All language subtitles for The Sand Princess _ EP.11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,280 سریال تایلندی شاهزاده شنی قسمت یازدهم {\4c&HEA0AC4&\c\c\c} {\4c&HDD2623&}Elahe : ترجمه و زیرنویس @SubQueens{\b\c\c\b\c} 2 00:00:09,960 --> 00:00:40,520 خلاصه ی قسمت قبل{\b\c} 3 00:00:49,500 --> 00:00:50,500 کُت 4 00:00:53,700 --> 00:00:54,700 جی 5 00:00:57,660 --> 00:00:58,740 چطور میدونستی من اینجام؟ 6 00:00:59,780 --> 00:01:02,440 یکی بهم گفت تو اینجایی 7 00:01:03,180 --> 00:01:04,220 کی؟ 8 00:01:04,500 --> 00:01:05,800 نمیدونم 9 00:01:05,900 --> 00:01:08,360 هرچی خوبه که تونستم پیدات کنم 10 00:01:09,900 --> 00:01:12,620 چرا چیزی بهم نگفتی؟ 11 00:01:13,740 --> 00:01:16,020 بهت بگم و همه چیز و پیچیده کنم؟ 12 00:01:19,300 --> 00:01:24,780 ببخشید که زندگیتو خراب کردم 13 00:01:26,300 --> 00:01:28,880 چرا به کی حقیقت و نگفتی؟ 14 00:01:30,140 --> 00:01:31,340 چطور میتونستم؟ 15 00:01:32,840 --> 00:01:35,020 حتی گوش نداد که من چی میگم 16 00:01:37,160 --> 00:01:38,480 این اشتباه منه 17 00:01:41,180 --> 00:01:42,340 عیبی نداره 18 00:01:42,340 --> 00:01:43,540 خوبم 19 00:01:44,220 --> 00:01:47,880 من فقط نگران موجی ام 20 00:01:49,280 --> 00:01:50,520 نگران نباش 21 00:01:50,560 --> 00:01:52,440 از موجی مراقبت میکنم 22 00:01:56,120 --> 00:01:57,120 ممنونم 23 00:01:58,660 --> 00:02:05,600 من همیشه باهاش بودم نزدیک 2سال و نیم 24 00:02:06,760 --> 00:02:08,200 هرگز از هم جدا نبودیم 25 00:02:09,160 --> 00:02:10,190 حالا ندارمش 26 00:02:10,190 --> 00:02:11,840 نمیدونم چکارکنم 27 00:02:13,220 --> 00:02:16,580 خیلی بهش فکر نکن .فکر کن اومدی تعطیلات 28 00:02:17,400 --> 00:02:19,520 نزدیک ساحلیم بیا یه ذره خیس کنیم 29 00:02:19,520 --> 00:02:20,400 جی 30 00:02:20,520 --> 00:02:21,040 بیا 31 00:02:21,060 --> 00:02:23,060 اونجا گرمه 32 00:02:47,360 --> 00:02:49,300 عالی میشد موجی هم اینجا بود 33 00:02:50,720 --> 00:02:52,240 بیا دفعه دیگه بیاریمش 34 00:02:54,360 --> 00:02:55,360 فکر خوبیه 35 00:02:56,720 --> 00:02:59,560 موندم موجی و کی چطوری باهمن 36 00:03:00,360 --> 00:03:03,800 دارم سعی میکنم تا بهت روحیه بدم 37 00:03:03,900 --> 00:03:05,320 دیگه دربارشون نگران نباش 38 00:03:06,060 --> 00:03:10,140 نگرانم میتونه خوب مراقبش باشه 39 00:03:10,700 --> 00:03:12,580 بزرگ کردن بچه کار راحتی نیست 40 00:03:13,760 --> 00:03:17,240 اینطوری یه درس حسابی از اینکه تو رو انداخته بیرون میگیره 41 00:03:18,640 --> 00:03:20,060 دلم برای موجی تنگ شده 42 00:03:20,200 --> 00:03:22,320 چی میخوره و چطوری میخوابه؟ 43 00:03:24,940 --> 00:04:31,960 سریال تایلندی شاهزاده شنی Elahe : ترجمه و زیرنویس @SubQueens{\b\c\c\b} 44 00:04:40,600 --> 00:04:42,240 موجی کجایی؟ 45 00:04:45,240 --> 00:04:46,380 دالی 46 00:04:48,760 --> 00:04:50,420 بیا دنبالم 47 00:04:53,000 --> 00:04:54,620 میتونی پرواز کنی 48 00:04:55,040 --> 00:04:57,020 1،2،3پرواز 49 00:05:01,460 --> 00:05:02,800 برات میخونمش 50 00:05:02,800 --> 00:05:04,240 اسمش شاهزاده شنیه 51 00:05:04,240 --> 00:05:10,780 این پرنسس و این سگ پرنسسه 52 00:05:11,060 --> 00:05:12,400 این سگ منه 53 00:05:12,780 --> 00:05:18,320 اون شاهزاده زیبایی نیست 54 00:05:27,380 --> 00:05:29,220 بابایی بلند شو 55 00:05:30,940 --> 00:05:32,280 من حلزون میخوام 56 00:05:32,400 --> 00:05:33,760 حلزون چیه؟ 57 00:05:33,760 --> 00:05:34,760 حلزون میخوام 58 00:05:41,540 --> 00:05:42,760 59 00:06:10,920 --> 00:06:12,040 موجی 60 00:06:15,900 --> 00:06:16,900 موجی 61 00:06:18,880 --> 00:06:19,880 62 00:06:20,460 --> 00:06:21,480 موجی 63 00:06:31,660 --> 00:06:32,980 کجایی؟ 64 00:06:35,020 --> 00:06:36,020 موجی 65 00:06:44,200 --> 00:06:45,200 موجی 66 00:06:47,000 --> 00:06:48,100 موجی 67 00:06:56,220 --> 00:06:58,140 موجی اینجا چکار میکنی؟ 68 00:06:59,500 --> 00:07:00,780 آب میخوام 69 00:07:01,840 --> 00:07:04,300 نمیتونی آب اینجارو بخوری عزیزم 70 00:07:07,040 --> 00:07:08,640 بیا بیرون 71 00:07:18,900 --> 00:07:20,780 خوشمزه اس خوشمزه اس 72 00:07:21,160 --> 00:07:22,880 نه نمیخوام بخورم 73 00:07:22,880 --> 00:07:23,960 نه؟ 74 00:07:25,400 --> 00:07:26,520 مامانی 75 00:07:26,520 --> 00:07:28,980 مامانی اینجا نیست اول اینو بخور 76 00:07:30,200 --> 00:07:33,180 باید برم موجی لطفا 77 00:07:33,360 --> 00:07:34,640 78 00:07:35,000 --> 00:07:37,260 آب نبات چوبی میخوایی؟ 79 00:07:38,320 --> 00:07:41,880 نه؟یا شکلات میخوایی؟ 80 00:07:46,200 --> 00:07:48,460 باشه 1،2،3بشین 81 00:07:48,460 --> 00:07:50,320 بهت شکلات میدم بعدش تو باید بخوری باشه؟ 82 00:07:54,820 --> 00:07:56,300 اینو میخوام 83 00:07:56,380 --> 00:07:58,460 پس غذات چی؟ 84 00:07:58,460 --> 00:08:00,040 یه کوچولو لطفا 85 00:08:00,920 --> 00:08:01,920 86 00:08:04,520 --> 00:08:08,440 خانم پونگ پت من یه ذره دیرتر میام 87 00:08:08,440 --> 00:08:08,920 88 00:08:08,940 --> 00:08:11,040 لطفا جلسه رو به بعدازظهر بنداز 89 00:08:11,200 --> 00:08:14,060 چشم حتما درستش میکنم 90 00:08:14,580 --> 00:08:15,600 عالیه 91 00:08:16,360 --> 00:08:17,420 ممنونم 92 00:08:22,640 --> 00:08:25,300 موجی رو پیش کی میتونم بذارم؟ 93 00:08:26,500 --> 00:08:29,460 شاید خاله؟ 94 00:08:29,900 --> 00:08:33,280 کُت کجاس ؟چرا بچه شو تنها گذاشته؟ 95 00:08:33,280 --> 00:08:35,060 باهم دعوا کردین؟ 96 00:08:35,500 --> 00:08:36,740 97 00:08:38,960 --> 00:08:40,140 فقط یه ذره 98 00:08:40,760 --> 00:08:43,290 در عرض چند ثانیه ازدواج کردین و دعوا کردین 99 00:08:43,290 --> 00:08:45,120 الان برو زنتو برگر 100 00:08:46,140 --> 00:08:48,080 باید کلی سوال ازم میپرسه 101 00:08:48,080 --> 00:08:49,900 نمیتونم پیشش بذارم 102 00:08:52,880 --> 00:08:54,280 باید چکار کنم؟ 103 00:08:58,120 --> 00:08:59,660 موجی اینطرفی 104 00:09:01,880 --> 00:09:04,920 اینجا بشین این راحته 105 00:09:06,660 --> 00:09:09,080 آقای کی چه سوپرایزی دخترتون و امروز اینجا میبینم 106 00:09:10,120 --> 00:09:11,620 کُت رفته شهرستان 107 00:09:11,680 --> 00:09:13,440 بخاطر همین آوردمش اینجا 108 00:09:13,440 --> 00:09:17,200 لطفا یه مقدار نویدنی و شیرینی براش بیارین 109 00:09:17,460 --> 00:09:19,560 چشم خوشحال میشم کمک کنم 110 00:09:19,620 --> 00:09:21,100 خیلی عالیه 111 00:09:21,100 --> 00:09:22,640 برم براش شیرینی بیارم 112 00:09:23,540 --> 00:09:25,940 بیا اینجا بشین 113 00:09:25,940 --> 00:09:27,480 منم الان کار باید کنم 114 00:09:33,620 --> 00:09:34,120 115 00:09:38,120 --> 00:09:39,560 بعدش میخوایی چکار کنی؟ 116 00:09:41,620 --> 00:09:44,480 هفته دیگه تو چیان مای یه کار پیدا میکنم 117 00:09:47,160 --> 00:09:49,540 الان میتونی تو آپارتمان من بمونی 118 00:09:50,840 --> 00:09:53,460 نه اون من و یاد موجی میندازه 119 00:09:54,740 --> 00:09:57,040 کجا میخوایی بمونی؟ 120 00:09:59,860 --> 00:10:01,380 شاید با وانچوت 121 00:10:02,460 --> 00:10:04,060 امکان نداره 122 00:10:04,080 --> 00:10:06,300 مردم میدونن تو زن کی هستی 123 00:10:06,300 --> 00:10:07,740 چطور میتونی اینطوری با مرد دیگه ای بمونی؟ 124 00:10:08,220 --> 00:10:10,720 بلافاصله بعدش به چیانگ مای برمیگردم 125 00:10:12,060 --> 00:10:15,380 برای مدتی اینجا بمون 126 00:10:17,900 --> 00:10:19,140 این و بگیر 127 00:10:20,220 --> 00:10:24,660 این هدیه ات برای مدتی که برام کارای سختی کردی 128 00:10:29,760 --> 00:10:30,760 باشه 129 00:10:30,880 --> 00:10:33,000 لطفا مراقب موجی باش 130 00:10:33,860 --> 00:10:34,860 131 00:10:35,460 --> 00:10:37,540 با کی حرف میزنم 132 00:10:37,800 --> 00:10:40,560 هنوزم میخوام تو مراقب موجی باشی 133 00:10:41,780 --> 00:10:42,780 134 00:10:43,500 --> 00:10:44,980 کی با این مشکلی نداره؟ 135 00:10:47,140 --> 00:11:29,020 سریال تایلندی شاهزاده شنی Elahe : ترجمه و زیرنویس @SubQueens{\b\c\c\b} 136 00:11:33,580 --> 00:11:34,700 موجی کجا میری؟ 137 00:11:35,820 --> 00:11:36,800 موجی 138 00:11:36,800 --> 00:11:38,440 خانم پونگ پت 139 00:11:38,440 --> 00:11:40,120 من مراقبشم 140 00:11:40,120 --> 00:11:40,980 میتونین کارتون و انجام بدین 141 00:11:40,980 --> 00:11:42,780 متاسفم 142 00:11:48,540 --> 00:11:50,080 اینجا چه اتفاقی افتاده؟ 143 00:12:00,980 --> 00:12:02,040 کی 144 00:12:03,380 --> 00:12:04,840 لطفا کُت و برگردون 145 00:12:04,840 --> 00:12:06,640 خودت نمیتونی مراقب موجی باشی 146 00:12:09,340 --> 00:12:11,540 اگه میخوایی مادر بچه ات باشه 147 00:12:11,900 --> 00:12:13,640 بهش پول بده 148 00:12:14,340 --> 00:12:16,320 اون پول و خیلی دوست داره 149 00:12:16,340 --> 00:12:17,880 این برات خیلی سخت نیست 150 00:12:18,440 --> 00:12:20,500 تو هیچ حقی نداری دربارش اینطوری حرف بزنی 151 00:12:21,580 --> 00:12:23,740 اون برای بزرگ شدن زمان سختی و داشته 152 00:12:23,840 --> 00:12:25,820 هرکاری و انجام میداده تا پول شهریه شو بده 153 00:12:27,060 --> 00:12:29,780 تو همه چیز وازقبل برنامه ریزی میکنی این و درک نمیکنی 154 00:12:31,100 --> 00:12:32,700 و تو خیلی خودخواهی 155 00:12:32,700 --> 00:12:34,760 تو پول خودت و به دیگران میدی تا از بقیه مراقبت نکنی 156 00:12:34,760 --> 00:12:36,520 چیزی تا حالا تحمل کردی؟ 157 00:12:36,740 --> 00:12:38,960 دوستت بخاطر اینکه پولتو بگیره فریبت داده 158 00:12:38,960 --> 00:12:40,280 اون هیچ وقت چیزی ازم نخواسته 159 00:12:40,740 --> 00:12:42,800 ائن حتی یک بات هم ازم نخواسته 160 00:12:42,800 --> 00:12:47,480 بخاطر اینکه میخواستم بهش کمک کنم .واقعا میخوام بهش کمک کنم 161 00:12:48,040 --> 00:12:52,100 از همه مهمتر از موجی مراقبت کرد چون من ازش خواستم 162 00:12:52,100 --> 00:12:55,240 اگه اون موافقت نمیکرد من موجی رو میدادم یتیم خونه 163 00:12:56,760 --> 00:12:58,420 به همین دلیله 164 00:12:59,360 --> 00:13:00,220 اگه میخوایی ناراحت باشی 165 00:13:00,220 --> 00:13:01,500 از دست من ناراحت باش 166 00:13:01,920 --> 00:13:03,460 همه رو گردن اون ننداز 167 00:13:06,160 --> 00:13:08,960 هرچی فعلا مراقب موجی میمونم 168 00:13:09,200 --> 00:13:10,360 جی 169 00:13:20,440 --> 00:13:22,380 بیا اینجا 170 00:13:22,380 --> 00:13:23,960 بیا اینجا 171 00:13:25,080 --> 00:13:26,920 چرا موجی اینجاس؟ 172 00:13:29,200 --> 00:13:30,940 کی کار داشت 173 00:13:30,940 --> 00:13:33,500 یه مدتی ماباید مراقبش باشیم 174 00:13:33,860 --> 00:13:35,320 کُت کجاس؟ 175 00:13:35,600 --> 00:13:37,220 رفته بیرون شهر 176 00:13:37,560 --> 00:13:40,880 اون معمولا دخترشو اینطوری تنها نمیذاشت 177 00:13:40,880 --> 00:13:43,260 عجیبه .اتفاقی افتاده؟ 178 00:13:44,840 --> 00:13:48,240 بهم بگو چی شده 179 00:13:48,920 --> 00:13:51,560 اونا یه دعوای کوچیک کردن 180 00:14:09,820 --> 00:14:12,360 صورتیشو میخوایی؟باشه 181 00:14:12,360 --> 00:14:13,740 182 00:14:14,700 --> 00:14:16,220 چه اتفاقی برای خونم افتاده؟ 183 00:14:16,340 --> 00:14:18,720 بهت گفتم نمیخوام اینطوری نامرتب ببینم 184 00:14:18,720 --> 00:14:20,260 این چیه؟ 185 00:14:21,100 --> 00:14:22,780 این نامرتب نیست 186 00:14:22,780 --> 00:14:26,020 همه این عرسکا برای رشد بچه اس 187 00:14:27,040 --> 00:14:29,820 نامرتب نیست درسته؟ 188 00:14:34,340 --> 00:14:38,660 هرگز ازم چیزی نخواسته حتی یه بات 189 00:14:38,660 --> 00:14:43,460 چون دمیخواستم بهش کمک کردم .میخوام بهش کمک کنم 190 00:14:43,880 --> 00:14:44,820 از همه مهمتر 191 00:14:44,920 --> 00:14:48,360 چون من بهش گفتم اون موافقت کرد از موجی مراقبت کنه 192 00:14:48,360 --> 00:14:51,800 اگه موافقت نمیکرد من موجی رو میدادم پرورشگاه 193 00:15:15,260 --> 00:15:16,260 باید بهش زنگ بزنم؟ 194 00:15:21,580 --> 00:15:23,080 بهش زنگ بزن 195 00:15:24,860 --> 00:15:26,000 یا نه 196 00:15:28,430 --> 00:15:30,010 یا بهش زنگ بزنم؟ 197 00:16:07,180 --> 00:16:08,180 چی؟ 198 00:16:11,700 --> 00:16:13,220 چرا قطع کرد؟ 199 00:16:36,280 --> 00:16:37,280 بله؟ 200 00:16:39,920 --> 00:16:41,400 دیدم زنگ زدی 201 00:16:45,280 --> 00:16:48,040 اشتباهی دستم خورد متاسفم 202 00:16:50,920 --> 00:16:52,160 باشه 203 00:16:52,660 --> 00:16:54,120 پس قطع میکنم 204 00:16:54,360 --> 00:16:55,600 صبر کن 205 00:16:57,820 --> 00:16:58,820 چیه؟ 206 00:17:02,300 --> 00:17:04,180 موجی چطوره؟ 207 00:17:04,960 --> 00:17:07,460 نگرانشم 208 00:17:07,500 --> 00:17:10,000 209 00:17:10,940 --> 00:17:14,640 مثل همیشه بخاطرت گریه میکنه 210 00:17:19,180 --> 00:17:20,640 211 00:17:20,640 --> 00:17:22,240 باشه 212 00:17:22,660 --> 00:17:25,940 الان کجایی؟ 213 00:17:25,940 --> 00:17:27,780 باید درباره چیزی باهات حرف بزنم 214 00:17:27,980 --> 00:17:29,440 من حرفی باهات ندارم 215 00:17:30,320 --> 00:17:31,700 قطع میکنم دیگه 216 00:17:31,860 --> 00:17:33,360 هی کُت 217 00:17:49,180 --> 00:17:51,780 جی کُت کجاس؟ 218 00:17:52,840 --> 00:17:54,680 اگه میخوایی مسائل و باهاش روشن کنم 219 00:17:55,640 --> 00:17:57,380 بهم بگو کجاس؟ 220 00:18:21,000 --> 00:18:22,000 آقای کی 221 00:18:22,780 --> 00:18:24,080 باید حرف بزنیم 222 00:18:32,040 --> 00:18:33,540 موجی بدون تو نمیبتونه زندگی کنه 223 00:18:34,680 --> 00:18:36,360 ما به زمان بیشتری نیاز داریم 224 00:18:37,660 --> 00:18:39,180 تا یه دلیل حخوب برای جدا شدن پیدا کنیم 225 00:18:40,780 --> 00:18:42,880 تو سرم طوری داد زدی که انگاری من انسان نیستم 226 00:18:43,040 --> 00:18:45,820 و الان میخوایی به راحتی برگردم؟ 227 00:18:46,520 --> 00:18:48,120 من قبلا بهت پول دادم 228 00:18:48,120 --> 00:18:49,900 فکر نمیکنم اینو بتونی رد کنی 229 00:18:53,380 --> 00:18:56,880 ازم متنفری ولی بازم میخوایی برگردم 230 00:18:56,960 --> 00:18:58,060 میتونی این و تحمل کنی؟ 231 00:18:59,020 --> 00:19:01,060 تحملش میکنم 232 00:19:01,880 --> 00:19:04,260 حداقل میدونم چه نوع آدمی هستی 233 00:19:04,260 --> 00:19:06,960 زندکی باهات برای مدت کوتاهی من و نمیکشه 234 00:19:07,360 --> 00:19:10,380 ولی لطفا به موجی چیزای غلط یاد نده 235 00:19:10,720 --> 00:19:14,260 اگه بخاطر اینکه پولتو گرفتم فکر میکنی من آدم بدین 236 00:19:14,260 --> 00:19:16,220 میتونم همشو بهت برگردونم 237 00:19:16,560 --> 00:19:18,540 هرگز چیزی و که به کسی میدم پس نمیگیرم 238 00:19:19,400 --> 00:19:22,060 پس برمیگردی یا نه؟ 239 00:19:27,360 --> 00:19:28,640 میتونی بری 240 00:19:29,280 --> 00:19:30,720 منظورت چیه؟ 241 00:19:31,340 --> 00:19:32,740 با من برنمیگردی؟ 242 00:19:33,740 --> 00:19:34,740 نه 243 00:19:36,620 --> 00:19:38,260 خودم برمیگردم 244 00:19:38,880 --> 00:19:40,400 خودم اومدم اینجا 245 00:19:40,400 --> 00:19:41,920 خودم هم میتونم برگردم 246 00:19:42,580 --> 00:19:44,580 هنوز میخوام برای تعطیلاتم بمونم 247 00:19:44,600 --> 00:19:46,520 پول اتاقمو دادم 248 00:19:46,740 --> 00:19:48,780 میتونی منتظر باشی تا برگردم 249 00:19:53,880 --> 00:19:54,880 آره 250 00:19:58,480 --> 00:20:01,880 هی برمیگردم نه بخاطر پول 251 00:20:02,280 --> 00:20:04,960 نمیخوام موجی مثل من با شرایط سختی بزرگ بشه 252 00:20:06,600 --> 00:20:07,600 میدونم 253 00:20:10,760 --> 00:20:11,760 ببخشید 254 00:20:12,800 --> 00:20:13,800 255 00:20:15,020 --> 00:20:16,680 ببخشید که اونطوری سرت داد زدم 256 00:20:27,780 --> 00:20:29,320 پس برمیگردی؟ 257 00:20:30,340 --> 00:20:32,160 با کی مشکل و حل کردی؟ 258 00:20:33,120 --> 00:20:36,160 فقط بخاطر وظایف مادریم برمیردم 259 00:20:36,740 --> 00:20:38,720 موجی به من نیاز داره 260 00:20:38,720 --> 00:20:40,220 خیلی ممنونم 261 00:20:40,680 --> 00:20:44,240 برات یه هدیه مخصوص تشکر ازت آماده کردم 262 00:20:44,800 --> 00:20:46,120 کی برمیگردی؟ 263 00:20:47,340 --> 00:20:48,820 فردا 264 00:20:48,920 --> 00:20:52,860 خوبه این دفعه ازت دست نمیکشم 265 00:20:53,060 --> 00:20:54,940 آماده شو که دوست داشته باشی 266 00:20:55,620 --> 00:20:57,180 جی تمومش کن 267 00:21:26,400 --> 00:21:27,400 268 00:21:36,040 --> 00:21:37,220 تو دوباره؟ 269 00:21:37,620 --> 00:21:38,880 چرا اینجایی؟ 270 00:21:39,860 --> 00:21:41,540 موجی رو آوردم خونه 271 00:21:43,140 --> 00:21:43,680 272 00:21:44,420 --> 00:21:45,780 برو کنار 273 00:21:46,400 --> 00:21:48,040 بذارشو برو 274 00:21:48,680 --> 00:21:49,600 نه 275 00:21:50,740 --> 00:21:54,000 حرفی باهات دارم قبل اینکه کُت بیاد 276 00:21:54,160 --> 00:21:55,760 این چیه؟ 277 00:21:58,920 --> 00:22:00,580 احساست نسبت به کُت چیه؟ 278 00:22:02,760 --> 00:22:04,440 چرا باید جوابت بدم؟ 279 00:22:05,080 --> 00:22:06,260 چون من کُت و دوست دارم 280 00:22:08,360 --> 00:22:10,420 با اینکه کُت مادر واقعی موجی نیست 281 00:22:11,420 --> 00:22:13,560 میخوامبرش گردونم 282 00:22:14,180 --> 00:22:17,020 وبرای همیشه زنم باشه 283 00:22:20,080 --> 00:22:21,580 از طریق پرداخت پول؟ 284 00:22:22,940 --> 00:22:24,540 روشش برام مهم نیست 285 00:22:25,220 --> 00:22:30,280 ولی بذار مثل یه مرد واقعی وارد رقابت بشیم 286 00:22:35,020 --> 00:22:36,020 باشه 287 00:22:59,000 --> 00:23:17,460 سریال تایلندی شاهزاده شنی Elahe : ترجمه و زیرنویس @SubQueens{\b\c\c\b} 288 00:23:26,620 --> 00:23:28,180 من خیلی راحت قبول کردم؟ 289 00:23:28,260 --> 00:23:30,060 چند کلمه گفت و من الان اینجام 290 00:23:30,900 --> 00:23:32,360 نباید برمیگشتم 291 00:23:34,940 --> 00:23:38,880 ولی این کارو بخاطر موجی میکنم 292 00:23:39,120 --> 00:23:40,880 293 00:23:42,420 --> 00:23:44,260 اون فکر میکنه همه اینا بخاطر پول 294 00:23:45,680 --> 00:23:48,880 برنگرد 295 00:23:51,680 --> 00:23:53,820 اوپس وای متاسفم 296 00:23:53,820 --> 00:23:56,260 صدمه دیدی؟ببخشید 297 00:23:56,260 --> 00:23:56,860 خوبم 298 00:23:56,860 --> 00:24:00,960 عیبی نداره حالت خوبه؟دیدیم هی عقب و جلو میری 299 00:24:01,160 --> 00:24:02,520 خوبم 300 00:24:02,520 --> 00:24:03,920 مطمئنی؟ 301 00:24:04,620 --> 00:24:06,340 از سفرت برگشتی؟ 302 00:24:06,540 --> 00:24:08,980 موجی باید خیلی دلش برات تنگ شده باشه 303 00:24:12,040 --> 00:24:17,020 میدونم چون آقای کی با موجی تنهاس 304 00:24:18,460 --> 00:24:21,760 باید زودتر برگردی حتما موجی دلش خیلی برات تنگ شده 305 00:24:22,100 --> 00:24:25,800 درسته باید منتظر من باشه 306 00:24:26,940 --> 00:24:27,940 واقعا بازم معرت میخوام 307 00:24:27,980 --> 00:24:28,920 عیبی نداره 308 00:24:43,820 --> 00:24:45,740 309 00:24:49,540 --> 00:24:50,900 بخاطر موجی برمیگردم 310 00:24:52,520 --> 00:24:54,440 مهم نیست چی بگه 311 00:24:57,640 --> 00:24:58,940 موفق باشی کُت 312 00:25:17,300 --> 00:25:19,180 شماها دارین چکار میکنین؟ 313 00:25:19,180 --> 00:25:20,700 به خونه خوش اومدی 314 00:25:22,060 --> 00:25:23,740 خونمون 315 00:25:25,600 --> 00:25:26,880 بیا داخل 316 00:25:28,360 --> 00:25:29,660 بهت کمک میکنم 317 00:25:29,960 --> 00:25:31,280 بدش من 318 00:25:31,900 --> 00:25:33,480 موجی 319 00:25:34,800 --> 00:25:36,420 موجی عزیزم 320 00:25:36,720 --> 00:25:38,080 321 00:25:38,780 --> 00:25:40,480 دلت برام تنگ شده بود 322 00:25:40,700 --> 00:25:42,560 یه بوس بهم بده 323 00:25:42,560 --> 00:25:46,560 بالاخره بعنوان خانواده پیش هم برگشتیم 324 00:25:46,560 --> 00:25:49,820 مامان کُت وبابایی و موجی 325 00:25:49,900 --> 00:25:51,400 نوشیدنی برای تو 326 00:25:51,960 --> 00:25:53,720 من برات درستش کردم 327 00:25:53,960 --> 00:25:55,900 خیلی ممنونم کی 328 00:25:55,900 --> 00:25:57,240 چیه؟ 329 00:25:57,340 --> 00:25:58,360 نه 330 00:25:58,380 --> 00:25:59,760 این برای کُت 331 00:26:01,020 --> 00:26:04,140 همین الان آبشو گرفتم 332 00:26:04,340 --> 00:26:07,740 بعد اینکه نوشیدنیتو خوردی میتونی اتاقت و نگاه کنی 333 00:26:07,740 --> 00:26:11,080 دوباره تزیینش کردم حتما خوشت میاد 334 00:26:11,420 --> 00:26:13,080 بریم ببینیمش 335 00:26:30,360 --> 00:26:32,060 دوسش داری؟ 336 00:26:35,280 --> 00:26:38,220 پس برای من درستش کردی؟ 337 00:26:39,560 --> 00:26:41,260 این کمک میکنه؟ 338 00:26:42,740 --> 00:26:43,740 339 00:26:45,000 --> 00:26:46,780 دفعه دیگه این گلا رو نخر 340 00:26:46,780 --> 00:26:48,420 پول حروم کردنه 341 00:26:48,980 --> 00:26:50,640 دقیقا آخرش پژمرده میشه 342 00:26:50,640 --> 00:26:52,160 مثل پول دور ریختنه 343 00:26:52,580 --> 00:26:54,580 فکر کنم اینو بیشتر دوست دارزی 344 00:26:55,260 --> 00:26:58,440 برات گلهم دارم 345 00:26:58,560 --> 00:27:01,180 گفتم که من گل دوست ندارم 346 00:27:01,420 --> 00:27:04,020 گلای من مثل کی نیست 347 00:27:04,020 --> 00:27:07,260 100تا گل اون نمیتونه به پای دسته گل من برسه 348 00:27:08,020 --> 00:27:09,020 آماده ای؟ 349 00:27:09,380 --> 00:27:10,820 هی 350 00:27:10,820 --> 00:27:12,260 از روی من کپی کردی؟ 351 00:27:12,260 --> 00:27:13,600 گفتی مثل مرد واقعی میجنگی 352 00:27:28,660 --> 00:27:31,040 از این روش استفاده کن اینطوری میتونی واضح تر ببینی 353 00:28:07,640 --> 00:28:09,760 پس اتاق جدیدتو دوست داری؟ 354 00:28:10,780 --> 00:28:11,780 355 00:28:13,680 --> 00:28:16,820 برای شام غذای مورد علاقتو آماده کردم 356 00:28:16,960 --> 00:28:19,540 بیا باهم بخوریم 357 00:28:19,540 --> 00:28:21,140 میزو برات درست می کنم 358 00:28:22,960 --> 00:28:26,580 دسته گل من همونطور که گفتم اینجاس 359 00:28:27,000 --> 00:28:29,660 پژمرده نمیشن و درواقع با ارزشن 360 00:28:29,660 --> 00:28:33,520 قرمز و بنفش وخاکستریشو داری 361 00:28:33,520 --> 00:28:34,520 دوسش داری؟ 362 00:28:34,520 --> 00:28:35,680 دارم 363 00:28:35,980 --> 00:28:37,260 عاشقشم 364 00:28:37,260 --> 00:28:39,640 365 00:28:40,920 --> 00:28:43,020 اینه وقتی که چیزو دوست داری 366 00:28:47,000 --> 00:28:48,740 اونارو بازش کن 367 00:28:48,740 --> 00:28:49,500 دارم باز میکنم 368 00:28:49,500 --> 00:28:50,800 به آرومی اونا پاره میشن 369 00:28:52,880 --> 00:28:54,160 به آرومی 370 00:29:09,020 --> 00:29:10,400 چرا جوابمو نمیده 371 00:29:13,260 --> 00:29:15,260 البته که ازت فرار میکنه 372 00:29:15,540 --> 00:29:16,560 بابا 373 00:29:17,440 --> 00:29:20,740 دست از تعقیب کردنش بردارو به فکر عروسیت باش 374 00:29:21,000 --> 00:29:22,380 نه 375 00:29:22,880 --> 00:29:26,480 شما میدونی همیشه هرچیزی و که میخوام بهش میرسم 376 00:29:41,760 --> 00:29:42,780 به سلامت برو خونه 377 00:29:44,120 --> 00:29:47,580 باشه مراقب موجی باش 378 00:29:49,240 --> 00:29:50,560 پس من میرم دیگه 379 00:29:50,560 --> 00:29:51,360 کُت 380 00:29:52,220 --> 00:29:53,220 چیه؟ 381 00:29:55,460 --> 00:29:58,360 بهت گفتم که دوست دارم 382 00:29:59,680 --> 00:30:01,420 وهنوزم به این اصرار دارم 383 00:30:03,720 --> 00:30:06,440 این بار بخاطر کی عقب نمیکشم 384 00:30:06,520 --> 00:30:07,600 جی 385 00:30:07,600 --> 00:30:09,680 فقط بهم یه فرصت بده 386 00:30:10,160 --> 00:30:11,520 اینطوری بهش فکر کن 387 00:30:12,640 --> 00:30:16,100 اگه قلبتو به روم باز کنی یه خانواده واقعی میشیم 388 00:30:16,840 --> 00:30:19,320 بااینکه مادر واقعی موجی نیستی 389 00:30:20,980 --> 00:30:23,700 تو برای سالها بزرگش کردی 390 00:30:24,860 --> 00:30:26,240 مثل اینکه برای خودته دوسش داری 391 00:30:27,280 --> 00:30:29,440 و من پدرشم 392 00:30:31,200 --> 00:30:33,560 تو نامزد داری 393 00:30:33,580 --> 00:30:35,180 بهت گفتم 394 00:30:35,860 --> 00:30:40,160 هرچیزی و بخاطر تو وموجی رها میکنم 395 00:30:41,100 --> 00:30:46,140 اینطوری هر چهار نفرمون از این رابطه پیچیده خارج میشیم 396 00:30:47,520 --> 00:30:48,760 میتونی الان برگردی؟ 397 00:30:49,140 --> 00:30:51,020 الان نمیخوام دربارش حرف بزنم 398 00:30:51,260 --> 00:30:52,500 لطفا 399 00:30:56,120 --> 00:30:57,600 فقط دربارش فکر کن 400 00:31:17,440 --> 00:31:18,440 اف 401 00:31:20,720 --> 00:31:22,340 چه مدته اینجایی؟ 402 00:31:22,340 --> 00:31:24,420 از زمانی که درباره موجی حرف میزدین 403 00:31:26,960 --> 00:31:28,000 تو 404 00:31:29,180 --> 00:31:32,300 پس تو مادر واقعی موجی نیستی 405 00:31:33,000 --> 00:31:36,180 و جی پدر واقعیشه 406 00:31:37,560 --> 00:31:38,840 چی میخوایی؟ 407 00:31:39,120 --> 00:31:40,780 خوشحالم که پرسیدی 408 00:31:42,510 --> 00:31:45,130 اگه نمیخوایی پدرم بفهمه 409 00:31:46,560 --> 00:31:48,940 از زندگی جی و کی برو بیرون 410 00:31:51,540 --> 00:31:53,060 کی من و دوست داره 411 00:31:53,520 --> 00:31:57,660 باهات ازدواج کرده بخاطر مراقبت از خانوادش 412 00:31:59,820 --> 00:32:03,040 اگه بری این آشفتگی تموم میشه 413 00:32:03,220 --> 00:32:06,840 اگه از زندگیمون بری بیرون این داستان تموم میشه 414 00:32:07,460 --> 00:32:14,300 کی و جی زندگی جدید و بدون دعوا سر تو شروع میکنن 415 00:32:15,700 --> 00:32:16,700 416 00:32:20,400 --> 00:33:04,900 سریال تایلندی شاهزاده شنی Elahe : ترجمه و زیرنویس @SubQueens{\b\c\c\b} 417 00:33:11,700 --> 00:33:13,660 کی منو دوست داره 418 00:33:13,780 --> 00:33:18,180 باهات ازدواج کرده بخاطر مراقبت از خانوادش 419 00:33:18,940 --> 00:33:22,400 اگه بری این آشفتگی تموم میشه 420 00:33:25,520 --> 00:33:33,720 کی و جی زندگی جدید و بدون دعوا سر تو شروع میکنن 421 00:33:47,540 --> 00:33:49,320 چرا اینطوری بهم نگاه میکنی؟ 422 00:33:49,660 --> 00:33:50,700 چی شده؟ 423 00:33:53,200 --> 00:33:55,160 فقط میخوام بهت نگاه کنم 424 00:33:56,040 --> 00:33:58,580 نمیدونم چقدر دیگه زمان دارم 425 00:33:58,580 --> 00:34:00,600 426 00:34:00,600 --> 00:34:02,600 میتونی هرروز بهم نگاه کنی 427 00:34:03,220 --> 00:34:05,440 ولی یه روزی باید ازم جدا بشیم 428 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 429 00:34:08,440 --> 00:34:10,900 وقتی جدا شدیم 430 00:34:12,400 --> 00:34:14,160 وتو دوست دختر داری 431 00:34:15,980 --> 00:34:17,720 موجی چی میشه؟ 432 00:34:20,280 --> 00:34:22,520 اگه بچه خودتو داشتی چی؟ 433 00:34:22,740 --> 00:34:23,740 434 00:34:24,460 --> 00:34:29,740 زنت موجی رو مثل بچه خودش دوست داره؟ 435 00:34:40,860 --> 00:34:42,100 میتونیم ما 436 00:34:42,900 --> 00:34:43,380 437 00:34:47,020 --> 00:34:50,500 یه خانواده واقعی باشیم؟ 438 00:35:03,820 --> 00:35:07,520 لطفا چیز غیرممکن و نگو 439 00:35:10,220 --> 00:35:11,840 چرا غیر ممکنه؟ 440 00:35:14,140 --> 00:35:16,220 من و دوست نداری 441 00:35:16,780 --> 00:35:20,220 442 00:35:20,220 --> 00:35:22,620 خانواده ای بخاطر عشق درست نشده 443 00:35:24,260 --> 00:35:26,260 طولانی نخواهد بود 444 00:35:40,360 --> 00:35:43,740 وقتی جدا شدیم و دوست دختر ت و گرفتی 445 00:35:44,280 --> 00:35:45,860 موجی چی میشه؟ 446 00:35:46,400 --> 00:35:49,360 زنت موجی رو مثل بچه خودش دوست داره؟ 447 00:35:51,660 --> 00:35:53,480 من و دوست نداری 448 00:35:54,020 --> 00:35:57,960 خانواده ای بخاطر عشق درست نشده طولانی نخواهد بود 449 00:35:59,800 --> 00:36:01,540 واقعا میخوایی جدا بشی؟ 450 00:36:05,460 --> 00:36:07,120 کی من و دوست داره 451 00:36:07,480 --> 00:36:11,160 باهات ازدواج کرده بخاطر مراقبت از خانوادش 452 00:36:12,480 --> 00:36:15,700 اگه بری این آشفتگی تموم میشه 453 00:36:21,300 --> 00:36:23,160 حتی یه ذره هم من و دوست نداری؟ 454 00:37:02,280 --> 00:37:05,140 به این زودی داری چکار میکنی؟ 455 00:37:05,820 --> 00:37:06,820 کار میکنم 456 00:37:07,480 --> 00:37:08,920 کار میکنی؟ 457 00:37:09,480 --> 00:37:12,820 به غیر از ماد بودن موجی کار دیگه ای داری؟ 458 00:37:13,160 --> 00:37:14,600 یکی دارم 459 00:37:14,760 --> 00:37:17,900 از زمان فارغ التحصیلی از موجی مراقبت کردم 460 00:37:17,900 --> 00:37:19,860 وقتی برای هیچ شغلی نداشتم 461 00:37:21,700 --> 00:37:23,800 الن چرا یهویی میخوایی داشته باشی؟ 462 00:37:26,200 --> 00:37:28,540 وقتی من و بیرون کردی 463 00:37:29,140 --> 00:37:32,240 واقعا نمیدونستم باید چکار کنم 464 00:37:33,160 --> 00:37:36,220 همیشه من موجی موجی موجی رو داشتم 465 00:37:37,500 --> 00:37:39,700 بنابراین باید آماده باشم 466 00:37:39,840 --> 00:37:42,540 وقتی این تموم شد باید بتونم زندگی کنم 467 00:37:44,280 --> 00:37:46,460 من باعث شدم احساس بدی کنی؟ 468 00:37:48,380 --> 00:37:49,380 نه 469 00:37:49,520 --> 00:37:51,380 میخوام کار دیگه ای انجام بدم 470 00:37:51,900 --> 00:37:54,140 اگه الان کار داشته باشی پس موجی چی؟ 471 00:37:54,540 --> 00:37:57,420 نگران نباش یه تجارت آنلاین انجام میدم 472 00:37:57,960 --> 00:37:59,620 فروش آنلاین؟ 473 00:38:10,120 --> 00:38:12,300 چرا باید انجام بدی؟ 474 00:38:12,900 --> 00:38:14,820 بهت به اندازه کافی پول ندادم؟ 475 00:38:16,200 --> 00:38:18,940 باید بدجور بخوایی طلاق بگیری 476 00:38:23,020 --> 00:38:24,260 آقای کی 477 00:38:25,560 --> 00:38:26,720 آقای کی 478 00:38:27,840 --> 00:38:29,200 حالتون خوبه؟ 479 00:38:29,740 --> 00:38:30,780 چیزی نیست 480 00:38:31,460 --> 00:38:34,500 داشتم درباره چیزی فکر میکردم 481 00:38:35,920 --> 00:38:38,820 بنظر میرسه ذهنتون درگیره.فکر نکنم چیزی نباشه 482 00:38:40,640 --> 00:38:42,020 483 00:38:42,040 --> 00:38:43,140 راست میگی 484 00:38:50,280 --> 00:38:53,380 میدونین میتونین با من حرف بزنین درسته؟ 485 00:38:54,300 --> 00:38:55,620 486 00:38:57,840 --> 00:38:59,120 487 00:39:00,320 --> 00:39:02,080 موندم 488 00:39:03,860 --> 00:39:05,760 میخوام بدونم که 489 00:39:05,800 --> 00:39:06,900 ...که 490 00:39:07,820 --> 00:39:08,820 ...که 491 00:39:09,040 --> 00:39:10,860 ...که 492 00:39:13,020 --> 00:39:15,760 فقط بهم بگین 493 00:39:32,600 --> 00:39:36,760 اگه بخواییم بدونیم کسی مارو دوست داره یا نه 494 00:39:37,200 --> 00:39:39,060 چطوری باید بفهمیم؟ 495 00:39:41,400 --> 00:39:42,920 درباره خانم کُت حرف میزنین؟ 496 00:39:46,700 --> 00:39:49,940 میدونم عجیب بنظر میرسه 497 00:39:50,320 --> 00:39:52,900 میخوام بدونم زنم درباره من چی فکر میکنه 498 00:39:53,600 --> 00:39:55,020 ولی من 499 00:39:55,260 --> 00:39:57,540 همه چیز و میدونم 500 00:39:57,540 --> 00:40:11,080 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی شاهزاده شنی Elahe مترجم ارائه ای از تیم ترجمه ی ساب کویینز @SubQueens 501 00:40:34,140 --> 00:40:38,500 چیزت افتاده 502 00:40:43,040 --> 00:40:44,300 تو 503 00:40:59,380 --> 00:41:00,580 بیا بازی کنیم 504 00:41:00,760 --> 00:41:02,520 میخوایی نگاه کنی؟ 505 00:41:02,640 --> 00:41:03,680 نه نمیخواد 506 00:41:21,300 --> 00:41:22,360 سلام 507 00:41:22,860 --> 00:41:23,680 سلام 508 00:41:23,680 --> 00:41:24,940 میتونم کمکتون کنم؟ 509 00:41:24,940 --> 00:41:27,320 نه چیزی نیست داشتم رد میشدم 510 00:41:45,440 --> 00:41:50,280 واقعا باید برای یه دختر لباس زیر بخرم؟واقعا؟ 511 00:41:52,860 --> 00:41:53,860 512 00:41:55,900 --> 00:41:57,680 لبخند میزنه 513 00:42:00,300 --> 00:42:03,380 باشه بیا انجامش بدیم 514 00:42:05,900 --> 00:42:06,900 515 00:42:10,800 --> 00:42:12,560 میتونم کمکتون کنم؟ 516 00:42:14,720 --> 00:42:16,300 نه 517 00:42:16,740 --> 00:42:19,560 یخوایین برای دوست دخترتون هدیه بخرین؟ 518 00:42:20,080 --> 00:42:21,080 519 00:42:21,240 --> 00:42:24,280 ما کلی مشتری مرد داریم که میان برای عشقشون هدیه میخرن 520 00:42:24,320 --> 00:42:25,120 واقعا؟ 521 00:42:25,120 --> 00:42:28,260 بله چه نوعی میخوایین؟ 522 00:42:28,520 --> 00:42:29,840 ...دوم دوم یا 523 00:42:29,860 --> 00:42:30,960 دوم دوم؟ 524 00:42:33,480 --> 00:42:35,960 دوم دوم این شکلیه 525 00:42:35,960 --> 00:42:38,740 اینا از سینه ها کمک میکنن تا زیباتر بشن 526 00:42:38,740 --> 00:42:40,420 تقویت سینه؟ 527 00:42:41,920 --> 00:42:44,320 من پنج تا میخوام 528 00:42:44,320 --> 00:42:46,500 من اونایی که لباس زیره میخوام 529 00:42:47,080 --> 00:42:50,440 بله چه سایزی دوست دخترتون میپوشه؟ 530 00:42:50,780 --> 00:42:52,740 جام؟کدومه...؟ 531 00:42:52,740 --> 00:42:54,160 سایزش 532 00:42:54,160 --> 00:42:55,380 درسته 533 00:42:55,420 --> 00:42:57,120 فکر کنم حدود 534 00:42:57,920 --> 00:42:59,600 این اندازه 535 00:42:59,600 --> 00:43:00,120 536 00:43:00,120 --> 00:43:01,760 البته 537 00:43:52,900 --> 00:44:22,260 پیش نمایش قسمت بعدی 41019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.