 00:06:13,360 میتونی هنوزم پدرش باشی 71 00:06:18,100 --> 00:06:19,980 بازم سخته قبولش 72 00:06:20,280 --> 00:06:22,280 آمریکا خیلی دوره 73 00:06:22,900 --> 00:06:27,160 از طرفی نمیدونم باهاش خوب رفتار میکنن یا نه 74 00:06:29,120 --> 00:06:30,760 پس خودت برو و ببین 75 00:06:34,140 --> 00:06:37,040 این فرصتت که از موجی مراقبت کنی 76 00:06:37,520 --> 00:06:39,480 اگه باهاش خوب نبودن برشگردون 77 00:06:40,400 --> 00:06:42,200 مثل حرفی که کُت گفت 78 00:06:42,580 --> 00:06:44,700 بذار رین دختر خودشو بزرگ کنه 79 00:06:45,180 --> 00:06:48,640 بذار دخترت برای یبارم شده با مادر واقعیش زندگی کنه 80 00:06:52,840 --> 00:06:53,840 81 00:06:58,800 --> 00:06:59,800 82 00:07:05,700 --> 00:07:08,980 تصمیم گرفتم با موجی برم آمریکا 83 00:07:09,420 --> 00:07:11,980 یه پدر خوبی باشم وازش مراقبت کنم 84 00:07:13,500 --> 00:07:15,580 منم باهات میام 85 00:07:15,920 --> 00:07:18,900 نه اینجا با کی بمون 86 00:07:20,160 --> 00:07:21,660 چرا من باید باهاش بمونم؟ 87 00:07:22,480 --> 00:07:25,700 چون تورو دوست داره و تو هم اون و دوست داری 88 00:07:25,880 --> 00:07:28,080 اینبار برای خودت انجام بده 89 00:07:30,540 --> 00:07:31,540 90 00:07:31,860 --> 00:07:33,540 من براش به اندازه کافی خوب نیستم 91 00:07:35,300 --> 00:07:37,640 باید با یکی از شرکاش باشه 92 00:07:38,520 --> 00:07:41,340 رابطمون هیچی جز دروغ نبود 93 00:07:42,860 --> 00:07:46,260 نگرانی بهم صدمه بخوره اگه عشقشو قبول کنی؟ 94 00:07:47,360 --> 00:07:49,800 هنوزم همه چیز و به خودت ربط میدی ، که اینطور 95 00:07:51,400 --> 00:07:54,300 راستش یه ذره بهت توجه میکنم 96 00:07:54,760 --> 00:07:58,020 عجیبه که دوستت به عروستون تبدیل بشه 97 00:08:00,980 --> 00:08:02,480 یه تصمیم دارم 98 00:08:03,060 --> 00:08:05,520 میخوام از تو و برادرت دور باشم 99 00:08:06,300 --> 00:08:06,960 ولی 100 00:08:07,080 --> 00:08:08,660 لطفا جی 101 00:08:08,780 --> 00:08:10,820 اگه واقعا میخوایی بهم کمک کنی 102 00:08:10,920 --> 00:08:13,840 به برادرت بگو دارم با تو میام آمریکا 103 00:08:14,280 --> 00:08:16,400 میخوام یه زندگی در آرامش داشته باشم 104 00:08:17,400 --> 00:08:18,400 105 00:08:19,080 --> 00:08:22,980 باشه به تصمیمت احترام میذارم 106 00:08:23,820 --> 00:08:25,440 ولی اینو یادت باشه 107 00:08:25,940 --> 00:08:27,860 چه به عنوان دوست ، 108 00:08:27,860 --> 00:08:30,440 یا عروس یا مادر موجی 109 00:08:31,360 --> 00:08:33,760 دوست دارم و بهترینارو برات آرزو میکنم 110 00:08:34,200 --> 00:08:35,200 111 00:08:35,780 --> 00:08:37,560 منم دوست دارم 112 00:08:37,820 --> 00:08:40,280 بیا بغلم کن 113 00:08:48,840 --> 00:08:50,020 یه بوسه 114 00:08:50,820 --> 00:08:52,700 ولم کن 115 00:09:20,960 --> 00:09:23,060 نحوه مراقبت از موجی 116 00:09:46,880 --> 00:09:48,100 بابایی کجاس؟ 117 00:09:48,440 --> 00:09:52,200 ♪من همیشه دنبال تو می گردم♪ 118 00:09:52,600 --> 00:09:56,920 ♪وقتی تو را نمی بینم احساس بی قراری می کنم♪ 119 00:09:56,920 --> 00:10:05,120 ♪وقتی بهت نگاه میکنم میخوام تو بفهمی ♪ 120 00:10:05,120 --> 00:10:05,560 121 00:10:05,680 --> 00:10:07,220 واقعا دوست دارم 122 00:10:09,060 --> 00:10:15,180 ♪ هرشب وقتی خوابی و هر وقت بیدار میشوی دوست دارم ♪ 123 00:10:15,440 --> 00:10:21,300 ♪ به خیلی چیزا فکر میکنم ♪ 124 00:10:22,540 --> 00:10:27,000 ♪ که باعث میشی احساس گرمی بهم میدی ♪ 125 00:10:27,260 --> 00:10:31,880 ♪ آنها رویاهای خوبی هستند که من پنهان می کنم ♪ 126 00:10:31,880 --> 00:10:37,900 ♪ زیرا او تمام قلب شما را گرفته اس ♪ 127 00:10:37,900 --> 00:10:38,380 128 00:10:38,400 --> 00:10:42,720 ♪ اونشب وقتی هم و بغل کردیم ♪ 129 00:10:42,940 --> 00:10:45,540 ♪ دستهای یکدیگر را زیر نور ماه نگه داشتیم ♪ 130 00:10:45,540 --> 00:10:48,480 ♪ شاهزاده و شاهزاده خانم ها واقعی نیستن ♪ 131 00:10:48,940 --> 00:10:51,620 ♪ آنها فقط داستان هستن ♪ 132 00:10:52,320 --> 00:10:55,400 ♪ این فقط رویای منه♪ 133 00:11:12,420 --> 00:11:49,860 سریال تایلندی شاهزاده شنی Elahe : ترجمه و زیرنویس @SubQueens{\b\c\c\b} 134 00:12:06,020 --> 00:12:07,300 دیگه میرم 135 00:12:09,420 --> 00:12:10,840 موفق باشی 136 00:12:12,000 --> 00:12:16,120 فراموش نکن که من همیشه برات هستم 137 00:12:17,560 --> 00:12:21,060 اگخ تو هر چیزی بتونم کمک کنم حتما انجام میدم 138 00:12:23,780 --> 00:12:25,180 ممنونم 139 00:12:40,880 --> 00:12:42,260 دیگه باید برم 140 00:12:48,640 --> 00:12:50,600 پس این انتخابته؟ 141 00:12:54,780 --> 00:12:56,480 تصمیممو گرفتم 142 00:13:00,860 --> 00:13:02,020 خوب پس 143 00:13:02,260 --> 00:13:03,260 144 00:13:04,220 --> 00:13:05,620 موفق باش 145 00:13:06,220 --> 00:13:07,220 146 00:13:08,620 --> 00:13:09,620 مامانی 147 00:13:14,360 --> 00:13:16,340 دختر خوبی برای مامانت باش 148 00:13:18,260 --> 00:13:19,620 موفق باش 149 00:14:08,460 --> 00:14:10,160 خیلی ممنونم 150 00:14:22,820 --> 00:14:25,120 مراقب موجی باش 151 00:14:26,760 --> 00:14:27,780 هستم 152 00:14:28,300 --> 00:14:29,960 نگران نباش 153 00:14:33,760 --> 00:14:35,940 وقتی رفتم مثل بچه ها گریه نکن 154 00:14:37,960 --> 00:14:38,960 155 00:14:43,600 --> 00:14:45,780 مطمئنی 156 00:14:46,740 --> 00:14:48,500 حقیقت و به کی نگی؟ 157 00:14:51,420 --> 00:14:53,620 بهتره فکر کنه من با تو ام 158 00:14:56,460 --> 00:14:57,460 هرطور بخوایی 159 00:15:01,920 --> 00:15:02,920 160 00:15:03,740 --> 00:15:05,760 خاله میخواد اینو بدم بهت 161 00:15:05,980 --> 00:15:08,640 این دستور غذاهاشه 162 00:15:08,980 --> 00:15:11,520 گفت میتونی ازش وقتی رستوران زدی استفاده کنی 163 00:15:13,060 --> 00:15:14,340 ممنونم 164 00:15:14,940 --> 00:15:16,360 برات یه چیزی دارم 165 00:15:16,760 --> 00:15:18,500 این چیه؟ 166 00:15:24,100 --> 00:15:26,320 دفتر پول موجی 167 00:15:27,540 --> 00:15:31,360 هرچیزی که تو دوسال براش خریدم براش نگه داشتم 168 00:15:32,460 --> 00:15:40,820 من پولی که کی بهم داده مونده رو تو حساب بانکی براش گذاشتم 169 00:15:41,940 --> 00:15:43,980 برای هزینه های خودت بهش نیاز نداری؟ 170 00:15:47,720 --> 00:15:49,640 باید یه مقداریشو برای خودت نگه داری 171 00:15:49,920 --> 00:15:51,420 من استخدامت کردم یادته؟ 172 00:15:52,580 --> 00:15:54,580 مال من برای دخترمه 173 00:15:54,920 --> 00:15:56,820 میخوام موجی همه رو داشته باشه 174 00:16:00,660 --> 00:16:02,040 خیای ممنونم 175 00:16:03,600 --> 00:16:06,960 موجی خیلی خوش شانسه که تو رو پیدا کرده 176 00:16:09,820 --> 00:16:13,960 باید بخاطر همه چیز ازت تشکر کنم 177 00:16:14,600 --> 00:16:16,040 اگه بخاطر تو نبود 178 00:16:16,380 --> 00:16:19,380 فارغ التحصیل نمیشدم و زندگی خوبی رو تجربه نمیکردم 179 00:16:47,480 --> 00:16:48,880 اون و خوردم 180 00:16:53,560 --> 00:16:55,080 با مامانی خداحافظی کن 181 00:16:56,240 --> 00:16:58,160 مامانی رو ببوس خداحافظی کنی 182 00:16:58,540 --> 00:16:59,540 دختر خوبی باش 183 00:17:04,200 --> 00:17:05,740 مراقبش باش 184 00:17:06,420 --> 00:17:07,520 دیگه میرم 185 00:17:44,960 --> 00:17:45,960 کُت 186 00:17:47,220 --> 00:17:48,220 میو. 187 00:17:50,560 --> 00:17:52,180 میو. 188 00:17:52,960 --> 00:17:56,460 دیگه موجی رو نمیبینم 189 00:17:56,460 --> 00:17:59,380 دیگه مادرش نیستم 190 00:18:03,620 --> 00:18:06,420 اینطوری بهتره 191 00:18:06,800 --> 00:18:09,620 زندگی جدیدتو شروع میکنی 192 00:18:12,320 --> 00:18:16,760 این فرصت برات پیش اومده که زندگی ای که همیشه میخواستی رو درست کنی 193 00:18:16,860 --> 00:18:19,080 این هیجان انگیز نیست؟ 194 00:18:42,180 --> 00:18:44,400 بیوتی گفت میتونی اینجا بمونی 195 00:18:44,660 --> 00:18:45,500 196 00:18:47,000 --> 00:18:52,020 اینجا اولین جایی نیست که با کی آشنا شدم؟ 197 00:18:52,020 --> 00:18:53,040 198 00:18:53,040 --> 00:18:53,900 آره 199 00:18:54,920 --> 00:18:57,900 رمانتیک نه باشه ؟بشین 200 00:18:59,140 --> 00:19:01,060 میخوایی اتاقتو عوض کنم؟ 201 00:19:01,440 --> 00:19:02,780 نه 202 00:19:03,860 --> 00:19:06,200 مطمئنی که خوبه؟ 203 00:19:07,460 --> 00:19:09,080 آره 204 00:19:11,900 --> 00:19:13,840 اگه چیزی خواستی بهم بگو 205 00:19:15,280 --> 00:19:16,480 هست 206 00:19:18,260 --> 00:19:19,900 میتونی بهم پول قرض بدی؟ 207 00:19:22,000 --> 00:19:24,860 از جی و کی میلیونی پول نگرفتی؟ 208 00:19:24,960 --> 00:19:26,560 همشو خرج کردی؟ 209 00:19:27,020 --> 00:19:28,080 210 00:19:28,880 --> 00:19:30,700 برشگردوندم 211 00:19:30,860 --> 00:19:33,320 همشو؟ 212 00:19:34,140 --> 00:19:36,760 از کجا پول درمیاری تا اجاره اینجارو بدی؟ 213 00:19:41,440 --> 00:19:44,080 این همه چیزیه که برام مونده 214 00:19:46,060 --> 00:19:47,260 این برای بیعانه کافیه؟ 215 00:20:07,710 --> 00:20:13,370 میخوایین عکسا و اسباب بازی هارو بریزم دور؟ 216 00:20:14,000 --> 00:20:15,900 217 00:20:18,320 --> 00:20:19,480 نه بذار باشه 218 00:20:20,380 --> 00:20:21,960 نگهشون میدارم 219 00:20:22,700 --> 00:20:24,460 بسیار خب من دیگه میرم 220 00:20:25,380 --> 00:20:26,380 ممنونم 221 00:20:57,200 --> 00:20:58,380 بیا اینجا 222 00:20:59,740 --> 00:21:02,800 آدمای دلشکسته زیاد دیدم 223 00:21:02,820 --> 00:21:06,060 ولی کسی و ندیدم که خیلی برای دیگران مفید باشه 224 00:21:06,160 --> 00:21:09,260 وقتی فقیری و دل شکسته خیلی روت فشاره 225 00:21:09,280 --> 00:21:11,460 مطمئنی نمیخواد اینجا بمیره؟ 226 00:21:12,060 --> 00:21:14,200 کسی از کار زیاد نمیمیره 227 00:21:14,200 --> 00:21:15,420 هیچ کسی 228 00:21:15,420 --> 00:21:16,880 تقریبا تمومه 229 00:21:17,020 --> 00:21:19,020 ظرف بیشتری هست؟ 230 00:21:19,860 --> 00:21:22,900 برو چیزی برای اینکه بشوره پیدا کن 231 00:21:22,900 --> 00:21:25,020 نیاز به حواس پرتی داره 232 00:21:25,020 --> 00:21:27,560 همه چیز و به جز یخچال شسته 233 00:21:27,560 --> 00:21:28,780 یخچال؟ 234 00:21:29,200 --> 00:21:30,180 کُت 235 00:21:30,180 --> 00:21:31,580 بسته 236 00:21:31,580 --> 00:21:33,280 باید تموم کنی 237 00:21:33,280 --> 00:21:34,540 بیا نیرویی تازه کن 238 00:21:34,540 --> 00:21:36,400 بیا برای خومون چنت پسر پیدا کنیم 239 00:21:39,340 --> 00:22:12,500 سریال تایلندی شاهزاده شنی Elahe : ترجمه و زیرنویس @SubQueens{\b\c\c\b} 240 00:22:29,300 --> 00:22:30,540 یه لحظه صب کن 241 00:22:30,580 --> 00:22:33,780 امشب برای خودم یه شوهر پیدا میکنم 242 00:22:35,160 --> 00:22:38,220 این بیوه داغ منه 243 00:22:38,380 --> 00:22:39,680 آماده ای؟ 244 00:22:39,680 --> 00:22:41,900 بیا انجامش بدیم 245 00:22:47,180 --> 00:22:48,380 هی 246 00:22:50,420 --> 00:22:52,080 اسمت چیه؟ 247 00:22:52,300 --> 00:22:53,720 248 00:22:54,600 --> 00:22:56,560 اسمم کُت 249 00:22:57,180 --> 00:22:58,960 و شما؟ 250 00:22:59,340 --> 00:23:00,840 کیراکان 251 00:23:01,930 --> 00:23:03,720 واقعا اسمت کیراکانه؟ 252 00:23:03,720 --> 00:23:06,460 آره میتونم شمارو 253 00:23:06,460 --> 00:23:08,380 بیا بریم جایی دیگه 254 00:23:14,840 --> 00:23:16,340 صبر کن صبر کن صبر کن 255 00:23:18,080 --> 00:23:19,620 کجا میخوایی بری؟ 256 00:23:19,660 --> 00:23:21,280 هنوز کسی پیدا نکردین؟ 257 00:23:21,600 --> 00:23:23,600 روشنه نه هنوز 258 00:23:25,480 --> 00:23:27,700 هرگز نمیتونم از دور بشم؟ 259 00:23:37,620 --> 00:23:40,320 کافیه 260 00:23:40,340 --> 00:23:42,380 این آخریه 261 00:23:42,380 --> 00:23:43,620 آخریه باشه؟ 262 00:23:43,920 --> 00:23:45,920 فقط برای امشب 263 00:23:46,140 --> 00:23:47,640 بذار بنوشم تا همه چیز و فراموش کنم 264 00:23:48,360 --> 00:23:51,120 کافیه کُت 265 00:23:51,120 --> 00:23:52,540 مریض میشی 266 00:23:52,540 --> 00:23:54,560 267 00:23:55,720 --> 00:23:57,480 بهت گفتم ننوش 268 00:24:07,860 --> 00:24:10,960 همین الان با کسی که هم نامشه آشنا شدم 269 00:24:12,160 --> 00:24:13,440 الان یکی صداش مثل اونه 270 00:24:13,440 --> 00:24:14,780 خیلی شبیه؟ 271 00:24:19,640 --> 00:24:20,320 272 00:24:21,480 --> 00:24:22,720 خیلی 273 00:24:28,720 --> 00:24:31,260 هی صورتتم خیلی شبیه 274 00:24:31,900 --> 00:24:34,360 همون چشما.همون بینی 275 00:24:36,200 --> 00:24:37,500 همون دهان 276 00:24:37,500 --> 00:24:38,780 همون گودی 277 00:24:38,880 --> 00:24:40,020 آب دهنشو خورد 278 00:24:41,680 --> 00:24:43,500 همون لوزه آدم 279 00:24:46,460 --> 00:24:49,040 مسته؟ 280 00:24:51,940 --> 00:24:53,240 کُت 281 00:24:53,580 --> 00:24:56,340 روح کی اینجاس 282 00:24:57,040 --> 00:25:01,640 اگه هرچیزی میخوایی بهش بگی الان بگو 283 00:25:06,700 --> 00:25:07,700 284 00:25:08,200 --> 00:25:09,340 کی 285 00:25:11,080 --> 00:25:12,780 دلم برات تنگ شده 286 00:25:13,240 --> 00:25:14,860 دوست دارم 287 00:25:15,020 --> 00:25:17,480 دوست دارم میشنوی؟ 288 00:25:19,420 --> 00:25:21,740 اگه دوسش داری چرا ازش فرار کردی؟ 289 00:25:22,080 --> 00:25:24,540 چون اف و دوست داشت 290 00:25:24,760 --> 00:25:25,760 291 00:25:26,380 --> 00:25:29,760 میخواستم با کسی باشه که لیاقتشو داره 292 00:25:31,140 --> 00:25:33,620 ولی میخواستم زنش باشم 293 00:25:34,000 --> 00:25:36,220 میخوام زنش باشم 294 00:25:37,220 --> 00:25:39,320 میخوام زنش باشم 295 00:25:53,100 --> 00:25:54,520 همون صورت 296 00:25:58,640 --> 00:26:00,120 همون لباس 297 00:26:02,440 --> 00:26:04,520 میتونی بیشتر شبیهش باشی؟ 298 00:26:05,500 --> 00:26:06,500 299 00:26:06,900 --> 00:26:08,280 این چطور؟ 300 00:26:10,980 --> 00:26:12,420 شبیه؟ 301 00:26:40,140 --> 00:26:41,400 این بوسه چطور؟ 302 00:26:45,520 --> 00:26:46,520 شبیه؟ 303 00:26:59,840 --> 00:27:00,840 اوه خدای من 304 00:27:06,300 --> 00:27:08,340 چرا وقتی هم و میبوسیم بالا میاری؟ 305 00:27:08,820 --> 00:27:09,820 کُت 306 00:27:47,460 --> 00:27:49,700 اون فقط یه خواب بود 307 00:28:17,280 --> 00:28:18,380 کی 308 00:28:19,260 --> 00:28:20,260 309 00:28:21,340 --> 00:28:22,840 چیزایی میبینم؟ 310 00:28:23,340 --> 00:28:25,460 خواب میبینم؟ 311 00:28:25,480 --> 00:28:27,360 یا واقعیه؟ 312 00:28:34,540 --> 00:28:35,980 خوابه 313 00:28:38,920 --> 00:28:40,540 از اونجایی که رویاتو میبینم 314 00:28:42,040 --> 00:28:44,040 بذار هرچقدر که دلم برات تنگ شده بغلت کنم 315 00:28:45,960 --> 00:28:46,960 316 00:28:49,460 --> 00:28:50,900 میتونم احساست کنم 317 00:28:53,180 --> 00:28:54,180 آره 318 00:29:00,500 --> 00:29:02,020 صبر کن 319 00:29:03,100 --> 00:29:03,780 320 00:29:03,780 --> 00:29:05,480 این واقعیه 321 00:29:06,480 --> 00:29:07,820 آره 322 00:29:08,240 --> 00:29:10,460 هنوزم مستی؟ 323 00:29:11,680 --> 00:29:13,740 از کجا میدونستی من اینجام؟ 324 00:29:13,740 --> 00:29:14,500 یه لحظه صبر کن 325 00:29:14,500 --> 00:29:16,620 فکر نکردی من رفتم آمریکا؟ 326 00:29:16,620 --> 00:29:19,000 فروش آنلاینتو دیدم 327 00:29:19,540 --> 00:29:21,540 آقای کی 328 00:29:22,020 --> 00:29:23,100 بله؟ 329 00:29:23,220 --> 00:29:25,220 خانم کُت آمریکا نیستن 330 00:29:26,500 --> 00:29:29,560 نگاه کنین فروش لباس زنده اس 331 00:29:29,600 --> 00:29:31,260 این یکی فری سایزه 332 00:29:32,240 --> 00:29:34,720 کی اینو میخواد؟ من بنویسم 333 00:29:36,480 --> 00:29:40,420 خانم فان دیر گفتین فروخته شد 334 00:29:40,420 --> 00:29:42,520 خانم اینگ گرفتش 335 00:29:43,040 --> 00:29:47,260 وقتی فهمیدم چقدر ناراحتی و دلت برام تنگ شده 336 00:29:52,280 --> 00:29:55,440 اینکارو انجام دادم مثل بعضی آدما که اجناسشون و میفروشن 337 00:29:55,440 --> 00:29:56,440 338 00:29:56,780 --> 00:29:59,960 خونه رو بیاد آوردمو اومدم دنبالت 339 00:30:02,140 --> 00:30:03,140 صبر کن 340 00:30:03,560 --> 00:30:08,580 اگه این واقعیه پس بوسه دیشب هم واقعی بوده 341 00:30:09,220 --> 00:30:11,260 تو دومین بوسم هم دزدیدی 342 00:30:11,300 --> 00:30:12,300 343 00:30:12,800 --> 00:30:14,640 احتمالا این بوسه سوم و چهارمته 344 00:30:16,800 --> 00:30:17,860 دومین بوسه کجا بوده؟ 345 00:30:20,580 --> 00:30:22,580 اون وقتی آخرین بار مست بودی 346 00:30:24,380 --> 00:30:25,380 347 00:30:26,280 --> 00:30:28,360 وقتی من کنارت نبودم مست نمیکنی 348 00:30:35,060 --> 00:30:36,060 این بار 349 00:30:37,680 --> 00:30:39,120 مست نیستی 350 00:31:16,580 --> 00:31:18,060 برگرد و با من زندگی کن 351 00:31:21,960 --> 00:31:22,960 من 352 00:31:24,380 --> 00:31:25,380 تو 353 00:31:28,240 --> 00:31:29,240 موجی 354 00:31:32,400 --> 00:31:33,780 موجی هم؟ 355 00:31:34,440 --> 00:31:36,300 آمریکا نیست؟ 356 00:31:36,520 --> 00:31:38,160 نتونست با مادرش بمونه 357 00:31:39,200 --> 00:31:41,160 همیشه بخاطرت گریه میکرده 358 00:31:41,400 --> 00:31:42,660 جی برگردوندش 359 00:31:47,160 --> 00:31:48,860 رین برات یه پیام ویدیویی فرستاده 360 00:31:49,860 --> 00:31:51,400 نگاش کن 361 00:31:54,320 --> 00:31:55,980 حتی با اینکه مدت کوتاهی بود 362 00:31:57,180 --> 00:32:01,700 خوشحال بودم که مادر موجی بودم 363 00:32:16,940 --> 00:32:18,920 یه دختر عالی ای 364 00:32:24,560 --> 00:32:30,100 ممنونم که قانع ام کردی که بچه مو نگه دارم 365 00:32:30,540 --> 00:32:32,380 پدرش حتی براش مهم نیست 366 00:32:33,320 --> 00:32:36,280 چرا بذارم زندگی کنه و بچه مشکل درست کنه؟ 367 00:32:36,360 --> 00:32:37,620 وایستا 368 00:32:38,160 --> 00:32:40,180 اگه اون روز به حرفت گوش نمیکردم 369 00:32:41,040 --> 00:32:44,000 دخترم امروز اینجا نبود 370 00:32:45,200 --> 00:32:47,160 تو از مادری مثل من بهتری 371 00:32:55,660 --> 00:32:57,400 لفا بخارم مراقبش باش 372 00:32:58,400 --> 00:32:59,400 373 00:33:00,600 --> 00:33:06,020 میخوام مقدار پول برای نگهداری ازش 374 00:33:06,980 --> 00:33:07,980 375 00:33:10,620 --> 00:33:12,040 بهت اعتماد دارم 376 00:33:14,020 --> 00:33:15,020 377 00:33:18,840 --> 00:33:21,140 چقدر بهم داده؟ 378 00:33:21,920 --> 00:33:22,860 379 00:33:23,500 --> 00:33:24,780 10میلیون 380 00:33:25,620 --> 00:33:26,640 چی؟ 381 00:33:27,280 --> 00:33:28,800 این برات مثله اینه که لاتاری بردی 382 00:33:29,740 --> 00:33:31,280 جدی میگی؟ 383 00:33:31,660 --> 00:33:33,660 پولا کجان؟ 384 00:33:33,660 --> 00:33:34,920 آروم باش 385 00:33:35,140 --> 00:33:38,160 جی فکر نمیکرد به این راحتی بامن برنگردی 386 00:33:38,160 --> 00:33:41,540 بخار همین موجی و جی رو باهم پیش خودش نگه داشته 387 00:33:41,820 --> 00:33:45,000 گفتش اگه برنگردی 388 00:33:45,020 --> 00:33:47,620 با اون پول یه مادر دیگه برای موجی استخدام میکنه 389 00:33:48,200 --> 00:33:49,480 بذار باهاش حرف بزنم 390 00:33:49,760 --> 00:33:51,440 میتونم این و قرض بگیرم؟ 391 00:33:53,280 --> 00:33:54,080 جی 392 00:33:54,080 --> 00:33:55,060 کجایی؟ 393 00:33:55,060 --> 00:33:56,900 تو ساحلم 394 00:33:57,240 --> 00:33:59,500 جایی که گفتی میخوایی از من و موجی مراقبت کنی 395 00:33:59,720 --> 00:34:01,700 اگه میخوایی برشگردونی 396 00:34:01,700 --> 00:34:03,060 زود بیا دنبالم 397 00:34:03,140 --> 00:34:06,420 اینجا کلی دختر قشنگ هست 398 00:34:06,740 --> 00:34:08,460 میتونم برای موجی یه مامان به موقع پیدا کنم 399 00:34:08,460 --> 00:34:09,720 اونجا منتظر باش 400 00:34:09,720 --> 00:34:10,920 الان میام 401 00:34:10,920 --> 00:34:12,780 تا فردا بهت وقت میدم 402 00:34:12,800 --> 00:34:13,800 زودباش 403 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 کی 404 00:34:16,400 --> 00:34:17,900 بریم پیش موجی 405 00:34:17,960 --> 00:34:19,640 10دقیقه بهم وقت بده آماده بشم 406 00:34:19,640 --> 00:34:21,100 فقط 10 دقیقه 407 00:34:23,240 --> 00:34:24,240 408 00:34:24,360 --> 00:35:09,060 سریال تایلندی شاهزاده شنی Elahe : ترجمه و زیرنویس @SubQueens{\b\c\c\b} 409 00:35:13,300 --> 00:35:14,460 موجی 410 00:35:14,500 --> 00:35:17,530 411 00:35:17,580 --> 00:35:19,600 دلم خیلی برات تنگ شده 412 00:35:20,520 --> 00:35:22,160 دلت برای مامانی تنگ شده بود؟ 413 00:35:22,520 --> 00:35:24,320 دلت برای مامانی تنگ شده؟ 414 00:35:27,200 --> 00:35:28,680 خوشحالم که میبینمت 415 00:35:30,160 --> 00:35:32,060 منم خوشحالم که میبینمت 416 00:35:34,380 --> 00:35:40,460 گفتی بی ارزشی که یه بچه رها شده ای 417 00:35:41,340 --> 00:35:50,200 ولی تو ارزشت بیشتر از آدمی مثل منی که همه چیز داره و هرکاری میکنه 418 00:35:50,880 --> 00:35:52,280 من اونیم که بی ارزشه 419 00:35:55,120 --> 00:35:57,040 بی ارزش نیستی 420 00:35:57,400 --> 00:35:59,240 وقتی دخترباز و عیاش بودی فقط یه اشتباه کردی 421 00:35:59,680 --> 00:36:00,720 422 00:36:02,060 --> 00:36:06,160 هیچ وقت فکر نمیکردم که فقط یه شب پارتی 423 00:36:06,160 --> 00:36:12,220 برای خودم و تنها عشقم دردسر درست کنه 424 00:36:12,980 --> 00:36:16,840 آخرش دو تا از آدمایی که دوسشون دارم و از دست دادم 425 00:36:19,060 --> 00:36:20,680 کسی و از دست ندادی 426 00:36:21,400 --> 00:36:23,800 موجی و من هنوز اینجاییم 427 00:36:24,740 --> 00:36:26,500 ولی مثل هم نیست 428 00:36:27,140 --> 00:36:28,560 429 00:36:29,500 --> 00:36:31,460 مهم نیست ما کجا ایستادیم 430 00:36:31,940 --> 00:36:33,780 دوست دارم و آرزوی بهترینا رو برات دارم 431 00:36:35,440 --> 00:36:36,620 ممنونم کُت 432 00:36:38,700 --> 00:36:42,840 ممنونم بهم یه هدیه باارزش دادی 433 00:36:44,720 --> 00:36:46,540 اگه موجی رو بهم نمیدادی 434 00:36:46,680 --> 00:36:51,540 هرگز یه مادر نمیشدم 435 00:36:51,620 --> 00:36:53,880 میتونی با کی یه بچه داشته باشی 436 00:36:55,540 --> 00:36:56,390 437 00:36:56,400 --> 00:36:57,640 کی 438 00:36:57,700 --> 00:36:59,180 کلا اون و فراموش کرده بودم 439 00:36:59,420 --> 00:37:01,440 زود از ماشین پیاده شدم اومدم اینجا 440 00:37:01,440 --> 00:37:03,780 He’s got to be here somewhere. Call him. 441 00:37:03,800 --> 00:37:06,220 مراقب موجیم نگران نباش 442 00:37:06,260 --> 00:37:07,940 باشه برمیگردم 443 00:37:12,880 --> 00:37:14,140 اوه خدای من 444 00:37:16,340 --> 00:37:17,340 کی 445 00:37:17,800 --> 00:37:18,960 کجایی؟ 446 00:37:19,140 --> 00:37:20,240 نمیتونم پیدات کنم 447 00:37:21,020 --> 00:37:22,320 جلوی یاحلم 448 00:37:24,540 --> 00:37:25,540 کجا؟ 449 00:37:26,900 --> 00:37:27,900 پایین و نگاه کن 450 00:37:35,260 --> 00:37:36,480 دنبال علامتا بیا 451 00:37:54,180 --> 00:37:55,180 452 00:37:56,640 --> 00:37:57,800 با من ازدواج میکنی؟ 453 00:37:59,440 --> 00:38:06,660 ♪ای کاش کسی بیاد و از تنایی دورم کنه ♪ 454 00:38:06,840 --> 00:38:11,640 ♪ میتونه اشکام و پا کنه؟ ♪ 455 00:38:17,200 --> 00:38:25,160 ♪ میخوام کسی ازم مراقبت کنه و باهام خاص رفتار کنه♪ 456 00:38:25,160 --> 00:38:30,340 ♪ کسی که فقط بهم نگاه کنه با علاقه ♪ 457 00:38:30,700 --> 00:38:35,560 ♪کسی و میخوام دستمو نگه داره ،کسی که نگهش دارم و تنهام نذاره ♪ 458 00:38:35,560 --> 00:38:37,180 چطور تونستی این چیز باارزش رو رها کنی 459 00:38:37,180 --> 00:38:38,880 میتونستی ازدستش بدی 460 00:38:38,880 --> 00:38:40,440 پس سریع بگیرش 461 00:38:48,240 --> 00:38:50,200 گرفتیش پس باید با من ازدواج کنی 462 00:38:51,020 --> 00:38:52,400 463 00:38:56,440 --> 00:38:57,800 قبلا ازدواج کردیم 464 00:38:58,080 --> 00:39:00,260 منظورم واقعی باهام ازدواج کنی 465 00:39:01,240 --> 00:39:02,240 466 00:39:05,200 --> 00:39:07,440 به اندازه کافی برات خوب نیستم 467 00:39:09,180 --> 00:39:10,520 خیلی فقیرم 468 00:39:11,160 --> 00:39:12,940 من سطحم خیلی پایینه 469 00:39:13,680 --> 00:39:15,240 اون مهم نیست 470 00:39:16,580 --> 00:39:18,140 مهم نیست که فقیری یا پولدار 471 00:39:18,620 --> 00:39:21,440 تو برای من و موجی خیلی با ارزشی 472 00:39:30,020 --> 00:39:34,740 ♪یکی و میخوام که دستمو نگه داره یکی و میخوام که بتونه نگهش داره ♪ 473 00:39:49,320 --> 00:39:50,580 جی درباره این میدونه؟ 474 00:39:52,160 --> 00:39:53,160 البته که میدونه 475 00:39:53,660 --> 00:39:55,700 اون کسی که با من این نقشه رو کشیده 476 00:39:56,220 --> 00:40:01,280 متاسفم که برات یه برادر بدی هستم 477 00:40:02,320 --> 00:40:03,800 خیلی سخت نگیر 478 00:40:03,860 --> 00:40:07,140 اگه من برادر بهتری بودم و بهت توجه میکردم 479 00:40:07,740 --> 00:40:10,140 برای مشکلت میومدی پیش من 480 00:40:10,140 --> 00:40:12,260 وهمه این آشفتگی ها پیش نمی اومد 481 00:40:13,980 --> 00:40:15,300 هرچی 482 00:40:16,760 --> 00:40:18,760 من بهت برای داشتن دودختری که عاشقشونم اعتماد دارم 483 00:40:21,300 --> 00:40:22,980 کُت پیش من برنمیگرده 484 00:40:23,060 --> 00:40:25,720 پس باید بری وبرشگردونی 485 00:40:25,820 --> 00:40:27,340 اگه پیش من برنگرده چی؟ 486 00:40:27,340 --> 00:40:28,800 تو اون و استخدام کردی که باهات ازدواج کنه 487 00:40:28,900 --> 00:40:30,280 دوباره استخدامش کن؟ 488 00:40:31,040 --> 00:40:32,040 489 00:40:32,560 --> 00:40:37,160 بذار من بهش رسیدگی کنم حتما برشمیگردونم 490 00:40:52,520 --> 00:40:53,660 چی میگی؟ 491 00:40:54,600 --> 00:40:55,920 با من ازدواج میکنی؟ 492 00:40:57,780 --> 00:40:59,160 شاهزاده شنی من 493 00:41:00,220 --> 00:41:02,820 494 00:41:03,780 --> 00:41:08,540 یبار بهم گفتی مثل شن بی ارزشه 495 00:41:08,540 --> 00:41:09,010 496 00:41:10,440 --> 00:41:12,060 ولی برای من 497 00:41:13,860 --> 00:41:16,120 تو گرانبهاتر از شن هستی 498 00:41:16,120 --> 00:41:18,000 499 00:41:18,220 --> 00:41:20,740 میخوام بقیه عمرم با تو باشم 500 00:41:29,600 --> 00:41:30,600 ولی 501 00:41:32,920 --> 00:41:34,360 قیمتم بالاس 502 00:41:37,280 --> 00:41:39,200 گفتی که بی ارزشی 503 00:41:40,040 --> 00:41:42,320 من بخاطر نفوذ بازار تغییر کردم 504 00:41:42,320 --> 00:41:44,720 درخواستم خیلی زیاده ،خیلی گرونه 505 00:41:44,860 --> 00:41:47,520 200تا برای لمس کردن 506 00:41:47,520 --> 00:41:50,400 2000تا برای بغل کردن 507 00:41:50,460 --> 00:41:52,260 باشه 508 00:41:52,660 --> 00:41:54,600 اگه همه رو بخوام چی 509 00:41:54,940 --> 00:41:55,940 510 00:41:56,220 --> 00:41:59,360 هم بدنتو هم قلبتو؟ 511 00:41:59,360 --> 00:42:01,100 چقدر باید پرداخت کنم؟ 512 00:42:02,860 --> 00:42:04,860 خودت کامل 513 00:42:06,280 --> 00:42:07,280 514 00:42:14,380 --> 00:42:15,840 به چی خیره شدی؟ 515 00:42:16,300 --> 00:42:23,500 میخوام ببینم رژ لبت تاثیرش طولانی مدته 516 00:42:27,200 --> 00:42:28,200 517 00:42:33,060 --> 00:42:34,320 چرا؟ 518 00:42:34,320 --> 00:42:35,560 فقط میخوام چکش کنم 519 00:42:35,560 --> 00:42:36,800 فقط یه لحظه 520 00:42:38,800 --> 00:42:40,680 تا اینجا دنبالت کردم 521 00:42:41,040 --> 00:42:42,780 کجا میری؟ 522 00:42:42,980 --> 00:42:44,200 صبر کن 523 00:42:52,260 --> 00:43:04,820 امیدوارم از دیدن این سریال لذت برده باشید سریال تایلندی شاهزاده شنی Elahe مترجم ارائه ای از تیم ترجمه ی ساب کویینز @SubQueens 524 00:43:10,940 --> 00:43:13,500 سلام خاله چطورین؟ 525 00:43:14,300 --> 00:43:16,140 بیا دیدن من 526 00:43:16,140 --> 00:43:17,880 باید باهات حرف بزنم 527 00:43:19,030 --> 00:43:20,030 528 00:43:20,760 --> 00:43:22,400 باشه الان میام 529 00:43:28,700 --> 00:43:29,700 530 00:43:31,760 --> 00:43:32,760 کی 531 00:43:33,240 --> 00:43:34,800 خالت میخواد من و ببینه 532 00:43:34,800 --> 00:43:36,260 باید چیزی باشه 533 00:43:36,260 --> 00:43:37,680 باید چکار کنم؟ 534 00:43:44,060 --> 00:43:47,500 میخواستین من و ببینین.چیزی شده؟ 535 00:43:48,060 --> 00:43:49,280 بشین 536 00:43:49,440 --> 00:43:50,440 537 00:43:51,980 --> 00:43:54,280 دیگه منتظر نمیمونم 538 00:43:55,700 --> 00:43:57,500 درباره چی؟ 539 00:43:57,500 --> 00:43:59,820 چرا شما عجله نمیکنین یه نوه دیگه بهم بدین؟ 540 00:43:59,980 --> 00:44:01,720 موجی تنهاس 541 00:44:04,920 --> 00:44:08,100 تلاشمومیکنم 542 00:44:08,480 --> 00:44:10,220 دیگه نمیخوام منتظر بمونم 543 00:44:10,220 --> 00:44:12,580 مکمل هایی که بهت دادم گرفتی؟ 544 00:44:13,040 --> 00:44:13,960 بله 545 00:44:13,960 --> 00:44:14,960 و؟ 546 00:44:16,760 --> 00:44:19,840 میو برده تورو مغازه لباس زیر؟ 547 00:44:20,780 --> 00:44:21,820 بله 548 00:44:21,820 --> 00:44:23,420 پس چرا لباس زیر جدیدتو نمیپوشی؟ 549 00:44:23,800 --> 00:44:27,380 نمیدونی باید لباس جذاب بپوشی و به خودت برسی؟ 550 00:44:27,380 --> 00:44:29,300 بخاطر همینه که شوهرت و نمیتونه تو حال مناسب قرار بدی 551 00:44:30,300 --> 00:44:33,260 یه زن باید لباس مرتب بپوشه وبدنشو زیبا کنه 552 00:44:33,260 --> 00:44:37,380 باید بتونه بگه که سینه هات کجاس 553 00:44:37,640 --> 00:44:38,640 554 00:44:38,800 --> 00:44:39,960 شلیک شد 555 00:44:39,960 --> 00:44:41,220 چی میگی؟ 556 00:44:41,220 --> 00:44:42,800 هیچی 557 00:44:44,660 --> 00:44:46,120 بیا 558 00:44:46,160 --> 00:44:49,660 7روز هفته بپوششون 559 00:44:49,740 --> 00:44:54,400 اگه حامله نشی بهت میگم که دوتا از لباس زیرا روی هم بپوشی 560 00:44:54,580 --> 00:44:57,840 لباس زیر و نمیشه روی هم پوشید 561 00:44:58,000 --> 00:45:00,360 بهم احترام بذار 562 00:45:01,500 --> 00:45:02,900 متاسفم 563 00:45:03,080 --> 00:45:06,800 فراموش کردم که باید از یه سری چیزا باید مراقبت کنم 564 00:45:07,120 --> 00:45:10,600 با اجازه بابت اینا هم ممنونم 565 00:45:12,220 --> 00:45:13,360 خداحافظ 566 00:45:15,660 --> 00:45:19,600 اگه بهم یه نوه دیگه ندی 567 00:45:19,600 --> 00:45:21,720 باهم مشکل پیدا میکنیم 42752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.