Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,791 --> 00:03:11,708
- Does anybody hear me?
2
00:03:24,100 --> 00:03:24,933
Anybody?
3
00:03:27,039 --> 00:03:28,622
Let me out of here.
4
00:03:34,249 --> 00:03:35,499
Open this door.
5
00:04:05,201 --> 00:04:06,034
Think.
6
00:04:07,485 --> 00:04:08,652
Come on think.
7
00:06:52,234 --> 00:06:53,067
Hello.
8
00:06:56,569 --> 00:06:57,402
Hello.
9
00:08:04,430 --> 00:08:06,180
- Get me out of here.
10
00:08:12,516 --> 00:08:13,349
Please.
11
00:08:14,336 --> 00:08:15,836
You gotta help me.
12
00:08:49,696 --> 00:08:52,527
Is it gone?
13
00:08:52,527 --> 00:08:54,097
- Is what gone?
14
00:08:55,180 --> 00:08:56,647
- Whatever went tearing down the hallway.
15
00:08:56,647 --> 00:08:58,140
- You heard it, too?
16
00:08:58,140 --> 00:08:59,632
- Damn right I heard it.
17
00:08:59,632 --> 00:09:01,333
I don't wanna be around
when it comes back.
18
00:09:02,600 --> 00:09:04,350
- You know your door wasn't locked.
19
00:09:06,270 --> 00:09:07,484
- It wasn't?
20
00:09:07,484 --> 00:09:10,103
- The blackout must've done
something to all the locks.
21
00:09:15,250 --> 00:09:16,200
- What's your name?
22
00:09:20,952 --> 00:09:22,202
- I don't know.
23
00:09:25,880 --> 00:09:27,960
- I don't know mine either.
24
00:09:27,960 --> 00:09:31,593
- I can't remember who
I am or how I got here.
25
00:09:32,780 --> 00:09:34,730
- I seem to be having the same problem.
26
00:09:39,570 --> 00:09:42,210
- What's the last thing you do remember?
27
00:09:42,210 --> 00:09:44,339
- Waking up in that cell.
28
00:09:44,339 --> 00:09:45,172
- Me too.
29
00:09:49,340 --> 00:09:53,653
My entire life before
that moment is blank.
30
00:09:54,850 --> 00:09:57,213
- Well at least you look better
in your underwear than I do.
31
00:10:00,590 --> 00:10:01,423
- Thanks.
32
00:10:04,270 --> 00:10:06,240
Any idea where we are?
33
00:10:06,240 --> 00:10:07,073
- Not a clue.
34
00:10:17,540 --> 00:10:19,233
That's really gotta stop.
35
00:10:21,070 --> 00:10:23,413
- I didn't think this place
could get any creepier.
36
00:10:34,027 --> 00:10:38,130
- You know, if the lights go
out, we'll be really screwed.
37
00:10:38,130 --> 00:10:39,523
- As opposed to now?
38
00:10:44,307 --> 00:10:45,390
- Good point.
39
00:10:51,930 --> 00:10:52,763
So.
40
00:10:54,215 --> 00:10:55,048
You ready?
41
00:11:01,250 --> 00:11:02,767
- It's cold out there.
42
00:11:03,799 --> 00:11:05,382
- Someone's coming.
43
00:11:14,140 --> 00:11:14,973
- Dead end.
44
00:11:16,380 --> 00:11:17,780
- Guess we go the other way.
45
00:11:18,630 --> 00:11:20,123
- Those cell doors are open.
46
00:11:26,970 --> 00:11:27,803
- Hello.
47
00:11:27,803 --> 00:11:28,693
- Is anyone there?
48
00:11:32,500 --> 00:11:34,673
We're just looking for a way out.
49
00:11:44,400 --> 00:11:45,350
- We're here.
50
00:11:47,520 --> 00:11:49,100
- Who's we?
51
00:11:49,100 --> 00:11:52,300
- Just me and a woman.
52
00:11:52,300 --> 00:11:53,193
- You got names?
53
00:11:56,860 --> 00:12:01,677
- I'm sure we do but neither
of us can remember 'em.
54
00:12:02,825 --> 00:12:03,670
- Join the club.
55
00:12:03,670 --> 00:12:06,174
- We can't remember anything either.
56
00:12:06,174 --> 00:12:08,424
- And that doesn't scare
the crap out of you?
57
00:12:10,060 --> 00:12:12,430
- No, it does.
58
00:12:12,430 --> 00:12:13,473
Very much.
59
00:12:14,675 --> 00:12:17,340
- But we're just trying to
focus on getting out of here.
60
00:12:17,340 --> 00:12:20,351
- And where do you think here is?
61
00:12:20,351 --> 00:12:21,440
- From the looks of it probably
62
00:12:21,440 --> 00:12:24,180
some kind of prison or mental hospital.
63
00:12:24,180 --> 00:12:25,500
- Sorry we didn't answer before.
64
00:12:25,500 --> 00:12:28,590
We thought you were guards.
65
00:12:28,590 --> 00:12:29,790
- You've seen guards?
66
00:12:29,790 --> 00:12:31,320
- We haven't seen anyone.
67
00:12:31,320 --> 00:12:35,090
- But we've heard some
pretty crazy things.
68
00:12:35,090 --> 00:12:35,923
- So did we.
69
00:12:38,120 --> 00:12:39,760
- Well whatever's happening,
70
00:12:39,760 --> 00:12:42,500
I see we all have the same tailor.
71
00:12:42,500 --> 00:12:44,995
- She's a little touchy
about being in her underwear.
72
00:12:44,995 --> 00:12:48,270
- No, I'm a little touchy
about being in it around you.
73
00:12:48,270 --> 00:12:50,720
- I think our attire is
the least of our worries.
74
00:12:51,670 --> 00:12:53,170
Is there a way out down there?
75
00:12:54,975 --> 00:12:55,890
- I don't know.
76
00:12:55,890 --> 00:12:59,073
Up until that last power surge,
we were locked in our cells.
77
00:13:03,430 --> 00:13:04,270
- So what do you think?
78
00:13:04,270 --> 00:13:05,940
Me and the kid locked in or out.
79
00:13:05,940 --> 00:13:07,560
- You two check down there.
80
00:13:07,560 --> 00:13:08,600
We'll check this way.
81
00:13:08,600 --> 00:13:10,060
As soon as one of us finds the exit,
82
00:13:10,060 --> 00:13:12,370
then we'll worry about
how to get this gate open.
83
00:13:12,370 --> 00:13:13,420
- We're splitting up?
84
00:13:14,400 --> 00:13:15,233
- Don't worry.
85
00:13:16,090 --> 00:13:18,893
As soon as one of us finds
something, we'll meet back here.
86
00:13:19,790 --> 00:13:22,980
- Okay but if you find
the heat before we do,
87
00:13:22,980 --> 00:13:24,460
will you please turn it on?
88
00:13:24,460 --> 00:13:25,293
- We will.
89
00:13:26,370 --> 00:13:28,130
Although I'd settle for a jacket.
90
00:13:28,130 --> 00:13:30,230
- Hell, I'd be happy with a pair of pants.
91
00:13:31,860 --> 00:13:32,693
- Be careful.
92
00:13:48,150 --> 00:13:49,603
- Someone really wanted out.
93
00:13:52,430 --> 00:13:53,263
- Or in.
94
00:14:21,050 --> 00:14:23,513
- What do you think happened to everyone?
95
00:14:25,350 --> 00:14:26,183
- I don't know.
96
00:14:27,220 --> 00:14:29,883
Whatever it was, why
didn't it happen to us?
97
00:14:30,830 --> 00:14:31,880
- Who says it didn't?
98
00:14:50,862 --> 00:14:52,400
- This is all wrong.
99
00:14:52,400 --> 00:14:54,313
- You're just figuring that out now?
100
00:15:08,870 --> 00:15:10,550
- Ladies first.
101
00:15:10,550 --> 00:15:11,850
- You've gotta be kidding.
102
00:15:13,430 --> 00:15:15,470
I'm not going down there.
103
00:15:15,470 --> 00:15:17,530
- We don't really have a choice, do we?
104
00:15:17,530 --> 00:15:18,687
- Yes, we do.
105
00:15:19,556 --> 00:15:20,584
- What?
106
00:15:20,584 --> 00:15:23,001
Run and go back to your cell.
107
00:15:28,183 --> 00:15:29,493
- There's no way.
108
00:15:32,480 --> 00:15:33,313
- Fine.
109
00:15:34,630 --> 00:15:35,660
You stay here.
110
00:15:37,950 --> 00:15:38,887
I'll check it out.
111
00:16:15,563 --> 00:16:17,146
- What is all this?
112
00:16:56,230 --> 00:17:00,130
- I think it's some sort of
sensory deprivation room.
113
00:17:01,910 --> 00:17:02,743
- Fun.
114
00:17:04,460 --> 00:17:06,010
- Not if you were locked in it.
115
00:17:08,520 --> 00:17:10,543
- Remind to take that off my to do list.
116
00:17:22,230 --> 00:17:23,980
One of these is marked temperature.
117
00:17:25,350 --> 00:17:26,280
If you'd like to warm up in there,
118
00:17:26,280 --> 00:17:27,683
I'd be happy to stand guard.
119
00:17:29,390 --> 00:17:30,223
- No thanks.
120
00:17:30,223 --> 00:17:32,363
I'll take my chances with the cold.
121
00:17:43,166 --> 00:17:44,620
- Are you sure about that?
122
00:17:59,896 --> 00:18:02,313
- I hope the others are okay.
123
00:18:05,650 --> 00:18:08,939
- Despite all this you still
care about people you just met?
124
00:18:08,939 --> 00:18:12,106
What do you think you do for a living?
125
00:18:16,967 --> 00:18:19,433
- That's a new sound.
126
00:18:19,433 --> 00:18:21,850
- A little less scary though.
127
00:19:22,200 --> 00:19:23,400
- Did you find anything?
128
00:19:29,320 --> 00:19:32,953
You found a naked girl
swimming in the pool.
129
00:19:34,409 --> 00:19:36,709
- And you were scared
to come down the stairs.
130
00:19:38,970 --> 00:19:41,120
- You don't think this
is a little strange?
131
00:19:42,330 --> 00:19:43,163
- Oh no.
132
00:19:44,260 --> 00:19:45,093
I do.
133
00:19:55,420 --> 00:19:57,973
- Why don't you two stop
hiding and come join me?
134
00:20:01,180 --> 00:20:02,483
- Where are you going?
135
00:20:03,460 --> 00:20:04,310
- To talk to her.
136
00:20:19,030 --> 00:20:20,180
Hi.
137
00:20:20,180 --> 00:20:21,013
- Hi.
138
00:20:24,150 --> 00:20:25,640
- What are you doing?
139
00:20:25,640 --> 00:20:26,473
- Swimming.
140
00:20:28,570 --> 00:20:29,463
- I see that.
141
00:20:32,780 --> 00:20:35,040
Do you know where we are?
142
00:20:35,040 --> 00:20:35,873
- No.
143
00:20:35,873 --> 00:20:37,386
Do you?
144
00:20:37,386 --> 00:20:38,219
- No.
145
00:20:45,150 --> 00:20:48,070
Doesn't that scare you?
146
00:20:48,070 --> 00:20:48,903
- Should it?
147
00:20:50,980 --> 00:20:52,770
- What the little pervert is trying to say
148
00:20:52,770 --> 00:20:54,803
is why are you swimming here?
149
00:20:58,780 --> 00:20:59,873
- Relaxes me.
150
00:21:03,460 --> 00:21:05,113
- Do you know who you are?
151
00:21:06,820 --> 00:21:07,653
- No.
152
00:21:13,300 --> 00:21:15,700
Do you mind turning around
so I can get dressed?
153
00:21:17,040 --> 00:21:18,263
- No, of course.
154
00:21:44,120 --> 00:21:45,443
- Passionate, aren't we?
155
00:21:48,480 --> 00:21:50,260
- Did you see that?
156
00:21:50,260 --> 00:21:51,650
- See what?
157
00:21:51,650 --> 00:21:54,670
It's not like she's wearing
much more than she was before.
158
00:21:54,670 --> 00:21:56,283
- Leave the poor kid alone.
159
00:21:57,290 --> 00:22:00,693
He's just scared.
160
00:22:02,060 --> 00:22:03,420
- And you're not?
161
00:22:03,420 --> 00:22:05,340
- What's there to be scared of?
162
00:22:05,340 --> 00:22:07,693
I already know what's
going to happen to us.
163
00:22:09,797 --> 00:22:10,697
- And what's that?
164
00:22:12,320 --> 00:22:13,643
- We're all going to die.
165
00:23:02,757 --> 00:23:05,507
- What the hell happened in here?
166
00:23:12,740 --> 00:23:13,573
Careful.
167
00:23:18,664 --> 00:23:21,570
He looks in worse shape than the room.
168
00:23:21,570 --> 00:23:25,950
- Well he's still alive and
I think he's brain dead.
169
00:23:42,380 --> 00:23:44,283
This machine was used eight times.
170
00:23:46,620 --> 00:23:49,103
- Do you know what it does or did?
171
00:23:50,400 --> 00:23:51,233
- No.
172
00:23:52,518 --> 00:23:54,368
Whatever it did, it was irreversible.
173
00:23:56,800 --> 00:23:58,900
- You seem to know a lot though.
174
00:23:58,900 --> 00:23:59,733
How is that?
175
00:24:01,740 --> 00:24:02,900
- I'm not sure.
176
00:24:02,900 --> 00:24:03,733
I just know.
177
00:24:06,530 --> 00:24:08,130
- So our skills are still intact
178
00:24:08,130 --> 00:24:09,530
even if our memories aren't.
179
00:24:11,030 --> 00:24:13,073
- They use a different part of the brain.
180
00:24:17,710 --> 00:24:19,303
I don't see any wounds on him,
181
00:24:20,820 --> 00:24:23,023
which means someone did this to him before
182
00:24:25,200 --> 00:24:26,673
whatever happened happened.
183
00:24:30,150 --> 00:24:30,983
- Here we go.
184
00:24:35,906 --> 00:24:37,520
That'll let you look the part.
185
00:24:37,520 --> 00:24:38,353
- Thanks.
186
00:24:40,630 --> 00:24:41,680
See what else you can find?
187
00:24:41,680 --> 00:24:43,970
You never know what we might need.
188
00:24:43,970 --> 00:24:45,763
- Was thinking about a weapon myself.
189
00:25:05,631 --> 00:25:07,548
- What about that tray?
190
00:25:08,530 --> 00:25:09,363
- Oh yeah.
191
00:25:22,550 --> 00:25:23,383
Oops.
192
00:25:25,940 --> 00:25:29,857
- Well if no one's coming
now, no one's coming.
193
00:26:03,365 --> 00:26:04,198
- Nothing.
194
00:26:50,067 --> 00:26:52,083
- You move and she dies.
195
00:26:53,750 --> 00:26:56,080
You not gonna do to me
what you did to him.
196
00:26:56,080 --> 00:26:57,848
- No, we didn't do anything.
197
00:26:57,848 --> 00:26:58,681
- Shut up.
198
00:26:58,681 --> 00:27:01,830
- Just put the scalpel
down and then we can talk.
199
00:27:01,830 --> 00:27:03,671
- I want answers and I want them now.
200
00:27:03,671 --> 00:27:05,442
- We all want answers.
201
00:27:05,442 --> 00:27:06,627
- Look at what we're wearing.
202
00:27:06,627 --> 00:27:07,672
Look at what you're wearing.
203
00:27:07,672 --> 00:27:09,922
We're all on the same side.
204
00:27:15,678 --> 00:27:17,941
- I just wanna know what
the hell is going on.
205
00:27:17,941 --> 00:27:20,110
I can't remember anything,
not even who I am.
206
00:27:20,110 --> 00:27:21,460
- We can't remember either.
207
00:27:22,982 --> 00:27:26,532
If we wanna get through this,
we have to work together okay.
208
00:27:26,532 --> 00:27:27,365
Please.
209
00:27:30,239 --> 00:27:31,072
Please.
210
00:27:44,705 --> 00:27:47,493
- I woke up like this alone in a cell.
211
00:27:47,493 --> 00:27:49,130
When I heard you two, I
thought you were the ones
212
00:27:49,130 --> 00:27:50,080
who did this to me.
213
00:27:50,990 --> 00:27:53,090
- You got the wrong two people, my friend.
214
00:27:54,744 --> 00:27:55,577
- It's okay.
215
00:27:55,577 --> 00:27:56,703
We're all scared.
216
00:27:58,660 --> 00:27:59,510
- What about him?
217
00:28:02,170 --> 00:28:03,650
- We found him like that.
218
00:28:03,650 --> 00:28:05,040
- What were you two doing here?
219
00:28:05,040 --> 00:28:06,790
- We're just looking for a way out.
220
00:28:08,349 --> 00:28:09,867
- Oh I found a way out.
221
00:28:11,135 --> 00:28:12,338
- You did?
222
00:28:12,338 --> 00:28:13,171
Where?
223
00:28:14,557 --> 00:28:16,500
- You keep going down
this hall a little ways,
224
00:28:16,500 --> 00:28:18,460
you'll come to a security door,
225
00:28:18,460 --> 00:28:20,173
but it's electronically locked.
226
00:28:22,080 --> 00:28:24,190
I tried to break it
open but it was no use.
227
00:28:24,190 --> 00:28:26,113
- We heard the banging.
228
00:28:26,113 --> 00:28:27,083
- That was me.
229
00:28:28,800 --> 00:28:30,328
- That doesn't explain the other noises.
230
00:28:30,328 --> 00:28:31,661
What about them?
231
00:29:05,838 --> 00:29:06,838
- Ah.
232
00:29:07,777 --> 00:29:08,713
- Ah.
233
00:29:08,713 --> 00:29:09,546
- Ah.
234
00:29:14,756 --> 00:29:15,589
- No, no.
235
00:29:20,141 --> 00:29:22,155
- We need to help him.
236
00:29:22,155 --> 00:29:22,988
No, no.
237
00:29:25,125 --> 00:29:26,292
- We gotta go.
238
00:29:27,132 --> 00:29:27,965
Now.
239
00:29:29,723 --> 00:29:30,556
Go.
240
00:29:32,532 --> 00:29:33,365
Go.
241
00:29:38,571 --> 00:29:39,485
Come on.
242
00:29:39,485 --> 00:29:40,318
Go.
243
00:29:48,415 --> 00:29:49,483
We need to hide.
244
00:29:49,483 --> 00:29:50,733
- Not in there.
245
00:29:52,495 --> 00:29:53,578
Not in there.
246
00:30:06,407 --> 00:30:08,324
- It's right behind us.
247
00:30:37,921 --> 00:30:39,088
- It's coming.
248
00:30:50,693 --> 00:30:51,526
Come on.
249
00:31:22,553 --> 00:31:24,279
What the hell was that?
250
00:31:24,279 --> 00:31:27,362
- I don't know but I think it's gone.
251
00:31:28,744 --> 00:31:30,903
- It killed that man.
252
00:31:30,903 --> 00:31:33,758
Why didn't it come in here and kill us?
253
00:31:33,758 --> 00:31:36,008
- What are you complaining?
254
00:31:39,157 --> 00:31:39,990
- Oh no.
255
00:31:42,123 --> 00:31:43,232
Are you all right?
256
00:31:43,232 --> 00:31:44,065
- Oh, it's not bad.
257
00:31:44,065 --> 00:31:44,898
- Let me see it.
258
00:31:49,875 --> 00:31:50,708
Scalpel.
259
00:31:50,708 --> 00:31:52,183
Do you still have it?
260
00:31:52,183 --> 00:31:53,266
- Yeah, yeah.
261
00:31:57,591 --> 00:31:58,424
- Hold on.
262
00:32:11,153 --> 00:32:12,753
- I see you've done this before.
263
00:32:14,160 --> 00:32:15,360
- You're probably right.
264
00:32:17,280 --> 00:32:20,280
I wish I could remember when though.
265
00:32:21,966 --> 00:32:24,316
- Maybe the others had
better luck than we did.
266
00:32:25,430 --> 00:32:26,263
- I hope so.
267
00:32:28,910 --> 00:32:29,743
For their sake.
268
00:32:51,370 --> 00:32:52,383
I think it's safe.
269
00:32:53,980 --> 00:32:55,480
Relatively speaking of course.
270
00:32:56,576 --> 00:32:57,743
- Let's do it.
271
00:33:06,130 --> 00:33:08,043
- Where do you think these stairs go?
272
00:33:14,790 --> 00:33:15,623
- Down.
273
00:33:17,070 --> 00:33:17,903
- Funny.
274
00:33:38,640 --> 00:33:39,640
- You up for a swim?
275
00:33:41,540 --> 00:33:42,373
- Maybe later.
276
00:33:45,560 --> 00:33:50,123
Padded cells, a hospital room and a pool.
277
00:33:51,520 --> 00:33:53,720
- Don't forget the
sensory deprivation room.
278
00:34:28,000 --> 00:34:29,283
- This towel's still wet.
279
00:34:32,980 --> 00:34:34,290
- That can't be good.
280
00:34:34,290 --> 00:34:35,123
- No it can't.
281
00:34:42,470 --> 00:34:43,303
- Ah.
282
00:34:44,470 --> 00:34:45,460
- Wait.
283
00:34:45,460 --> 00:34:46,800
She's with us.
284
00:34:46,800 --> 00:34:48,600
- Damn, you scared us half to death.
285
00:34:50,680 --> 00:34:53,200
- What were you guys doing in there?
286
00:34:53,200 --> 00:34:54,833
- We didn't know you were you.
287
00:34:55,810 --> 00:34:58,140
- I'm getting tired of people and things
288
00:34:58,140 --> 00:34:59,800
grabbing me from behind.
289
00:34:59,800 --> 00:35:00,633
- I'm sorry.
290
00:35:00,633 --> 00:35:02,600
Next time I promise to
grab you in the front.
291
00:35:06,270 --> 00:35:07,103
- Who's this?
292
00:35:08,140 --> 00:35:09,490
- We met her at the pool.
293
00:35:09,490 --> 00:35:10,750
She's just like us.
294
00:35:10,750 --> 00:35:12,666
Doesn't remember a thing.
295
00:35:12,666 --> 00:35:13,997
- It's a pleasure to meet you.
296
00:35:16,903 --> 00:35:18,403
- Pleasure's all mine.
297
00:35:19,650 --> 00:35:21,663
- So, how'd you guys do?
298
00:35:23,380 --> 00:35:24,780
- Has she tried to kill you?
299
00:35:25,840 --> 00:35:26,710
- No.
300
00:35:26,710 --> 00:35:28,043
- Then you did better than us.
301
00:35:30,710 --> 00:35:32,043
- What happened?
302
00:35:33,530 --> 00:35:38,503
- We were attacked by
some sort of creature.
303
00:35:39,600 --> 00:35:40,890
- What do you mean creature?
304
00:35:40,890 --> 00:35:42,270
- I don't know.
305
00:35:42,270 --> 00:35:43,103
I can't explain.
306
00:35:43,103 --> 00:35:46,973
It was like the shadows came
off the walls to kill us.
307
00:35:47,930 --> 00:35:50,490
- I know it sounds crazy but it's true.
308
00:35:50,490 --> 00:35:52,300
- Listen to yourselves.
309
00:35:52,300 --> 00:35:53,853
The shadows attacked you?
310
00:35:55,490 --> 00:35:57,920
It's not even possible let alone sane.
311
00:35:57,920 --> 00:36:01,860
- Possible or not a shadow
killed a man we met.
312
00:36:01,860 --> 00:36:05,053
A man without a memory just like us.
313
00:36:06,240 --> 00:36:07,890
- I told you we're all gonna die.
314
00:36:09,110 --> 00:36:11,153
- Will you attempt to stay positive here?
315
00:36:12,900 --> 00:36:16,603
- So, I take it then you
didn't find a way out of here.
316
00:36:17,660 --> 00:36:20,713
- No but the man we saw
killed, he said he did.
317
00:36:22,010 --> 00:36:24,323
Unfortunately, he also said
it was electronically locked.
318
00:36:24,323 --> 00:36:26,480
- I don't even know if
he was telling the truth.
319
00:36:26,480 --> 00:36:27,940
He was a little nuts.
320
00:36:27,940 --> 00:36:28,773
- Unlike you.
321
00:36:29,710 --> 00:36:31,120
- Even if there is an exit up there,
322
00:36:31,120 --> 00:36:33,120
that thing is up there as well.
323
00:36:33,120 --> 00:36:35,090
- Well then I guess
you're gonna wanna look
324
00:36:35,090 --> 00:36:37,343
for a way out down that way.
325
00:36:38,570 --> 00:36:39,840
Come on.
326
00:36:39,840 --> 00:36:40,673
Follow me.
327
00:36:54,120 --> 00:36:55,167
- I don't trust her.
328
00:36:56,570 --> 00:36:58,380
- Well unless the shadow
starts growing claws,
329
00:36:58,380 --> 00:37:00,430
I don't think we have to worry about her.
330
00:37:02,244 --> 00:37:03,794
- It actually already did that.
331
00:37:10,389 --> 00:37:11,360
- Come on you guys.
332
00:37:11,360 --> 00:37:12,193
She's one of us.
333
00:37:27,954 --> 00:37:31,871
All of these corridors,
they all look the same.
334
00:37:41,030 --> 00:37:43,920
- Down that way is the room I woke up in
335
00:37:43,920 --> 00:37:48,920
and down there well see for yourself.
336
00:38:26,855 --> 00:38:28,989
- I don't know if this
is such a good idea.
337
00:38:28,989 --> 00:38:30,163
- If there are any people down there,
338
00:38:30,163 --> 00:38:31,563
they probably need our help.
339
00:39:37,120 --> 00:39:40,063
- It's about damn time.
340
00:39:45,690 --> 00:39:46,990
- Do you know who you are?
341
00:40:08,280 --> 00:40:12,333
- That's a stupid question, doc.
342
00:40:14,230 --> 00:40:16,433
Do you know who you are?
343
00:40:18,320 --> 00:40:19,153
- No.
344
00:40:20,440 --> 00:40:21,273
None of us do.
345
00:40:25,057 --> 00:40:28,487
- Well that makes us all
one big happy family.
346
00:40:32,140 --> 00:40:35,683
So you gonna get me out of here or what?
347
00:40:42,190 --> 00:40:44,093
- You are not gonna let him out.
348
00:40:50,350 --> 00:40:51,870
- Why shouldn't I?
349
00:40:51,870 --> 00:40:54,540
- 'Cause he might be locked
up in there for a reason.
350
00:40:54,540 --> 00:40:56,920
- Same thing could've been said about you.
351
00:41:00,360 --> 00:41:01,350
You sure about this?
352
00:41:01,350 --> 00:41:03,310
- Yeah, she's sure about it.
353
00:41:03,310 --> 00:41:04,143
- Shut up.
354
00:41:09,070 --> 00:41:10,363
- Yeah, I'm sure.
355
00:41:12,600 --> 00:41:14,200
We're all in the same boat here.
356
00:42:02,610 --> 00:42:03,510
- Thanks, doc.
357
00:42:04,423 --> 00:42:06,363
- Why do you keep calling me that?
358
00:42:07,450 --> 00:42:11,440
- Well, you got a lab coat
on over your underwear.
359
00:42:11,440 --> 00:42:16,163
You either a stripper or a doctor.
360
00:42:17,230 --> 00:42:18,480
Works for me either way.
361
00:42:18,480 --> 00:42:19,583
Can't complain.
362
00:42:43,310 --> 00:42:44,663
- That's disgusting.
363
00:42:45,780 --> 00:42:47,803
- I've been chained there for hours.
364
00:42:49,900 --> 00:42:51,240
What?
365
00:42:51,240 --> 00:42:52,503
You never had to go?
366
00:42:56,340 --> 00:42:58,743
- I'm assuming you don't
know where we are either.
367
00:43:00,920 --> 00:43:05,390
- Well judging from the bars,
I guess some kind of prison
368
00:43:07,090 --> 00:43:09,750
and seeing as we ain't got no clothes on,
369
00:43:09,750 --> 00:43:12,830
I guess it's that we're not
the ones running the place.
370
00:43:12,830 --> 00:43:13,663
- That's just it.
371
00:43:13,663 --> 00:43:16,610
We haven't found anyone
who's running the place.
372
00:43:16,610 --> 00:43:18,530
- Maybe it's like you said before
373
00:43:18,530 --> 00:43:20,840
and this is a mental hospital
and we're the patients.
374
00:43:20,840 --> 00:43:23,020
- Yeah that's what I think.
375
00:43:23,020 --> 00:43:27,000
- And somehow, something
happened to the doctors
376
00:43:27,000 --> 00:43:28,347
and we all got freed.
377
00:43:29,258 --> 00:43:31,227
- You think we're mental patients?
378
00:43:43,024 --> 00:43:44,107
- Let her go.
379
00:43:45,740 --> 00:43:50,040
- Mental patients don't shave their legs
380
00:43:50,040 --> 00:43:52,293
and they sure don't have bikini waxes.
381
00:43:59,830 --> 00:44:01,050
- Bastard.
382
00:44:01,050 --> 00:44:02,590
- I knew we shouldn't have let you out.
383
00:44:02,590 --> 00:44:04,123
- Oh relax, kid.
384
00:44:06,969 --> 00:44:09,293
I'm not the one you need to worry about.
385
00:44:13,018 --> 00:44:13,851
It's her.
386
00:44:21,120 --> 00:44:22,780
- Who's in there?
387
00:44:22,780 --> 00:44:24,450
- Judging from the looks of that cell,
388
00:44:24,450 --> 00:44:27,563
obviously somebody far
more dangerous than me.
389
00:44:29,750 --> 00:44:31,400
- Keep an eye on him.
390
00:44:31,400 --> 00:44:32,233
- With pleasure.
391
00:45:00,882 --> 00:45:02,965
- There's a girl in here.
392
00:45:08,260 --> 00:45:09,905
- What are you doing?
393
00:45:09,905 --> 00:45:10,950
- I'm going to get her out.
394
00:45:10,950 --> 00:45:11,830
- Don't do it.
395
00:45:11,830 --> 00:45:13,780
- I have to agree with him on this one.
396
00:45:22,980 --> 00:45:24,020
- Sorry I don't.
397
00:45:56,170 --> 00:45:57,800
It's okay.
398
00:45:57,800 --> 00:45:59,450
I'm just gonna take the mask off.
399
00:46:00,940 --> 00:46:01,773
Okay?
400
00:46:16,528 --> 00:46:18,509
- Oh my god.
401
00:46:18,509 --> 00:46:21,010
I didn't think I was ever gonna get out.
402
00:46:21,010 --> 00:46:21,843
- Hang on.
403
00:46:22,970 --> 00:46:24,670
They got you in here pretty tight.
404
00:46:27,552 --> 00:46:30,469
- I don't even know how I got here.
405
00:46:32,790 --> 00:46:36,843
- Your friend's a pretty brave woman.
406
00:46:38,280 --> 00:46:40,970
Can't say the same for you, big man.
407
00:46:40,970 --> 00:46:42,130
- Don't
even think about moving.
408
00:46:42,130 --> 00:46:43,210
- Oh well you couldn't take me
409
00:46:43,210 --> 00:46:45,687
with two hands much less one.
410
00:47:01,580 --> 00:47:02,950
- The shadows are moving.
411
00:47:12,900 --> 00:47:14,820
- We have to go.
412
00:47:14,820 --> 00:47:15,653
Now.
413
00:47:17,919 --> 00:47:18,752
- Oh no.
414
00:47:21,107 --> 00:47:22,840
- What's the matter?
415
00:47:22,840 --> 00:47:26,183
Big man with the scalpel is
afraid of his own shadow?
416
00:47:27,610 --> 00:47:29,360
- Only when they trying to kill me.
417
00:47:30,807 --> 00:47:31,640
- Come on.
418
00:47:51,383 --> 00:47:52,216
- Hurry.
419
00:48:51,870 --> 00:48:53,320
- Get them out of here.
420
00:48:53,320 --> 00:48:54,500
- What about your girlfriend?
421
00:48:54,500 --> 00:48:55,470
- I'll get her.
422
00:48:57,882 --> 00:48:58,715
- Come on.
423
00:48:58,715 --> 00:48:59,548
Get out.
424
00:48:59,548 --> 00:49:00,381
Let's go.
425
00:49:31,300 --> 00:49:32,900
- She's still in here somewhere.
426
00:49:36,835 --> 00:49:39,960
She's still.
427
00:49:39,960 --> 00:49:42,063
She's still in here somewhere.
428
00:49:48,760 --> 00:49:49,870
No.
429
00:49:49,870 --> 00:49:51,554
- We are leaving.
430
00:49:51,554 --> 00:49:52,387
Now.
431
00:49:52,387 --> 00:49:53,535
- No.
432
00:49:53,535 --> 00:49:54,708
No.
433
00:49:54,708 --> 00:49:55,999
No.
434
00:49:55,999 --> 00:49:57,558
No.
435
00:49:57,558 --> 00:49:58,391
No.
436
00:49:59,274 --> 00:50:00,622
Ah.
437
00:50:00,622 --> 00:50:01,955
- Wait a minute.
438
00:50:04,303 --> 00:50:05,599
- I couldn't save her.
439
00:50:05,599 --> 00:50:08,989
- No, you can't save
everybody, but I promise you,
440
00:50:08,989 --> 00:50:11,379
you and I are gonna get
out of this together.
441
00:50:11,379 --> 00:50:12,212
All right.
442
00:50:14,450 --> 00:50:17,283
- We're all gonna get out of this.
443
00:50:18,440 --> 00:50:19,650
- Down here.
444
00:50:19,650 --> 00:50:21,219
Hurry.
445
00:50:26,380 --> 00:50:27,713
- Get off me.
446
00:50:29,628 --> 00:50:31,150
- What the hell was that thing?
447
00:50:31,150 --> 00:50:33,560
- That was the shadow creature
you said didn't exist.
448
00:50:33,560 --> 00:50:35,113
- It's not possible.
449
00:50:36,660 --> 00:50:38,220
Maybe we really are crazy.
450
00:50:38,220 --> 00:50:39,613
- We're not crazy.
451
00:50:41,700 --> 00:50:42,850
At least not all of us.
452
00:50:44,130 --> 00:50:45,580
What's going on here?
453
00:50:45,580 --> 00:50:48,941
- She left and
then that thing came after us.
454
00:50:48,941 --> 00:50:51,063
- It was as if she knew
it was going to happen.
455
00:50:55,460 --> 00:50:56,580
- Why'd you leave us?
456
00:50:56,580 --> 00:50:58,690
- I didn't realize I needed permission.
457
00:50:58,690 --> 00:50:59,523
- You don't.
458
00:51:07,839 --> 00:51:08,839
Release her.
459
00:51:14,789 --> 00:51:15,706
Let her go.
460
00:51:19,080 --> 00:51:23,913
- Whatever you say, doc.
461
00:51:27,460 --> 00:51:31,863
Somebody knows something
about all of this.
462
00:51:35,526 --> 00:51:37,393
- It's going to kill us all, you know.
463
00:51:38,690 --> 00:51:42,010
Just like it killed
everybody who worked here.
464
00:51:42,010 --> 00:51:43,210
- I thought you weren't scared.
465
00:51:43,210 --> 00:51:47,533
- No, I'm not, even if we are crazy.
466
00:51:49,120 --> 00:51:52,023
- If it killed everyone, then
where are all the bodies?
467
00:51:53,263 --> 00:51:55,653
If it didn't, then where is everybody?
468
00:51:57,830 --> 00:51:59,873
Why can't we remember anything?
469
00:52:01,050 --> 00:52:02,350
- I still don't trust her.
470
00:52:05,830 --> 00:52:07,267
Or you.
471
00:52:07,267 --> 00:52:08,360
- I wouldn't worry 'bout it.
472
00:52:08,360 --> 00:52:10,113
You're not my type either, babe.
473
00:52:11,380 --> 00:52:13,383
- We can't turn on each other.
474
00:52:14,770 --> 00:52:15,840
Not now.
475
00:52:15,840 --> 00:52:17,873
Not with that thing out there.
476
00:52:20,968 --> 00:52:23,413
- What happened to the girl
in the straight jacket?
477
00:52:27,560 --> 00:52:28,610
- She didn't make it.
478
00:52:30,943 --> 00:52:33,543
- I guess she wasn't as
dangerous as we all thought.
479
00:52:39,440 --> 00:52:41,537
- What do you think is in there?
480
00:52:42,630 --> 00:52:44,130
- It's probably just a supply closet.
481
00:52:44,130 --> 00:52:45,230
We should keep moving.
482
00:52:47,640 --> 00:52:49,033
- I don't think it is.
483
00:53:40,780 --> 00:53:42,280
You guys might wanna see this.
484
00:53:45,910 --> 00:53:47,640
I think I found out who we are.
485
00:53:47,640 --> 00:53:48,473
- Who?
486
00:53:51,120 --> 00:53:53,640
- You're a computer
programmer named Charlie.
487
00:54:18,103 --> 00:54:19,623
- My name is Stacy.
488
00:54:21,750 --> 00:54:24,510
I'm a finance executive
for a venture capital firm
489
00:54:27,700 --> 00:54:29,550
and this place was one of my clients.
490
00:54:30,600 --> 00:54:33,307
- Well Stacy, you and I should get along.
491
00:54:33,307 --> 00:54:36,780
I'm a lawyer named Jack.
492
00:54:36,780 --> 00:54:39,463
- I don't think we're gonna
be getting along, Jack.
493
00:54:40,308 --> 00:54:41,141
- Why's that?
494
00:54:41,141 --> 00:54:44,493
- Because according to
this, my name is Steve.
495
00:54:45,730 --> 00:54:47,003
I'm a prisoner here.
496
00:54:48,915 --> 00:54:50,315
- What do you mean prisoner?
497
00:54:51,530 --> 00:54:52,363
- Prisoner.
498
00:54:52,363 --> 00:54:54,003
As in bad guy, criminal.
499
00:54:55,792 --> 00:54:57,573
They even included my rap sheet.
500
00:54:59,356 --> 00:55:02,230
I don't remember doing any of this stuff.
501
00:55:02,230 --> 00:55:04,483
- There are no bad people here today.
502
00:55:06,490 --> 00:55:07,703
Just scared ones.
503
00:55:10,970 --> 00:55:12,453
- What about you, doc?
504
00:55:15,173 --> 00:55:16,173
Who are you?
505
00:55:18,360 --> 00:55:19,383
- My name is Kate.
506
00:55:21,500 --> 00:55:24,557
Doctor Kate Adams.
507
00:55:24,557 --> 00:55:28,853
- So the doc really is a doc.
508
00:55:31,040 --> 00:55:32,003
- It seems so.
509
00:55:33,590 --> 00:55:35,740
- Does any of this ring
a bell with anyone?
510
00:55:40,333 --> 00:55:41,583
- Look at this.
511
00:55:43,541 --> 00:55:45,041
- It's about time.
512
00:55:58,060 --> 00:55:59,363
- I have you all beat.
513
00:56:01,750 --> 00:56:03,763
I really am a mental patient.
514
00:56:05,070 --> 00:56:09,363
According to this, I'm a
fashion model named Amber,
515
00:56:10,870 --> 00:56:12,480
but then I had a nervous breakdown
516
00:56:12,480 --> 00:56:15,800
and I was sent here for treatment
517
00:56:19,410 --> 00:56:21,260
because there's nowhere better
518
00:56:21,260 --> 00:56:23,633
to cure your insanity than this place.
519
00:56:25,260 --> 00:56:26,163
- It's okay.
520
00:56:27,150 --> 00:56:30,139
You're no worse off
than the rest of us now.
521
00:56:30,139 --> 00:56:30,972
- I know.
522
00:56:54,467 --> 00:56:57,276
- The girl in the straight jacket.
523
00:56:57,276 --> 00:56:58,326
Her name was Melissa.
524
00:56:59,230 --> 00:57:00,580
She worked as a nurse here.
525
00:57:10,610 --> 00:57:12,373
And the man we saw killed upstairs.
526
00:57:13,370 --> 00:57:15,310
He was a security chief.
527
00:57:15,310 --> 00:57:17,963
- What the nurse, a security chief?
528
00:57:21,225 --> 00:57:24,630
I guess that rules out the
people in charge did this to us.
529
00:57:24,630 --> 00:57:25,480
- I don't get it.
530
00:57:26,500 --> 00:57:29,123
So, are we in a prison
or a mental hospital?
531
00:57:30,170 --> 00:57:33,393
- I'm guessing neither or both.
532
00:57:39,420 --> 00:57:44,420
Eight lockers and there were eight of us.
533
00:57:47,373 --> 00:57:51,750
Eight people who can't
remember who they are
534
00:57:51,750 --> 00:57:52,800
or how they got here.
535
00:58:00,950 --> 00:58:02,093
- Give me that, kid.
536
00:58:04,520 --> 00:58:07,609
The one with the experience
should handle it.
537
00:58:07,609 --> 00:58:09,109
- And what experience is that?
538
00:58:10,160 --> 00:58:13,343
- Armed robbery, attempted murder,
539
00:58:15,169 --> 00:58:16,993
and a tendency towards violence.
540
00:58:18,250 --> 00:58:20,080
- Great idea.
541
00:58:20,080 --> 00:58:21,433
Give the felon a gun.
542
00:58:22,310 --> 00:58:23,790
Are you gonna let the next serial killer
543
00:58:23,790 --> 00:58:25,323
we find out of his cell, too?
544
00:58:27,370 --> 00:58:28,830
- Don't worry.
545
00:58:28,830 --> 00:58:32,023
If she does, I'll protect you.
546
00:58:35,207 --> 00:58:37,100
- I don't think bullets
can hurt it any more
547
00:58:37,100 --> 00:58:42,100
than a scalpel can, but it
seemed to be scared of light.
548
00:58:44,110 --> 00:58:48,610
- Either way if I were you,
I'd watch my back, Jack.
549
00:59:04,338 --> 00:59:06,005
What we waiting for?
550
00:59:07,754 --> 00:59:08,587
Let's go.
551
00:59:14,274 --> 00:59:15,607
- What do we do?
552
00:59:27,816 --> 00:59:29,149
- We follow him.
553
00:59:49,620 --> 00:59:50,580
- Amber.
554
00:59:50,580 --> 00:59:51,440
- Huh?
555
00:59:51,440 --> 00:59:53,130
- You said you woke up down here?
556
00:59:53,130 --> 00:59:53,963
- Yup.
557
00:59:55,220 --> 00:59:56,370
- What are you thinking?
558
00:59:56,370 --> 00:59:59,430
- Well, if we are the
only people still alive,
559
00:59:59,430 --> 01:00:01,443
I wanna see where crazy girl came from.
560
01:00:04,062 --> 01:00:06,100
- Are we just gonna follow this lunatic?
561
01:00:06,100 --> 01:00:06,933
- For now.
562
01:00:08,200 --> 01:00:09,033
- Wait.
563
01:00:15,880 --> 01:00:16,853
- It's a phone.
564
01:00:19,162 --> 01:00:22,134
- I think it's coming
from behind these doors.
565
01:00:32,399 --> 01:00:33,232
Come on.
566
01:00:37,680 --> 01:00:39,253
- We have to get to that phone.
567
01:00:40,780 --> 01:00:41,880
- Let me try one more.
568
01:00:44,412 --> 01:00:45,245
Open up.
569
01:00:50,300 --> 01:00:51,200
- Stopped ringing.
570
01:00:52,990 --> 01:00:54,259
- We're not getting in this way.
571
01:00:54,259 --> 01:00:55,676
- Come on.
572
01:00:57,930 --> 01:00:59,843
- So the big man has no plan.
573
01:01:01,150 --> 01:01:03,300
- Maybe
someone knows we're here.
574
01:01:09,350 --> 01:01:11,000
- This was the room I woke up in.
575
01:01:18,120 --> 01:01:19,693
- It's nicer than mine.
576
01:01:20,760 --> 01:01:22,870
- It's nicer than all of ours.
577
01:01:22,870 --> 01:01:24,913
- Being crazy has its advantages.
578
01:01:30,540 --> 01:01:31,943
- This is a two way mirror.
579
01:01:34,210 --> 01:01:35,560
- So they're observing her.
580
01:01:37,140 --> 01:01:38,453
- Like a lab animal.
581
01:01:42,920 --> 01:01:44,220
- Can you break the glass?
582
01:01:52,430 --> 01:01:53,430
- It's pretty thick.
583
01:02:02,030 --> 01:02:04,210
We have to get to that phone.
584
01:02:04,210 --> 01:02:05,560
- How are we gonna do that?
585
01:02:06,580 --> 01:02:07,570
- Like this.
586
01:02:07,570 --> 01:02:08,403
- Whoa.
587
01:02:19,150 --> 01:02:20,663
Somebody answer that phone.
588
01:02:27,499 --> 01:02:28,332
- Hello.
589
01:02:29,559 --> 01:02:30,392
Hello.
590
01:02:33,164 --> 01:02:33,997
Hello.
591
01:02:35,650 --> 01:02:37,510
The line went dead as
soon as I picked it up.
592
01:02:37,510 --> 01:02:38,838
- Give me that.
593
01:02:38,838 --> 01:02:40,398
Hello.
594
01:02:40,398 --> 01:02:41,847
Hello.
595
01:02:41,847 --> 01:02:43,310
Damn.
596
01:02:43,310 --> 01:02:45,050
- Let's hope it wasn't only a loose wire.
597
01:02:45,050 --> 01:02:47,023
- Don't even start with me, big man.
598
01:02:56,070 --> 01:02:58,383
- We're definitely through
the looking glass now.
599
01:03:00,970 --> 01:03:03,973
- How can there be blood and no bodies?
600
01:03:06,430 --> 01:03:08,230
- A lot of them were killed in here.
601
01:03:09,400 --> 01:03:10,233
- A lot of who?
602
01:03:11,257 --> 01:03:14,563
People who did this to us
or more people like us?
603
01:03:16,620 --> 01:03:17,830
- What are you doing?
604
01:03:17,830 --> 01:03:18,663
- What?
605
01:03:18,663 --> 01:03:20,641
- We shouldn't be touching
any of this stuff.
606
01:03:20,641 --> 01:03:21,750
- Aye.
607
01:03:21,750 --> 01:03:23,200
Leave the kid alone, big man.
608
01:03:24,080 --> 01:03:25,729
Computer's not gonna hurt us.
609
01:03:25,729 --> 01:03:28,533
- Computers are friends.
610
01:03:30,010 --> 01:03:32,327
- She's really starting to creep me out.
611
01:03:38,810 --> 01:03:40,210
- We can't get out this way.
612
01:03:45,320 --> 01:03:47,250
- So we're gonna die in
this room like they did
613
01:03:47,250 --> 01:03:49,400
or we're gonna pick
one of the other rooms?
614
01:03:53,210 --> 01:03:54,710
- No one's gonna die in any room.
615
01:03:54,710 --> 01:03:55,810
Charlie, you're a programmer.
616
01:03:55,810 --> 01:03:57,180
See what you can find out.
617
01:03:57,180 --> 01:03:58,443
- Already working on it.
618
01:04:02,890 --> 01:04:04,900
As far as I can tell we're in
619
01:04:04,900 --> 01:04:06,710
a psychiatric research facility
620
01:04:06,710 --> 01:04:08,973
run by a Doctor Fredrick Manger.
621
01:04:12,525 --> 01:04:15,080
It seems Doctor Manger developed a machine
622
01:04:15,080 --> 01:04:20,080
that could completely wipe
clean all a person's memories.
623
01:04:24,570 --> 01:04:25,683
- For what purpose?
624
01:04:29,180 --> 01:04:30,300
- I think it was originally intended
625
01:04:30,300 --> 01:04:33,543
for the treatment of mentally
traumatized patients,
626
01:04:34,560 --> 01:04:37,810
but it seems Doctor Manger
was exploring other uses.
627
01:04:37,810 --> 01:04:39,410
- Like what?
628
01:04:39,410 --> 01:04:40,243
- Well.
629
01:04:42,500 --> 01:04:44,700
Amber was the first
person it was tested on.
630
01:04:46,440 --> 01:04:49,810
- Little extreme for a nervous
breakdown, don't you think?
631
01:04:49,810 --> 01:04:52,483
- According to this, you
were also a nymphomaniac.
632
01:04:54,020 --> 01:04:55,050
- So let me guess.
633
01:04:55,050 --> 01:04:56,550
The criminal came next, right?
634
01:05:00,290 --> 01:05:01,123
- Yes.
635
01:05:02,060 --> 01:05:05,463
In an attempt to cure
your violent tendencies.
636
01:05:07,230 --> 01:05:08,380
- Guess it didn't work.
637
01:05:10,250 --> 01:05:11,420
- You were third, Jack.
638
01:05:11,420 --> 01:05:12,253
- Me?
639
01:05:14,450 --> 01:05:15,760
- Apparently you were catatonic
640
01:05:15,760 --> 01:05:19,903
and Doctor Manger thought the
memory wipe would wake you up,
641
01:05:21,040 --> 01:05:24,203
but something went wrong.
642
01:05:25,360 --> 01:05:26,280
- What?
643
01:05:26,280 --> 01:05:28,078
I'm awake, aren't I?
644
01:05:28,078 --> 01:05:29,328
- I don't know.
645
01:05:30,450 --> 01:05:33,510
Something about the
body leading to the mind
646
01:05:33,510 --> 01:05:35,600
which leads to the spirit.
647
01:05:35,600 --> 01:05:36,763
- What does that mean?
648
01:05:38,347 --> 01:05:40,593
- I have no idea.
649
01:05:42,010 --> 01:05:44,520
The log says the machine
was used eight times,
650
01:05:44,520 --> 01:05:47,833
but Jack's is the last entry.
651
01:05:49,820 --> 01:05:52,270
- Was there anything at
all about the rest of us?
652
01:05:59,020 --> 01:06:01,080
- Not about you, Kate, but Stacy's name is
653
01:06:01,080 --> 01:06:02,333
on the visitor's list.
654
01:06:03,790 --> 01:06:04,920
- Amber and I were patients.
655
01:06:04,920 --> 01:06:06,680
Steve was a prisoner.
656
01:06:06,680 --> 01:06:07,660
Stacy was a visitor.
657
01:06:07,660 --> 01:06:08,863
What about you, Charlie?
658
01:06:10,580 --> 01:06:12,400
- Along with Dave the security chief
659
01:06:12,400 --> 01:06:15,483
and Melissa the nurse, I am.
660
01:06:17,620 --> 01:06:18,453
I worked here.
661
01:06:19,480 --> 01:06:22,600
- Still doesn't explain where
the shadow creature came from
662
01:06:22,600 --> 01:06:24,060
or how the hell we all got here.
663
01:06:24,060 --> 01:06:25,687
- It explains enough.
664
01:06:27,080 --> 01:06:27,913
- Steve.
665
01:06:29,120 --> 01:06:32,010
- Everybody else in this
place is dead except for you.
666
01:06:32,010 --> 01:06:33,233
Interesting how that is, isn't it?
667
01:06:33,233 --> 01:06:35,470
- I don't remember anything.
668
01:06:35,470 --> 01:06:37,480
Even if I did, I was only a computer tech.
669
01:06:37,480 --> 01:06:38,313
- Let him go.
670
01:06:38,313 --> 01:06:40,310
- I would sure like to
kill that Doctor Manger,
671
01:06:40,310 --> 01:06:41,710
but he's probably already dead.
672
01:06:41,710 --> 01:06:44,310
So that means I'm gonna
have to just settle for you.
673
01:06:46,490 --> 01:06:48,370
- He was memory swiped.
674
01:06:48,370 --> 01:06:50,260
He was locked in his cell
just like the rest of us.
675
01:06:50,260 --> 01:06:52,669
That puts him on our team not theirs.
676
01:06:52,669 --> 01:06:53,502
- Yeah?
677
01:06:53,502 --> 01:06:55,890
Well you worked here, too, doc.
678
01:06:55,890 --> 01:06:57,820
So what side of the fence
does that put you on?
679
01:06:57,820 --> 01:07:00,520
- The one that gets us all
the hell out of here alive.
680
01:07:12,009 --> 01:07:14,009
- Whatever you say, doc.
681
01:07:37,910 --> 01:07:38,810
- Anything?
682
01:07:40,140 --> 01:07:42,150
- These cables lead to the main generator,
683
01:07:42,150 --> 01:07:45,163
which must be above ground somewhere.
684
01:07:46,740 --> 01:07:49,760
They're old to begin with but that thing
685
01:07:49,760 --> 01:07:52,260
must've damaged them even further
686
01:07:52,260 --> 01:07:56,282
and so the flickering lights.
687
01:07:56,282 --> 01:07:57,453
- What about the phone lines?
688
01:07:58,850 --> 01:08:01,640
- Same deal except
they're completely gone.
689
01:08:01,640 --> 01:08:04,270
Even if we had answered the phone sooner,
690
01:08:04,270 --> 01:08:06,583
chances are wouldn't have
been able to hear anything.
691
01:08:17,230 --> 01:08:21,563
- We found two more flashlights
but that's about it.
692
01:08:22,600 --> 01:08:24,380
- What are we going to do, Kate?
693
01:08:24,380 --> 01:08:27,073
- Yeah, doc.
694
01:08:27,970 --> 01:08:29,477
What are we gonna do now?
695
01:08:31,237 --> 01:08:33,890
- According to that map
there's only one way in
696
01:08:33,890 --> 01:08:36,400
and out of this place
and that's back upstairs
697
01:08:36,400 --> 01:08:38,210
where the security chief said it was.
698
01:08:38,210 --> 01:08:40,430
- He also said it was
electronically locked.
699
01:08:40,430 --> 01:08:42,983
Even if we can get to
it, we can't open it.
700
01:08:45,200 --> 01:08:47,583
- An electronic lock has to have power.
701
01:08:48,920 --> 01:08:50,483
Turn it off, the lights go out.
702
01:08:52,090 --> 01:08:53,720
The lock opens.
703
01:08:53,720 --> 01:08:55,490
- Can you do that?
704
01:08:55,490 --> 01:08:56,513
- The computer can.
705
01:08:59,790 --> 01:09:03,090
But in order to do it, the
network has to be up and running
706
01:09:04,350 --> 01:09:08,066
and the network requires
at least two computers.
707
01:09:08,066 --> 01:09:10,020
- Where are we gonna
find another computer?
708
01:09:10,020 --> 01:09:11,713
- The computer in the hospital room.
709
01:09:12,630 --> 01:09:14,837
- Where the coma guy was?
710
01:09:14,837 --> 01:09:16,070
That place was completely trashed.
711
01:09:16,070 --> 01:09:17,320
Everything was destroyed.
712
01:09:18,440 --> 01:09:21,250
- You don't need a monitor or a keyboard.
713
01:09:21,250 --> 01:09:23,713
You just need the computer
itself to turn on.
714
01:09:24,660 --> 01:09:26,110
I can do the rest from here.
715
01:09:26,110 --> 01:09:29,390
- So you said the shadow
creature's afraid of the lights.
716
01:09:29,390 --> 01:09:30,770
Right?
717
01:09:30,770 --> 01:09:34,730
So your bright idea's to turn
off all the freaking lights?
718
01:09:34,730 --> 01:09:36,070
- Unless you got a better idea.
719
01:09:36,070 --> 01:09:38,430
- You know what crazy girl?
720
01:09:38,430 --> 01:09:40,580
You might be the sanest
one here after all.
721
01:09:42,040 --> 01:09:44,980
- Once the main generator is turned off,
722
01:09:44,980 --> 01:09:49,980
only the pool and deprivation
room will still have power.
723
01:09:50,970 --> 01:09:52,570
They run off a different source.
724
01:09:54,280 --> 01:09:55,113
- Let's do it.
725
01:09:59,040 --> 01:10:01,883
- There's just one problem.
726
01:10:04,083 --> 01:10:05,500
I can't turn off the power
727
01:10:05,500 --> 01:10:07,880
until the network connection's made.
728
01:10:07,880 --> 01:10:09,400
- What do you mean?
729
01:10:09,400 --> 01:10:10,500
You have to stay here?
730
01:10:14,910 --> 01:10:16,080
No.
731
01:10:16,080 --> 01:10:17,590
You'll be left here
completely in the dark.
732
01:10:17,590 --> 01:10:18,990
How will you get back to us?
733
01:10:21,710 --> 01:10:23,930
- Hopefully with this.
734
01:10:23,930 --> 01:10:24,820
- He'll never make it.
735
01:10:24,820 --> 01:10:26,540
- We might not even make it.
736
01:10:26,540 --> 01:10:29,443
- Just make sure you get
that second computer working.
737
01:10:30,800 --> 01:10:31,950
- I'm staying with you.
738
01:10:37,560 --> 01:10:40,963
- The moment the power goes
off, the two of you move it.
739
01:10:42,170 --> 01:10:43,003
- We will.
740
01:10:43,870 --> 01:10:46,793
Just don't leave without us.
741
01:10:48,212 --> 01:10:49,045
- Never.
742
01:11:10,400 --> 01:11:12,351
Brave kids back there.
743
01:11:12,351 --> 01:11:14,880
- You know I don't
trust either one of 'em.
744
01:11:14,880 --> 01:11:16,030
- Just keep an eye out.
745
01:11:22,290 --> 01:11:23,990
- You think it's still down there?
746
01:11:26,225 --> 01:11:27,575
- Could be anywhere by now.
747
01:11:28,520 --> 01:11:29,800
Hiding.
748
01:11:29,800 --> 01:11:31,460
Waiting.
749
01:11:31,460 --> 01:11:32,293
Planning.
750
01:11:36,470 --> 01:11:38,663
- Let's hope it doesn't
do any of those things.
751
01:11:51,802 --> 01:11:54,653
- This is where we found the
crazy girl swimming naked.
752
01:11:54,653 --> 01:11:56,144
- Naked?
753
01:11:56,144 --> 01:11:58,120
- I wish I had known.
754
01:11:58,120 --> 01:12:00,417
Maybe I would've been nicer to her.
755
01:12:10,812 --> 01:12:12,145
- Shh, shh, shh.
756
01:12:13,130 --> 01:12:14,653
You guys came through this?
757
01:12:15,950 --> 01:12:17,400
You're braver than I thought.
758
01:12:28,887 --> 01:12:29,887
- All right.
759
01:12:31,052 --> 01:12:33,219
All we can do now is wait.
760
01:12:36,470 --> 01:12:37,853
- Do you think we'll make it?
761
01:12:40,635 --> 01:12:42,733
- If they get that other computer working,
762
01:12:43,960 --> 01:12:45,560
we might actually have a chance.
763
01:12:47,605 --> 01:12:49,963
- What if they don't?
764
01:12:51,830 --> 01:12:52,663
- Then.
765
01:12:55,320 --> 01:12:59,083
I get to die next to a half
naked nymphomaniac supermodel.
766
01:13:40,598 --> 01:13:42,140
- Where's his body?
767
01:13:42,140 --> 01:13:43,050
- What?
768
01:13:43,050 --> 01:13:44,530
- The man we met.
769
01:13:44,530 --> 01:13:45,363
The security chief.
770
01:13:45,363 --> 01:13:47,350
He was killed here.
771
01:13:47,350 --> 01:13:48,200
Where's his body?
772
01:13:52,870 --> 01:13:54,820
- Let's just get that computer working.
773
01:13:58,380 --> 01:14:01,260
Kid said we didn't need the
monitor or the keyboard right?
774
01:14:01,260 --> 01:14:03,360
- Why didn't the shadow creature kill him?
775
01:14:05,430 --> 01:14:08,160
- Maybe it thought he was already dead.
776
01:14:08,160 --> 01:14:09,130
- You mean brain dead.
777
01:14:09,130 --> 01:14:10,603
His body's still alive.
778
01:14:12,328 --> 01:14:13,161
- Yeah.
779
01:14:30,400 --> 01:14:32,000
- This is the mind wipe machine,
780
01:14:34,360 --> 01:14:35,860
or at least what's left of it,
781
01:14:37,640 --> 01:14:40,460
and like us this man was a victim of it.
782
01:14:40,460 --> 01:14:41,313
- Bummer for him.
783
01:14:42,300 --> 01:14:45,870
So big man, can you get that
computer running or not?
784
01:14:45,870 --> 01:14:47,220
- No, you don't understand.
785
01:14:49,890 --> 01:14:51,230
The machine was used eight times.
786
01:14:51,230 --> 01:14:53,140
There are eight of us,
but if you include him,
787
01:14:53,140 --> 01:14:54,113
that makes nine.
788
01:14:58,430 --> 01:14:59,830
- What are you saying, Kate?
789
01:15:01,440 --> 01:15:04,440
- She's saying that one of us
has been lying the whole time.
790
01:15:05,990 --> 01:15:09,153
One of us is one of them.
791
01:15:10,780 --> 01:15:14,750
- So the kid really could be a spy?
792
01:15:14,750 --> 01:15:16,323
Is that what you're saying, huh doc?
793
01:15:16,323 --> 01:15:18,793
That the kid set us all up to die?
794
01:15:21,200 --> 01:15:22,300
- Where are you going?
795
01:15:24,430 --> 01:15:25,680
- Before we turn off the lights,
796
01:15:25,680 --> 01:15:28,490
we better make sure that
there really is an exit.
797
01:15:28,490 --> 01:15:30,210
- How do we
know you're not the spy?
798
01:15:30,210 --> 01:15:33,860
- 'Cause when you found me
I was chained to the wall.
799
01:15:33,860 --> 01:15:36,473
Wasn't for the doc, I'd
probably still be there.
800
01:15:38,420 --> 01:15:40,170
Make sure you don't turn on that computer
801
01:15:40,170 --> 01:15:41,800
'til after we get back.
802
01:15:41,800 --> 01:15:42,633
Come on.
803
01:15:47,244 --> 01:15:49,810
- What if it's Amber not Charlie
804
01:15:49,810 --> 01:15:52,000
and the whole crazy girl
thing is just an act?
805
01:15:52,000 --> 01:15:56,213
- Well either way, if I die,
I'm taking somebody with me.
806
01:16:16,683 --> 01:16:17,516
- Jack.
807
01:16:20,250 --> 01:16:22,230
What was your last name?
808
01:16:22,230 --> 01:16:23,080
- Why do you ask?
809
01:16:25,070 --> 01:16:26,220
- Was it Roberts?
810
01:16:27,277 --> 01:16:28,194
- Could be.
811
01:16:33,730 --> 01:16:35,983
- Because this man's name is Jack Roberts.
812
01:16:42,248 --> 01:16:44,520
- Then I guess I couldn't be him.
813
01:16:44,520 --> 01:16:45,930
- No.
814
01:16:45,930 --> 01:16:46,923
You couldn't.
815
01:16:53,608 --> 01:16:55,320
- I know when the lights go out,
816
01:16:55,320 --> 01:16:58,013
the shadow creature is going
to attack with a vengeance.
817
01:17:02,870 --> 01:17:03,703
- Who are you?
818
01:17:12,640 --> 01:17:14,240
- We were trying to help people.
819
01:17:16,200 --> 01:17:19,160
Give them a new life without
having them imprisoned
820
01:17:19,160 --> 01:17:20,583
by their old one.
821
01:17:23,840 --> 01:17:25,460
Without the memories of who you were,
822
01:17:25,460 --> 01:17:27,710
you could truly become
what you wanted to be,
823
01:17:30,210 --> 01:17:31,460
but something went wrong.
824
01:17:34,750 --> 01:17:36,823
- You mind wiped someone without a mind.
825
01:17:46,660 --> 01:17:48,520
- The relationship between mind, body,
826
01:17:48,520 --> 01:17:52,557
and spirit is a complicated one.
827
01:17:52,557 --> 01:17:54,833
Far more interconnected
than we ever thought.
828
01:17:57,270 --> 01:17:59,480
Jack's body was intact but when my machine
829
01:17:59,480 --> 01:18:04,480
didn't find his mind, it went
after his, I think his soul.
830
01:18:08,718 --> 01:18:11,043
And this monstrosity was somehow released.
831
01:18:13,600 --> 01:18:14,483
- What is it?
832
01:18:16,860 --> 01:18:18,313
- Pure life essence.
833
01:18:20,849 --> 01:18:24,180
But now it hungers for more
than just mind and body.
834
01:18:25,680 --> 01:18:28,393
It desires to consume all life.
835
01:18:30,160 --> 01:18:31,383
- So it killed everyone.
836
01:18:32,820 --> 01:18:33,763
- Almost everyone.
837
01:18:36,450 --> 01:18:38,320
Direct light hurts it.
838
01:18:38,320 --> 01:18:39,670
That you know.
839
01:18:39,670 --> 01:18:42,343
So those in bright cells
were temporarily safe.
840
01:18:43,380 --> 01:18:46,290
- You knew all along what happened to us.
841
01:18:46,290 --> 01:18:47,123
- Yeah.
842
01:18:48,290 --> 01:18:49,620
You happened to us?
843
01:18:49,620 --> 01:18:50,453
- What?
844
01:18:51,450 --> 01:18:52,850
- When the shadow creature was released,
845
01:18:52,850 --> 01:18:56,470
you locked the facility
so it wouldn't escape.
846
01:18:56,470 --> 01:18:57,997
So I wouldn't escape.
847
01:19:03,070 --> 01:19:04,220
- You're Doctor Manger.
848
01:19:06,580 --> 01:19:07,413
- Yes.
849
01:19:10,810 --> 01:19:11,643
- And who am I?
850
01:19:15,297 --> 01:19:16,147
- You're my wife.
851
01:19:31,560 --> 01:19:32,510
- The network's on.
852
01:19:35,070 --> 01:19:36,370
Get that flashlight ready.
853
01:19:38,700 --> 01:19:42,293
- We were betrayed by our nurse, Melissa.
854
01:19:43,480 --> 01:19:45,320
Like you, she thought I was going
855
01:19:45,320 --> 01:19:46,810
too far with my experiments.
856
01:19:46,810 --> 01:19:50,033
Unlike you she told Stacy
about it at our annual audit.
857
01:19:52,660 --> 01:19:54,630
Our funding was at stake so I was forced
858
01:19:54,630 --> 01:19:56,130
to mind wipe the both of them.
859
01:19:57,603 --> 01:19:59,100
Charlie and the security
guard didn't like that,
860
01:19:59,100 --> 01:20:00,643
so I had to do them as well.
861
01:20:02,640 --> 01:20:05,533
- Why did you mind wipe
me if I was your wife?
862
01:20:07,990 --> 01:20:09,840
- 'Cause you turned against me, Kate.
863
01:20:11,630 --> 01:20:13,093
You sided with my enemies.
864
01:20:19,150 --> 01:20:21,953
I love you more than anything,
865
01:20:24,271 --> 01:20:27,633
and so to preserve that
love I wiped your mind clean
866
01:20:29,710 --> 01:20:33,453
of all of those bad thoughts.
867
01:20:37,130 --> 01:20:39,143
- You're a sick bastard.
868
01:20:41,400 --> 01:20:46,400
- Perhaps but ironically
those without memories
869
01:20:48,130 --> 01:20:50,263
or clothes fare the best.
870
01:20:51,110 --> 01:20:55,440
The shadow creature is going
to kill everyone just the same,
871
01:20:55,440 --> 01:20:58,340
but it seems to prefer those
with their identities intact.
872
01:21:00,670 --> 01:21:04,223
So, take off your clothes, doctor.
873
01:21:05,770 --> 01:21:07,673
You wouldn't want to be his first target.
874
01:21:08,760 --> 01:21:10,150
- Kid might be right.
875
01:21:10,150 --> 01:21:11,440
This could work.
876
01:21:12,340 --> 01:21:13,490
- You think so?
877
01:21:14,690 --> 01:21:16,823
- It's gonna be a long way in the dark,
878
01:21:18,086 --> 01:21:19,136
but we found an exit.
879
01:21:21,480 --> 01:21:22,719
- Look out.
880
01:21:29,334 --> 01:21:30,167
No.
881
01:21:33,096 --> 01:21:33,929
Run Stacy.
882
01:21:36,543 --> 01:21:37,376
Run.
883
01:21:48,731 --> 01:21:51,263
- I've been waiting to
do that for a long time.
884
01:22:06,442 --> 01:22:07,359
- Let's go.
885
01:22:46,360 --> 01:22:47,283
- Stacy.
886
01:22:49,070 --> 01:22:50,183
Stacy.
887
01:23:11,620 --> 01:23:12,453
Stacy.
888
01:23:16,530 --> 01:23:18,920
Come on, we have to get out of here.
889
01:23:18,920 --> 01:23:20,290
The shadow creature could be anywhere.
890
01:23:20,290 --> 01:23:21,680
Come on.
891
01:23:21,680 --> 01:23:22,513
- Jack.
892
01:23:23,900 --> 01:23:25,247
Why did he do it?
893
01:23:27,600 --> 01:23:28,993
- Because he's not Jack.
894
01:23:30,090 --> 01:23:31,263
He's Doctor Manger.
895
01:23:34,689 --> 01:23:35,522
Come on.
896
01:23:37,659 --> 01:23:40,156
- What are we gonna do?
897
01:23:40,156 --> 01:23:42,290
- Charlie and Amber are
gonna be here any minute
898
01:23:42,290 --> 01:23:45,697
and then we're gonna get
the hell out of here.
899
01:23:45,697 --> 01:23:47,787
- That's very optimistic of you.
900
01:23:51,162 --> 01:23:52,862
You always were an optimist, Kate.
901
01:23:55,891 --> 01:23:57,780
- The only good thing
about being memory swiped
902
01:23:57,780 --> 01:24:00,230
is I don't have to remember
being married to you.
903
01:24:03,910 --> 01:24:07,160
- I was originally hoping you and I would
904
01:24:07,160 --> 01:24:09,400
make it out of this together.
905
01:24:09,400 --> 01:24:10,650
- Now who's the optimist?
906
01:24:11,800 --> 01:24:13,610
You better hope none of us escape
907
01:24:13,610 --> 01:24:15,460
and tell the world what you did here.
908
01:24:19,153 --> 01:24:20,153
- I plan to.
909
01:24:22,427 --> 01:24:23,378
- No.
910
01:24:23,378 --> 01:24:24,211
No.
911
01:24:25,130 --> 01:24:26,754
Open the door.
912
01:24:26,754 --> 01:24:27,587
No.
913
01:24:29,541 --> 01:24:31,536
Open the door.
914
01:24:31,536 --> 01:24:32,369
Open it.
915
01:24:33,394 --> 01:24:34,894
Open the door, no.
916
01:24:38,810 --> 01:24:40,243
- The pool's just up ahead.
917
01:25:12,196 --> 01:25:13,279
- Amber, run.
918
01:25:34,764 --> 01:25:36,706
Where'd it go?
919
01:25:36,706 --> 01:25:38,873
- I think it's gone.
920
01:25:38,873 --> 01:25:41,287
Maybe it's scared of the water.
921
01:26:01,930 --> 01:26:03,580
- Come on, let's get out of here.
922
01:26:21,662 --> 01:26:23,995
Amber, get out of the water.
923
01:26:30,992 --> 01:26:31,825
Amber.
924
01:27:26,480 --> 01:27:27,566
- Take off your clothes.
925
01:27:27,566 --> 01:27:28,560
- What?
926
01:27:28,560 --> 01:27:29,703
- Do it fast.
927
01:27:34,970 --> 01:27:35,990
Take 'em off.
928
01:30:23,301 --> 01:30:24,468
- Whoa.
929
01:30:25,617 --> 01:30:26,784
- Remember me?
930
01:30:30,143 --> 01:30:31,541
- No.
931
01:31:15,799 --> 01:31:16,632
- Ah.
932
01:31:53,609 --> 01:31:55,253
- I thought you might be hiding in here.
933
01:31:58,170 --> 01:31:59,370
Nobody gets left behind.
934
01:31:59,370 --> 01:32:00,740
Remember?
935
01:32:00,740 --> 01:32:01,573
- Charlie.
936
01:32:10,590 --> 01:32:11,423
- Where's Stacy?
937
01:32:13,413 --> 01:32:14,713
- She didn't make it.
938
01:32:22,428 --> 01:32:24,095
- It got Amber, too.
939
01:32:25,370 --> 01:32:26,650
What about Jack?
940
01:32:26,650 --> 01:32:27,483
- He's not Jack.
941
01:32:27,483 --> 01:32:30,280
He's Doctor Manger and he killed Steve
942
01:32:30,280 --> 01:32:32,237
before locking us in here to die.
943
01:32:36,233 --> 01:32:37,663
- Well we're not dead yet.
944
01:32:40,720 --> 01:32:41,877
- No, we're not.
945
01:33:12,243 --> 01:33:14,738
- How are we gonna get past it?
946
01:33:14,738 --> 01:33:16,510
- Take your clothes off.
947
01:33:16,510 --> 01:33:18,333
It makes you less of a target.
948
01:33:38,194 --> 01:33:39,111
- Now what?
949
01:33:40,453 --> 01:33:42,575
- Get your flashlight ready.
950
01:33:42,575 --> 01:33:45,984
On the count of three
we're going to charge.
951
01:33:45,984 --> 01:33:47,210
- What?
952
01:33:47,210 --> 01:33:49,137
- This is our only chance.
953
01:33:54,833 --> 01:33:57,597
Just don't point until
I give the word, okay?
954
01:33:58,611 --> 01:33:59,444
One.
955
01:34:01,710 --> 01:34:02,543
Two.
956
01:34:05,354 --> 01:34:07,018
Three.
957
01:34:07,018 --> 01:34:07,851
Ah.
958
01:34:12,547 --> 01:34:13,380
Now.
959
01:34:20,947 --> 01:34:21,847
Climb, Charlie.
960
01:34:21,847 --> 01:34:23,389
Don't stop.
961
01:35:12,307 --> 01:35:13,498
Go.
962
01:35:13,498 --> 01:35:14,331
Go.
963
01:35:24,388 --> 01:35:27,568
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
964
01:35:39,068 --> 01:35:39,901
Go.
965
01:36:10,747 --> 01:36:11,580
Run.
966
01:38:06,450 --> 01:38:07,663
- Good morning.
967
01:38:11,751 --> 01:38:12,710
- What happened?
968
01:38:12,710 --> 01:38:13,543
Where are we?
969
01:38:14,600 --> 01:38:15,703
- You don't remember?
970
01:38:19,246 --> 01:38:20,850
- No, I do.
971
01:38:20,850 --> 01:38:22,130
- Thank God.
972
01:38:22,130 --> 01:38:24,960
It's bad enough remembering
only one day of my life.
973
01:38:24,960 --> 01:38:26,710
I'd hate for us to go back to zero.
974
01:38:30,020 --> 01:38:31,953
- What happened to the shadow creature?
975
01:38:34,796 --> 01:38:36,403
- I think the morning happened to it.
976
01:38:55,540 --> 01:38:56,913
- That's a beautiful sight.
977
01:38:59,080 --> 01:38:59,913
- Sure is.
978
01:39:10,310 --> 01:39:12,017
- Yesterday we were born.
979
01:39:13,650 --> 01:39:14,710
Today we live.
61523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.