Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,062
- We
- are the Crystal
2
00:00:02,063 --> 00:00:05,715
- Gems
- we'll always save the day
3
00:00:05,776 --> 00:00:07,848
? and if you think we can't ?
4
00:00:07,850 --> 00:00:10,717
? we'll always find a way ?
5
00:00:10,719 --> 00:00:14,621
- that's why the people
- of this world
6
00:00:14,623 --> 00:00:16,990
- believe in...
- Garnet
7
00:00:16,992 --> 00:00:19,793
- Amethyst
- and Pearl
8
00:00:19,795 --> 00:00:21,462
? And Steven! ?
9
00:00:21,626 --> 00:00:23,319
"Onion Friend"
10
00:00:23,323 --> 00:00:25,339
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
11
00:00:40,200 --> 00:00:45,270
Yes! Perfectly timed
afternoon sandwich complete.
12
00:00:45,310 --> 00:00:48,210
Wait, I can't eat
such a perfect sandwich
13
00:00:48,240 --> 00:00:51,100
all on its own.
It needs a side.
14
00:00:51,150 --> 00:00:52,710
But what?
15
00:00:54,780 --> 00:00:56,950
Oh, hey, Amethyst.
I made lunch.
16
00:00:56,980 --> 00:01:00,780
- You want to eat this empty container?
- No, thanks.
17
00:01:00,820 --> 00:01:04,060
O-Okay.
You seen Garnet or Pearl?
18
00:01:04,090 --> 00:01:07,200
- Nope.
- Any idea where they might be?
19
00:01:07,230 --> 00:01:10,670
I don't know. Somewhere
not talking to each other.
20
00:01:10,700 --> 00:01:12,630
Hmm.
21
00:01:12,670 --> 00:01:14,870
Wait, I know
what this meal needs.
22
00:01:14,940 --> 00:01:17,330
A bag of...
23
00:01:17,370 --> 00:01:20,340
Onion?!
What the...
24
00:01:20,410 --> 00:01:22,280
Oh, no, you don't.
25
00:01:23,780 --> 00:01:29,070
Onion!
We just put that screen in!
26
00:01:29,150 --> 00:01:30,690
Come back here!
27
00:01:30,720 --> 00:01:33,120
Those were going to complete
my perfect lunch!
28
00:01:33,190 --> 00:01:34,920
It's a special flavor
29
00:01:34,990 --> 00:01:37,790
that's only in stores
for a limited time!
30
00:01:39,660 --> 00:01:41,260
I know how you are with food!
31
00:01:41,300 --> 00:01:43,200
You're not even gonna eat them!
32
00:01:43,230 --> 00:01:45,070
At least let me have just one!
33
00:01:47,800 --> 00:01:51,210
This is it, Onion.
Nowhere to hide.
34
00:01:51,240 --> 00:01:53,810
Now just ...
just drop the bag and ...
35
00:01:53,840 --> 00:01:57,650
Uh... Onion?
Uh...
36
00:01:58,980 --> 00:02:04,950
Amethyst?
Uh.. that's really weird!
37
00:02:06,450 --> 00:02:11,150
Um, so... I always knew
Onion was weird, but...
38
00:02:11,190 --> 00:02:13,330
I think he's obsessed with you?
39
00:02:13,360 --> 00:02:15,200
What do you think, Amethyst?
40
00:02:15,260 --> 00:02:16,800
Who's in there?
41
00:02:16,830 --> 00:02:18,970
Now, I don't know how
you got past that tarp,
42
00:02:19,000 --> 00:02:22,800
- but this is private property.
- Vidalia?!
43
00:02:22,840 --> 00:02:25,960
Amethyst?!
44
00:02:26,040 --> 00:02:27,210
It's been years!
45
00:02:27,240 --> 00:02:30,840
Man, you've changed.
You look terrible!
46
00:02:30,880 --> 00:02:34,970
You look the same...
terrible!
47
00:02:35,020 --> 00:02:37,844
Wait, what?
Who's she?
48
00:02:37,879 --> 00:02:39,280
How do you know each other?
49
00:02:39,350 --> 00:02:41,410
Oh, we both kind of
hung around your dad,
50
00:02:41,460 --> 00:02:43,360
but Vidalia's cooler than your dad,
51
00:02:43,390 --> 00:02:45,390
so we started hanging out without him.
52
00:02:45,430 --> 00:02:48,160
Is that Steven?
Look at him.
53
00:02:48,200 --> 00:02:50,000
He looks just like Greg!
54
00:02:50,030 --> 00:02:53,230
That's good. That's good.
He used to be super hot.
55
00:02:55,000 --> 00:02:59,370
Uh, so did you paint these
when you used to hang out?
56
00:02:59,410 --> 00:03:02,110
Yeah, some of them.
Some are new, though.
57
00:03:02,140 --> 00:03:04,010
Amethyst was my favorite model.
58
00:03:04,040 --> 00:03:05,470
Can you still turn into anything?
59
00:03:06,750 --> 00:03:09,120
Anything but respectable.
60
00:03:10,780 --> 00:03:13,950
Oh, man, we used to get
into all sorts of trouble.
61
00:03:13,990 --> 00:03:15,360
Now tell me, Steven,
62
00:03:15,420 --> 00:03:18,030
aren't we just the
spitting image of mischief?
63
00:03:18,060 --> 00:03:21,330
Hardly.
You're wearing slippers.
64
00:03:21,360 --> 00:03:23,470
You don't know what
I've done in these shoes.
65
00:03:26,170 --> 00:03:28,200
It's great to see you again.
66
00:03:28,240 --> 00:03:31,870
Sorry it's been so long.
I guess we've both been busy.
67
00:03:31,910 --> 00:03:36,110
- Oh, yeah. I get it ... kids.
- What about kids?
68
00:03:36,140 --> 00:03:37,740
Oh, here's one now.
69
00:03:39,910 --> 00:03:43,490
- You're Onion's mom?!
- Yep.
70
00:03:43,520 --> 00:03:45,890
He's my little troublemaker.
71
00:03:45,920 --> 00:03:49,090
And, Steven,
he loves talking about you.
72
00:03:51,990 --> 00:03:55,055
Oh, that's a great idea!
Steven, Amethyst,
73
00:03:55,056 --> 00:03:57,520
Onion wants to know
if you'd like to stay for dinner.
74
00:03:57,560 --> 00:03:59,960
- Um...
- We'd love to!
75
00:04:00,000 --> 00:04:02,300
Right, Steven? Onion's,
like, your best friend.
76
00:04:02,340 --> 00:04:05,440
Now, tell me what you
did in those shoes, girl.
77
00:04:05,470 --> 00:04:09,980
Mm, I can't eat another bite of...
whatever that was.
78
00:04:10,010 --> 00:04:13,520
Oh, it's just a little dish
I like to call noodles and butter.
79
00:04:13,580 --> 00:04:18,150
I can't believe how long it's been.
I mean, check this guy out.
80
00:04:18,190 --> 00:04:19,820
I used to be bigger than him.
81
00:04:22,160 --> 00:04:24,190
Do you ever hear from old Farty Marty?
82
00:04:24,220 --> 00:04:28,760
Hm?
I don't know where that fool is.
83
00:04:28,800 --> 00:04:30,270
Don't care, either.
84
00:04:30,330 --> 00:04:32,900
It's just been me and
Yellowtail for a while now.
85
00:04:32,930 --> 00:04:36,570
Whaaat?!
Yellowtail?
86
00:04:36,600 --> 00:04:38,560
Yeah, things just kind of happened.
87
00:04:38,610 --> 00:04:41,410
Next thing you know, I'm
living with a fisherman.
88
00:04:41,480 --> 00:04:44,050
You should see your face right now.
89
00:04:44,080 --> 00:04:46,080
Hey, Sour Cream.
90
00:04:46,480 --> 00:04:50,390
- I just didn't expect any of this.
- Well, that's just how it is now.
91
00:04:50,420 --> 00:04:53,560
- So where's old fish tail at?
- Uh, it's Yellowtail.
92
00:04:53,590 --> 00:04:55,560
He spends a lot of time out at sea.
93
00:04:55,590 --> 00:04:57,430
Hey, it's me.
94
00:04:57,490 --> 00:05:02,260
Dude, you used to complain so much
about the smell at the docks.
95
00:05:02,300 --> 00:05:04,070
It used to be so gross over there.
96
00:05:04,100 --> 00:05:06,330
Now there are all these
fancy boats hanging around.
97
00:05:06,370 --> 00:05:09,505
Remember when we snuck on to
the mayor's boat and trashed it?
98
00:05:09,540 --> 00:05:11,960
- Why do you hate food?
- Yeah, I remember.
99
00:05:12,010 --> 00:05:15,230
- What about you, Amethyst?
- Huh?
100
00:05:15,280 --> 00:05:16,580
You haven't said a word
about yourself all night.
101
00:05:16,640 --> 00:05:21,450
- Well, that's because my life is boring.
- All right, how are the Gems?
102
00:05:21,480 --> 00:05:23,620
I don't know.
They're boring, too.
103
00:05:23,650 --> 00:05:26,960
Okay, thanks for dinner.
Time to go, right, Amethyst?
104
00:05:27,020 --> 00:05:29,320
What's the hurry?
We got nothing to do.
105
00:05:29,390 --> 00:05:32,860
'Sides, an Amethyst/Vidalia
party don't end
106
00:05:32,890 --> 00:05:35,300
- till the sun come up.
- Ma-ma.
107
00:05:35,330 --> 00:05:37,635
What's that?
108
00:05:38,130 --> 00:05:39,830
Oh, that's a great idea!
109
00:05:39,870 --> 00:05:42,600
Steven, Onion wants to
show you around the house.
110
00:05:42,640 --> 00:05:45,270
What do you say?
Can Onion tote you around?
111
00:05:48,580 --> 00:05:52,480
Uh...
W-What's going on?
112
00:05:52,550 --> 00:05:54,580
Oh, whenever Sour Cream
starts deejaying,
113
00:05:54,620 --> 00:05:56,620
it uses all the
electricity in the house.
114
00:05:56,650 --> 00:06:00,120
Good thing Yellowtail's not here ...
it drives him nuts.
115
00:06:00,190 --> 00:06:02,920
Dude, your house is jacked.
116
00:06:02,960 --> 00:06:05,530
What can you do? Kids
got to express themselves.
117
00:06:07,230 --> 00:06:10,400
You too, Onion.
Very expressive.
118
00:06:10,430 --> 00:06:12,500
Looks like he's ready for you, Steven.
119
00:06:18,470 --> 00:06:23,264
Uh... cool shopping cart.
120
00:06:24,010 --> 00:06:27,050
Why don't you just jump up
and down on that trampoline?
121
00:06:27,080 --> 00:06:30,520
I mean, it's, like, right there.
122
00:06:30,550 --> 00:06:32,090
But it's your room...
123
00:06:32,120 --> 00:06:34,120
...so do whatever you want.
124
00:06:35,490 --> 00:06:39,390
You have a little mousy
roommate friend! Aww!
125
00:06:39,430 --> 00:06:41,300
Oh.
126
00:06:43,060 --> 00:06:45,390
Is that your pet?
127
00:06:45,430 --> 00:06:48,040
Oh, that must be where he lives, right?
128
00:06:48,070 --> 00:06:49,640
Let me help you put him in his home.
129
00:06:49,670 --> 00:06:55,430
This is a pretty large container
for a little baby ... snake!
130
00:06:55,480 --> 00:06:57,980
Onion, you want me
131
00:06:58,010 --> 00:07:01,450
to feed our little
friend to this snake, huh?
132
00:07:01,480 --> 00:07:05,190
Oh. Oh.
133
00:07:05,220 --> 00:07:07,460
Sorry, but we all got to eat.
134
00:07:08,660 --> 00:07:12,120
I... can't!
135
00:07:12,190 --> 00:07:16,060
Ugh! Just take him from me!
I-I'll be over here.
136
00:07:17,600 --> 00:07:19,600
Uh...
137
00:07:19,670 --> 00:07:23,540
You don't have any more
weird pets to show me, do you?
138
00:07:23,570 --> 00:07:25,540
You gonna put on a movie?
139
00:07:25,570 --> 00:07:28,410
That'd be nice ...
and not creepy at all.
140
00:07:28,440 --> 00:07:30,140
Cool hospital setting.
141
00:07:30,180 --> 00:07:32,680
- Okay, I'm ready.
- Hey, that's your mom.
142
00:07:32,710 --> 00:07:35,210
- I'm ready!
- What's she getting ready for?
143
00:07:35,250 --> 00:07:38,690
Oh.
Oh, Yellowtail, I think...
144
00:07:38,720 --> 00:07:40,690
Oh, it's happening!
145
00:07:40,720 --> 00:07:42,690
Ugh, wait!
What's going on?!
146
00:07:42,720 --> 00:07:44,438
- Here he comes!
- Huh?
147
00:07:44,473 --> 00:07:48,700
"Happy birthday Onion."
Is this you being born?!
148
00:07:48,730 --> 00:07:51,030
Oh, I am never doing this ...
149
00:07:51,060 --> 00:07:53,890
I can't take much more of this.
150
00:07:56,240 --> 00:07:57,240
Where?
151
00:08:01,410 --> 00:08:02,580
Okay, I'm out.
152
00:08:02,610 --> 00:08:05,310
Can't do this anymore.
Need to go home.
153
00:08:05,350 --> 00:08:08,050
Amethyst, I'm sorry,
but it's time to ...
154
00:08:08,080 --> 00:08:11,320
Even Garnet, like, I've
never seen Garnet this upset.
155
00:08:11,350 --> 00:08:14,060
It's awful at home.
I feel trapped.
156
00:08:14,090 --> 00:08:16,390
That's crazy. I know
what you mean, though.
157
00:08:16,420 --> 00:08:19,360
- You do?
- Hey, we don't always
158
00:08:19,361 --> 00:08:22,564
get along in this family.
Yellowtail and Sour Cream
159
00:08:22,599 --> 00:08:25,500
are always at each other's throats.
It makes me nuts.
160
00:08:25,530 --> 00:08:28,460
Actually, when I get like that,
I think about you
161
00:08:28,500 --> 00:08:30,470
and how you could
always just roll with it.
162
00:08:30,500 --> 00:08:34,080
What?!
No! That was you!
163
00:08:34,110 --> 00:08:36,180
You were so... cool.
164
00:08:36,240 --> 00:08:39,570
I was just like... a dumb
sponge following you around.
165
00:08:39,610 --> 00:08:42,510
But you were down for anything,
not afraid of anything.
166
00:08:42,550 --> 00:08:45,050
You know how much
I wanted to be like you?
167
00:08:45,090 --> 00:08:46,690
Ugh. I still think about it.
168
00:08:46,720 --> 00:08:50,160
To be honest, that's why
I started painting you again.
169
00:08:50,190 --> 00:08:53,290
I'm ... I'm inspired by you, Amethyst.
170
00:08:53,360 --> 00:08:57,430
Oh, looks like I'm gonna need more tea.
You want to eat this bag?
171
00:08:57,460 --> 00:08:58,690
Yeah, my favorite.
172
00:08:58,730 --> 00:09:01,140
Okay, I'll be right back.
173
00:09:01,200 --> 00:09:06,160
Good thing the kids are
keeping themselves busy.
174
00:09:07,140 --> 00:09:11,060
Okay, Onion, let's do this.
Whatever weird or horrible
175
00:09:11,061 --> 00:09:13,610
thing you have planned for me,
I can take it.
176
00:09:17,680 --> 00:09:20,410
Hey, slow down.
177
00:09:24,420 --> 00:09:27,750
Oh, boy.
This is gonna be bad.
178
00:09:27,830 --> 00:09:30,830
Uh, uh, Onion, where are you?
179
00:09:32,730 --> 00:09:34,790
What's this room?
180
00:09:34,840 --> 00:09:37,210
Oh!
181
00:09:39,310 --> 00:09:41,240
What's in there?
Something horrible?
182
00:09:44,210 --> 00:09:48,780
Onion! It's full of Guys!
Wow!
183
00:09:48,820 --> 00:09:51,590
I've never seen this red
variant of Ninja Guy before.
184
00:09:51,620 --> 00:09:53,720
You have gals, too?!
185
00:09:53,750 --> 00:09:56,290
Hard Hat Gal!
Triangle Gal!
186
00:09:56,320 --> 00:09:58,630
Orange Gal!
Karen!
187
00:09:58,660 --> 00:10:00,190
Karen...
188
00:10:00,260 --> 00:10:02,700
How'd you get a hold of...
No, don't tell me.
189
00:10:02,730 --> 00:10:05,730
Hmm?
No way!
190
00:10:05,770 --> 00:10:11,470
It's Explorer Gal!
She's so cool-looking!
191
00:10:11,510 --> 00:10:13,440
Thanks for showing her to me ...
192
00:10:13,470 --> 00:10:16,470
you ... you should take
your Explorer Gal back.
193
00:10:16,510 --> 00:10:19,680
Are you giving this to me?
194
00:10:19,750 --> 00:10:24,250
I can't believe it!
Thank you so much, Onion!
195
00:10:24,320 --> 00:10:27,490
Aw, man! What other
Gals and Guys you got?!
196
00:10:27,520 --> 00:10:29,860
Ha, cool ... Invisible Guy.
197
00:10:29,890 --> 00:10:33,260
And stay out.
198
00:10:33,290 --> 00:10:36,290
Um, thanks for dinner...
and for listening.
199
00:10:36,360 --> 00:10:38,560
Well, thanks for breaking into my house.
200
00:10:38,600 --> 00:10:42,160
And don't worry about that other stuff.
It's gonna blow over.
201
00:10:42,200 --> 00:10:44,610
You're a rock.
That's what you are, right?
202
00:10:44,640 --> 00:10:46,910
Uh, something like that.
203
00:10:46,940 --> 00:10:49,780
Well, whatever you are,
don't be a stranger.
204
00:10:49,840 --> 00:10:54,880
Yeah, I can stop by anytime if
you need inspiration.
205
00:10:54,950 --> 00:10:56,480
Or if you want,
206
00:10:56,520 --> 00:10:59,220
you could come over to
the Temple sometime, too.
207
00:10:59,250 --> 00:11:01,860
You could even bring Onion
for Steven to hang with.
208
00:11:01,890 --> 00:11:03,790
Oh, well, that sounds great to us.
209
00:11:03,860 --> 00:11:05,330
What about you, Steven?
210
00:11:05,360 --> 00:11:07,530
You ready for another
round with this guy?
211
00:11:11,386 --> 00:11:13,600
Yeah, we'll see.
212
00:11:13,801 --> 00:11:15,801
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
213
00:11:15,851 --> 00:11:20,401
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.