Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,500
- We
- Are the Crystal
2
00:00:02,501 --> 00:00:06,153
- Gems
- we'll always save the day
3
00:00:06,214 --> 00:00:08,286
? and if you think we can't ?
4
00:00:08,288 --> 00:00:11,155
? we'll always find a way ?
5
00:00:11,157 --> 00:00:15,059
- that's why the people
- of this world
6
00:00:15,061 --> 00:00:17,428
? believe in... Garnet ?
7
00:00:17,430 --> 00:00:20,231
- Amethyst
- and Pearl
8
00:00:20,233 --> 00:00:21,900
? And Steven! ?
9
00:00:21,901 --> 00:00:23,706
~ Addic7ed.com ~
10
00:00:25,890 --> 00:00:29,555
The rubies are back?
11
00:00:29,559 --> 00:00:32,527
They showed up on their
little ship acting very angry,
12
00:00:32,528 --> 00:00:33,861
so I put them in time-out.
13
00:00:33,896 --> 00:00:36,466
I thought we were done
with these guys.
14
00:00:36,501 --> 00:00:38,526
Why did you come back here?
15
00:00:38,534 --> 00:00:41,494
Let's release one and just
ask what they're up to.
16
00:00:41,504 --> 00:00:44,209
- Ooh! Ooh! Can I pick?!
- Go for it.
17
00:00:44,244 --> 00:00:46,137
Hmm.
18
00:00:46,142 --> 00:00:47,946
Oh!
Let's talk to Leggy!
19
00:00:47,981 --> 00:00:49,711
- Leggy?
- I named them
20
00:00:49,746 --> 00:00:51,846
based on the placement
of their gems.
21
00:00:51,848 --> 00:00:57,518
There's Leggy, Army, Navy,
Eyeball, and, uh... Doc.
22
00:00:57,520 --> 00:00:59,860
Leggy seems like
the easiest to talk to.
23
00:00:59,895 --> 00:01:02,426
Leggy, come on down!
24
00:01:03,659 --> 00:01:06,429
Hey! Hi.
I'm Steven.
25
00:01:06,464 --> 00:01:08,559
What brings you back to Earth?
26
00:01:08,564 --> 00:01:14,264
Uh... I don't know?
27
00:01:14,270 --> 00:01:16,270
Oh, uh, I understand.
28
00:01:16,272 --> 00:01:18,882
I used to forget why we'd go
on missions all the time.
29
00:01:18,917 --> 00:01:21,035
I'll just go stand
over here then.
30
00:01:22,111 --> 00:01:23,911
Let's take a chance
on Army.
31
00:01:24,946 --> 00:01:25,946
Good afternoon!
32
00:01:25,948 --> 00:01:28,618
I'll tear you limb ...
33
00:01:28,653 --> 00:01:30,718
- Huh?
- Hey. Don't be like that.
34
00:01:30,720 --> 00:01:33,260
Why, I ought to ...
35
00:01:33,295 --> 00:01:34,456
Aw.
36
00:01:34,457 --> 00:01:37,287
- Hey, what the...
- Next!
37
00:01:37,293 --> 00:01:39,053
Uh...Navy?
38
00:01:39,061 --> 00:01:42,801
If I remember correctly,
we were on Earth...
39
00:01:42,836 --> 00:01:45,299
Uh...
40
00:01:45,301 --> 00:01:47,301
This is so embarrassing.
41
00:01:47,303 --> 00:01:48,293
Oh-ho.
42
00:01:48,304 --> 00:01:50,804
Oh.
43
00:01:51,742 --> 00:01:53,607
Okay.
Uh, eyeball?
44
00:01:53,609 --> 00:01:58,149
I'm not telling y'all
nothing about nothing!
45
00:01:59,449 --> 00:02:02,789
The only one left now
is, uh...Doc.
46
00:02:02,824 --> 00:02:04,945
Where's Jasper?!
47
00:02:04,954 --> 00:02:06,254
Last time we came,
48
00:02:06,255 --> 00:02:09,385
you tricked us into playing
that stupid game!
49
00:02:09,392 --> 00:02:12,193
Then, you said,
"She's on Neptune,"
50
00:02:12,228 --> 00:02:14,995
so we looked,
and she wasn't there!
51
00:02:14,997 --> 00:02:16,731
She wasn't on Neptune
52
00:02:16,766 --> 00:02:21,736
or any other planet in this
whole dang solar system!
53
00:02:21,737 --> 00:02:24,567
Tell us where she is
right now.
54
00:02:24,574 --> 00:02:28,734
No games, no tricks,
and no slick disguises.
55
00:02:28,744 --> 00:02:30,104
Yeah!
56
00:02:30,112 --> 00:02:32,012
Hey!
57
00:02:32,014 --> 00:02:35,074
I'm right here!
58
00:02:35,084 --> 00:02:38,784
Is she serious?
There's no way this is gonna ...
59
00:02:38,788 --> 00:02:40,288
Look! It's Jasper!
60
00:02:43,025 --> 00:02:46,625
Jasper!
I'm Ruby 1F4-Cut-4ND.
61
00:02:46,629 --> 00:02:49,162
I fought in the war for Earth.
62
00:02:49,197 --> 00:02:51,695
Uh... at ease.
63
00:02:51,701 --> 00:02:54,941
I was on the ground in Facet 6
when I heard the tale
64
00:02:54,976 --> 00:02:57,867
of the Facet 9 Kindergarten
Quartz That Could.
65
00:02:57,874 --> 00:03:00,874
They said you popped out of
the ground with your helmet on
66
00:03:00,877 --> 00:03:04,547
and took out 80 Crystal Gems
before the sun went down.
67
00:03:04,582 --> 00:03:06,977
When I found out this mission
was to look for you,
68
00:03:06,983 --> 00:03:09,943
I nearly dissipated
my form!
69
00:03:09,952 --> 00:03:12,722
It is an honor
to finally meet you.
70
00:03:12,757 --> 00:03:15,156
Yup. That's me!
71
00:03:15,191 --> 00:03:17,991
Always huge, never small,
all the ...
72
00:03:17,994 --> 00:03:21,224
all the time
since I was made!
73
00:03:21,230 --> 00:03:23,531
Wait a minute.
74
00:03:23,566 --> 00:03:26,236
You look different
than I thought you would.
75
00:03:26,271 --> 00:03:27,865
Oh, here it is.
76
00:03:27,870 --> 00:03:33,240
Oh, you must mean my tan ...
you know, from the sun.
77
00:03:35,010 --> 00:03:36,758
Stupid Earth sun!
Ah!
78
00:03:36,793 --> 00:03:38,506
I hate this planet!
79
00:03:38,514 --> 00:03:40,474
Curse this planet!
80
00:03:45,086 --> 00:03:47,216
Well, it's a good thing
we finally found you.
81
00:03:47,223 --> 00:03:49,253
Yellow Diamond
is awaiting your return.
82
00:03:49,258 --> 00:03:51,358
We'll take you
back to Homeworld right away.
83
00:03:51,360 --> 00:03:53,728
No! I mean ...
84
00:03:53,763 --> 00:03:58,598
I, Jasper, have decided
to stay on Earth.
85
00:03:58,601 --> 00:03:59,701
- What?!
- Why?!
86
00:03:59,702 --> 00:04:01,135
Yeah, why, Jasper?
87
00:04:01,170 --> 00:04:04,940
Because I gotta stay here
with these guys.
88
00:04:04,941 --> 00:04:09,681
Yep, gotta keep 'em prisoner...
for the diamonds.
89
00:04:12,714 --> 00:04:14,844
Jasper.
Such devotion.
90
00:04:14,850 --> 00:04:18,050
Well, Yellow will definitely
want to know about this.
91
00:04:18,054 --> 00:04:21,254
You'll have to file a report
at the nearest Diamond base.
92
00:04:21,257 --> 00:04:24,358
- Where's that?
- I think we passed it on the way here.
93
00:04:24,360 --> 00:04:27,232
You dummies! It's, uh...
It's ... Hmm.
94
00:04:28,652 --> 00:04:29,967
It's there!
95
00:04:30,966 --> 00:04:33,966
I gotta hold this all
the way to the moon?!
96
00:04:33,970 --> 00:04:38,405
Uh, hold this.
Hold these... prisoners.
97
00:04:38,407 --> 00:04:41,807
Gotta bring the rebel prisoners
if we're going to the moon.
98
00:04:41,811 --> 00:04:44,451
Can't leave them here
unsupervised.
99
00:04:44,486 --> 00:04:46,781
Very well.
To the ship!
100
00:04:46,816 --> 00:04:50,386
What are you doing?
This isn't going to work.
101
00:04:50,421 --> 00:04:52,086
You can't hold that form forever.
102
00:04:52,088 --> 00:04:53,618
I can do this.
103
00:04:53,623 --> 00:04:57,328
We'll go to the moon, come back,
and they'll leave us alone.
104
00:04:57,363 --> 00:04:58,856
Just play along.
105
00:04:59,828 --> 00:05:02,493
Oh, hey! You guys want
to be prisoners, too?
106
00:05:02,498 --> 00:05:05,800
- Not really.
- All right. Just checking.
107
00:05:05,835 --> 00:05:08,095
Hup, hup, hup,
hup, hup, hup, hup!
108
00:05:08,104 --> 00:05:10,904
Whoa.
It's huge in here!
109
00:05:10,906 --> 00:05:12,836
I thought it'd be super-cramped.
110
00:05:12,842 --> 00:05:15,852
Hey!
This ain't no pleasure cruise!
111
00:05:15,887 --> 00:05:17,245
Yeah!
112
00:05:17,246 --> 00:05:21,746
Show some respect,
you crystal germs!
113
00:05:21,751 --> 00:05:23,251
Yeah, you tell 'em, Jasper!
114
00:05:23,252 --> 00:05:25,522
I bet they got
those germs from Earth!
115
00:05:25,557 --> 00:05:26,921
Aw, curses!
116
00:05:26,922 --> 00:05:28,841
I can't believe
we've been caught!
117
00:05:28,876 --> 00:05:30,761
And by none other
than Jasper!
118
00:05:30,796 --> 00:05:32,260
I'm so cross over it.
119
00:05:32,261 --> 00:05:33,461
Uh-huh.
120
00:05:33,496 --> 00:05:36,626
That sure is Jasper ...
the one that caught us.
121
00:05:36,632 --> 00:05:37,965
Harumph.
122
00:05:38,000 --> 00:05:40,870
Of all the indignities!
123
00:05:40,905 --> 00:05:44,370
Do what you want.
I'll never talk.
124
00:05:44,373 --> 00:05:45,973
Huh, I wish.
125
00:05:45,975 --> 00:05:49,605
Yeah.
She talks a lot!
126
00:05:49,612 --> 00:05:51,512
Go sit over there now!
127
00:05:51,514 --> 00:05:54,514
Wow!
Jasper's so funny and strong!
128
00:05:54,517 --> 00:05:56,617
I was just thinking that!
129
00:05:56,619 --> 00:05:58,719
This is fun!
130
00:05:58,721 --> 00:06:00,721
Jasper!
Agh! I'm Jasper!
131
00:06:00,723 --> 00:06:03,383
Please feel free to take
my seat right up front ...
132
00:06:03,392 --> 00:06:04,944
the captain's seat.
133
00:06:04,979 --> 00:06:06,497
It would be an honor.
134
00:06:06,532 --> 00:06:07,655
Yeah.
135
00:06:07,663 --> 00:06:09,463
Yes. Sure thing.
136
00:06:09,465 --> 00:06:11,725
I hope it's to your liking.
137
00:06:11,734 --> 00:06:13,194
It's all right.
138
00:06:13,202 --> 00:06:14,502
You can go ahead
139
00:06:14,537 --> 00:06:16,407
and head towards the moon base
whenever you're ready.
140
00:06:16,442 --> 00:06:17,865
Buh...
141
00:06:17,873 --> 00:06:19,903
Of course!
Heh.
142
00:06:19,909 --> 00:06:21,593
Hmm.
143
00:06:21,628 --> 00:06:23,277
Uh...
144
00:06:26,582 --> 00:06:28,983
Uh, listen.
145
00:06:29,018 --> 00:06:31,648
I'm Jasper,
and I'm too worn out
146
00:06:31,654 --> 00:06:33,084
from catching rebels to fly,
147
00:06:33,089 --> 00:06:35,122
so I'll just sit here, like this,
148
00:06:35,157 --> 00:06:37,257
and you work the thing
to get us to the moon.
149
00:06:37,259 --> 00:06:40,757
- Got it?
- Yes, of course.
150
00:06:40,763 --> 00:06:42,423
To the moon, then?
151
00:06:42,431 --> 00:06:44,465
To the moon, then!
152
00:06:44,500 --> 00:06:46,270
To the moon, then!
153
00:06:52,074 --> 00:06:53,904
We'll be arriving shortly.
154
00:06:53,909 --> 00:06:58,381
Hey, keep my seat warm while
I check on our, uh, prisoners.
155
00:06:58,416 --> 00:07:00,520
Yes, Jasper.
Good idea.
156
00:07:00,555 --> 00:07:04,948
No!
Stay away from us, you brute!
157
00:07:04,954 --> 00:07:07,284
Tone it down, Pearl.
158
00:07:07,289 --> 00:07:10,489
That one ruby wants
to throw you out into space.
159
00:07:12,127 --> 00:07:14,627
Sorry.
Got a bit carried away.
160
00:07:14,630 --> 00:07:16,831
Uh, you okay, Amethyst?
161
00:07:16,866 --> 00:07:18,966
You've been holding that form
forever now.
162
00:07:18,968 --> 00:07:21,568
I've got it
under control.
163
00:07:21,570 --> 00:07:25,210
Hey, my seat better still be
warm when I get over there!
164
00:07:37,485 --> 00:07:39,045
All clear!
165
00:07:40,655 --> 00:07:42,825
Right this way,
Jasper.
166
00:07:42,860 --> 00:07:47,995
Oh, Jasper,
won't you ever let us go?
167
00:07:47,997 --> 00:07:51,327
Look at this place ...
frozen in time.
168
00:07:51,333 --> 00:07:53,133
An era-one base.
169
00:07:53,135 --> 00:07:55,835
Her era-one base.
170
00:07:55,838 --> 00:07:58,338
It was a tragedy,
what happened to her.
171
00:07:58,340 --> 00:07:59,740
Who is that anyway?
172
00:07:59,775 --> 00:08:02,335
Were you made yesterday?!
173
00:08:02,344 --> 00:08:05,474
That is Pink Diamond.
174
00:08:06,347 --> 00:08:09,117
Jasper, maybe it's best
if you explain.
175
00:08:09,118 --> 00:08:12,343
What, me?
No. No, you do it.
176
00:08:12,354 --> 00:08:15,414
I'm, like,
too messed up about it.
177
00:08:15,424 --> 00:08:17,254
I understand.
178
00:08:17,259 --> 00:08:20,392
She was
your original diamond.
179
00:08:20,427 --> 00:08:23,525
Earth was
Pink Diamond's colony.
180
00:08:23,532 --> 00:08:25,733
Everything was going smoothly
at first.
181
00:08:25,768 --> 00:08:28,502
Kindergartens were incubating
their first soldiers,
182
00:08:28,537 --> 00:08:33,037
big, warm pieces of quartz ...
like this mountain over here ...
183
00:08:33,042 --> 00:08:37,312
were being created from its rich
minerals with great success.
184
00:08:37,313 --> 00:08:38,503
Then ... bam!
185
00:08:38,514 --> 00:08:41,274
One of Pink Diamond's
very own quartz soldiers
186
00:08:41,283 --> 00:08:44,483
started a rebellion
and took it too far.
187
00:08:44,486 --> 00:08:46,716
Where were you
when it happened?
188
00:08:46,722 --> 00:08:49,490
Oh, you know, around.
189
00:08:49,525 --> 00:08:54,825
I was there.
I saw it with my own eye.
190
00:08:54,830 --> 00:08:56,900
I watched the leader
of the Crystal Gems ...
191
00:08:56,935 --> 00:09:01,039
Rose Quartz ...
shatter Pink Diamond!
192
00:09:04,572 --> 00:09:06,774
No.
193
00:09:06,809 --> 00:09:09,309
Rose Quartz
would never do that!
194
00:09:09,311 --> 00:09:12,481
A-And, sure,
she had to fight but ...
195
00:09:12,516 --> 00:09:15,121
but she would never
shatter someone!
196
00:09:18,519 --> 00:09:21,322
Hey!
We got a problem.
197
00:09:21,357 --> 00:09:24,757
The panel is broken.
The communicator is gone!
198
00:09:24,760 --> 00:09:27,830
There's no way to contact
Yellow Diamond from this hub.
199
00:09:27,865 --> 00:09:29,770
- Crystal Gems!
- Unbelievable!
200
00:09:29,805 --> 00:09:31,095
- Rude!
- No respect!
201
00:09:31,100 --> 00:09:32,230
See!
202
00:09:32,234 --> 00:09:34,034
They'll stoop
to anything!
203
00:09:34,036 --> 00:09:35,736
We'll have to take you
to Homeworld
204
00:09:35,738 --> 00:09:36,868
to file a report in person.
205
00:09:36,872 --> 00:09:38,772
I can't!
206
00:09:38,774 --> 00:09:40,204
I can't go!
207
00:09:40,209 --> 00:09:41,539
- Huh?
- I don't understand.
208
00:09:41,543 --> 00:09:43,743
- What do you mean?
- What's going on?
209
00:09:43,746 --> 00:09:46,981
You know what?
You know me.
210
00:09:47,016 --> 00:09:49,046
Do me a favor and go back home
211
00:09:49,051 --> 00:09:50,951
and file the report for me.
212
00:09:50,953 --> 00:09:53,213
I'm trusting you, soldier.
213
00:09:53,222 --> 00:09:54,755
Wow.
214
00:09:54,790 --> 00:09:56,090
Of course!
215
00:09:56,125 --> 00:09:57,455
That settles it.
216
00:09:57,459 --> 00:10:00,029
All right, rubies,
back to the ship!
217
00:10:05,233 --> 00:10:07,233
All right, Amethyst!
218
00:10:07,236 --> 00:10:08,436
You really
held it together.
219
00:10:08,437 --> 00:10:09,567
You did it.
220
00:10:09,571 --> 00:10:13,541
- I told you you could.
- Aw.
221
00:10:21,917 --> 00:10:23,547
Hey, you need a ride
back to Earth?
222
00:10:23,552 --> 00:10:25,822
I could sit on your lap
if you want, uh ...
223
00:10:25,857 --> 00:10:26,821
What?!
224
00:10:26,822 --> 00:10:28,722
I'm still Jasper!
225
00:10:28,757 --> 00:10:31,257
We've been tricked again?!
226
00:10:31,260 --> 00:10:32,660
No way!
227
00:10:32,661 --> 00:10:33,961
Rubies, assemble!
228
00:10:33,996 --> 00:10:36,266
Hup, hup, hup,
hup, hup, hup, hup.
229
00:10:36,301 --> 00:10:37,825
Yeah!
230
00:10:39,735 --> 00:10:42,235
Yeah!
231
00:10:42,237 --> 00:10:46,637
We won't let you trick us again!
232
00:10:46,642 --> 00:10:48,442
Hey, rubies!
233
00:10:48,444 --> 00:10:52,074
If you're gonna fight,
take it outside!
234
00:10:54,015 --> 00:10:58,145
You can't get rid of us that easy!
235
00:11:00,655 --> 00:11:02,255
I bet she can.
236
00:11:03,758 --> 00:11:05,658
Oof!
237
00:11:06,661 --> 00:11:09,517
Steven!
238
00:11:09,518 --> 00:11:11,518
~ Addic7ed.com ~
239
00:11:11,400 --> 00:11:17,210
? I could even learn
how to love like you ?
240
00:11:20,508 --> 00:11:23,878
? Love like you
241
00:11:23,928 --> 00:11:28,478
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.