Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,040 --> 00:00:14,320
TÓQUIO JAPÃO
2
00:00:36,340 --> 00:00:40,480
* A VINGANÇA DO NINJA *
3
00:03:42,070 --> 00:03:45,170
Os americanos ficarão
fascinados com a arte Japonesa
4
00:03:45,270 --> 00:03:48,070
Eu financio tudo e você
apenas administra o local
5
00:03:48,270 --> 00:03:50,220
Você é o melhor especialista
6
00:03:50,362 --> 00:03:53,755
Olha abriremos a primeira galeria
em Los Angeles depois Chicago
7
00:03:53,789 --> 00:03:54,994
e depois Nova Iorque
8
00:03:55,020 --> 00:03:57,869
Desculpe mas tenho
que ficar no Japão
9
00:03:58,070 --> 00:04:00,981
Meu pai meu avô
foram mortos
10
00:04:01,670 --> 00:04:03,260
Lutando nesta terra
11
00:04:03,286 --> 00:04:04,758
E você ficará aqui esperando
12
00:04:04,784 --> 00:04:06,918
que o mesmo te aconteça
Isso é loucura
13
00:04:26,250 --> 00:04:27,517
Ali
14
00:05:32,307 --> 00:05:33,582
Yoshi
15
00:09:31,039 --> 00:09:34,983
Cho você tem que sair do Japão
Isto nunca vai acabar aqui
16
00:09:35,697 --> 00:09:37,306
Mataram a minha mulher
17
00:09:37,770 --> 00:09:39,982
E o meu filho E vão voltar
18
00:09:40,070 --> 00:09:42,504
Não pode lutar
com os ninjas eternamente
19
00:09:42,530 --> 00:09:44,084
Você tem um filho
20
00:09:44,544 --> 00:09:46,944
Você vai envolvê-lo
nesta matança
21
00:09:47,721 --> 00:09:49,021
Venha comigo
22
00:09:49,307 --> 00:09:51,893
O lugar do meu filho é aqui
23
00:09:53,188 --> 00:09:55,118
Você vê isto
24
00:09:55,144 --> 00:09:57,976
O pai dele morreu nesta terra
25
00:09:58,254 --> 00:09:59,670
E agora
26
00:10:00,345 --> 00:10:01,556
sua esposa
27
00:10:02,329 --> 00:10:05,518
Este solo é sagrado
com o sangue da nossa família
28
00:10:05,544 --> 00:10:07,694
Gostaria
de ver seu filho morto
29
00:10:08,168 --> 00:10:09,982
E o seu neto também
30
00:10:10,165 --> 00:10:13,363
Ofereço grande fortuna
na América e uma vida nova
31
00:10:14,670 --> 00:10:17,562
Abriremos a galeria Você e seu filho
estarão seguros na América
32
00:10:17,588 --> 00:10:19,026
Serão felizes novamente
33
00:10:20,257 --> 00:10:22,007
E você Sra Osaki
34
00:10:23,048 --> 00:10:24,625
Devia vir também
35
00:10:29,499 --> 00:10:32,352
Eu não confio
neste homem meu filho
36
00:10:36,720 --> 00:10:38,364
Braden é meu amigo
37
00:10:38,876 --> 00:10:40,326
Ele quer o meu bem
38
00:10:42,059 --> 00:10:45,350
E para a vida dele
Temos que considerar esta oferta
39
00:10:45,495 --> 00:10:48,603
Não pode escapar
do seu karma meu filho
40
00:10:48,936 --> 00:10:52,984
Mesmo que mude para América
cedo ou tarde terá que enfrentá-lo
41
00:10:53,152 --> 00:10:55,396
Acredita em mim assim será
42
00:11:06,085 --> 00:11:10,777
ESTADOS UNIDOS
Seis anos depois
43
00:11:21,003 --> 00:11:23,983
Vamos nessa
vamos chutar seu traseiro
44
00:11:24,140 --> 00:11:25,270
Sai fora cara
45
00:11:25,296 --> 00:11:27,441
Como foi a aula hoje
46
00:11:27,467 --> 00:11:29,486
Gostou do lanche
47
00:11:29,512 --> 00:11:31,933
Vejam que velha engraçada
48
00:11:33,810 --> 00:11:35,176
Não reaja
49
00:11:35,370 --> 00:11:37,326
Ele pensa que é durão
50
00:11:39,440 --> 00:11:41,180
Quem são eles
51
00:11:44,070 --> 00:11:45,930
Hei cara qual é a sua
52
00:11:46,232 --> 00:11:47,844
Chuta ele Isso
53
00:11:47,878 --> 00:11:50,664
Deixe-me passar por favor
Ah
54
00:11:51,530 --> 00:11:52,870
Devolve
55
00:11:53,770 --> 00:11:54,940
Sai fora
56
00:11:58,044 --> 00:11:59,537
Levanta Vamos
57
00:11:59,563 --> 00:12:00,674
Pegue-o
58
00:12:00,700 --> 00:12:02,270
Pegue-o Vamos
59
00:12:02,296 --> 00:12:03,839
Rápido Pegue-o
60
00:12:03,998 --> 00:12:05,260
Vai
61
00:12:13,166 --> 00:12:14,420
Rápido
62
00:12:14,453 --> 00:12:16,300
Pegue-o vamos
63
00:12:17,977 --> 00:12:20,306
Peque-o Cuidado
64
00:12:33,890 --> 00:12:35,190
Meus olhos
65
00:12:37,670 --> 00:12:39,470
Vamos peguei ele
66
00:12:47,670 --> 00:12:49,370
Falei para não lutar
67
00:12:49,800 --> 00:12:52,587
Não brigue com ele
Ele não fez nada de errado
68
00:12:52,613 --> 00:12:56,454
Eu não o trouxe para a América
para lutar na rua com idiotas
69
00:12:56,480 --> 00:12:57,770
Cho
70
00:12:58,291 --> 00:13:01,514
não importa
para onde você levá-lo
71
00:13:01,670 --> 00:13:04,524
Você terá que ensiná-lo
o caminho do ninja
72
00:13:04,713 --> 00:13:06,364
É a tradição da família
73
00:13:06,390 --> 00:13:08,975
Isto carrega o símbolo
da nossa família
74
00:13:09,001 --> 00:13:11,515
e quando eu morrer
passará pra vocês
75
00:13:12,610 --> 00:13:16,060
E o Kane Prepara-o
76
00:13:16,499 --> 00:13:18,407
Mostre-lhe os caminhos
77
00:13:22,320 --> 00:13:25,920
Estas são as bonecas que vamos
vender na nossa galeria Kane
78
00:13:34,833 --> 00:13:36,494
Deixei de lutar
79
00:13:36,611 --> 00:13:39,184
Minha espada
está selada para sempre
80
00:13:39,283 --> 00:13:42,828
Aqui na América não vou
seguir o caminho de ninja
81
00:13:43,823 --> 00:13:47,502
Nunca mais Porque não pai
82
00:13:48,968 --> 00:13:51,468
Porque o caminho
matou a sua mãe
83
00:13:52,985 --> 00:13:55,393
Então lembre-se
84
00:13:55,699 --> 00:13:57,397
Você não é samurai
85
00:13:57,522 --> 00:13:58,910
Nem ninja
86
00:13:58,936 --> 00:14:01,314
Nós só praticamos
com a espada
87
00:14:01,340 --> 00:14:03,184
Para honrar a nossa tradição
88
00:14:03,210 --> 00:14:04,436
Entendeu
89
00:14:05,731 --> 00:14:06,906
Bom
90
00:14:07,370 --> 00:14:08,870
Então mostre-me
91
00:14:13,684 --> 00:14:15,230
Contacto visual
92
00:14:27,387 --> 00:14:28,738
Equilíbrio
93
00:14:30,237 --> 00:14:31,458
Poder
94
00:14:48,507 --> 00:14:50,666
Kane Isso foi fantástico
95
00:14:52,052 --> 00:14:53,449
Apresse-se querido
96
00:14:53,475 --> 00:14:55,432
Vai chegar tarde
ao treino de basebol
97
00:15:02,350 --> 00:15:04,631
Ele aprende rápido não é
98
00:15:05,805 --> 00:15:07,093
Adivinha só
99
00:15:07,380 --> 00:15:10,788
As bonecas chegaram na alfândega
Serão liberadas até meio dia
100
00:15:11,477 --> 00:15:13,170
Avisei teu sócio Braden
101
00:15:13,196 --> 00:15:15,679
Ele passará aqui esta
tarde para vê-las
102
00:15:15,818 --> 00:15:18,634
Cathy você tem
me ajudado muito
103
00:15:18,660 --> 00:15:20,730
Eu realmente acho
que devo te pagar
104
00:15:21,084 --> 00:15:24,752
Não precisa eu gosto
de ajudá-lo Cho
105
00:15:25,307 --> 00:15:28,613
Além disso as aulas
de karatê é o suficiente
106
00:15:29,483 --> 00:15:31,839
Eu só quero
que me ensine o caminho
107
00:15:33,553 --> 00:15:34,919
Bem
108
00:15:35,345 --> 00:15:37,849
Para quem quer treinar
você esqueceu as calças
109
00:15:39,376 --> 00:15:41,170
Realmente pensa que esqueci
110
00:15:45,058 --> 00:15:46,328
Deus
111
00:15:47,880 --> 00:15:49,458
Você é tão forte
112
00:15:50,273 --> 00:15:51,897
Quer treinar
113
00:15:54,931 --> 00:15:56,231
Claro que quero
114
00:16:32,445 --> 00:16:33,811
Cho
115
00:16:34,761 --> 00:16:36,167
Cho
116
00:16:52,353 --> 00:16:55,870
Esta é nossa mais recente galeria
abrirá na próxima semana
117
00:16:55,896 --> 00:17:00,113
Meu sócio reuniu a melhor coleção
de boneca japonesa na cidade
118
00:17:00,444 --> 00:17:02,772
OláCho tudo bem
Tudo obrigado
119
00:17:02,880 --> 00:17:05,614
A remessa acabou
de chegar do Japão
120
00:17:05,842 --> 00:17:07,890
Agora estamos desembalando
121
00:17:07,916 --> 00:17:09,044
Perfeito
122
00:17:09,070 --> 00:17:11,720
Tudo em ordem Tudo
123
00:17:11,746 --> 00:17:15,246
Vou colocar doze em exposição
e o resto ficará no estoque
124
00:17:16,591 --> 00:17:18,691
Espero que goste da exposição
125
00:17:18,878 --> 00:17:21,070
Fantástico É maravilhoso
126
00:17:21,290 --> 00:17:23,240
Cho você tem bom gosto
127
00:17:26,948 --> 00:17:28,694
Olá Cathy tudo bem
128
00:17:28,720 --> 00:17:31,212
Por favor venha ver
o resto das bonecas
129
00:17:32,007 --> 00:17:34,626
São todas belas e autenticas
130
00:17:35,501 --> 00:17:37,257
Todas feitas a mão
131
00:17:37,283 --> 00:17:39,425
Cada uma leva dois meses
para ficar pronta
132
00:17:42,171 --> 00:17:44,044
Esta vem de Hakata
133
00:17:44,070 --> 00:17:46,780
Eu sabia que havia uma razão
para te fazer meu sócio
134
00:17:48,292 --> 00:17:50,392
Não teria feito melhor escolha
135
00:17:51,207 --> 00:17:54,271
Nada teria sido possível
sem a sua ajuda
136
00:17:54,297 --> 00:17:55,635
Não não não
137
00:17:55,661 --> 00:17:58,276
Dinheiro é fácil de encontrar
mas bons homens
138
00:17:58,302 --> 00:17:59,744
é outra historia
139
00:17:59,770 --> 00:18:01,324
Bom trabalho
140
00:18:08,668 --> 00:18:11,434
É um ninja
Soldado profissional
141
00:18:11,783 --> 00:18:14,683
Sua especialidade
é espionagem e assassinatos
142
00:18:15,254 --> 00:18:17,644
A cerca de 400 anos atrás
143
00:18:17,991 --> 00:18:20,970
Os piores bastardos
que o mundo já conheceu certo
144
00:18:21,099 --> 00:18:25,195
É um engano comum
que o ninja eram todos do mal
145
00:18:25,221 --> 00:18:27,392
Mas não acredito nisso
146
00:18:27,418 --> 00:18:30,744
Eles matavam pessoas
Era a especialidade deles
147
00:18:30,770 --> 00:18:32,626
As mil formas de matar
148
00:18:32,845 --> 00:18:34,168
Como eu disse
149
00:18:34,970 --> 00:18:39,026
Esta galeria vai ser a melhor coisa
que aconteceu a esta cidade
150
00:18:40,044 --> 00:18:41,719
desde que estou aqui
151
00:19:01,439 --> 00:19:03,390
Hei Não toque nisso
152
00:19:03,490 --> 00:19:04,882
O que você fez
153
00:19:06,226 --> 00:19:08,751
Essa boneca que você
quebrou é muito cara
154
00:19:08,777 --> 00:19:10,868
Seu pai vai ficar fulo
155
00:19:11,476 --> 00:19:12,876
Lamento
156
00:19:15,613 --> 00:19:19,067
Não se preocupe
Eu não vou contar pra ele
157
00:19:19,361 --> 00:19:21,411
Eu vou colar
com alguma coisa
158
00:19:22,533 --> 00:19:24,471
Mas me prometa
159
00:19:24,854 --> 00:19:27,708
Nunca mais vai tocar nestas
bonecas novamente
160
00:19:28,799 --> 00:19:30,070
Certo
161
00:19:30,770 --> 00:19:32,571
Este é nosso segredo
162
00:19:35,400 --> 00:19:36,800
Vá brincar agora
163
00:19:44,460 --> 00:19:46,060
Depois agente se fala
164
00:19:47,151 --> 00:19:50,131
Agora
O que foi meu amor
165
00:19:50,180 --> 00:19:52,150
Temos um problema Braden
166
00:19:52,436 --> 00:19:54,286
O que aconteceu Catherine
167
00:19:54,560 --> 00:19:55,971
O pequeno Kane
168
00:19:56,192 --> 00:19:59,276
Ele deixou cair uma das bonecas
e a heróina esparramou
169
00:19:59,525 --> 00:20:00,746
Droga
170
00:20:02,201 --> 00:20:04,957
O seu trabalho
é vigiar estas bonecas
171
00:20:04,983 --> 00:20:07,444
Tudo bem ele nem
soube o que era
172
00:20:07,661 --> 00:20:09,441
Ele não contará a ninguém
173
00:20:09,467 --> 00:20:10,472
Tomara
174
00:20:10,773 --> 00:20:12,794
Não acontecerá novamente
175
00:20:12,820 --> 00:20:15,322
Esta galeria de fachada
está ficando arriscada
176
00:20:16,378 --> 00:20:18,055
Quando será a entrega
177
00:20:18,668 --> 00:20:22,358
Bom vou ver Caifano hoje
se tudo der certo será esta noite
178
00:20:22,929 --> 00:20:26,267
E Cathy
não cometa mais erros
179
00:20:45,970 --> 00:20:48,870
Oi eu tenho um encontro
com o Sr Caifano
180
00:20:48,896 --> 00:20:50,130
Aguarde
181
00:20:52,383 --> 00:20:54,779
Caifano o Braden está aqui
182
00:20:57,580 --> 00:20:59,234
Sim mande-o subir
183
00:21:00,470 --> 00:21:02,013
É o Braden ele está aqui
184
00:21:02,740 --> 00:21:03,804
O que faremos
185
00:21:03,830 --> 00:21:05,816
Hei Eu resolvo isso
186
00:21:07,966 --> 00:21:09,330
Hei Gino
187
00:21:10,541 --> 00:21:13,355
Você está
se admirando muito
188
00:21:13,507 --> 00:21:15,060
Não é normal
189
00:21:15,384 --> 00:21:18,536
O teu sobrinho não quer
desapontar as garotas né
190
00:21:22,015 --> 00:21:24,569
Chefe ele chegou
Hei sócio
191
00:21:26,507 --> 00:21:29,357
Então alguma novidade
192
00:21:29,470 --> 00:21:32,459
As bonecas chegaram
Tudo pronto para a entrega
193
00:21:32,485 --> 00:21:33,585
Ótimo
194
00:21:34,470 --> 00:21:37,144
Beba alguma coisa
Joe prepare um drink
195
00:21:37,170 --> 00:21:39,870
Eu não vim para uma bebida
Eu quero minha grana
196
00:21:39,915 --> 00:21:41,893
Pegue a droga imediatamente
197
00:21:41,919 --> 00:21:43,941
Tudo bem porque a pressa
198
00:21:43,967 --> 00:21:46,567
A coisa tá esquentando
Preciso da grana agora
199
00:21:47,520 --> 00:21:49,912
Bom Vai ter
que esperar pelo dinheiro
200
00:21:49,938 --> 00:21:52,883
O negocio era eu recebo o dinheiro
quando as bonecas estiverem aqui
201
00:21:52,909 --> 00:21:55,837
Uns dias não vão fazer diferença
Uma grande diferença
202
00:21:55,863 --> 00:21:57,704
Preciso do dinheiro agora
203
00:21:57,730 --> 00:21:59,345
Meu contato japonês
quer a sua parte
204
00:21:59,371 --> 00:22:00,809
Não posso falhar
com essas pessoas
205
00:22:00,835 --> 00:22:04,044
Eu dei a esses tipos
$100000 adiantado
206
00:22:04,070 --> 00:22:06,911
Eles querem o resto do dinheiro
hoje em dinheiro vivo
207
00:22:07,175 --> 00:22:09,430
Agora o que você
supõe que eu diga
208
00:22:09,770 --> 00:22:13,124
Diga-lhes Que esperem
209
00:22:13,913 --> 00:22:15,174
Entendeu
210
00:22:19,960 --> 00:22:22,959
Se não tem a grana
vou negociar com quem tem
211
00:22:23,415 --> 00:22:25,678
E dê adeus aos $100000
212
00:22:28,007 --> 00:22:30,007
Diga a estes paus mandado
para afastarem-se
213
00:22:30,998 --> 00:22:32,399
Diz você
214
00:22:33,068 --> 00:22:36,091
Braden seu negócio
é comigo agora
215
00:22:37,270 --> 00:22:40,704
Até onde sei aquele
material já está pago
216
00:22:40,730 --> 00:22:41,873
É meu
217
00:22:42,229 --> 00:22:44,352
Não tente nenhuma gracinha
218
00:22:44,944 --> 00:22:47,185
Não sacaneie os Japoneses
219
00:22:47,479 --> 00:22:49,328
Eles podem ser perigosos
220
00:22:49,670 --> 00:22:51,814
Eu sacaneio quem eu quiser
221
00:22:51,840 --> 00:22:53,340
Não preciso de você
222
00:22:54,045 --> 00:22:55,613
Eu farei meu trato
223
00:22:55,639 --> 00:22:58,244
Se pensa que vai
me passar para trás
224
00:22:58,488 --> 00:23:00,429
esta cometendo
um grave erro
225
00:23:00,876 --> 00:23:03,012
Um grande erro
226
00:23:04,047 --> 00:23:06,201
Você não me conhece
227
00:23:31,430 --> 00:23:32,484
Pepino
228
00:23:32,510 --> 00:23:34,420
Já te falei para
manerar no refrigerante
229
00:23:34,446 --> 00:23:36,570
Maria coma O que é isso
230
00:23:36,670 --> 00:23:38,493
Que merda é essa
Merda
231
00:23:38,595 --> 00:23:41,110
Já te falei
para se alimentar direito
232
00:23:41,136 --> 00:23:43,596
você tá ficando muito magricela
233
00:23:43,770 --> 00:23:45,999
Vá com calma Fique calmo
234
00:23:46,025 --> 00:23:48,544
Toma uma cerveja
Não quero mais cerveja
235
00:23:48,570 --> 00:23:51,470
Esta porra de cerveja tá quente
Vou ao banheiro
236
00:23:51,496 --> 00:23:52,948
Certo Certo
237
00:23:52,974 --> 00:23:55,078
Oh merda que alivio
238
00:24:06,856 --> 00:24:09,720
Que porra é essa
dia das bruxas Cai fora
239
00:24:11,170 --> 00:24:12,570
Filho de uma puta
240
00:24:58,900 --> 00:25:00,389
Ali está ele vamos
241
00:25:04,970 --> 00:25:07,001
Tenho mas noticias Sr C
242
00:25:07,027 --> 00:25:08,885
Eu acho que não vai
ter o seu dinheiro hoje
243
00:25:09,120 --> 00:25:11,791
Estão comentando nas ruas
que uma tonelada
244
00:25:11,817 --> 00:25:13,803
de heróina está vindo do Japão
245
00:25:14,370 --> 00:25:17,070
Algum Japa
está te tirando do mercado
246
00:25:21,770 --> 00:25:23,790
Malditos japoneses
247
00:25:25,197 --> 00:25:27,925
Eles quebraram Detroit
Agora eles me querem
248
00:25:30,740 --> 00:25:33,032
Fique de olho
Claro
249
00:25:33,058 --> 00:25:35,256
Qualquer coisa me avise
Claro
250
00:26:22,813 --> 00:26:24,160
O que aconteceu
251
00:26:24,260 --> 00:26:27,076
Oh Santo Deus
Jesus Cristo
252
00:26:28,214 --> 00:26:29,359
Pegue-o
253
00:26:34,697 --> 00:26:36,307
Mas que merda é essa
254
00:28:33,570 --> 00:28:35,834
Tire essas pessoas daqui
Saiam da frente
255
00:28:36,909 --> 00:28:39,310
Tudo Bem
Todos para trás vamos
256
00:28:39,670 --> 00:28:41,924
Olha lá vem o Caifano
257
00:28:41,970 --> 00:28:44,110
Noticia ruim corre rápido
não é
258
00:28:46,004 --> 00:28:48,457
O irmão dele o informante
e agora o sobrinho
259
00:28:48,483 --> 00:28:50,270
Vai ter que comprar
muitas flores
260
00:28:50,296 --> 00:28:52,670
Suma daqui
Vou ter um papinho com ele
261
00:28:52,696 --> 00:28:55,610
Com prazer
Espere um pouco pessoal
262
00:29:00,334 --> 00:29:01,620
Meu sobrinho
263
00:29:01,712 --> 00:29:03,922
E a namorada dele
quer dar uma olhada
264
00:29:04,428 --> 00:29:06,130
Que diabos está acontecendo
265
00:29:06,650 --> 00:29:08,137
O que é assim tão importante
266
00:29:08,163 --> 00:29:10,444
que você e eu temos que
conversar tenente
267
00:29:10,470 --> 00:29:12,770
O que é tão importante idiota
268
00:29:13,270 --> 00:29:14,570
é a morte deles
269
00:29:14,770 --> 00:29:16,570
Eles foram afogados
270
00:29:16,670 --> 00:29:19,650
O legista que vai precisar de uma
serra elétrica para separá-los
271
00:29:20,970 --> 00:29:22,430
Ele era um bom garoto
272
00:29:22,456 --> 00:29:24,354
É melhor abrir o bico
273
00:29:24,380 --> 00:29:27,370
Tem alguém matando seus
capangas como moscas Quem é
274
00:29:27,470 --> 00:29:29,070
É problema meu
E o meu
275
00:29:29,096 --> 00:29:30,096
Conversa
276
00:29:30,338 --> 00:29:33,195
Vocês todos comemoram cada vez
que um de nós bate as botas
277
00:29:33,221 --> 00:29:34,944
Que porra você quer de mim
278
00:29:34,970 --> 00:29:37,470
Eu quero um nome
eu quero um endereço
279
00:29:37,920 --> 00:29:39,326
Não tenho nada
280
00:29:40,609 --> 00:29:42,592
Você tem o mesmo que eu
merda nenhuma
281
00:30:03,460 --> 00:30:04,647
Aquele é o Dave Hatcher
282
00:30:04,673 --> 00:30:06,642
O cara que te falei
Ele é o instrutor
283
00:30:28,736 --> 00:30:30,890
Dave Hatcher tenente Dime
284
00:30:30,916 --> 00:30:32,644
Eu entendo que não
queira ser envolvido
285
00:30:32,670 --> 00:30:35,291
O que houve
Venha vou te explicar
286
00:30:36,398 --> 00:30:37,610
Dê um olhada
287
00:30:37,656 --> 00:30:39,694
Isto é o que resta
do irmão do Caifano
288
00:30:39,720 --> 00:30:41,270
A perna direita dele
289
00:30:41,670 --> 00:30:45,175
O maior osso do corpo
e foi quebrado como um palito
290
00:30:48,760 --> 00:30:50,038
Isto é o tórax
291
00:30:51,107 --> 00:30:54,144
O externo foi partido
em nove lugares diferentes
292
00:30:54,170 --> 00:30:59,344
a clavícula foi rachada em dois
e as costelas foram esmagadas
293
00:30:59,370 --> 00:31:00,470
Jesus
294
00:31:02,670 --> 00:31:04,814
Isto é a cabeça
o que resta dela
295
00:31:05,421 --> 00:31:06,804
Agora Hatcher
296
00:31:08,362 --> 00:31:10,294
a pergunta é:
297
00:31:10,670 --> 00:31:13,970
É possível um homem
fazer isso a outro homem
298
00:31:14,000 --> 00:31:16,144
Claro dirigindo um caminhão
299
00:31:16,170 --> 00:31:18,170
O legista afirma
que não foi usado arma
300
00:31:18,196 --> 00:31:21,444
E ainda que os golpes foram
contra a parte larga do osso
301
00:31:21,470 --> 00:31:25,039
num ângulo preciso de 90 graus
com a precisão de uma máquina
302
00:31:25,065 --> 00:31:26,974
Você consegue
causar estes estragos
303
00:31:27,000 --> 00:31:30,170
Não Requer treino
especial desde criança
304
00:31:30,196 --> 00:31:31,546
Conhece alguém
305
00:31:31,572 --> 00:31:34,344
Havia o Arou um grupo
no Japão que era quebra-ossos
306
00:31:34,370 --> 00:31:36,258
A cerca de 300
ou 400 anos atrás
307
00:31:36,284 --> 00:31:38,500
Estou falando sobre
quinta ás 11:00
308
00:31:38,644 --> 00:31:40,692
Eu não sei de ninguém
que seria capaz
309
00:31:41,270 --> 00:31:44,781
Mas tenho um amigo japonês
ele é especialista nestas coisas
310
00:31:44,807 --> 00:31:45,837
Vá buscá-lo
311
00:32:26,310 --> 00:32:27,616
Hei
312
00:32:28,070 --> 00:32:31,363
Vamos lá Cho eu nunca
vi nada assim antes
313
00:32:31,389 --> 00:32:33,270
Estamos sendo
pressionados neste caso
314
00:32:33,296 --> 00:32:35,603
Eu acho que envolve
técnicas ninjas
315
00:32:35,629 --> 00:32:37,498
como quebra-osso
zarabatana
316
00:32:37,780 --> 00:32:39,530
Você é perito nesta área
317
00:32:39,795 --> 00:32:41,744
Faça como favor pessoal
318
00:32:41,770 --> 00:32:43,835
Qual o nome desta
maldita coisa
319
00:32:44,397 --> 00:32:46,455
É chamado Shuriken
estrela da morte
320
00:32:46,521 --> 00:32:47,790
Arma ninja
321
00:32:48,069 --> 00:32:50,811
Ninja é aquele
das artes marciais
322
00:32:51,082 --> 00:32:53,012
O ninja
é muito mais poderoso
323
00:32:53,465 --> 00:32:55,444
Foram guerreiros
nos tempos antigos
324
00:32:55,470 --> 00:32:58,770
Você sabe mestres em
assassinatos no Japão medieval
325
00:32:58,970 --> 00:33:01,370
Está dizendo que há ninjas
326
00:33:01,579 --> 00:33:04,431
Andando por ai matando
pessoas no sec 20 Vamos
327
00:33:05,970 --> 00:33:09,364
Não pode um atleta profissional
atirar uma dessas coisas
328
00:33:10,213 --> 00:33:11,218
Porque não
329
00:33:11,244 --> 00:33:13,244
Porque é preciso um mestre
330
00:33:13,270 --> 00:33:15,352
que mostre
como construir essa coisa
331
00:33:15,378 --> 00:33:17,696
Sem isso não conseguiria
atingir uma porta
332
00:33:20,470 --> 00:33:22,970
O comprimento
da lâmina é preciso
333
00:33:23,130 --> 00:33:25,651
Só atravessando
o portão dos olhos
334
00:33:25,677 --> 00:33:28,047
consegue alcançar
o cérebro e matar
335
00:33:29,270 --> 00:33:30,398
Oh merda
336
00:33:30,424 --> 00:33:32,044
É realmente muito simples
337
00:33:32,645 --> 00:33:35,467
Sr Osaki eu entendo
que não queria vir aqui
338
00:33:35,493 --> 00:33:37,655
Não podemos pagar
muito dinheiro
339
00:33:37,870 --> 00:33:41,468
mas se tiver razão sobre o que disse
então vamos precisar de sua ajuda
340
00:33:41,681 --> 00:33:43,014
Desculpe
341
00:33:43,040 --> 00:33:44,720
Cho vamos
342
00:33:44,831 --> 00:33:48,190
É impossível Amanhã
abro uma nova galeria
343
00:33:48,216 --> 00:33:49,666
Eu não tenho tempo
344
00:34:08,692 --> 00:34:10,365
Pare por favor
345
00:34:18,810 --> 00:34:21,227
Fala Caifano
346
00:34:21,900 --> 00:34:23,873
É particular cai fora
347
00:34:25,562 --> 00:34:26,771
Vamos
348
00:34:27,700 --> 00:34:30,882
O que quer Caifano
Hei calma Braden
349
00:34:31,680 --> 00:34:33,970
Não acredito que está
fazendo isso comigo
350
00:34:34,997 --> 00:34:37,870
Diz aos teus amigos japas
para deixarem a minha família
351
00:34:42,941 --> 00:34:46,086
Braden foi eu que te trouxe
para este pais lembra-se
352
00:34:46,112 --> 00:34:47,463
Me deve uma
353
00:34:47,691 --> 00:34:49,844
Vamos nos encontrar
354
00:34:49,870 --> 00:34:51,573
Tá com a grana Caifano
355
00:34:51,599 --> 00:34:54,909
Claro já tenho a grana
traga o material para o escritório
356
00:34:55,798 --> 00:34:57,382
Te darei um chegue
357
00:34:57,408 --> 00:34:59,993
Nada disso
Chegue já não serve
358
00:35:00,080 --> 00:35:01,580
Pagamento adiantado
359
00:35:01,668 --> 00:35:03,861
Encontre-me na galeria
daqui a três horas
360
00:35:03,887 --> 00:35:05,295
Vou estar esperando
361
00:35:05,534 --> 00:35:08,226
Vem sozinho
Traga dinheiro vivo
362
00:35:10,770 --> 00:35:12,562
Filho de uma puta
363
00:35:14,297 --> 00:35:16,297
Chefe Alberto venham aqui
364
00:35:17,870 --> 00:35:21,051
Sabe onde fica aquela galeria nova
aquela galeria japonesa
365
00:35:21,077 --> 00:35:23,482
Na 3ª com a Broadway
Sim
366
00:35:23,815 --> 00:35:25,808
Quero que vá lá
367
00:35:26,500 --> 00:35:28,104
e limpe o lugar
368
00:35:28,558 --> 00:35:30,860
Especialmente
umas bonecas japonesas
369
00:35:30,886 --> 00:35:33,421
Traga todas pra mim
entendeu
370
00:35:33,637 --> 00:35:35,651
Vamos Hei
371
00:35:36,699 --> 00:35:38,849
Se alguém se meter
no caminho
372
00:35:39,440 --> 00:35:41,280
Escalpele certo
373
00:35:57,870 --> 00:36:00,544
Vigie a garota não deixe
ela sair da casa
374
00:36:00,570 --> 00:36:03,485
Se ela der problema
já sabe o que fazer
375
00:36:13,105 --> 00:36:14,541
Certo pegue tudo
376
00:36:23,240 --> 00:36:25,206
Vamos nessa Esta é a última
377
00:36:26,255 --> 00:36:28,597
Vamos lá Sim
378
00:36:38,811 --> 00:36:41,252
Vamos depressa Vamos
379
00:36:41,408 --> 00:36:42,641
Vamos
380
00:36:43,042 --> 00:36:44,558
Me ajuda com isso
381
00:36:45,790 --> 00:36:47,040
Depressa
382
00:37:27,643 --> 00:37:28,998
Vamos nessa
383
00:38:09,520 --> 00:38:11,170
Vamos dar o fora daqui
384
00:38:52,457 --> 00:38:53,846
Hei veja
385
00:38:55,054 --> 00:38:57,265
Rápido Jeez
386
00:39:42,801 --> 00:39:44,422
Puta merda
387
00:42:33,910 --> 00:42:35,426
Espere
388
00:42:36,360 --> 00:42:37,620
Estou de olho
389
00:46:42,627 --> 00:46:43,826
Droga
390
00:46:48,392 --> 00:46:49,551
Diabos
391
00:47:55,477 --> 00:47:58,280
Se você ver o tenente
avise que estou na galeria
392
00:47:58,883 --> 00:48:01,093
Está bem Eu aviso
Ele chegou
393
00:48:01,252 --> 00:48:04,059
Tenente eu estava a sua procura
Só um segundo
394
00:48:06,181 --> 00:48:07,759
Eu informei a Pessoas
Desaparecidas
395
00:48:07,785 --> 00:48:09,544
e fizeram um BO
sobre o sumiço do garoto
396
00:48:09,570 --> 00:48:11,600
Será divulgado dentro
de uma hora
397
00:48:12,135 --> 00:48:14,270
Só não sei se alguém o viu
398
00:48:14,418 --> 00:48:16,867
Lamento Obrigado
399
00:48:17,670 --> 00:48:21,493
Parentes amigos ou algum
lugar onde ele possa ter ido
400
00:48:21,519 --> 00:48:23,348
Nós ainda
somos estranhos aqui
401
00:48:23,582 --> 00:48:25,621
Ele está escondido
em algum lugar
402
00:48:25,815 --> 00:48:27,377
Ele sabe o perigo
403
00:48:27,853 --> 00:48:30,610
Ele não retornará
até ser preciso
404
00:48:30,670 --> 00:48:33,159
Tem algum suspeito
Todos
405
00:48:33,560 --> 00:48:34,804
O que fará
406
00:48:35,761 --> 00:48:37,516
Precisamos de ajuda Osaki
407
00:48:39,107 --> 00:48:40,355
Lamento
408
00:49:22,070 --> 00:49:24,337
Cathy as bonecas
desapareceram
409
00:49:24,363 --> 00:49:26,732
Alguém as roubou da galeria
410
00:49:26,758 --> 00:49:28,592
Fui trapaceado
411
00:49:28,800 --> 00:49:31,586
Agora ouça Cathy
o pequeno Kane me viu
412
00:49:31,915 --> 00:49:34,644
Encontre-o e traga-o pra mim
413
00:49:34,670 --> 00:49:36,794
Não Não Kane
414
00:49:36,820 --> 00:49:38,460
Não Cho por favor
415
00:49:39,146 --> 00:49:41,574
Cathy conte comigo
416
00:49:42,270 --> 00:49:44,383
Cinco Cinco
417
00:49:46,152 --> 00:49:49,222
Quatro Quatro
418
00:49:50,338 --> 00:49:52,383
Três Três
419
00:49:53,670 --> 00:49:56,164
Dois Dois
420
00:49:57,429 --> 00:49:58,761
One
421
00:50:04,091 --> 00:50:06,864
Agora vá pegá-lo
422
00:50:45,670 --> 00:50:48,601
Desculpe incomodá-lo
mas acho que posso ajudá-lo
423
00:50:49,745 --> 00:50:50,985
Tudo bem
424
00:50:52,570 --> 00:50:54,250
Esta é uma lista de ex-detentos
425
00:50:54,276 --> 00:50:56,244
que podem ter informações
sobre as suas bonecas
426
00:50:56,270 --> 00:50:58,665
Você gostaria
de checá-los comigo
427
00:51:03,023 --> 00:51:04,824
Certo Eu dirijo
428
00:51:14,970 --> 00:51:16,170
Estes são eles
429
00:51:18,651 --> 00:51:21,083
Olha só aquele
detetive novamente
430
00:51:21,109 --> 00:51:23,015
que será que ele quer agora
431
00:51:25,168 --> 00:51:28,623
Eu sou dono daquela
nova galeria japonesa
432
00:51:28,649 --> 00:51:29,831
no centro da cidade
433
00:51:33,270 --> 00:51:34,945
Ela foi assaltada
434
00:51:35,270 --> 00:51:37,170
e meu filho desapareceu
435
00:51:37,440 --> 00:51:39,340
Vocês sabem de alguma coisa
436
00:51:42,851 --> 00:51:44,849
Hei Vocês me conhecem
437
00:51:45,045 --> 00:51:47,244
será que terei de chutar
seus traseiros novamente
438
00:51:47,270 --> 00:51:49,063
Foda-se otário
439
00:52:03,512 --> 00:52:04,848
Venha aqui
440
00:52:06,760 --> 00:52:07,989
Vamos
441
00:52:14,429 --> 00:52:15,712
Vem
442
00:52:17,283 --> 00:52:18,584
Vamos
443
00:52:19,570 --> 00:52:20,945
Vamos garoto
444
00:56:13,020 --> 00:56:14,261
Kane
445
00:56:14,970 --> 00:56:16,870
Estávamos preocupados
446
00:56:17,853 --> 00:56:19,342
Está tudo bem
447
00:56:21,610 --> 00:56:22,883
Kane
448
00:56:23,470 --> 00:56:25,958
Somos amigos não somos
449
00:56:29,670 --> 00:56:31,465
Igual ao seu pai
450
00:56:32,770 --> 00:56:34,019
Não é
451
00:56:35,070 --> 00:56:36,638
Consegue sentir o perigo
452
00:56:37,670 --> 00:56:39,152
Você está certo Kane
453
00:56:40,930 --> 00:56:42,630
Deve está assustado
454
00:56:42,770 --> 00:56:46,034
mas tenho que levá-lo
e você não me impedir
455
00:58:34,389 --> 00:58:36,140
Não Não
456
00:58:43,112 --> 00:58:45,343
Você me deu
muito trabalho moleque
457
00:58:45,369 --> 00:58:48,488
Não Tranque-o
até que eu volte Não
458
00:58:48,514 --> 00:58:51,370
O que vai fazer
Não é da sua conta
459
00:58:51,470 --> 00:58:54,592
Deixe-o em paz
ele é só uma criança
460
00:58:55,170 --> 00:58:57,524
Você me disse
que não iria machucá-lo
461
00:58:58,070 --> 00:58:59,668
Não se meta nisso
462
00:59:00,520 --> 00:59:02,060
Leve-o Livre-se dele
463
00:59:14,670 --> 00:59:16,460
Alô Quem é
464
00:59:16,486 --> 00:59:18,516
Você não tem palavra Caifano
465
00:59:19,370 --> 00:59:20,413
Amigo
466
00:59:20,439 --> 00:59:23,404
Seu louco varrido
você se julga muito esperto
467
00:59:23,430 --> 00:59:25,390
Mas eu sou muito mais
468
00:59:26,079 --> 00:59:28,223
Estou indo te pegar Caifano
469
00:59:28,432 --> 00:59:30,350
Me aguarde
470
00:59:30,570 --> 00:59:32,374
Você será bem vindo
471
00:59:33,000 --> 00:59:34,411
Tony chega mais
472
00:59:34,437 --> 00:59:36,221
Reúna todo mundo
na área da piscina
473
00:59:36,247 --> 00:59:38,258
Quero todos lá em 5 minutos
474
01:00:03,747 --> 01:00:05,933
Vocês sabem o que fazer
rapazes
475
01:00:05,994 --> 01:00:07,994
Olhos abertos
pois o tal Braden
476
01:00:08,090 --> 01:00:09,340
está vindo
477
01:00:11,370 --> 01:00:13,201
Certo agora caiam fora
478
01:00:25,070 --> 01:00:26,852
Certo você pra lá
479
01:00:27,190 --> 01:00:28,722
Rio aqui
480
01:00:29,160 --> 01:00:31,657
Vamos Espalhem-se
481
01:00:32,270 --> 01:00:35,163
Movam-se Rápido
Vamos
482
01:00:55,883 --> 01:00:57,674
Acho que Kane
esteve aqui
483
01:01:03,770 --> 01:01:06,054
Alô Cho é Cathy
484
01:01:06,181 --> 01:01:07,431
Onde você está
485
01:01:08,114 --> 01:01:10,123
Braden me aprisionou
486
01:01:10,970 --> 01:01:13,442
Rápido Estou assustada
487
01:01:13,468 --> 01:01:14,976
O que aconteceu
488
01:01:15,115 --> 01:01:17,564
Ouça o Braden é louco
489
01:01:18,289 --> 01:01:20,419
Está te usando como me usou
490
01:01:20,605 --> 01:01:22,544
Ele matará o Kane
491
01:01:22,570 --> 01:01:23,734
Cathy
492
01:01:23,860 --> 01:01:26,606
O que você tá falando
Ele é meu amigo
493
01:01:26,632 --> 01:01:28,344
Ele nunca foi seu amigo
494
01:01:28,370 --> 01:01:31,610
Ele usa a galeria como fachada
para traficar heróina
495
01:01:36,370 --> 01:01:39,284
Onde está Braden
Ele está ai
496
01:01:39,310 --> 01:01:41,985
Não Isso é o que
tenho tentado lhe dizer
497
01:01:42,524 --> 01:01:45,427
Ele foi matar um homem
chamado Caifano
498
01:01:45,756 --> 01:01:47,475
Caifano Sim
499
01:01:47,501 --> 01:01:50,118
Cathy onde está Kane
500
01:01:51,270 --> 01:01:54,656
Cho é tudo minha culpa
501
01:01:54,970 --> 01:01:56,747
Eu trouxe-o ao Braden
502
01:01:57,522 --> 01:01:59,241
Ele me hipnotizou
503
01:01:59,267 --> 01:02:02,062
Ele é um ninja
Está entendendo
504
01:02:02,170 --> 01:02:04,256
Sim receio que sim
505
01:02:06,070 --> 01:02:08,890
Mas e sobre o Braden
506
01:02:08,916 --> 01:02:10,666
Eu tomo conta dele
507
01:02:13,207 --> 01:02:14,581
Cathy
508
01:02:15,106 --> 01:02:17,230
Prenda-a junto ao garoto
509
01:02:17,746 --> 01:02:19,017
O que está acontecendo
510
01:02:20,802 --> 01:02:23,281
É o Braden ele está com Kane
511
01:02:23,307 --> 01:02:25,728
Braden Sim
512
01:02:25,890 --> 01:02:27,417
Ele é um ninja
513
01:02:28,070 --> 01:02:29,706
Ele me traiu
514
01:02:29,732 --> 01:02:31,794
Impossível Ele é americano
515
01:02:31,820 --> 01:02:33,142
Como pode ser ninja
516
01:02:33,180 --> 01:02:35,325
Ele viveu 20 anos no Japão
517
01:02:35,970 --> 01:02:38,533
Ele treinou o estilo
Koga Ryu Ninjutsu
518
01:02:38,783 --> 01:02:40,230
Temos que detê-lo
519
01:02:40,659 --> 01:02:42,327
Vou ligar pro tenente Dime
520
01:02:44,970 --> 01:02:47,260
Isto não é trabalho
para a policia
521
01:02:48,084 --> 01:02:50,238
É algo que tenho que fazer
522
01:02:51,670 --> 01:02:54,108
Somente um ninja
pode deter um ninja
523
01:02:54,268 --> 01:02:55,768
Você vai atrás dele
524
01:02:56,431 --> 01:02:58,581
Vou com você
eu posso ajudá-lo
525
01:02:59,383 --> 01:03:00,678
Não amigo
526
01:03:01,670 --> 01:03:03,072
Farei isso
527
01:03:03,699 --> 01:03:05,003
Sozinho
528
01:03:06,521 --> 01:03:07,765
Por favor
529
01:03:15,470 --> 01:03:16,985
O que fez comigo
530
01:03:17,230 --> 01:03:19,030
Cathy você me desapontou
531
01:03:19,056 --> 01:03:21,230
a confiança que tinha
em você se foi
532
01:03:21,256 --> 01:03:23,973
Você demonstrou compaixão
533
01:03:25,370 --> 01:03:28,793
Oh meu Deus o que eu fiz
534
01:03:30,607 --> 01:03:32,625
O que quer com ele
535
01:03:32,651 --> 01:03:36,556
Ele viu meu rosto
agora ele e o pai tem morrer
536
01:03:36,582 --> 01:03:38,471
Não mate o Cho
537
01:03:39,799 --> 01:03:42,963
Por favor Adeus Cathy
538
01:06:06,068 --> 01:06:07,325
Tudo limpo
539
01:06:10,649 --> 01:06:11,888
Está bem
540
01:08:32,730 --> 01:08:35,791
Hei você
O que está fazendo aqui
541
01:08:37,531 --> 01:08:38,883
Hei
542
01:09:03,692 --> 01:09:05,601
Hei Jim viu alguma coisa
543
01:11:16,670 --> 01:11:19,618
Agora aquele filho da puta
e os japas podem aparecer
544
01:11:19,644 --> 01:11:21,756
Você pode parar
um exército com esta coisa
545
01:11:21,782 --> 01:11:22,805
Hei
546
01:11:22,831 --> 01:11:25,589
Caifano protege a sua família
547
01:11:27,670 --> 01:11:29,570
Ninja filho da puta
548
01:11:33,344 --> 01:11:35,544
Não precisamos da policia
cai fora daqui
549
01:11:35,577 --> 01:11:37,741
Saiam da frente
Não precisamos de você
550
01:11:58,844 --> 01:12:00,097
Pare
551
01:12:57,391 --> 01:12:58,639
Hei
552
01:13:33,980 --> 01:13:35,914
Hei veja o Superman
553
01:13:52,970 --> 01:13:55,487
Distrito 23 Alô policia
554
01:13:56,440 --> 01:13:58,999
Preciso falar com o tenente Dime
é uma emergência
555
01:14:02,911 --> 01:14:04,974
Ninguém é louco de vir aqui
556
01:14:05,000 --> 01:14:07,470
Eles ficam dizendo
que alguém vem pegá-lo
557
01:14:07,496 --> 01:14:09,118
Tenho estado aqui todo o dia
558
01:14:13,550 --> 01:14:14,716
O quê
559
01:14:21,270 --> 01:14:24,244
Donny dar uma checada neste
barulho que veio do corredor
560
01:14:30,592 --> 01:14:32,854
Rápido Todos para trás
da droga do bar
561
01:14:32,880 --> 01:14:33,980
Engula isso
562
01:16:00,476 --> 01:16:02,119
Está atrasado cara
563
01:16:03,115 --> 01:16:04,865
Mas tirei um pedaço dele
564
01:16:07,972 --> 01:16:09,822
Nada mau para principiante
565
01:23:49,370 --> 01:23:51,183
Vamos depressa
566
01:26:19,670 --> 01:26:20,906
Pai
567
01:26:22,081 --> 01:26:23,372
Kane
568
01:26:24,143 --> 01:26:25,600
Pai
569
01:26:28,155 --> 01:26:29,355
Kane
38023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.