All language subtitles for Return.to.Nims.Island.2013.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,744 --> 00:02:49,787 Arbie! 2 00:02:50,872 --> 00:02:51,914 Not again! 3 00:02:52,373 --> 00:02:54,333 Don't even think about it! 4 00:02:56,002 --> 00:02:57,295 Not cool! 5 00:02:57,378 --> 00:02:59,213 Those are for Jack. 6 00:02:59,297 --> 00:03:02,467 I know where you nest and you're so grounded when we get home. 7 00:03:08,556 --> 00:03:09,599 Careful, Arbie. 8 00:03:09,724 --> 00:03:12,977 You know how cranky my dad gets about his protozoa samples! 9 00:04:05,113 --> 00:04:07,990 Surrender the goods or it's into the volcano with ya! 10 00:04:08,074 --> 00:04:10,535 You know, Arbie, it'd be great if you could be like Selkie 11 00:04:10,618 --> 00:04:11,828 and actually help once in a while. 12 00:04:22,588 --> 00:04:25,758 Fred! That's no place for a cold-blooded guy like you. 13 00:04:48,322 --> 00:04:51,117 Mr Rusoe, your table is ready. 14 00:04:51,659 --> 00:04:53,870 Oh, well, I hope there's no dress code. 15 00:04:53,995 --> 00:04:55,580 I've come straight from the office. 16 00:04:55,746 --> 00:04:56,998 - Traffic? - Brutal. 17 00:04:57,665 --> 00:04:59,542 Please tell me you have the macadamia nut 18 00:04:59,625 --> 00:05:02,003 - and mealworm sandwich on special today? - But of course. 19 00:05:03,629 --> 00:05:07,049 So, I think Arbie's been stashing all the shiny things he keeps swiping 20 00:05:07,133 --> 00:05:08,593 at the Cormorant Cliffs. 21 00:05:08,676 --> 00:05:10,011 I know just where he'd nest. 22 00:05:10,094 --> 00:05:12,013 - If you'd just... - Uh-uh. There's no way. 23 00:05:12,096 --> 00:05:13,765 You're not scaling those cliffs by yourself. 24 00:05:13,848 --> 00:05:16,017 If you fell to your death, who would make my lunch? 25 00:05:16,100 --> 00:05:18,227 Come with me. I saw some brilliant lizards there. 26 00:05:18,352 --> 00:05:21,063 I don't think Felix would let me play hooky. 27 00:05:21,564 --> 00:05:23,941 Hey, Felix! Take a break. 28 00:05:24,442 --> 00:05:25,610 Nim brought lunch. 29 00:05:26,152 --> 00:05:28,196 Oh, I'm uh... I'm good. 30 00:05:28,446 --> 00:05:30,865 I got some dehydrated beef stroganoff back at the lab. 31 00:05:31,115 --> 00:05:34,577 But who can think about lunch in the midst of Jack M. Rusoe's 32 00:05:34,660 --> 00:05:37,205 ground-breaking quest to find new classes of protozoa? 33 00:05:37,955 --> 00:05:39,749 - You've got a, uh... - Food? 34 00:05:40,374 --> 00:05:41,459 - Nim! - Did I get it? 35 00:05:41,542 --> 00:05:43,211 - Don't move. - What? Why? 36 00:05:43,294 --> 00:05:44,796 You have a Chimera sea slug on your face. 37 00:05:44,962 --> 00:05:46,464 Chimera? I'm not familiar with it. 38 00:05:46,547 --> 00:05:48,508 - Don't they release a deadly poison? - You're going to be fine. 39 00:05:48,591 --> 00:05:49,634 Whatever you do, 40 00:05:49,717 --> 00:05:51,344 don't freak out! 41 00:05:53,095 --> 00:05:54,305 Call poison control! 42 00:05:54,388 --> 00:05:56,933 And if I don't make it, tell Susan H, 43 00:05:57,016 --> 00:05:58,643 the one from my chemistry symposium, that I've always... 44 00:06:01,020 --> 00:06:03,231 We wouldn't prank you, if we didn't love you, buddy. 45 00:06:03,314 --> 00:06:04,357 Nice. 46 00:06:05,358 --> 00:06:06,400 Come, sit. 47 00:06:06,526 --> 00:06:09,237 I made a mealworm-free sandwich just for you. 48 00:06:16,828 --> 00:06:21,165 Jack, it's Grant, your favourite and only father-in-law. 49 00:06:21,249 --> 00:06:22,750 Look, I wish I had better news, 50 00:06:22,834 --> 00:06:25,169 but those scoundrels at the Buccaneer Resort Company 51 00:06:25,253 --> 00:06:27,964 will stop at nothing to get their hands on your island. 52 00:06:28,047 --> 00:06:31,926 They've even hired this hotshot lawyer from Melbourne, who argued that, legally, 53 00:06:32,009 --> 00:06:35,555 you're nothing more than a well-respected squatter. 54 00:06:35,638 --> 00:06:38,057 Which means the government's going to allow the Buccaneers 55 00:06:38,141 --> 00:06:41,561 to build one of their ghastly resorts right on top of you. 56 00:06:41,644 --> 00:06:44,939 Those swindlers are sending surveyors out at the end of the week. 57 00:06:45,022 --> 00:06:48,192 So if you have any tricks left, son, now is the time. 58 00:06:49,068 --> 00:06:51,946 The end of the week? 59 00:06:52,029 --> 00:06:53,698 You said they'd never get permission. 60 00:06:57,410 --> 00:06:58,786 It's not over yet. 61 00:07:00,746 --> 00:07:01,956 It's time I brought the fight to them. 62 00:07:02,039 --> 00:07:03,708 I want those bureaucrats to look me in the eye 63 00:07:03,791 --> 00:07:06,377 and tell me they'd rather have the money from some resort 64 00:07:06,461 --> 00:07:08,212 than finding protozoa, which could cure disease. 65 00:07:08,337 --> 00:07:10,089 They've heard all this before. 66 00:07:11,507 --> 00:07:13,301 What if they still don't listen? 67 00:07:14,969 --> 00:07:17,138 What if they let them buy the island? 68 00:07:18,389 --> 00:07:19,891 What if we have to leave? 69 00:07:19,974 --> 00:07:21,184 I'm not going to lie. 70 00:07:22,351 --> 00:07:25,605 It's a long shot, but sometimes those are the ones worth taking. 71 00:08:02,266 --> 00:08:04,102 Watch it, bro! 72 00:08:20,785 --> 00:08:22,245 You never do the dishes any more! 73 00:08:22,703 --> 00:08:25,248 I bought those dishes. You don't appreciate me. 74 00:08:26,165 --> 00:08:28,084 What's going to happen to all our nice things? 75 00:08:28,167 --> 00:08:29,252 Find a new job! 76 00:08:29,335 --> 00:08:30,419 I can't. 77 00:08:32,046 --> 00:08:33,881 No one's hiring Gummies. 78 00:08:33,965 --> 00:08:35,299 The bank wouldn't give me another loan! 79 00:08:35,383 --> 00:08:38,302 What's Edmund supposed to think of a father who doesn't even try? 80 00:08:39,262 --> 00:08:41,222 You want us out on the streets, then? Your family? 81 00:08:41,305 --> 00:08:43,975 - I don't want any of this! - And I do? 82 00:08:44,058 --> 00:08:45,935 That's what you're saying? 83 00:08:46,018 --> 00:08:48,813 - I can't keep having this argument. - Well, too bad! 84 00:08:48,896 --> 00:08:52,191 We had it yesterday, we're having it now, we're going to have it tomorrow. 85 00:08:52,275 --> 00:08:54,610 Not if I take Edmund and move to my mum's. 86 00:08:54,694 --> 00:08:58,739 Here's the rest of my deposit. 87 00:08:58,823 --> 00:09:02,535 Can I book you for tomorrow? 88 00:09:18,092 --> 00:09:20,553 "Slip 12. We push off by 8:00." 89 00:09:27,143 --> 00:09:28,352 Here goes. 90 00:09:30,354 --> 00:09:34,859 - So that's it? You're just giving up? - Why not? You have. 91 00:09:34,942 --> 00:09:36,944 What kind of an example is this setting? 92 00:09:37,028 --> 00:09:38,196 What do you want me to do? 93 00:09:38,279 --> 00:09:40,156 Something! Anything! 94 00:09:41,032 --> 00:09:42,492 Things can't go on like this. 95 00:09:43,075 --> 00:09:44,577 You're useless. 96 00:09:54,378 --> 00:09:58,007 - So that's it? You're just giving up? - Why not? You have. 97 00:09:59,008 --> 00:10:01,052 What kind of an example is this setting? 98 00:10:01,135 --> 00:10:02,220 What do you want me to do? 99 00:10:02,303 --> 00:10:04,222 Something! Anything! 100 00:10:04,847 --> 00:10:07,183 Things can't go on like this. 101 00:10:07,266 --> 00:10:08,851 You're useless. 102 00:10:36,170 --> 00:10:41,050 "Habitat destruction is the biggest threat to rare and endangered species 103 00:10:41,134 --> 00:10:46,180 "by constantly developing or destroying entire ecosystems in the name of progress." 104 00:10:47,432 --> 00:10:50,810 I don't think tacky pirate resorts can be called progress, Selk. 105 00:10:52,520 --> 00:10:54,605 "Some scientists believe we lose 106 00:10:54,689 --> 00:10:58,443 "one endangered species an hour to extinction, 107 00:10:58,526 --> 00:11:03,406 "which could be why biodiversity is on the decline on every continent." 108 00:11:06,534 --> 00:11:10,371 I've been up all night looking for something bigger than protozoa. 109 00:11:13,875 --> 00:11:16,544 Right. We need something more Selkie-sized to save our home. 110 00:11:23,259 --> 00:11:24,302 This could be it! 111 00:11:27,180 --> 00:11:31,476 Current endangered species list. 112 00:11:40,318 --> 00:11:45,907 Bilby Bandicoots, Southern Cassowaries, Bulmer's Fruit Bats, 113 00:11:47,158 --> 00:11:51,078 Fijian Crested Iguanas, Mahogany Gliders. 114 00:11:51,746 --> 00:11:52,914 There's so many. 115 00:11:55,625 --> 00:11:58,795 It used to be impossible to protect our island, 116 00:11:58,878 --> 00:12:01,172 but the law changed two years ago. 117 00:12:01,255 --> 00:12:03,382 So all we have to do is prove there are 118 00:12:03,466 --> 00:12:06,093 three or more endangered species on the island 119 00:12:06,177 --> 00:12:08,137 and no one can build anything on it. 120 00:12:08,221 --> 00:12:10,014 It becomes a protected habitat. 121 00:12:10,098 --> 00:12:11,390 Look, it's a great idea. 122 00:12:11,474 --> 00:12:13,935 I just don't think we can afford pushing this trip off. 123 00:12:14,018 --> 00:12:15,103 You should come with me. 124 00:12:16,145 --> 00:12:17,480 They heard about my research from you. 125 00:12:17,563 --> 00:12:18,815 A 14-year-old? 126 00:12:18,898 --> 00:12:20,441 A voice from the generation that's going to have to 127 00:12:20,525 --> 00:12:22,068 deal with what we've done to the ocean. 128 00:12:22,151 --> 00:12:23,569 We need a backup plan. 129 00:12:23,653 --> 00:12:26,364 - This is our island we're talking about. - We don't have time. 130 00:12:26,447 --> 00:12:29,492 We don't have time to find one endangered animal, let alone three. 131 00:12:29,575 --> 00:12:32,578 I can rhyme off a half dozen I've already seen around the island 132 00:12:32,662 --> 00:12:34,497 and I know all of the best places to look. 133 00:12:35,331 --> 00:12:36,791 You have to let me try. 134 00:12:39,669 --> 00:12:41,003 Okay. 135 00:12:41,629 --> 00:12:43,381 You have to promise to be careful. 136 00:12:43,464 --> 00:12:45,633 - And you have to watch out for Felix. - I won't have time. 137 00:12:46,050 --> 00:12:47,802 I'll be too busy looking for Southern Cassowary, 138 00:12:48,344 --> 00:12:50,847 Bilby Bandicoots, Rock Rats. 139 00:12:50,930 --> 00:12:54,809 I swear I've seen Bulmer's Fruit Bats in the caves near Fire Mountain. 140 00:12:54,892 --> 00:12:56,436 This is the last of it, sir. 141 00:12:56,936 --> 00:13:00,773 Can I just say that if anyone can single-handedly mount a brilliant campaign 142 00:13:00,940 --> 00:13:03,693 to preserve this treasure trove of biological samples and data points... 143 00:13:03,901 --> 00:13:05,903 Your crush on my dad is so embarrassing. 144 00:13:06,320 --> 00:13:09,407 Do me a favour, Felix. Get out of the lab. Do some field work. 145 00:13:09,490 --> 00:13:11,742 It's just that there are so many variables in the field. 146 00:13:11,826 --> 00:13:12,952 That's the point. 147 00:13:13,035 --> 00:13:16,998 Look, you are fantastic at cataloguing and scheduling. 148 00:13:17,081 --> 00:13:19,125 But science is the study of life and life is chaotic. 149 00:13:19,333 --> 00:13:21,210 Embrace the chaos. Have a little fun. 150 00:13:21,294 --> 00:13:22,753 Get outside. Get your feet wet. 151 00:13:23,254 --> 00:13:25,381 Yes, sir. I won't let you down. 152 00:13:26,007 --> 00:13:28,342 "Embrace the chaos." 153 00:13:29,302 --> 00:13:32,346 And while you're at it, prank Nim back. 154 00:13:32,430 --> 00:13:34,640 The fact you haven't done it yet is embarrassing. 155 00:13:45,610 --> 00:13:46,819 Hey, Jack! 156 00:14:24,315 --> 00:14:26,943 Are you the Edmund who chartered our boat? 157 00:14:28,111 --> 00:14:29,987 I thought you said you were 18. 158 00:14:30,071 --> 00:14:32,115 Yeah, I'm cursed with a baby face. 159 00:14:32,198 --> 00:14:34,534 I'm cursed with an ugly brother, right, Frankie? 160 00:14:36,244 --> 00:14:37,703 ID'd everywhere I go. 161 00:14:38,496 --> 00:14:40,331 Mum says I'll really appreciate it when I'm older. 162 00:14:40,414 --> 00:14:42,458 I'm sorry, kid. I can't have someone's mother 163 00:14:42,542 --> 00:14:44,168 accusing me of kidnapping her little prince. 164 00:14:44,502 --> 00:14:46,170 You're Dad's little princess, Frankie. 165 00:14:47,505 --> 00:14:50,258 - But you already have my deposit. - Yeah. 166 00:14:51,175 --> 00:14:54,387 But it's not enough for me to risk getting into trouble. 167 00:14:54,470 --> 00:14:55,680 How much would be enough? 168 00:14:56,514 --> 00:14:58,766 - You can put that away. - Dad, I've got this. 169 00:15:06,399 --> 00:15:07,442 I'm Booker. 170 00:15:08,359 --> 00:15:10,570 Where is it you're trying to take my boat? 171 00:15:23,583 --> 00:15:24,709 That's in the middle of nowhere. 172 00:15:24,792 --> 00:15:27,670 There's supposed to be this amazing gold back triggerfish. 173 00:15:27,795 --> 00:15:31,591 It lives on this gorgeous coral, right around there. 174 00:15:31,716 --> 00:15:33,593 I can take you to plenty of spots to find triggerfish. 175 00:15:33,718 --> 00:15:35,261 No, no, it has to be this spot. 176 00:15:35,553 --> 00:15:37,180 Okay, this fish. 177 00:15:39,223 --> 00:15:41,225 You know how rare gold backs are? 178 00:15:41,309 --> 00:15:43,144 Alive, they're worth at least $1,000. 179 00:15:47,064 --> 00:15:49,192 Frankie, help Ben with the gear. 180 00:15:49,275 --> 00:15:50,735 We've got a guppy to ferry. 181 00:15:53,070 --> 00:15:54,739 Frankie, get the rest of the gear. 182 00:16:20,556 --> 00:16:22,850 Ben! Ben, you're mucking up my clean decks! 183 00:16:22,934 --> 00:16:25,686 I can't get a signal. Moira's expecting my kiss good night text. 184 00:16:26,479 --> 00:16:30,274 We're only a couple gajillion miles away from the nearest cell tower, numbskull. 185 00:16:31,275 --> 00:16:33,528 What'd you call me? Hey? What'd you call me? 186 00:16:33,611 --> 00:16:37,198 Pull it through two cat paws and voila! 187 00:16:37,281 --> 00:16:40,785 Ain't no one untying that little sucker without a manual and a couple of hours. 188 00:16:40,868 --> 00:16:43,329 - Hey, Ben, deck looks great. - Thanks, Dad. 189 00:16:45,206 --> 00:16:48,042 - How long till we reach the spot? - Not long. 190 00:16:48,126 --> 00:16:50,086 Doubt we'll find your gold back trigger, son. 191 00:16:50,253 --> 00:16:52,213 They'll be there. 192 00:16:52,296 --> 00:16:54,799 Almost everywhere has been picked clean these days. 193 00:16:55,007 --> 00:16:56,384 Of everything. 194 00:16:56,467 --> 00:16:57,969 I still think there's plenty out there. 195 00:16:58,678 --> 00:17:00,721 Uncharted worlds waiting to be discovered. 196 00:17:01,514 --> 00:17:04,767 Flying lizards, talking sea lions, mermaids. 197 00:17:06,144 --> 00:17:09,313 No, I've got a sixth sense about these things. 198 00:17:10,898 --> 00:17:13,734 There's nothing out there not charted. 199 00:17:13,818 --> 00:17:17,447 Adventures have all been had. 200 00:18:12,418 --> 00:18:15,296 Landed on the island just before sunrise. 201 00:18:20,843 --> 00:18:23,221 Getting the lay of the land. 202 00:18:23,304 --> 00:18:25,640 Meeting all sorts of interesting locals. 203 00:18:25,932 --> 00:18:29,352 Still, no sign of the gold backtriggerfish. 204 00:18:32,647 --> 00:18:33,815 Hi, little guy. 205 00:18:40,822 --> 00:18:42,907 Oh, wow, look at that. 206 00:18:46,911 --> 00:18:48,454 Is that a lab? 207 00:18:51,707 --> 00:18:52,750 There she is! 208 00:18:58,464 --> 00:19:00,299 If you want something, ask me to get it. 209 00:19:00,383 --> 00:19:02,593 You know I worked very hard to find places for everything. 210 00:19:03,344 --> 00:19:05,930 "Empty 500-milliliter plastic jar. 211 00:19:06,264 --> 00:19:07,849 "Purpose TBD." 212 00:19:07,932 --> 00:19:09,559 You have some serious issues. 213 00:19:09,934 --> 00:19:11,352 Serious labelling issues. 214 00:19:11,769 --> 00:19:14,981 You might thrive on chaos, but that's not how the rest of the world works. 215 00:19:15,064 --> 00:19:17,859 Society thrives on order, control. 216 00:19:17,942 --> 00:19:19,902 Maybe moving to the mainland might be the best thing for you. 217 00:19:20,778 --> 00:19:23,239 Go to a proper school, work on your people skills, 218 00:19:23,364 --> 00:19:24,824 improve your manners. 219 00:19:24,907 --> 00:19:25,950 Learn to respect your elders. 220 00:19:26,033 --> 00:19:27,535 I don't need people skills. 221 00:19:27,952 --> 00:19:30,496 It's just me and Jack and that's the way we like it. 222 00:19:31,330 --> 00:19:32,457 And you're not my elder. 223 00:19:32,540 --> 00:19:33,833 You're not that much older than me. 224 00:19:34,417 --> 00:19:36,461 I've been in school longer than you've been alive. 225 00:19:37,003 --> 00:19:40,756 So? I've learned why the barometric pressure drops before a storm, 226 00:19:40,840 --> 00:19:42,884 what starfish eat for breakfast, 227 00:19:42,967 --> 00:19:45,094 all without setting foot in some stuffy classroom. 228 00:19:45,303 --> 00:19:46,929 Don't you want to be around kids your own age? 229 00:19:47,013 --> 00:19:48,181 You know, have friends? 230 00:19:48,306 --> 00:19:51,017 How can you imply I don't have friends in front of Selkie? 231 00:19:51,893 --> 00:19:54,353 And you say I'm the one who needs to improve my manners. 232 00:19:55,021 --> 00:19:57,690 If you'll excuse me, I've got three endangered species to find 233 00:19:57,774 --> 00:19:59,275 before the Buccaneers show up. 234 00:19:59,358 --> 00:20:00,401 Come on, Fred. 235 00:20:00,485 --> 00:20:02,653 Let's get some pictures of our favourite Central Rock Rats. 236 00:20:05,448 --> 00:20:08,367 I know you want me to go out into the field, but I'll go out later. 237 00:20:08,451 --> 00:20:09,744 The field can wait. 238 00:20:15,166 --> 00:20:17,627 I told you I'd go do it, and I will. 239 00:20:18,002 --> 00:20:19,504 Just as soon as I finish with this. 240 00:20:20,880 --> 00:20:22,548 The lab is not a petting zoo. 241 00:20:22,757 --> 00:20:25,009 I refuse to be guilt-tripped by a sea lion. 242 00:20:34,519 --> 00:20:36,020 Fascinating! 243 00:20:36,562 --> 00:20:39,107 The nitrogen seems to have frozen my pants. 244 00:20:42,485 --> 00:20:43,861 Solid! 245 00:20:52,912 --> 00:20:54,872 Please keep this between us, Selkie. 246 00:21:03,881 --> 00:21:07,051 Fred, I really thought we had Central Rock Rats on the island. 247 00:21:07,135 --> 00:21:09,846 This just looks like your average black rat, doesn't it? 248 00:21:15,893 --> 00:21:16,936 You hear that? 249 00:21:18,146 --> 00:21:19,480 Sounded big. 250 00:21:21,607 --> 00:21:23,067 Maybe it's our Southern Cassowary. 251 00:21:24,402 --> 00:21:26,404 If we startle it, don't be afraid, Fred. 252 00:21:29,449 --> 00:21:33,703 They sometimes make these terrible rattling, booming calls. 253 00:21:52,138 --> 00:21:55,266 Who are you, and what do you think you're doing here? 254 00:21:58,519 --> 00:21:59,645 The name's Edmund. 255 00:21:59,729 --> 00:22:01,689 - Where are the others? - Others? 256 00:22:01,856 --> 00:22:05,568 The last time our island was invaded there was a whole ship full of pasty tourists. 257 00:22:05,651 --> 00:22:07,779 - But I took care of them. - I know. 258 00:22:07,862 --> 00:22:10,072 I was there, remember? 259 00:22:11,532 --> 00:22:13,993 I talked to you and everything, which is a miracle 260 00:22:14,076 --> 00:22:16,704 because back then I was absolutely terrible at talking to girls. 261 00:22:22,126 --> 00:22:23,586 You've gotten, uh, 262 00:22:25,505 --> 00:22:26,589 taller. 263 00:22:27,089 --> 00:22:29,717 - That was you? - Yeah. 264 00:22:32,595 --> 00:22:35,056 My mother says I've really grown into my ears. 265 00:22:35,139 --> 00:22:39,143 Are you taking pictures? Are you a spy for the Buccaneers? 266 00:22:39,227 --> 00:22:40,770 No way. That's just my video camera. 267 00:22:42,105 --> 00:22:43,189 See, I like to film. 268 00:22:43,272 --> 00:22:44,649 I guess you could say it's my hobby. 269 00:22:45,024 --> 00:22:46,150 I've heard of these. 270 00:22:47,068 --> 00:22:48,736 You've never seen a video camera before? 271 00:22:53,991 --> 00:22:55,034 Is that you? 272 00:22:55,535 --> 00:22:58,079 The high-pitched screaming? That's all you. 273 00:23:00,748 --> 00:23:02,792 That camera's a few years old, 274 00:23:02,875 --> 00:23:04,418 but that model's perfect for being out in the wild. 275 00:23:04,502 --> 00:23:06,712 Cool. How do I delete everything? 276 00:23:07,630 --> 00:23:09,382 - What? - I can't have you bringing proof 277 00:23:09,465 --> 00:23:12,301 of how amazing our island is to the rest of the world. 278 00:23:12,385 --> 00:23:14,512 We're already about to be overrun by invaders. 279 00:23:16,180 --> 00:23:17,682 But I've been trying to get back here for ages. 280 00:23:17,765 --> 00:23:20,893 Start deleting, or I start testing how shark-proof that thing is. 281 00:23:25,648 --> 00:23:27,900 Hey, no one's looking for me. 282 00:23:27,984 --> 00:23:29,652 Okay, no one even knows where I am. 283 00:23:30,862 --> 00:23:32,738 I won't take more footage. 284 00:23:32,822 --> 00:23:34,115 Save your breath. 285 00:23:34,198 --> 00:23:36,534 It's a long row back to civilisation. 286 00:23:37,869 --> 00:23:39,787 I've saved for three years 287 00:23:39,871 --> 00:23:40,913 walking dogs, 288 00:23:41,956 --> 00:23:44,542 looking after the twins in the apartment below 289 00:23:44,625 --> 00:23:47,378 and they were just pure evil. 290 00:23:47,462 --> 00:23:50,465 But dinghies, tents, camping stoves, they're not cheap. 291 00:23:50,548 --> 00:23:52,091 This isn't a camp ground. 292 00:23:52,175 --> 00:23:53,634 This is our home. 293 00:23:53,718 --> 00:23:57,221 And I've got more important things to do than to argue with an invader. 294 00:23:57,305 --> 00:23:58,765 Get in. 295 00:23:59,807 --> 00:24:02,268 What could you possibly be worried about? 296 00:24:02,351 --> 00:24:06,147 This place is amazing. It's perfect. 297 00:24:06,272 --> 00:24:07,774 And I'd like to keep it that way. 298 00:24:07,940 --> 00:24:10,902 Are any ships gonna come by soon that could give me a ride? 299 00:24:10,985 --> 00:24:12,278 Ships hardly ever come by. 300 00:24:12,361 --> 00:24:15,990 One of the advantages of living on a remote, deserted island. 301 00:24:16,073 --> 00:24:18,659 How do you expect me to paddle all the way back to the mainland? 302 00:24:37,512 --> 00:24:40,765 Oh, no. No, my boat! 303 00:24:40,848 --> 00:24:42,183 Look! 304 00:24:46,604 --> 00:24:49,357 It's ripped. Now I'll have to stay. 305 00:25:00,201 --> 00:25:02,787 Look, once I explain to the Minister of the Environment, 306 00:25:02,870 --> 00:25:05,832 face to face, how important the island is 307 00:25:05,915 --> 00:25:08,876 there's no way she'll let those Buccaneers buy it. 308 00:25:08,960 --> 00:25:10,628 Yeah, I'm walking in now. 309 00:25:10,711 --> 00:25:11,879 Are you wearing shoes? 310 00:25:12,797 --> 00:25:14,090 Of course I have shoes on. 311 00:25:15,133 --> 00:25:17,927 Flip-flops do not qualify as shoes. 312 00:25:18,719 --> 00:25:21,180 I'll have your meeting with the Minister rescheduled for tomorrow. 313 00:25:21,305 --> 00:25:23,558 - What? - We'll need to buy you a suit. 314 00:25:23,641 --> 00:25:26,269 No, that's ridiculous. I'm sure I have something that works. 315 00:25:28,771 --> 00:25:30,273 Nim's calling. 316 00:25:31,983 --> 00:25:33,651 - Nim, is everything... - There's a boy on the island, 317 00:25:33,776 --> 00:25:35,862 but I tried to get him to leave and his boat sank. 318 00:25:36,028 --> 00:25:38,030 - If you ask me... - Nim, slow down. 319 00:25:38,239 --> 00:25:40,158 - What if we're stuck with him forever? - Slow down. A boy? 320 00:25:40,241 --> 00:25:41,617 He says his name's Edmund, 321 00:25:41,784 --> 00:25:44,162 but I don't trust a word he says. 322 00:25:44,328 --> 00:25:46,497 Good instincts. Put him on the phone. 323 00:25:47,665 --> 00:25:48,916 Here. 324 00:25:53,004 --> 00:25:54,630 - Hello? - Careful with that! 325 00:25:54,755 --> 00:25:56,507 - Careful. - Is this a bad time? 326 00:25:56,716 --> 00:25:59,093 Yes. How old are you? 327 00:25:59,260 --> 00:26:01,220 What are you doing on the island? How'd you get there? 328 00:26:01,429 --> 00:26:03,347 Are you alone? 329 00:26:03,514 --> 00:26:06,768 I'm 14 and I took a charter fishing boat. 330 00:26:06,893 --> 00:26:10,062 But I ditched them last night, in my dinghy. 331 00:26:10,980 --> 00:26:12,523 Which sank. 332 00:26:13,107 --> 00:26:14,275 Unexpectedly. 333 00:26:14,734 --> 00:26:16,694 That's my lunch. Don't smush my lunch. 334 00:26:17,779 --> 00:26:19,113 Oh, dear. 335 00:26:19,238 --> 00:26:21,073 I won't touch your lunch, I swear. 336 00:26:21,449 --> 00:26:23,326 I just came here for a bit of an adventure. 337 00:26:23,409 --> 00:26:24,452 With my daughter? 338 00:26:24,535 --> 00:26:26,162 Well, sure. 339 00:26:27,371 --> 00:26:28,748 But I don't think she likes me very... 340 00:26:28,831 --> 00:26:30,750 There will be no adventures with my daughter. 341 00:26:30,833 --> 00:26:32,043 Nim is not like other girls. 342 00:26:32,126 --> 00:26:34,295 She can outrun, out-climb and definitely outwit you. 343 00:26:34,378 --> 00:26:36,130 - So no funny stuff. - Yes. 344 00:26:36,631 --> 00:26:38,591 "Yes"? That's all you have to say is "yes"? 345 00:26:38,674 --> 00:26:40,259 I mean, yes, sir. 346 00:26:40,426 --> 00:26:43,387 I'm going to assume that your parents don't know where you are. 347 00:26:43,805 --> 00:26:46,390 Yeah. I mean, no. 348 00:26:48,226 --> 00:26:49,393 Whichever one means 349 00:26:49,477 --> 00:26:52,063 they know I'm here and they're totally cool with it. 350 00:26:53,064 --> 00:26:55,691 What's your home number, Edmund. Now! 351 00:26:57,235 --> 00:27:02,782 049-157-0158. 352 00:27:03,241 --> 00:27:06,661 They're never going to let me set foot outside the apartment again, are they? 353 00:27:06,828 --> 00:27:07,912 I wouldn't. 354 00:27:08,037 --> 00:27:09,330 Put Nim back on the phone. 355 00:27:17,547 --> 00:27:19,340 So what should I do? 356 00:27:19,424 --> 00:27:22,468 Anchor him out in the bay on one of the emergency rafts? 357 00:27:22,552 --> 00:27:23,678 That's funny. 358 00:27:24,262 --> 00:27:25,388 Just keep an eye on him. 359 00:27:25,471 --> 00:27:28,891 Whatever you do, Nim, do not trust teenage boys. 360 00:27:28,975 --> 00:27:30,268 I should know, I used to be one. 361 00:27:30,768 --> 00:27:31,853 Mmm. 362 00:27:31,936 --> 00:27:33,104 Gross. 363 00:27:33,521 --> 00:27:34,856 Good luck, Jack. 364 00:27:42,321 --> 00:27:44,031 - This is awful. - Yeah, agreed. 365 00:27:44,115 --> 00:27:45,825 Come on, to the shops with you. 366 00:27:46,117 --> 00:27:49,203 And you just have to get used to boys taking your daughter on adventures. 367 00:27:49,287 --> 00:27:50,329 I had to. 368 00:28:05,511 --> 00:28:06,554 So, 369 00:28:09,474 --> 00:28:10,933 wanna see what's on TV? 370 00:28:13,603 --> 00:28:16,105 - That was meant to be a joke. - I don't have time for jokes. 371 00:28:16,230 --> 00:28:18,024 Sorry! 372 00:28:18,232 --> 00:28:20,276 Didn't realise this was such a busy time for you. 373 00:28:20,359 --> 00:28:22,028 You don't know anything about me. 374 00:28:22,111 --> 00:28:23,905 This whole island is depending on me 375 00:28:23,988 --> 00:28:26,365 to keep it pristine and untouched and you're touching it. 376 00:28:26,449 --> 00:28:28,910 Well, you don't know anything about me either, okay? 377 00:28:28,993 --> 00:28:32,413 And unless I learn to fly, I can't help touching your stupid island. 378 00:28:32,497 --> 00:28:35,291 - If it's so stupid, Why'd you come? - I don't know! 379 00:28:56,479 --> 00:28:58,606 Hey, you reckon that dumb kid's nearby? 380 00:28:58,689 --> 00:29:00,274 Maybe he's found his goldfish. 381 00:29:00,358 --> 00:29:02,401 This is where he was headed the whole time, idiot. 382 00:29:02,485 --> 00:29:04,112 We'll catch up to him tomorrow. 383 00:29:04,195 --> 00:29:06,531 Island like this isn't safe for a guppy like him. 384 00:29:07,782 --> 00:29:10,743 Do you think there's a super-rare creature that lives out here, Dad? 385 00:29:10,827 --> 00:29:13,246 Like a woman ugly enough to go out with you? 386 00:29:13,329 --> 00:29:15,039 - Ugly like Moira? - Moira's gorgeous! 387 00:29:15,123 --> 00:29:17,834 - If you like big feet. - They're not that large! 388 00:29:19,168 --> 00:29:20,795 Frankie, stop messing about. 389 00:29:20,878 --> 00:29:22,672 Go and unload the rest of the gear. 390 00:29:34,475 --> 00:29:37,061 Frankie do this, Frankie do that. 391 00:29:37,145 --> 00:29:39,480 Why can't you be more like your idiot brother, hmm? 392 00:29:39,564 --> 00:29:43,151 Maybe because I've got more than two brain cells to rub together. 393 00:29:43,234 --> 00:29:46,028 What do you think, Dad? Sixth sense telling you anything? 394 00:29:47,572 --> 00:29:49,157 Ooh... 395 00:29:49,907 --> 00:29:51,701 I'm having a vision right now. 396 00:29:53,161 --> 00:29:56,414 This time tomorrow all of them cages'll be filled 397 00:29:57,081 --> 00:29:59,709 with rare and valuable 398 00:29:59,876 --> 00:30:01,711 animals. 399 00:30:02,420 --> 00:30:03,504 Yeah. 400 00:30:03,588 --> 00:30:05,006 Whoo! 401 00:30:18,019 --> 00:30:19,395 Classic Felix. 402 00:30:19,479 --> 00:30:22,315 He sleeps while the island's being besieged by an invader. 403 00:30:23,065 --> 00:30:25,526 One inflatable dinghy's hardly a siege. 404 00:30:25,610 --> 00:30:27,153 I'm more like a spy. 405 00:30:28,613 --> 00:30:31,616 I'm not an invader, exactly. 406 00:30:31,699 --> 00:30:33,951 Really I'm an innovator. 407 00:30:34,327 --> 00:30:35,703 Wh... 408 00:30:38,539 --> 00:30:39,957 This is your room? 409 00:30:41,584 --> 00:30:42,627 It's, uh... 410 00:30:43,085 --> 00:30:44,170 It's cool. 411 00:30:45,922 --> 00:30:47,006 Alex Rover! 412 00:30:49,217 --> 00:30:50,676 Is okay, you know. 413 00:30:51,219 --> 00:30:56,557 If you like the whole brilliant sense of humour meets death-defying action thing. 414 00:30:56,641 --> 00:30:58,851 You'll be out here 415 00:30:58,976 --> 00:31:01,187 until Jack gets back. 416 00:31:04,315 --> 00:31:06,025 This is great! 417 00:31:07,235 --> 00:31:09,821 I guess I'll be all right sleeping in the tree house. 418 00:31:11,072 --> 00:31:12,573 With its own zip line! 419 00:31:13,783 --> 00:31:15,493 That should foil your escape plan. 420 00:31:17,537 --> 00:31:19,413 Hey, what about going to the... 421 00:31:20,957 --> 00:31:22,083 Going to the 422 00:31:22,208 --> 00:31:23,626 bathroom? 423 00:31:27,880 --> 00:31:29,006 Never mind. 424 00:31:54,657 --> 00:31:55,783 Hey, mate. 425 00:31:57,535 --> 00:31:58,828 Hey, you want a Gummy? 426 00:31:59,412 --> 00:32:00,455 Here. 427 00:32:01,205 --> 00:32:02,373 - Green's the best. - Stop. 428 00:32:03,082 --> 00:32:04,542 Fred's on a diet. 429 00:32:04,625 --> 00:32:07,295 Fruit and wingless insects only. 430 00:32:07,378 --> 00:32:09,213 If you want to feed him, try this. 431 00:32:12,049 --> 00:32:13,259 Sorry, buddy. 432 00:32:13,342 --> 00:32:18,222 You sure you don't want a delicious piece of mango instead? Hmm? Mmm! 433 00:32:18,306 --> 00:32:19,640 Knew it! 434 00:32:19,724 --> 00:32:22,935 Those lizards at the Cormorant Cliffs have to be Fijian Crested Iguanas. 435 00:32:24,270 --> 00:32:26,564 They love heights, and they're gorgeous. 436 00:32:27,273 --> 00:32:28,483 That's so weird. 437 00:32:28,858 --> 00:32:29,984 What? 438 00:32:31,110 --> 00:32:32,570 Sorry. Where can I, uh... 439 00:32:34,906 --> 00:32:35,948 Whoa. 440 00:32:36,699 --> 00:32:37,950 Where can I spit? 441 00:32:50,088 --> 00:32:51,255 Thanks. 442 00:32:51,839 --> 00:32:53,883 I didn't want Gummy between my teeth all night. 443 00:32:58,262 --> 00:32:59,514 Excuse me, Fred. 444 00:32:59,597 --> 00:33:02,391 Hey, that's so weird you have all the Alex Rover books. 445 00:33:02,475 --> 00:33:05,728 I know people who've read one or two, but you have the whole collection. 446 00:33:05,895 --> 00:33:07,897 I mean, I've got to have a lot of respect... 447 00:33:09,190 --> 00:33:10,942 I've got to have a lot of respect for a man 448 00:33:11,067 --> 00:33:14,821 who doesn't even break a sweat when he's dangling from an icy cliff by the... 449 00:33:15,404 --> 00:33:18,366 ...quickly unravelling thread of one of his gloves? 450 00:33:18,449 --> 00:33:21,160 I thought you weren't into the whole "Alex Rover" thing. 451 00:33:21,244 --> 00:33:24,455 Come on, who wouldn't be into Alex Rover? He's a great character. 452 00:33:24,539 --> 00:33:26,833 So's the author, Alexandra Rover. 453 00:33:28,334 --> 00:33:29,377 Wait, what? 454 00:33:29,544 --> 00:33:33,172 She uses a pen name, which you would know if you were a real fan. 455 00:33:33,256 --> 00:33:35,800 She's actually in Bora-Bora right now, researching her next book. 456 00:33:37,176 --> 00:33:38,261 Whoa... 457 00:33:39,220 --> 00:33:41,722 I've always imagined some grizzled, bearded man 458 00:33:41,806 --> 00:33:43,724 banging on a typewriter in a hut somewhere. 459 00:33:43,808 --> 00:33:45,560 But that's brilliant. 460 00:33:45,643 --> 00:33:47,311 Explains the sensitive side. 461 00:33:48,146 --> 00:33:51,774 Have you read the latest one, Alex Rover Never Surrenders? 462 00:33:51,941 --> 00:33:53,443 I'm almost at the end. 463 00:33:53,526 --> 00:33:55,736 It's torturing me that I don't have time to finish it right now. 464 00:33:55,820 --> 00:33:58,865 I think it's genius when Alex gets the queen bee, 465 00:33:59,031 --> 00:34:02,452 and drops it in the enemy camp and the swarm comes. 466 00:34:02,535 --> 00:34:04,745 And you haven't got to that chapter yet, have you? 467 00:34:04,829 --> 00:34:05,872 Nope. 468 00:34:07,999 --> 00:34:09,083 Uh... 469 00:34:09,167 --> 00:34:10,334 Spoiler alert. 470 00:34:45,244 --> 00:34:48,498 While the natives are still suspicious of my presence here 471 00:34:48,581 --> 00:34:50,500 the island remains absolutely gorgeous. 472 00:34:50,583 --> 00:34:51,959 It's as if the creatures here, 473 00:34:52,043 --> 00:34:54,462 they're trying to tell me, 474 00:34:54,545 --> 00:34:57,256 "Hey, buddy, she'll warm up to you." 475 00:34:57,340 --> 00:34:59,801 "Your parents can't legally ground you for life." 476 00:34:59,884 --> 00:35:01,260 Or can they? 477 00:35:09,602 --> 00:35:11,270 There. 478 00:35:11,354 --> 00:35:13,648 That should do it. 479 00:35:13,731 --> 00:35:15,233 I have everything I need. 480 00:35:17,568 --> 00:35:18,903 I'm ready for the field. 481 00:35:18,986 --> 00:35:21,489 Ready to conquer the field. 482 00:35:22,657 --> 00:35:24,575 I have the situation completely under control. 483 00:35:26,410 --> 00:35:27,537 Here goes. 484 00:35:29,914 --> 00:35:33,376 As soon as I have double checked that I am truly prepared. 485 00:35:39,882 --> 00:35:42,009 Some dehydrated stroganoff 486 00:35:42,176 --> 00:35:45,263 in case I get a bit peckish. 487 00:35:45,763 --> 00:35:49,434 In which case I'll need some purified water 488 00:35:49,559 --> 00:35:51,269 and the camping stove. 489 00:35:54,021 --> 00:35:55,606 That means the burns kit. 490 00:35:55,690 --> 00:35:58,025 In fact, I should bring the entire first aid kit. 491 00:36:01,904 --> 00:36:05,324 And some insect repellent. 492 00:36:05,408 --> 00:36:09,036 Scratching bites is not conducive to work in the field. 493 00:36:10,580 --> 00:36:13,708 Where the potential to get lost increases exponentially. 494 00:36:13,791 --> 00:36:18,004 I need to bring some extra maps and a compass. 495 00:36:22,717 --> 00:36:24,135 Unacceptable. 496 00:36:31,434 --> 00:36:33,770 Ooh, disaster averted. 497 00:37:00,588 --> 00:37:02,673 Some guard you are, Selk! 498 00:37:02,799 --> 00:37:04,217 Who knows where he's run off to. 499 00:37:04,592 --> 00:37:06,260 Had to use the little boys' room. 500 00:37:07,512 --> 00:37:09,806 So about these animals that you need to find all over the island... 501 00:37:09,889 --> 00:37:11,307 How do you know about that? 502 00:37:11,390 --> 00:37:12,850 I peeked at your list. 503 00:37:13,851 --> 00:37:15,353 And the map. 504 00:37:16,020 --> 00:37:17,563 But I put two and two together 505 00:37:17,647 --> 00:37:19,732 and I think I can help. 506 00:37:19,982 --> 00:37:21,359 Help how? 507 00:37:21,776 --> 00:37:24,946 I don't know exactly, but I'm sure I can do something. 508 00:37:25,029 --> 00:37:27,865 What do you want to do with the animals once you find them? 509 00:37:28,116 --> 00:37:29,617 Take their photo? 510 00:37:29,784 --> 00:37:31,786 Is that what you're using this old Polaroid for? 511 00:37:31,869 --> 00:37:33,704 I love my camera. It's not old. 512 00:37:34,664 --> 00:37:36,624 It's a cool camera, yeah. 513 00:37:36,791 --> 00:37:38,459 Old school, but... 514 00:37:39,460 --> 00:37:43,172 Look, I can capture these animals in action, okay? 515 00:37:43,256 --> 00:37:46,467 We can make our own nature video right on your computer. 516 00:37:46,551 --> 00:37:47,802 There's no "we" here. 517 00:37:48,386 --> 00:37:50,471 And tracking animals is serious business. 518 00:37:50,555 --> 00:37:51,931 If yesterday proves anything, 519 00:37:52,014 --> 00:37:54,517 it's that you have no idea how to move through the jungle. 520 00:37:54,600 --> 00:37:56,727 You'd be like, "I'm here, I'm here! 521 00:37:56,811 --> 00:37:58,729 "Hurry up and hide from my fancy camera!" 522 00:37:58,813 --> 00:38:00,022 See? 523 00:38:00,106 --> 00:38:01,566 You think my camera's fancy. 524 00:38:01,649 --> 00:38:03,776 - You want me to come with you. - Absolutely not. 525 00:38:03,860 --> 00:38:05,903 Are you sure you want to leave me alone with her? 526 00:38:06,737 --> 00:38:09,282 She looks like someone who's fond of taking naps. 527 00:38:10,074 --> 00:38:12,535 And WWARD. 528 00:38:15,288 --> 00:38:16,330 Wward? 529 00:38:16,706 --> 00:38:18,416 What Would Alex Rover Do? 530 00:38:20,126 --> 00:38:21,669 Keep his enemies close. 531 00:38:23,713 --> 00:38:25,465 Fine, invader. Come on. 532 00:38:32,805 --> 00:38:34,682 If Susan H could see me now. 533 00:38:34,974 --> 00:38:36,350 I wonder where she is. 534 00:38:36,434 --> 00:38:38,853 At school, probably enjoying the state-of-the-art equipment, 535 00:38:38,936 --> 00:38:40,438 the air conditioning. 536 00:38:40,521 --> 00:38:41,981 What was I thinking taking this internship? 537 00:38:42,064 --> 00:38:44,150 I don't want to let Jack down, but what if I can't... 538 00:39:04,504 --> 00:39:05,546 Oh... 539 00:39:07,632 --> 00:39:09,842 I really liked having depth perception. 540 00:39:24,482 --> 00:39:25,525 Oh. 541 00:39:30,863 --> 00:39:31,906 Oh! 542 00:39:36,160 --> 00:39:37,578 We've been here for ages. 543 00:39:37,662 --> 00:39:39,413 Is this Bilby creature ever going to show up? 544 00:39:39,497 --> 00:39:40,957 Not if you keep talking. 545 00:39:47,171 --> 00:39:51,467 Maybe some of the other endangered animals on your list are less camera shy? 546 00:39:54,011 --> 00:39:56,931 You and Fred are obsessed with... 547 00:39:57,014 --> 00:39:58,307 Worms! 548 00:40:01,102 --> 00:40:02,895 Yuck! Yuck! 549 00:40:03,521 --> 00:40:05,857 Oh! That's the most disgusting thing I've ever done. 550 00:40:07,316 --> 00:40:09,068 You said you wanted to help. 551 00:40:35,887 --> 00:40:37,638 Are you filming this? 552 00:40:40,349 --> 00:40:43,186 Oh, gross! Gross, gross! 553 00:40:43,686 --> 00:40:44,896 Oh! 554 00:40:44,979 --> 00:40:48,941 - After all that, you had to scare her off. - Not on purpose. 555 00:40:50,234 --> 00:40:51,611 It was the worm's fault. 556 00:40:54,322 --> 00:40:56,115 It left a slime trail on my arm. 557 00:40:57,492 --> 00:40:58,826 I didn't mean to scare it. 558 00:40:58,910 --> 00:41:01,662 We don't have worms that slimy in Brisbane. 559 00:41:03,831 --> 00:41:04,957 Nim? 560 00:41:11,839 --> 00:41:13,925 "Embrace the chaos." 561 00:41:15,593 --> 00:41:16,636 Ooh! 562 00:41:17,386 --> 00:41:20,598 Life is chaos. 563 00:41:21,933 --> 00:41:23,101 "Embrace the..." 564 00:41:25,770 --> 00:41:28,689 That's a Dendrocnide excelsa. 565 00:41:28,773 --> 00:41:30,733 The Stinging Tree. 566 00:41:36,072 --> 00:41:38,157 It's not deadly, just painful. 567 00:41:38,241 --> 00:41:39,951 You're going to live. Live! 568 00:41:40,076 --> 00:41:42,161 Survive! You will survive! 569 00:41:45,164 --> 00:41:47,291 "Embrace the chaos"! 570 00:41:55,216 --> 00:41:56,717 - Can we slow down? - No! 571 00:41:56,801 --> 00:41:59,720 We wasted the whole morning scaring off a Bilby 572 00:41:59,804 --> 00:42:04,225 and I need evidence of three endangered species yesterday. 573 00:42:04,308 --> 00:42:07,270 So, no, I will not slow down. 574 00:42:07,353 --> 00:42:11,691 Hopefully the family of Mahogany Gliders still lives near Keyhole Cove. 575 00:42:12,358 --> 00:42:13,401 Great. 576 00:42:14,235 --> 00:42:15,570 I'm right behind you. I just... 577 00:42:16,404 --> 00:42:17,738 I just need a second. 578 00:42:19,282 --> 00:42:20,825 She's really fit. 579 00:42:25,037 --> 00:42:26,289 Nim! 580 00:42:26,456 --> 00:42:27,999 Nim! 581 00:42:39,886 --> 00:42:41,637 Edmund! 582 00:43:13,252 --> 00:43:14,754 Fred okay? 583 00:43:27,725 --> 00:43:30,853 - Why is the cave glowing like that? - They're glow worms. 584 00:43:30,937 --> 00:43:32,647 These are worms I can get behind. 585 00:43:38,194 --> 00:43:40,905 Nim, bats. Bats. 586 00:43:47,912 --> 00:43:50,289 Our first endangered species. 587 00:43:50,373 --> 00:43:52,291 Edmund, you're brilliant! 588 00:43:52,375 --> 00:43:54,043 I'll try to trip more often. 589 00:44:01,342 --> 00:44:03,845 See, I knew I saw bats on your list. 590 00:44:03,928 --> 00:44:05,430 I'm good for more than just my camera. 591 00:44:05,513 --> 00:44:07,390 My memory is practically photographic. 592 00:44:07,515 --> 00:44:10,518 I had no idea that colony of Bulmer's Fruit Bats had moved. 593 00:44:10,601 --> 00:44:13,354 I had no idea Bulmer's Fruit Bats existed. 594 00:44:13,438 --> 00:44:15,857 You need to get out more. Invade more islands. 595 00:44:15,940 --> 00:44:17,483 So now you're glad I invaded? 596 00:44:17,567 --> 00:44:20,236 - I didn't say that, but... - I get it. 597 00:44:20,319 --> 00:44:22,447 You're just using me for my camera. 598 00:44:22,530 --> 00:44:26,284 - Why can't you like me for me, Nim? - You're such a weirdo. 599 00:44:26,367 --> 00:44:28,744 - I'm a useful weirdo. - Absolutely. 600 00:44:28,828 --> 00:44:32,290 Without you, I would have searched the caves by Fire Mountain for hours. 601 00:44:33,583 --> 00:44:36,753 So you're not still mad at me for scaring the Bilby off? 602 00:44:36,836 --> 00:44:38,379 Of course I'm still mad. 603 00:44:38,463 --> 00:44:39,756 He was right there. 604 00:44:40,423 --> 00:44:41,674 Here we are. 605 00:44:43,176 --> 00:44:45,052 - Where are the gliders? - Up this tree. 606 00:44:46,637 --> 00:44:47,680 Oh. 607 00:44:48,139 --> 00:44:50,057 Are you... 608 00:44:50,141 --> 00:44:51,559 Horribly afraid of heights? 609 00:44:52,477 --> 00:44:53,978 It's natural when you think about it. 610 00:44:54,061 --> 00:44:57,523 See, heights mean long falls, meaning brutal landings. 611 00:44:57,607 --> 00:44:58,733 Hand me the camera. 612 00:45:21,547 --> 00:45:24,300 Come on out, guys. Where are you? 613 00:45:26,552 --> 00:45:28,179 No sign of them. 614 00:45:28,262 --> 00:45:30,848 Maybe Jack was right. This could take ages. 615 00:45:30,932 --> 00:45:32,433 Hey, Dad! 616 00:45:32,517 --> 00:45:33,976 A very nice lorikeet. 617 00:45:34,060 --> 00:45:35,311 Look at the pretty colours. 618 00:45:36,354 --> 00:45:38,773 - Not another one of them things. - Oh, no. 619 00:45:39,107 --> 00:45:41,359 They're all over the mainland. Practically pests. 620 00:45:41,442 --> 00:45:42,568 Just turn it loose. 621 00:45:43,277 --> 00:45:45,196 Yeah, yeah, we didn't come here for stupid lorikeets. 622 00:45:45,279 --> 00:45:46,322 Arbie. 623 00:45:46,572 --> 00:45:50,076 - We came here for... For... - Don't hurt yourself, Ben. 624 00:45:50,159 --> 00:45:53,454 Ben is right. We're onto something big here, I can feel it. 625 00:45:53,538 --> 00:45:56,416 Yeah, but we've already got cages full of bearded dragons, 626 00:45:56,499 --> 00:45:59,836 gliders, birds, blue-tongued skinks 627 00:45:59,919 --> 00:46:02,463 and enough eggs to make an enormous omelette. 628 00:46:03,506 --> 00:46:06,092 Check the traps every hour. 629 00:46:06,175 --> 00:46:07,802 We're missing something. 630 00:46:07,885 --> 00:46:09,595 You know, we should find that Edmund kid 631 00:46:09,679 --> 00:46:12,098 and thank him for bringing us here. 632 00:46:12,223 --> 00:46:15,059 With our haul, I'm going to be able to spoil Moira rotten. 633 00:46:18,104 --> 00:46:20,982 Nim, wait! I'm not with them. 634 00:46:21,065 --> 00:46:23,568 - I didn't mean to... - Bring poachers to my island? 635 00:46:23,651 --> 00:46:25,570 No, I thought they were fishermen. 636 00:46:25,653 --> 00:46:29,490 I even made up this great lie where you were a gold back triggerfish. 637 00:46:29,574 --> 00:46:30,825 You told them about me? 638 00:46:30,908 --> 00:46:32,243 No, it was a metaphor. 639 00:46:33,244 --> 00:46:34,537 I was starting to trust you, 640 00:46:34,620 --> 00:46:36,706 but this whole time you were working with them. 641 00:46:36,789 --> 00:46:40,168 - I haven't. I just... - Liar! 642 00:46:40,251 --> 00:46:43,504 That's why you were so interested in helping me find a Bilby and the Gliders! 643 00:46:43,588 --> 00:46:44,630 I just wanted to help. 644 00:46:44,714 --> 00:46:48,259 I want you off my island now. And take your friends with you. 645 00:46:48,384 --> 00:46:49,927 Nim. 646 00:46:50,261 --> 00:46:51,763 I said, go. 647 00:47:17,955 --> 00:47:19,040 Minister O'Hare, 648 00:47:19,123 --> 00:47:21,334 I know you have pressing environmental issues here in Brisbane, 649 00:47:21,417 --> 00:47:22,752 but I need your help. 650 00:47:23,336 --> 00:47:26,422 It's easy to think of our island as remote, disconnected, 651 00:47:26,506 --> 00:47:28,174 inconsequential even. 652 00:47:31,344 --> 00:47:32,386 Um... 653 00:47:35,014 --> 00:47:36,057 But, uh... 654 00:47:37,100 --> 00:47:38,142 Um... 655 00:47:41,395 --> 00:47:44,524 It's funny, my daughter, she likes to make fun of me. 656 00:47:44,607 --> 00:47:48,694 She thinks I'm only interested in protozoa, 657 00:47:48,778 --> 00:47:50,863 it's this single-cell organism. 658 00:47:52,115 --> 00:47:57,078 But protozoa's the key to understanding more complex species, entire ecosystems. 659 00:47:57,495 --> 00:48:00,498 It's easy to spot change more quickly in a single cell. 660 00:48:02,041 --> 00:48:05,503 It gives you time to react, 661 00:48:05,586 --> 00:48:09,048 time to make changes before it's too late. 662 00:48:09,132 --> 00:48:10,758 And our island, 663 00:48:12,802 --> 00:48:13,970 it's like a single cell. 664 00:48:14,053 --> 00:48:15,096 It's a litmus test. 665 00:48:15,179 --> 00:48:18,766 Whatever hits our island, is coming to the mainland next. 666 00:48:18,850 --> 00:48:21,185 And if you put a, uh... 667 00:48:23,604 --> 00:48:27,608 If you put a pirate resort in the middle of the island, 668 00:48:27,692 --> 00:48:29,026 who's going to notice? 669 00:48:35,158 --> 00:48:38,244 Dr Rusoe, I admire your passion. 670 00:48:39,203 --> 00:48:40,747 But it's going to take a lot more than a speech 671 00:48:40,830 --> 00:48:42,707 to keep the Buccaneers off your island. 672 00:48:45,501 --> 00:48:46,794 But let's see what we can do. 673 00:48:47,170 --> 00:48:48,254 How long can you stay? 674 00:48:53,050 --> 00:48:55,636 Pick up. Pick up. 675 00:48:56,804 --> 00:48:58,431 Please leave a message at the tone. 676 00:48:59,724 --> 00:49:02,977 Jack, you have to come home. 677 00:49:05,521 --> 00:49:07,690 I can't find Felix. 678 00:49:07,774 --> 00:49:09,901 And there are poachers, and Edmund... 679 00:49:14,071 --> 00:49:15,239 You were right. 680 00:49:17,116 --> 00:49:18,409 I couldn't trust him. 681 00:49:21,662 --> 00:49:23,998 Just come home, please. 682 00:49:26,751 --> 00:49:30,004 Daddy, I need you. 683 00:49:59,325 --> 00:50:01,202 Without the invader's camera, 684 00:50:01,285 --> 00:50:03,454 I'll have to start over on the endangered species search. 685 00:50:04,288 --> 00:50:06,791 We need three, or we could lose the island. 686 00:50:20,638 --> 00:50:22,682 Every animal is worth saving, 687 00:50:22,765 --> 00:50:25,393 but those poachers said they had cages full of animals. 688 00:50:27,895 --> 00:50:29,730 We have to free them first. 689 00:50:47,165 --> 00:50:48,958 The Buccaneers have sent surveyors out early. 690 00:50:49,542 --> 00:50:51,461 I'd better find Nim before she unleashes her army 691 00:50:51,544 --> 00:50:53,713 of deranged animal allies on them. 692 00:50:59,343 --> 00:51:00,386 Huh? 693 00:51:03,806 --> 00:51:04,891 Oh! 694 00:51:04,974 --> 00:51:08,352 Speaking of, if that colourful bird is you, Arbie, I will not forget this. 695 00:51:16,194 --> 00:51:17,278 Yeah! 696 00:51:17,403 --> 00:51:19,030 All right! 697 00:51:19,280 --> 00:51:20,364 All right! 698 00:51:20,448 --> 00:51:21,949 You men there! Thank goodness you're here. 699 00:51:22,366 --> 00:51:23,910 I don't know if this net belongs to you 700 00:51:23,993 --> 00:51:25,787 or it belongs to the Buccaneer Resort Company 701 00:51:25,870 --> 00:51:29,916 but either way I need to be extricated immediately. 702 00:51:29,999 --> 00:51:31,042 I wonder how much he'd go for 703 00:51:31,125 --> 00:51:32,335 on the black market. 704 00:51:32,627 --> 00:51:34,295 Why would they want a chubby nerd? 705 00:51:34,378 --> 00:51:36,297 Nerd? I am an academic. 706 00:51:36,380 --> 00:51:37,548 It was a joke, Ben. 707 00:51:38,132 --> 00:51:39,217 Your face is a joke! 708 00:51:39,300 --> 00:51:41,344 Let me down, or I'll call your manager. 709 00:51:41,427 --> 00:51:43,763 - It means... - Don't hurt yourself, Ben. 710 00:51:43,846 --> 00:51:47,183 - Your face! - You think you're funny, but you're not. 711 00:51:47,266 --> 00:51:50,436 Dear Buccaneer complaint department, 712 00:51:51,270 --> 00:51:53,940 "I am writing you to inform you of an altercation 713 00:51:54,023 --> 00:51:57,276 "with two of your employees who left me stranded." 714 00:52:01,572 --> 00:52:04,450 I know it's tough being stuck in a small space, 715 00:52:04,534 --> 00:52:06,035 but it's only for a few more minutes. 716 00:52:06,828 --> 00:52:08,329 If Alex did her research, 717 00:52:08,413 --> 00:52:11,416 your drones are already mounting a search and rescue party. 718 00:52:11,499 --> 00:52:12,792 They'll have their queen back soon. 719 00:52:14,544 --> 00:52:15,711 Wait for me here 720 00:52:15,795 --> 00:52:18,464 and if anything happens, we rendezvous back at base camp. 721 00:52:18,923 --> 00:52:20,216 Arbie, no! 722 00:52:30,852 --> 00:52:33,312 Some of those animals are ugly. 723 00:52:33,396 --> 00:52:35,523 Might have found you a girlfriend, finally, Frankie. 724 00:52:35,606 --> 00:52:38,526 You would know. You have experience dating an ugly animal. 725 00:52:38,609 --> 00:52:39,652 Moira's not ugly. 726 00:52:39,735 --> 00:52:41,195 Yeah, yeah, of course. Of course. 727 00:52:41,279 --> 00:52:43,406 Compared to a warthog, she's downright lovely. 728 00:52:44,365 --> 00:52:46,451 She pitched a fit when you bought her daisies. 729 00:52:46,534 --> 00:52:48,327 That's my fault! I know she likes roses better. 730 00:52:48,786 --> 00:52:50,455 The girl of my dreams deserves roses. 731 00:52:51,414 --> 00:52:53,708 I'm not trying to. Get out of my face! 732 00:52:53,791 --> 00:52:55,042 Think you're funny, but you're not funny. 733 00:52:55,126 --> 00:52:57,295 - Watch me. I'm funnier than you. - You can't even tell a joke! 734 00:52:59,672 --> 00:53:00,923 Way to go, Arbie. 735 00:53:04,635 --> 00:53:05,887 Get out of here! 736 00:53:29,535 --> 00:53:30,995 Into the water! The water! 737 00:53:36,501 --> 00:53:38,252 Please! Please, go away! 738 00:53:38,336 --> 00:53:39,504 Please, I don't like stings! 739 00:53:39,587 --> 00:53:42,381 Bees can't swim! Into the water! 740 00:53:42,465 --> 00:53:43,758 Ben! Ben! 741 00:53:43,841 --> 00:53:44,884 What'd I ever do to you? 742 00:53:45,718 --> 00:53:48,554 Pack your bags and tie your shoes, guys. 743 00:53:48,679 --> 00:53:49,764 Oh, get off! 744 00:53:49,847 --> 00:53:51,307 This is a jailbreak. 745 00:53:55,853 --> 00:53:57,522 Not the face! Not the face! 746 00:54:02,610 --> 00:54:04,904 That's your favourite son? 747 00:54:05,613 --> 00:54:09,450 That was so brave of Ben leading all them bees away from us. 748 00:54:09,534 --> 00:54:10,743 What? 749 00:54:13,371 --> 00:54:17,250 Wow. Okay. Plan B. 750 00:54:32,140 --> 00:54:34,016 Come on. Come on! 751 00:54:34,809 --> 00:54:36,018 Stupid dull knife. 752 00:54:36,102 --> 00:54:37,979 Poachers need to take better care of their things. 753 00:54:52,285 --> 00:54:54,203 Well, hello, my pretty girl. 754 00:54:56,664 --> 00:54:57,707 How do you know it's a girl? 755 00:54:57,832 --> 00:55:00,168 Maybe it's her long eyelashes and that pink bow in her hair. 756 00:55:00,251 --> 00:55:02,044 Do you know how much the Russian Circus would pay 757 00:55:02,128 --> 00:55:04,172 for a trained seal with both its flippers? 758 00:55:04,255 --> 00:55:06,090 - Dad, I think that's a sea lion. - Shut up, Frankie. 759 00:55:06,174 --> 00:55:08,426 - Come on, Ben. Have a guess. How much? - 50 bucks. 760 00:55:08,551 --> 00:55:11,429 Exactly! $50,000. 761 00:55:31,282 --> 00:55:32,950 You can't stay out there forever! 762 00:55:33,034 --> 00:55:36,037 Yeah, good one, Ben. That's the perfect size for a sea lion. 763 00:55:36,120 --> 00:55:37,747 Right size for you, runt! 764 00:55:44,921 --> 00:55:46,464 I know, I'm trying. 765 00:55:49,050 --> 00:55:51,010 I'll be back, guys, I promise. 766 00:55:51,260 --> 00:55:52,386 With my machete. 767 00:55:57,058 --> 00:55:59,352 Selkie, we'll have to come back. The cages were... 768 00:56:01,687 --> 00:56:02,772 Selk? 769 00:56:24,293 --> 00:56:26,462 Selkie's fine. She has to be fine. 770 00:56:46,274 --> 00:56:47,650 What? 771 00:56:48,317 --> 00:56:50,486 I know I'm late, but that's no reason to yell at me. 772 00:56:50,570 --> 00:56:51,696 She was trying to warn you. 773 00:56:52,697 --> 00:56:55,867 Just so you know, when my dad gets home he's going to kick your... 774 00:56:55,992 --> 00:56:58,161 That's him! Jack! 775 00:56:58,244 --> 00:57:02,123 Sorry to disappoint you, but that's just my boys looting the place. 776 00:57:02,331 --> 00:57:03,916 The fridge is full of worms! 777 00:57:04,000 --> 00:57:05,042 Ugh. 778 00:57:06,878 --> 00:57:10,006 We saw the mooring for a boat on our way in, but no boat. 779 00:57:10,089 --> 00:57:12,341 My dad's here. He's just on the other side of the island. 780 00:57:13,217 --> 00:57:14,260 Oh, right. 781 00:57:17,263 --> 00:57:19,056 You sure you want to keep lying? 782 00:57:19,307 --> 00:57:20,892 I've gutted fish bigger than you. 783 00:57:22,769 --> 00:57:25,772 Where's your other accomplice? Where's Edmund? 784 00:57:25,938 --> 00:57:29,358 The boy? No, he's not one of us. 785 00:57:29,484 --> 00:57:31,486 No, he's just some runaway. 786 00:57:31,611 --> 00:57:34,572 Ever notice how people think their problems won't follow them wherever they go? 787 00:57:34,739 --> 00:57:38,451 That's why I always like to make sure I tie up loose ends. 788 00:57:38,826 --> 00:57:41,037 Hey. They don't even have a TV. 789 00:57:41,454 --> 00:57:44,248 Oh, you poor girl! How do you pass the time? 790 00:57:44,415 --> 00:57:46,125 I read! 791 00:57:47,126 --> 00:57:50,088 Do you really want to come between me and my pay day? 792 00:57:50,296 --> 00:57:53,257 You really want to call my best friend a pay day? 793 00:57:55,343 --> 00:57:56,719 Oh! 794 00:57:57,303 --> 00:57:59,097 Go, Selk! Get out of here! 795 00:58:06,187 --> 00:58:08,106 Oh, you're brave, I'll give you that. 796 00:58:08,523 --> 00:58:10,608 Do you know what happens to brave little girls? 797 00:58:10,900 --> 00:58:12,026 No, neither do I. 798 00:58:12,110 --> 00:58:13,778 They don't live long enough to tell their tales. 799 00:58:15,154 --> 00:58:17,907 Now, you gonna let me take your seal here? 800 00:58:17,990 --> 00:58:19,283 Sea lion. 801 00:58:20,201 --> 00:58:21,244 You can't save her. 802 00:58:21,327 --> 00:58:23,329 Better to give in than watch me hurt her, hey? 803 00:58:24,163 --> 00:58:26,624 Come on, don't feel so bad. 804 00:58:26,707 --> 00:58:29,043 You're unarmed, outnumbered. Not a lot of choice, really. 805 00:58:31,254 --> 00:58:34,048 I'm not giving up. I'll figure something out. 806 00:58:39,345 --> 00:58:40,596 Go, Selkie, go! 807 00:58:42,014 --> 00:58:44,851 Thanks for training her so well. Circus pays extra for that. 808 00:58:46,227 --> 00:58:47,895 Pack it up, boys. We're casting off! 809 00:58:47,979 --> 00:58:49,355 - What? - We're leaving, idiot. 810 00:58:49,480 --> 00:58:50,815 - What? - I said... 811 00:58:51,107 --> 00:58:54,277 Always had a feeling we'd find something worthwhile here. 812 00:58:54,360 --> 00:58:55,445 Something big. 813 00:58:59,657 --> 00:59:04,078 Just remember, you try to follow me, you pull any of your other little tricks 814 00:59:04,162 --> 00:59:05,538 and I take it out on your pet. 815 00:59:07,457 --> 00:59:09,292 A dead seal's better than no seal. 816 00:59:34,400 --> 00:59:37,820 We just don't have any legal recourse to reverse the sale. 817 00:59:39,947 --> 00:59:44,327 But if there was something else unique about the island 818 00:59:44,410 --> 00:59:46,037 besides the protozoa. 819 00:59:52,460 --> 00:59:57,131 What if there were several habitats for endangered species? 820 00:59:57,548 --> 00:59:59,258 I don't have any documentation for it yet, 821 00:59:59,383 --> 01:00:01,094 but I know my daughter has seen... 822 01:00:01,260 --> 01:00:03,262 We can't get an extension based on the word of a child. 823 01:00:03,346 --> 01:00:05,348 I'm starving. What about a break? 824 01:00:05,431 --> 01:00:08,643 Fourth floor, there's a vending machine with a very tasty selection. 825 01:00:10,895 --> 01:00:12,897 Jack, you have to come home. 826 01:00:12,980 --> 01:00:15,024 I can't find Felix. And there are poachers... 827 01:00:15,108 --> 01:00:16,651 Nim's in trouble. I've gotta go. 828 01:00:17,151 --> 01:00:18,611 You go. I'll do what I can here. 829 01:00:18,694 --> 01:00:21,572 And ask my granddaughter to come and visit me one day, will you? 830 01:00:21,697 --> 01:00:23,199 She looks more and more like Emily. 831 01:00:23,491 --> 01:00:25,868 My daughter would have been very proud of you today, you know. 832 01:00:25,993 --> 01:00:27,161 I know. 833 01:00:29,956 --> 01:00:31,749 It's a long shot, but Emily would have tried. 834 01:00:38,548 --> 01:00:40,758 "Get out of the lab, Felix"! 835 01:00:40,842 --> 01:00:42,802 "Do some field work"! 836 01:00:44,220 --> 01:00:48,141 Is this what you meant by "embrace the chaos," Jack? 837 01:00:55,523 --> 01:00:57,233 When you come across my bones 838 01:00:57,316 --> 01:01:01,028 picked clean by all manner of claw and fang 839 01:01:01,112 --> 01:01:04,282 I hope you feel terrible for luring me 840 01:01:04,365 --> 01:01:08,745 to this island to participate in ground-breaking scientific research 841 01:01:08,828 --> 01:01:15,585 when you knew, you knew I'd be scraped, stung, rained upon. 842 01:01:15,668 --> 01:01:18,963 Tormented by lawless children and laughed at 843 01:01:19,046 --> 01:01:22,675 by psychopathic pirate-theme resort developers! 844 01:01:27,597 --> 01:01:29,015 Have at me, bird! 845 01:01:29,098 --> 01:01:30,475 Do your worst! 846 01:01:34,061 --> 01:01:36,105 Well, what do you know! 847 01:01:38,357 --> 01:01:40,693 Now I don't suppose you could recommend a good optometrist? 848 01:01:47,325 --> 01:01:48,367 Wait a minute. 849 01:01:56,959 --> 01:01:59,337 Rope's not the only thing that's gonna burn around here. 850 01:02:19,398 --> 01:02:22,610 Nim, you okay? 851 01:02:30,701 --> 01:02:32,954 What happened? 852 01:02:33,037 --> 01:02:35,373 They took Selkie. 853 01:02:35,456 --> 01:02:37,375 He had a knife and I couldn't... 854 01:02:37,458 --> 01:02:39,252 Oh, no. 855 01:02:49,053 --> 01:02:51,472 Selkie's my best friend. 856 01:02:51,556 --> 01:02:53,474 More than that. 857 01:02:53,558 --> 01:02:57,562 She's been there for me every day since my mom died. 858 01:02:57,645 --> 01:02:59,230 She's family. 859 01:03:01,149 --> 01:03:03,609 - What if we can... - We can't call for help. 860 01:03:05,361 --> 01:03:07,947 We can't go after them. 861 01:03:08,030 --> 01:03:10,658 All the boats are gone. 862 01:03:10,742 --> 01:03:12,452 There's nothing we can... 863 01:03:13,703 --> 01:03:15,872 That little kleptomaniac. 864 01:03:18,040 --> 01:03:20,501 Hey, these are Booker's boat keys. 865 01:03:22,295 --> 01:03:24,714 - Which means... - There's still time to save Selkie. 866 01:03:30,011 --> 01:03:31,262 We need to be prepared. 867 01:03:31,345 --> 01:03:34,140 Let's check the lab. Maybe we'll find something labelled, 868 01:03:34,390 --> 01:03:36,267 "Take Out Maniacal Poachers Kit"! 869 01:03:43,524 --> 01:03:45,651 Who are you and what have you done with Felix? 870 01:03:45,985 --> 01:03:48,070 Felix went into the field, Nim. 871 01:03:48,154 --> 01:03:49,989 I'm what the field spat back out. 872 01:03:51,074 --> 01:03:53,451 Great, because we could really use your help. We're under attack. 873 01:03:53,534 --> 01:03:55,286 You think? I'm all over it. 874 01:03:57,121 --> 01:04:00,166 Okay. A, love the initiative. Don't lose that. 875 01:04:00,249 --> 01:04:03,836 But B, Jack would never sign off on us shooting them with poison darts 876 01:04:03,920 --> 01:04:06,964 and leaving their bodies to be picked apart by rabid warthogs. 877 01:04:07,048 --> 01:04:10,009 I find, in moments like these, it's best to ask... 878 01:04:10,093 --> 01:04:11,469 "What would Alex Rover do?" 879 01:04:34,283 --> 01:04:35,868 Come on! 880 01:04:44,419 --> 01:04:47,797 We ready? ls Mission No Circus for Selkie a go? 881 01:04:51,801 --> 01:04:54,178 Give us a speech, fearless leader. 882 01:04:55,012 --> 01:04:57,265 Oh. 883 01:04:57,348 --> 01:04:59,225 I'm not. 884 01:04:59,308 --> 01:05:01,519 I mean, I don't know what to say. 885 01:05:03,896 --> 01:05:07,150 Except that Selkie makes a much better friend than sideshow act. 886 01:05:09,152 --> 01:05:10,820 And those guys won't stop 887 01:05:10,903 --> 01:05:16,284 until they've put everything that crawls, flies and swims in a cage. 888 01:05:16,868 --> 01:05:19,036 I don't know how things work on the mainland, 889 01:05:19,120 --> 01:05:21,539 but we don't stand for that kind of thing here. 890 01:05:22,165 --> 01:05:24,834 I say we put them in a cage. 891 01:05:24,917 --> 01:05:26,627 Yeah! Cage them! 892 01:05:36,637 --> 01:05:38,723 Now I know why you're so grumpy, Frankie. 893 01:05:38,806 --> 01:05:39,891 Being ugly hurts. 894 01:05:41,142 --> 01:05:43,144 Oh, now, look at that. See, Frankie? 895 01:05:43,227 --> 01:05:45,563 Even the dumb seal knows it's important to keep fit. 896 01:05:45,938 --> 01:05:47,148 Hey, Frankie. 897 01:05:47,231 --> 01:05:50,234 Bad enough you lost my keys, but how long does it take to hotwire a boat? 898 01:05:50,568 --> 01:05:53,654 Any longer we'll be peddling a seal carcass to the Russkies. 899 01:05:53,738 --> 01:05:55,490 They're not going to fall for that trick again. 900 01:05:58,826 --> 01:06:00,536 Why would a bird want keys? 901 01:06:00,703 --> 01:06:02,872 See, those are Dad's keys. 902 01:06:02,955 --> 01:06:04,457 I made that keychain myself. 903 01:06:06,542 --> 01:06:08,669 Ripped the tooth out of the shark that got your mom. 904 01:06:10,171 --> 01:06:13,591 That's what happens to animals who mess with Booker and son. 905 01:06:13,674 --> 01:06:15,218 Sons. 906 01:06:15,301 --> 01:06:16,677 Shut up, Frankie, you'll scare him. 907 01:06:20,640 --> 01:06:22,433 I thought we didn't want any lorikeets? 908 01:06:22,517 --> 01:06:25,144 Don't overthink it, Ben. Just chase the pretty bird. 909 01:06:28,231 --> 01:06:29,774 Dad, these trees keep hitting me! 910 01:06:29,857 --> 01:06:32,527 You keep running into them, dummy. Open your eyes. 911 01:06:32,610 --> 01:06:35,113 They are open! Stupid bees. 912 01:06:35,196 --> 01:06:37,782 Quiet, Frankie! What'd I say about spooking the bird? 913 01:06:37,865 --> 01:06:39,909 Yeah, we're losing the element of surprise. 914 01:07:00,096 --> 01:07:01,597 Phase One complete. 915 01:07:06,727 --> 01:07:07,812 Oh! 916 01:07:07,895 --> 01:07:10,731 Why couldn't we have kept that bird in the cage when we had the chance? 917 01:07:10,815 --> 01:07:11,858 Shut up, Frankie! 918 01:07:17,238 --> 01:07:19,490 Why'd the stupid lorikeet have to fly down the path 919 01:07:19,574 --> 01:07:21,659 with the pooping birds and the angry leaves? 920 01:07:22,910 --> 01:07:24,454 Yeah. 921 01:07:24,537 --> 01:07:26,414 Why don't you two guys go on ahead? 922 01:07:39,552 --> 01:07:41,345 Selk, you in here? 923 01:07:41,429 --> 01:07:43,222 She has to be close by. 924 01:07:43,306 --> 01:07:46,434 Wait. I can't leave them here. Not again. 925 01:07:51,439 --> 01:07:52,732 This might work better. 926 01:07:59,322 --> 01:08:00,531 What? 927 01:08:01,324 --> 01:08:02,617 I play a lot of video games. 928 01:08:06,954 --> 01:08:09,874 That's right, bring them to Papa Bear. 929 01:08:09,957 --> 01:08:11,584 Papa's got claws now. 930 01:08:16,339 --> 01:08:18,382 Come on! 931 01:08:18,466 --> 01:08:19,675 Why are you so smug? 932 01:08:19,759 --> 01:08:22,011 You're supposed to lead them into the quicksand. 933 01:08:37,318 --> 01:08:38,569 Felix was right! 934 01:08:38,653 --> 01:08:40,363 Liquid nitrogen is so useful! 935 01:08:40,488 --> 01:08:41,823 So is my old-school machete. 936 01:08:45,535 --> 01:08:47,578 Where'd the bird go? 937 01:08:47,662 --> 01:08:50,039 Forget the bird. We've got these. 938 01:08:51,666 --> 01:08:53,793 Hey, Frankie, look. It's the nerd from the net. 939 01:08:53,876 --> 01:08:56,629 You're gonna have a very different name for me when I get through with you. 940 01:08:57,839 --> 01:08:59,674 Like Felix the Ferocious. 941 01:09:00,550 --> 01:09:03,052 Feral Felix. No! The Frightful Felix. 942 01:09:06,597 --> 01:09:07,807 - Quicksand! - What? 943 01:09:07,890 --> 01:09:09,016 Quicksand! 944 01:09:11,936 --> 01:09:13,688 Move your foot! 945 01:09:16,607 --> 01:09:19,944 Get ready to have sand in all the wrong places, boys. 946 01:09:24,907 --> 01:09:27,243 Guess that's the last time you'll mess with a marine biologist 947 01:09:27,326 --> 01:09:28,995 with a focus in psychology. 948 01:09:34,000 --> 01:09:36,627 Thanks for the backup, but I totally had the situation covered. 949 01:09:44,427 --> 01:09:47,305 - Selkie! - Selkie! Selkie! 950 01:09:47,388 --> 01:09:48,639 Selk! 951 01:09:58,775 --> 01:10:00,693 Selkie. 952 01:10:00,777 --> 01:10:02,862 Nim! Nim! 953 01:10:02,945 --> 01:10:04,739 Nim, I've found her. 954 01:10:15,833 --> 01:10:17,210 She's overheated. 955 01:10:17,293 --> 01:10:18,669 We have to get her to the water. 956 01:10:18,753 --> 01:10:20,004 How? 957 01:10:20,088 --> 01:10:22,381 I know I'm stronger than I look, but even I can't carry her. 958 01:10:24,801 --> 01:10:25,968 Can you drive that? 959 01:10:27,053 --> 01:10:28,221 But Arbie has the keys. 960 01:10:28,304 --> 01:10:30,098 No, Arbie has the keychain. 961 01:10:34,811 --> 01:10:36,145 Go, go, go! 962 01:10:46,197 --> 01:10:47,657 Keep going! 963 01:10:55,790 --> 01:10:57,291 Almost there. 964 01:11:00,545 --> 01:11:02,672 Straighten out, Edmund! Into the bay! 965 01:11:44,255 --> 01:11:46,048 Two more hours of daylight. 966 01:11:46,132 --> 01:11:47,967 Ready to get out there with your camera? 967 01:11:48,050 --> 01:11:50,970 - Can we nap first? - No time. 968 01:11:51,053 --> 01:11:53,931 Operation No Circus for Selkie was an unmitigated success, 969 01:11:54,015 --> 01:11:56,642 but the Buccaneers will be here tomorrow. 970 01:11:56,726 --> 01:11:58,895 First we'll head back to the grasslands for the Bilby. 971 01:11:58,978 --> 01:12:00,021 Nim. 972 01:12:00,730 --> 01:12:02,023 Push play. 973 01:12:04,942 --> 01:12:07,779 Never make direct eye contact with the Bilby. 974 01:12:07,862 --> 01:12:09,572 A ferocious creature, 975 01:12:09,655 --> 01:12:13,034 they're known for shocking people to death with adorableness. 976 01:12:13,117 --> 01:12:14,285 You sneak! 977 01:12:14,368 --> 01:12:16,245 That means we only need one more. 978 01:12:16,746 --> 01:12:19,749 I know just where to look, but Jack won't like it. 979 01:12:34,388 --> 01:12:36,057 Nim! 980 01:12:36,140 --> 01:12:37,850 Nim! 981 01:12:42,271 --> 01:12:44,524 Nim? You up there? 982 01:12:52,281 --> 01:12:53,950 Where are you? 983 01:13:15,138 --> 01:13:17,682 Sorry, Jack, but it's the only way. 984 01:13:20,017 --> 01:13:21,602 What'd you say? 985 01:13:37,326 --> 01:13:38,828 - Felix? - You're back? 986 01:13:38,911 --> 01:13:41,080 And, sir, gotta say the new look is... 987 01:13:41,164 --> 01:13:42,707 Felix, where's Nim? 988 01:13:42,790 --> 01:13:44,751 Felix, where is she? 989 01:13:44,834 --> 01:13:46,627 See, I was supposed to watch these poachers here while... 990 01:13:46,711 --> 01:13:48,504 - Poachers? - Cormorant Cliffs. 991 01:13:51,007 --> 01:13:53,050 If you want me to resign my post I will, 992 01:13:53,134 --> 01:13:55,094 but I've come to learn how to embrace the chaos of life! 993 01:14:11,486 --> 01:14:13,488 Use your arms and your legs! 994 01:14:15,281 --> 01:14:16,991 You're doing great! 995 01:14:17,075 --> 01:14:20,453 The sharp rocks below are more scared of you than you are of them! 996 01:14:20,536 --> 01:14:23,206 Why would you bring up sharp rocks at a time like this? 997 01:14:23,289 --> 01:14:25,750 Come on, Edmund. Where's your sense of humour? 998 01:14:29,212 --> 01:14:30,671 I'm too crippled by fear to laugh. 999 01:14:30,755 --> 01:14:32,924 Okay, watch out for loose rocks through here. 1000 01:14:36,302 --> 01:14:40,056 Just think, the climb down is going to be much easier. 1001 01:14:40,139 --> 01:14:42,809 The sun will be setting, the bats will be out. 1002 01:14:42,892 --> 01:14:44,060 It'll be beautiful! 1003 01:14:48,606 --> 01:14:49,649 Oh! 1004 01:14:52,276 --> 01:14:55,196 - You're heavier than you look. - Thanks. 1005 01:14:55,279 --> 01:14:58,116 I've been trying to fill out 1006 01:14:58,241 --> 01:15:01,994 so I can play football next year. 1007 01:15:05,415 --> 01:15:06,707 Sorry. 1008 01:15:06,791 --> 01:15:09,377 Seems like I'm always messing up your big plans. 1009 01:15:09,460 --> 01:15:12,588 No, this wouldn't be half as much fun without you. 1010 01:15:21,305 --> 01:15:22,849 This is fun? 1011 01:15:26,519 --> 01:15:29,188 Are you sure there aren't any endangered species 1012 01:15:29,272 --> 01:15:31,858 who live in nice, safe, low to ground places? 1013 01:16:15,610 --> 01:16:16,778 Okay. 1014 01:16:17,320 --> 01:16:20,782 Let's, uh... Let's lure this iguana out for its close-up. 1015 01:16:22,325 --> 01:16:23,951 I mean, a week ago baiting iguanas 1016 01:16:24,118 --> 01:16:26,204 with candy would have seemed crazy to me. 1017 01:16:26,287 --> 01:16:28,247 What was so different a week ago? 1018 01:16:29,332 --> 01:16:32,168 Well, I was planning my adventure on your island, 1019 01:16:32,251 --> 01:16:33,669 not living it. 1020 01:16:34,962 --> 01:16:37,507 There are lots of places you could have run away to for an adventure. 1021 01:16:37,590 --> 01:16:40,009 Yeah, I know, but this island has everything. 1022 01:16:42,136 --> 01:16:46,599 Friendly natives, angry poachers, terrifying cliffs. 1023 01:16:46,682 --> 01:16:48,392 Why run away at all? 1024 01:16:59,362 --> 01:17:02,323 I had to get away from my parents. 1025 01:17:02,407 --> 01:17:04,283 Why would you want to do that? 1026 01:17:06,369 --> 01:17:07,412 Uh... 1027 01:17:07,537 --> 01:17:09,122 Well, they fight. 1028 01:17:11,499 --> 01:17:13,042 All the time. 1029 01:17:16,170 --> 01:17:19,132 Dad lost his business 1030 01:17:19,257 --> 01:17:24,053 and Mum's afraid 1031 01:17:24,137 --> 01:17:26,222 of what's going to happen to us. 1032 01:17:31,310 --> 01:17:33,604 I was tired of feeling totally useless. 1033 01:17:37,442 --> 01:17:39,193 Sol left. 1034 01:17:41,112 --> 01:17:42,655 Which I know is stupid, 1035 01:17:42,739 --> 01:17:46,951 because they're probably beyond worried about me, but... 1036 01:17:47,034 --> 01:17:48,327 Edmund, 1037 01:17:48,411 --> 01:17:51,414 I don't think you're useless or stupid. 1038 01:17:53,666 --> 01:17:55,418 I think you're... 1039 01:17:58,337 --> 01:17:59,547 I'm... 1040 01:18:17,273 --> 01:18:21,152 Nim Rusoe, you've just found your first Fijian Crested Iguana. 1041 01:18:22,195 --> 01:18:24,405 That's three species. The island's safe. 1042 01:18:32,288 --> 01:18:34,707 - How did it? - it's a defence mechanism. 1043 01:18:35,875 --> 01:18:37,126 We must have scared it. 1044 01:18:37,293 --> 01:18:38,461 Sorry, little guy. 1045 01:18:42,381 --> 01:18:46,260 Hey! Stop it! There's an endangered species down here! 1046 01:18:46,344 --> 01:18:49,263 Funny, I see three endangered species. 1047 01:18:50,014 --> 01:18:51,516 Wait, wait, wait, wait! 1048 01:18:51,599 --> 01:18:53,184 There's nowhere to hide out there. 1049 01:18:54,477 --> 01:18:55,686 Come on. Come on. 1050 01:19:04,404 --> 01:19:07,448 It just keeps getting smaller and smaller. 1051 01:19:08,032 --> 01:19:09,075 Are you okay? 1052 01:19:09,158 --> 01:19:10,660 You know how you feel about heights? 1053 01:19:11,494 --> 01:19:14,455 That's how I feel about tight, cramped spaces. 1054 01:19:14,539 --> 01:19:15,581 Really? 1055 01:19:16,124 --> 01:19:17,917 This is roomy compared to my place in Brisbane. 1056 01:19:18,000 --> 01:19:20,503 Stop trying to be funny! We're trapped. 1057 01:19:21,546 --> 01:19:23,297 Which is exactly what Alex Rover always thinks 1058 01:19:24,507 --> 01:19:26,175 right before he makes his miraculous escape. 1059 01:19:26,259 --> 01:19:28,344 Without ropes, we'll never get out of here before the fire comes. 1060 01:19:28,428 --> 01:19:29,804 Nim, Nim, look at me. 1061 01:19:30,763 --> 01:19:32,348 Hey, we're gonna get out of here. 1062 01:19:35,351 --> 01:19:36,894 We're going to save the island. 1063 01:19:38,104 --> 01:19:39,147 We can do this. 1064 01:19:42,525 --> 01:19:43,735 Here. 1065 01:19:44,652 --> 01:19:46,529 Hurry, it's getting crispy in here. 1066 01:19:49,157 --> 01:19:50,241 That's it! 1067 01:19:57,832 --> 01:19:59,876 You go. You're a better climber. 1068 01:20:05,131 --> 01:20:06,424 Go. 1069 01:20:07,675 --> 01:20:08,760 Nim! 1070 01:20:08,843 --> 01:20:11,888 I guess we finally find out what happens to brave little girls. 1071 01:20:15,057 --> 01:20:16,392 Huh? 1072 01:20:21,230 --> 01:20:23,649 Their fathers ground them for the rest of their lives. 1073 01:20:38,498 --> 01:20:41,501 Nim, I just want you to know we did everything we could to save the island, 1074 01:20:41,584 --> 01:20:43,711 - but it looks like we're going to have to... - Show him, Edmund. 1075 01:20:43,836 --> 01:20:45,338 Show me? Show me what? 1076 01:20:50,051 --> 01:20:52,929 - Is that... - A Fijian Crested Iguana? 1077 01:20:53,012 --> 01:20:54,680 And that's our third species, too. 1078 01:20:54,764 --> 01:20:56,140 We've got them all in there. 1079 01:20:56,224 --> 01:20:58,434 The Bilby is particularly well documented. 1080 01:20:58,518 --> 01:21:00,186 Nim, this changes everything. 1081 01:21:00,269 --> 01:21:02,313 You are amazing. 1082 01:21:02,396 --> 01:21:05,149 And, Edmund, you're starting to grow on me. 1083 01:21:05,233 --> 01:21:06,901 Yeah, he does that. 1084 01:21:07,568 --> 01:21:09,278 I'm her best human friend. 1085 01:21:09,362 --> 01:21:11,656 Third overall after Selkie and Fred. 1086 01:21:12,365 --> 01:21:14,158 At least I trump Arbie. 1087 01:21:17,203 --> 01:21:19,122 I wonder if they'll let Moira visit me in prison. 1088 01:21:19,205 --> 01:21:22,500 Oh, she's going to get one look at you and your ugly mug and dump you. 1089 01:21:22,959 --> 01:21:25,878 And I'm telling the authorities that you two put me up to everything. 1090 01:21:25,962 --> 01:21:27,046 Oh, shove it, Frankie! 1091 01:21:27,130 --> 01:21:29,424 The Coast Guard arrested all of us because we're a family. 1092 01:21:29,507 --> 01:21:31,092 Booker and sons stick together. 1093 01:21:31,175 --> 01:21:33,761 Sons? What, so now we're a family? 1094 01:21:38,224 --> 01:21:40,184 Come on, don't keep a girl hanging. 1095 01:21:54,866 --> 01:21:56,826 You're so gonna miss us. 1096 01:21:56,993 --> 01:21:58,995 Are you kidding? I'm going to miss everything. 1097 01:22:00,246 --> 01:22:01,456 The island, 1098 01:22:02,582 --> 01:22:03,666 sunshine, 1099 01:22:04,500 --> 01:22:05,793 my freedom. 1100 01:22:08,129 --> 01:22:09,714 I'm so grounded when I get home. 1101 01:22:38,242 --> 01:22:42,580 Hey, um, so before I leave 1102 01:22:42,955 --> 01:22:45,500 I just wanted to, uh, uh, tell you that... 1103 01:22:46,584 --> 01:22:47,627 Mmm-hmm? 1104 01:22:48,836 --> 01:22:51,672 Um...Well, see, I... 1105 01:22:53,299 --> 01:22:54,550 Felix! 1106 01:22:55,551 --> 01:22:56,594 Wake up! 1107 01:22:59,555 --> 01:23:01,724 Oh, you're truly evil. 1108 01:23:01,849 --> 01:23:05,144 And you can expect a whole lot more where that came from. 1109 01:23:05,228 --> 01:23:07,105 I just told my professor I'm staying for another semester. 1110 01:23:07,188 --> 01:23:08,898 Just enough time to get plenty of revenge. 1111 01:23:09,482 --> 01:23:10,566 Hmm. 1112 01:23:20,201 --> 01:23:22,161 Stellar performance, buddy. 1113 01:23:23,287 --> 01:23:26,457 You don't know how much I'm going to miss you. 1114 01:23:29,752 --> 01:23:31,129 Okay, so... 1115 01:23:31,838 --> 01:23:33,256 Sol made you this. 1116 01:23:34,590 --> 01:23:37,552 It's papaya in the shape of a Gummy. 1117 01:23:38,886 --> 01:23:40,138 See? 1118 01:23:40,221 --> 01:23:41,681 I hope you like it. 1119 01:23:41,764 --> 01:23:43,224 What's my email? 1120 01:23:45,309 --> 01:23:48,729 Nim@rusoesanctuary forrareandendangeredspecies.com. 1121 01:23:54,444 --> 01:23:55,987 So as I was trying to say before, 1122 01:23:57,822 --> 01:24:00,742 this was just, like, the best week of my life, and... 1123 01:24:02,285 --> 01:24:04,704 - We almost died, like, 12 times. - I know. 1124 01:24:05,705 --> 01:24:08,666 But, um... 1125 01:24:14,714 --> 01:24:18,009 - Uh, you... - Whatever it is, spit it out. 1126 01:24:25,475 --> 01:24:26,517 Hmm... 1127 01:24:34,108 --> 01:24:35,568 Weirdo. 1128 01:24:38,946 --> 01:24:41,365 Edmund! Gotta get going. 1129 01:24:41,449 --> 01:24:43,993 Don't want to miss the tide or you'll be stuck here another day. 1130 01:25:28,579 --> 01:25:31,541 Shut up, you. He's just a friend. 1131 01:26:12,039 --> 01:26:14,459 "Hello there, my favourite invader. 1132 01:26:14,542 --> 01:26:17,378 "I bet you're already missing my island desperately. 1133 01:26:17,879 --> 01:26:21,758 "Well, before you get any ideas about storming Turtle Beach again 1134 01:26:21,841 --> 01:26:23,843 "I thought I'd give you a heads-up. 1135 01:26:23,926 --> 01:26:26,095 "You should start watching the horizon, 1136 01:26:26,387 --> 01:26:28,931 "because I might invade your island next." 80897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.