All language subtitles for Steven Universe s01e49 Jail Break.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:02,193 S01xE49 - "Jailbreak" 2 00:00:02,297 --> 00:00:04,621 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 3 00:00:15,061 --> 00:00:18,730 Amethyst? Pearl? 4 00:00:18,732 --> 00:00:20,231 Garnet! 5 00:00:20,233 --> 00:00:22,834 Where are they? 6 00:00:22,836 --> 00:00:23,902 Whoa. 7 00:00:35,749 --> 00:00:37,916 Ew! 8 00:00:38,585 --> 00:00:40,285 Cool! 9 00:00:40,287 --> 00:00:43,188 Who-o-o-o-oa! 10 00:00:44,791 --> 00:00:47,225 I'm out. Whoo-hoo! 11 00:00:47,227 --> 00:00:49,594 Okay, where is everybody? 12 00:00:49,596 --> 00:00:51,596 Got to find 'em, got to find 'em, got to find 'em. 13 00:00:51,598 --> 00:00:53,198 Oh! 14 00:00:53,200 --> 00:00:55,667 Uh, hello? Are you okay? 15 00:01:00,307 --> 00:01:04,175 Great! This is just perfect! 16 00:01:04,177 --> 00:01:07,812 - Uh... do you need any help? - No! 17 00:01:07,814 --> 00:01:11,115 I mean... don't look at me! Just go away. 18 00:01:11,117 --> 00:01:15,820 - Wha...? Hmph. - Hey, wait! You're out! 19 00:01:15,822 --> 00:01:17,855 How did you get past the field? 20 00:01:17,857 --> 00:01:21,292 - Oh, uh, I just kind of ... - Wait! No, no, no, no, wait. 21 00:01:21,962 --> 00:01:24,729 That's... okay? 22 00:01:26,967 --> 00:01:30,235 What's going on? 23 00:01:32,772 --> 00:01:35,707 - Somebody's singing. - Sapphire. 24 00:01:35,709 --> 00:01:39,577 Let me out of here! Please, I need to find Sapphire. 25 00:01:39,579 --> 00:01:42,080 Is she your friend? I'm looking for my friends, too. 26 00:01:42,082 --> 00:01:44,082 She's all alone! I need to find her! 27 00:01:44,084 --> 00:01:46,618 Don't worry. We'll find our friends. 28 00:01:47,587 --> 00:01:51,356 A-A-And we'll d-do it together-er-er! 29 00:01:51,358 --> 00:01:53,191 Whoa! Wait for me! 30 00:01:54,227 --> 00:01:56,661 Hey! Uh, my name's Steven, by the way. 31 00:01:56,663 --> 00:01:58,663 - What's yours? - Quiet! 32 00:01:58,665 --> 00:02:01,199 I can't see. 33 00:02:01,201 --> 00:02:03,901 - This way! - A-a-ah! 34 00:02:03,903 --> 00:02:07,338 - How many more gems are trapped here? - Don't know. Don't care. 35 00:02:08,141 --> 00:02:10,008 She stopped singing. 36 00:02:10,010 --> 00:02:12,644 Sapphire! 37 00:02:19,134 --> 00:02:25,006 - Oh, it's just you. - Lapis! 38 00:02:25,008 --> 00:02:28,176 - Lapis, I can get you out. - Stop! 39 00:02:28,178 --> 00:02:31,813 - It's okay. I can ... - No! I don't want your help. 40 00:02:31,815 --> 00:02:35,450 Things are bad enough as it is. I've already made too much trouble. 41 00:02:35,452 --> 00:02:38,953 Once we get back to homeworld, they're going to decide what to do with us. 42 00:02:39,989 --> 00:02:42,757 - I don't have time for this! - Wait! 43 00:02:42,759 --> 00:02:44,959 Steven, whatever you're doing, just stop. 44 00:02:44,961 --> 00:02:47,895 If we do everything they say, they might go easy on us. 45 00:02:47,897 --> 00:02:50,264 But they're... mean. 46 00:02:50,266 --> 00:02:52,967 They hurt my friends. They hurt my face. 47 00:02:52,969 --> 00:02:57,271 - They've got you here in prison! - That's why we can't fight them. 48 00:02:57,273 --> 00:03:01,943 That's why we have to fight them! 49 00:03:02,145 --> 00:03:04,278 I'll come back for you. 50 00:03:09,596 --> 00:03:13,223 We can't leave yet! 51 00:03:14,417 --> 00:03:17,124 The whole point of coming here was to check on the cluster. 52 00:03:17,126 --> 00:03:20,995 Stop singing! Rose Quartz takes priority. 53 00:03:20,997 --> 00:03:24,864 Get back to the bridge and set a course for homeworld. 54 00:03:24,899 --> 00:03:29,821 "Go to Earth," they said. "It'll be easy," they said. 55 00:03:37,981 --> 00:03:40,147 Hey. I like your song. 56 00:03:40,149 --> 00:03:42,850 - Are you Sapphire? - You escaped. 57 00:03:42,852 --> 00:03:46,287 Of course. 58 00:03:46,289 --> 00:03:50,124 Co-Come o-o-on. It's sa-a-afe. 59 00:03:50,126 --> 00:03:53,861 - Thank you, Steven. - Yo-o-ou're welcome. 60 00:03:53,863 --> 00:03:55,263 Sapphire! 61 00:03:55,265 --> 00:03:58,032 - Come on! - Whoa! 62 00:04:01,070 --> 00:04:02,683 Ruby! 63 00:04:04,908 --> 00:04:09,310 - Did they hurt you? - No, no. I'm okay. Did they hurt you? 64 00:04:09,312 --> 00:04:11,879 - Who cares? - I do. 65 00:04:21,024 --> 00:04:24,792 - Steven, thank you! - Garnet! 66 00:04:24,794 --> 00:04:27,361 - You're a fusion? - Oh, I-I'm sorry. 67 00:04:27,363 --> 00:04:29,897 We didn't want you meeting us here like this. 68 00:04:29,899 --> 00:04:33,067 Well, did I make a good first impression? 69 00:04:33,069 --> 00:04:37,204 Oh, Steven. We already love you. 70 00:04:37,206 --> 00:04:38,739 Where is she?! 71 00:04:38,741 --> 00:04:39,874 It's Jasper. 72 00:04:39,876 --> 00:04:42,276 Steven, find the others and get to the control bridge. 73 00:04:42,278 --> 00:04:43,945 But I don't know where they are. 74 00:04:47,917 --> 00:04:49,750 Future vision. 75 00:04:49,752 --> 00:04:52,753 Wait. Are you gonna be able to beat her on your own? 76 00:04:52,755 --> 00:04:56,290 It's okay, Steven. I'm never alone. 77 00:04:56,292 --> 00:04:58,362 Hmm. 78 00:04:59,429 --> 00:05:02,196 Oh, great. You're both out? 79 00:05:02,198 --> 00:05:05,039 And you're fused again? Why? 80 00:05:05,074 --> 00:05:09,136 Fusion is just a cheap tactic to make weak gems stronger. 81 00:05:09,138 --> 00:05:11,138 Quit embarrassing yourselves! 82 00:05:11,140 --> 00:05:13,074 I've seen what you really are. 83 00:05:15,989 --> 00:05:17,936 No, you haven't. 84 00:05:18,081 --> 00:05:20,448 ? This is Garnet ? ? back together ? 85 00:05:20,450 --> 00:05:23,317 ? and I'm never going down at the hands of the likes of you ? 86 00:05:23,319 --> 00:05:25,152 ? because I'm so much better ? 87 00:05:25,154 --> 00:05:27,822 ? and every part of me is saying, "go get her" ? 88 00:05:27,824 --> 00:05:30,358 ? the two of us ain't gonna follow your rules ? 89 00:05:30,360 --> 00:05:32,793 ? come at me without any of your fancy tools ? 90 00:05:32,795 --> 00:05:35,329 ? let's go, just me and you ? 91 00:05:35,331 --> 00:05:36,964 ? let's go, just one on two ? 92 00:05:36,966 --> 00:05:39,367 ? go ahead and try and hit me if you're able ? 93 00:05:39,369 --> 00:05:41,936 ? can't you see that my relationship is stable? ? 94 00:05:41,938 --> 00:05:44,105 ? I can see you hate the way we intermingle ? 95 00:05:44,107 --> 00:05:46,307 ? but I think you're just mad 'cause you're single ? 96 00:05:46,309 --> 00:05:48,876 ? and you're not going to stop what we've made together ? 97 00:05:48,878 --> 00:05:51,078 ? we are going to stay like this forever ? 98 00:05:51,080 --> 00:05:53,414 ? if you break us apart, we'll just come back newer ? 99 00:05:53,416 --> 00:05:56,150 ? and we'll always be twice the gem that you are ? 100 00:05:56,152 --> 00:05:59,954 ? I am made o-o-o-o-of ? 101 00:05:59,956 --> 00:06:02,223 ? lo-o-o-o-ove ? 102 00:06:02,325 --> 00:06:07,061 ? o-o-o-o-of ? 103 00:06:07,063 --> 00:06:09,597 ? lo-o-o-o-ove ? 104 00:06:09,799 --> 00:06:11,966 ? lo-o-o-o-ove ? 105 00:06:12,168 --> 00:06:16,698 ? lo-o-o-o-ove ? 106 00:06:16,773 --> 00:06:19,707 Don't touch that! You clods don't know what you're doing! 107 00:06:19,709 --> 00:06:22,309 - You got this, Pearl! - Okay, ship. 108 00:06:22,311 --> 00:06:24,078 Turn us around. 109 00:06:24,080 --> 00:06:26,180 O-o-o-ooh. 110 00:06:35,991 --> 00:06:37,902 ? This is who we are ? 111 00:06:37,903 --> 00:06:40,923 ? this is who I am ? 112 00:06:40,958 --> 00:06:43,162 ? and if you think you can stop me, ? 113 00:06:43,163 --> 00:06:45,366 ? then you need to think again ? 114 00:06:45,368 --> 00:06:48,135 ? because I am a feeling ? 115 00:06:48,137 --> 00:06:49,904 ? and I will never end ? 116 00:06:49,906 --> 00:06:52,406 ? and I won't let you hurt my planet ? 117 00:06:52,408 --> 00:06:55,176 ? and I won't let you hurt my friends ? 118 00:06:55,178 --> 00:06:57,745 ? go ahead and try and hit me if you're able ? 119 00:06:57,747 --> 00:07:00,081 ? can't you see that my relationship is stable? ? 120 00:07:00,083 --> 00:07:02,450 ? I know you think I'm not something you're afraid of ? 121 00:07:02,452 --> 00:07:04,819 ? 'cause you think that you've seen what I'm made of ? 122 00:07:04,821 --> 00:07:07,442 ? but I am even more than the two of them ? 123 00:07:07,477 --> 00:07:09,757 ? everything they care about is what I am ? 124 00:07:09,759 --> 00:07:10,991 ? I am their fury ? 125 00:07:10,993 --> 00:07:12,159 ? I am their patience ? 126 00:07:12,161 --> 00:07:14,395 ? I am a conversation ? 127 00:07:14,397 --> 00:07:18,099 ? I am made o-o-o-o-of ? 128 00:07:18,201 --> 00:07:20,601 ? lo-o-o-o-ove ? 129 00:07:20,703 --> 00:07:23,304 ? o-o-o-o-of ? 130 00:07:23,306 --> 00:07:25,439 ? and it's stronger than you ? 131 00:07:25,441 --> 00:07:27,908 ? lo-o-o-o-ove ? 132 00:07:28,010 --> 00:07:30,311 ? o-o-o-o-of ? 133 00:07:30,413 --> 00:07:32,914 ? lo-o-o-o-ove ? 134 00:07:33,116 --> 00:07:35,282 ? and it's stronger than you ? 135 00:07:35,444 --> 00:07:38,012 - Garnet! - This ship is going down! 136 00:07:38,014 --> 00:07:40,214 - What about Lapis? - There's no time! 137 00:07:40,216 --> 00:07:43,050 ? lo-o-o-o-ove ? 138 00:07:43,052 --> 00:07:45,286 ? and it's stronger than you ? 139 00:07:45,288 --> 00:07:47,855 ? o-o-o-o-of ? 140 00:07:47,857 --> 00:07:50,024 ? lo-o-o-o-ove ? 141 00:07:50,226 --> 00:07:52,826 ? lo-o-o-o-ove ? 142 00:08:05,040 --> 00:08:07,024 - Nice one. - Oh, my gosh. 143 00:08:07,025 --> 00:08:09,944 I can't believe you're a fusion all the time! 144 00:08:09,946 --> 00:08:13,047 - You met Ruby and Sapphire? - Oh, no! 145 00:08:13,049 --> 00:08:16,283 We were going to introduce you. Garnet, your plan. 146 00:08:16,285 --> 00:08:18,218 We were waiting for your birthday. 147 00:08:18,220 --> 00:08:21,524 We can still do it. I'll just pretend I didn't know. 148 00:08:28,041 --> 00:08:32,132 Don't think you've won. 149 00:08:32,134 --> 00:08:35,102 You only beat me 'cause you're a fusion. 150 00:08:35,104 --> 00:08:37,237 If I had someone to fuse with, I'd ... 151 00:08:37,239 --> 00:08:39,273 Huh? 152 00:08:43,813 --> 00:08:45,212 Come here, brat! 153 00:08:45,214 --> 00:08:48,949 - Aw, don't fly off so soon. - Lapis! 154 00:08:48,951 --> 00:08:51,440 Lapis, listen. Fuse with me! 155 00:08:51,475 --> 00:08:53,253 - What? - How long did they keep you 156 00:08:53,255 --> 00:08:56,676 trapped here on this miserable hunk of rock? 157 00:08:57,960 --> 00:09:00,995 These gems ... they're traitors to their homeworld. 158 00:09:00,997 --> 00:09:03,630 They kept you prisoner. They used you! 159 00:09:03,632 --> 00:09:07,301 This is your chance to take revenge! 160 00:09:07,303 --> 00:09:11,171 Come on. Just say "yes." 161 00:09:11,173 --> 00:09:14,253 Lapis, don't do it. 162 00:09:25,453 --> 00:09:27,515 Noooo! 163 00:09:54,961 --> 00:09:58,185 Huh? What?! 164 00:10:04,026 --> 00:10:08,562 - What are you doing?! - I'm done being everyone's prisoner. 165 00:10:08,564 --> 00:10:10,564 Now you're my prisoner! 166 00:10:10,566 --> 00:10:14,034 And I'm never letting you go! 167 00:10:15,471 --> 00:10:17,438 No! 168 00:10:19,475 --> 00:10:20,707 Lapis! 169 00:10:20,709 --> 00:10:25,479 Let's stay on this miserable planet together! 170 00:10:30,351 --> 00:10:34,655 Yikes. They are really bad for each other. 171 00:10:40,262 --> 00:10:42,329 Uh... hello? 172 00:10:42,331 --> 00:10:44,740 Steven, I got your message. Are you okay? 173 00:10:44,775 --> 00:10:48,333 What's going on? Steven? 174 00:10:48,434 --> 00:10:50,434 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 175 00:10:50,484 --> 00:10:55,034 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 12725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.