Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,840 --> 00:00:25,840
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:00:30,280 --> 00:00:31,322
ADAM: Hey guys...
3
00:00:31,364 --> 00:00:32,365
Guys!
4
00:00:32,406 --> 00:00:34,199
Guys, hold up hold up! Guys...
5
00:00:34,241 --> 00:00:36,994
I spy something abandoned...
6
00:00:37,036 --> 00:00:38,662
Ahhh, Do you see it?
7
00:00:38,704 --> 00:00:40,039
Who sees it??
8
00:00:40,081 --> 00:00:41,708
DEE DEE: Check it out!!
9
00:00:41,750 --> 00:00:42,584
PHIL: YES!!!
10
00:00:42,625 --> 00:00:43,542
DEE DEE: It's AWESOME!
11
00:00:43,585 --> 00:00:45,337
PHIL: We found the mother lode!!
12
00:00:45,378 --> 00:00:46,338
DEE DEE: It's so creepy.
13
00:00:46,378 --> 00:00:47,671
GUS: The coolest house!
14
00:00:47,713 --> 00:00:48,506
ADAM: Wow.
15
00:00:48,548 --> 00:00:49,341
GUS: Whoa...
16
00:00:49,381 --> 00:00:50,341
Hey Adam are you getting this?
17
00:00:50,383 --> 00:00:51,509
ADAM: Oh yeah!
18
00:00:51,551 --> 00:00:53,344
PHIL: I can not wait to
check out this baby!
19
00:00:53,386 --> 00:00:54,220
[Adam laughs]
20
00:00:54,262 --> 00:00:57,222
Just so you guys know...
I'm not going in first.
21
00:00:57,265 --> 00:00:59,392
ADAM: [laughs]
You never do Phil!
22
00:01:00,310 --> 00:01:02,353
GUS: Yeah, most houses I shoot-
23
00:01:02,395 --> 00:01:04,356
like-they're not scary
until I go inside...
24
00:01:04,397 --> 00:01:06,191
this one's scary
from a mile away!
25
00:01:06,231 --> 00:01:07,316
ADAM: [Laughs] Yeah I know-
26
00:01:07,400 --> 00:01:09,944
she's the mother
of all abandoned houses!
27
00:01:09,986 --> 00:01:13,198
Aw man, my brother's gonna shit
when he sees this!
28
00:01:13,239 --> 00:01:14,740
You hear that Cross, bro...
29
00:01:14,783 --> 00:01:16,742
You gonna shit!
30
00:01:17,493 --> 00:01:19,453
DEE DEE: It's gonna take us
like a day and a half-
31
00:01:19,495 --> 00:01:20,789
to get down there.
32
00:01:21,289 --> 00:01:23,917
ADAM: Alright zooming back in...
33
00:01:24,834 --> 00:01:26,378
ADAM: I'm calling it...
34
00:01:26,418 --> 00:01:28,837
[as horror narrator]
the DEMON HOUSE.
35
00:01:29,756 --> 00:01:32,384
PHIL: Map says there's
an old house just below...
36
00:01:32,424 --> 00:01:33,968
We should film that one first.
37
00:01:34,010 --> 00:01:36,554
DEE DEE: [Snarky] Hey Phil,
you shooting film?
38
00:01:36,596 --> 00:01:37,722
[laughter]
39
00:01:37,763 --> 00:01:39,223
PHIL: Uh-no.
40
00:01:39,265 --> 00:01:40,474
GUS: It's CAPTURING!
41
00:01:40,516 --> 00:01:42,810
CAPTURING, not FILMING...
Capturing.
42
00:01:42,852 --> 00:01:44,728
PHIL: That sounds stupid.
43
00:01:44,771 --> 00:01:46,730
[ominous rolling thunder]
44
00:01:46,772 --> 00:01:48,899
DEE DEE: [groans] Aw come on!
45
00:01:48,941 --> 00:01:52,403
ADAM: Well-whatever we're gonna
do we gotta do it soon...
46
00:01:52,444 --> 00:01:53,570
[thunder, wind, rain]
47
00:01:53,612 --> 00:01:55,739
[behind camera] ADAM:
Go! Go! Go! Go!
48
00:01:55,781 --> 00:01:57,408
To the house!!!
49
00:01:57,450 --> 00:01:58,576
[thunder clap]
50
00:01:58,617 --> 00:02:00,119
ADAM: Just go!!!!
51
00:02:00,161 --> 00:02:01,579
[deafening rain]
52
00:02:01,620 --> 00:02:03,330
ADAM: [Hysterical] Oh my God...
53
00:02:03,373 --> 00:02:06,084
DEE DEE:
[cries/unintelligible]
54
00:02:06,126 --> 00:02:08,628
ADAM: [barely audible]
He fucking killed them!
55
00:02:08,669 --> 00:02:10,796
DEE DEE: I'm not going in there!
56
00:02:10,838 --> 00:02:13,133
ADAM: Where else we gonna go??
I mean...
57
00:02:13,174 --> 00:02:14,509
[storm/rain leaks]
58
00:02:14,550 --> 00:02:16,593
ADAM: [whispers] We need
to find something...
59
00:02:16,635 --> 00:02:18,430
[flashlight button clicking]
60
00:02:18,471 --> 00:02:20,140
Fuck, my light's fried-
61
00:02:20,181 --> 00:02:22,600
...A shovel, hammer-ANYTHING.
62
00:02:22,641 --> 00:02:24,769
DEE DEE:
[crying, unintelligible]
63
00:02:24,811 --> 00:02:26,438
ADAM: It's not gonna
take him long
64
00:02:26,479 --> 00:02:28,148
to figure out we're in here!
65
00:02:28,188 --> 00:02:30,108
DEE DEE: [exhausted/crying]
66
00:02:30,150 --> 00:02:32,736
[thunder/rain]
67
00:02:34,236 --> 00:02:35,822
DEE DEE: [desperate whisper]
Where are you going???
68
00:02:35,864 --> 00:02:36,865
ADAM: Shh quiet!
69
00:02:37,490 --> 00:02:38,783
[eerie wind howls]
70
00:02:38,824 --> 00:02:40,617
ADAM: [behind camera] Nothing...
71
00:02:40,659 --> 00:02:42,120
There's gotta be SOMETHING...
72
00:02:42,162 --> 00:02:43,830
[rain pours into house]
73
00:02:43,872 --> 00:02:45,707
[structural Groan]
74
00:02:45,748 --> 00:02:47,834
ADAM: [whisper] Fuck me.
75
00:02:48,376 --> 00:02:49,336
Oh Jesus!
76
00:02:49,377 --> 00:02:51,171
[deafening thunder clap]
77
00:02:51,211 --> 00:02:53,298
DEE DEE: What are you doing!?
Turn off the fucking camera!
78
00:02:53,340 --> 00:02:55,050
[creaking/groaning]
79
00:02:55,091 --> 00:02:57,593
ADAM: Please Dee Dee-
Just stay behind me!
80
00:02:58,594 --> 00:03:00,221
DEE DEE: [sobs quietly]
81
00:03:01,014 --> 00:03:02,515
ADAM: What the hell...
82
00:03:02,556 --> 00:03:03,932
[thunder]
83
00:03:05,352 --> 00:03:07,145
ADAM: What is all this?
84
00:03:07,187 --> 00:03:09,939
DEE DEE: [sobs quietly]
85
00:03:11,399 --> 00:03:13,860
ADAM: Let's-
Let's try upstairs...
86
00:03:15,402 --> 00:03:17,364
[creaking stairs]
87
00:03:17,697 --> 00:03:18,990
[downstairs door slams shut]
88
00:03:19,032 --> 00:03:20,492
Oh my God!
89
00:03:20,532 --> 00:03:22,743
ADAM: [angry whisper]
Stay behind me!
90
00:03:22,786 --> 00:03:24,704
[rubbing on glass sounds]
91
00:03:25,705 --> 00:03:27,999
DEE DEE: [desperate whisper]
I think someone's up there!
92
00:03:28,040 --> 00:03:29,376
[structural groan]
93
00:03:29,417 --> 00:03:30,585
DEE DEE: Adam...
94
00:03:30,627 --> 00:03:32,045
ADAM: Shut up!
95
00:03:33,045 --> 00:03:35,131
[water leaking/storm outside]
96
00:03:36,049 --> 00:03:37,592
[more rubbing on glass]
97
00:03:38,258 --> 00:03:39,802
[subtle tapping]
98
00:03:42,138 --> 00:03:43,390
[tap on window]
99
00:03:44,223 --> 00:03:45,849
[gasp] [thunder clap]
100
00:03:45,891 --> 00:03:47,519
ADAM: [trembling] What...
101
00:03:47,560 --> 00:03:50,271
D-d-di... did you see that?
102
00:03:51,730 --> 00:03:52,524
No...
103
00:03:52,564 --> 00:03:53,441
[rub against window]
104
00:03:54,317 --> 00:03:55,318
[gasp]
105
00:03:56,318 --> 00:03:58,070
Don't come over here.
106
00:03:59,406 --> 00:04:00,865
[thud against window]
107
00:04:00,907 --> 00:04:01,908
ADAM: Dee Dee?
108
00:04:02,324 --> 00:04:03,283
[fast footsteps]
109
00:04:03,325 --> 00:04:04,326
[whack/crash]
110
00:04:04,743 --> 00:04:05,704
[scream]
111
00:04:05,745 --> 00:04:06,746
[THUD]
112
00:04:07,413 --> 00:04:08,872
[driving rain/wind]
113
00:04:08,914 --> 00:04:10,165
[thunder clap]
114
00:04:12,168 --> 00:04:13,378
[silence]
115
00:04:13,419 --> 00:04:16,423
RADIO: ? ...like a candle ?
116
00:04:16,463 --> 00:04:18,382
? Burn it to the ground ?
117
00:04:18,425 --> 00:04:21,927
DUTCH: [behind camera] How many
times you gonna watch that dude?
118
00:04:21,970 --> 00:04:25,056
CROSS: As many damn times
until it starts making sense.
119
00:04:25,098 --> 00:04:26,975
DUTCH: Damn this zoom is NICE.
120
00:04:27,016 --> 00:04:29,394
Where the hell's the
white balance on this thing?
121
00:04:29,435 --> 00:04:30,894
Testing out your new gear?
122
00:04:30,937 --> 00:04:32,062
DUTCH: Uh huh.
123
00:04:32,105 --> 00:04:34,232
Your bro's always pulling that
drama shit-
124
00:04:34,274 --> 00:04:36,608
a creepy abandoned house
is never enough
125
00:04:36,651 --> 00:04:38,110
without adding his own...
126
00:04:38,153 --> 00:04:39,069
whatever.
127
00:04:39,112 --> 00:04:39,903
I know.
128
00:04:39,946 --> 00:04:41,781
If Adam finds a house
that ISN'T haunted-
129
00:04:41,822 --> 00:04:44,074
It will be by the time
he's done with it.
130
00:04:44,117 --> 00:04:45,076
Mm-hmm.
131
00:04:45,117 --> 00:04:47,161
There's no cell-service
in these woods-
132
00:04:47,202 --> 00:04:49,079
How the hell
does he upload this?
133
00:04:49,122 --> 00:04:50,749
Well, let's ask him
when we get there-
134
00:04:50,790 --> 00:04:52,459
We'll leave
around eight, yeah?
135
00:04:54,461 --> 00:04:57,088
You think all those
jokers in our group will show?
136
00:04:57,129 --> 00:04:59,298
CROSS: After seeing this?
Who knows...
137
00:04:59,341 --> 00:05:01,843
Looks like Adam's group
showed up though.
138
00:05:04,471 --> 00:05:07,098
This looks like
NEO FUEGO to me.
139
00:05:07,139 --> 00:05:08,766
But it's posted
on Adam's channel-
140
00:05:08,807 --> 00:05:10,851
Not on that
horror-happy nutjob's.
141
00:05:10,894 --> 00:05:12,603
[text alert]
142
00:05:12,644 --> 00:05:13,562
[sigh]
143
00:05:15,148 --> 00:05:15,939
What?
144
00:05:15,982 --> 00:05:17,525
Hey get this-
from Adam...
145
00:05:17,567 --> 00:05:19,694
"You still coming up
tomorrow bro?"
146
00:05:19,735 --> 00:05:21,362
CROSS: If everything's fine-
147
00:05:21,403 --> 00:05:24,281
then why isn't he responding
to my texts then?
148
00:05:24,324 --> 00:05:25,992
DUTCH: 'D you call him
a dumbass again?
149
00:05:26,033 --> 00:05:27,326
That could be why.
150
00:05:28,036 --> 00:05:29,954
Dutch, put down the
camera already-
151
00:05:29,995 --> 00:05:32,122
This place isn't
abandoned yet.
152
00:05:32,165 --> 00:05:33,792
Yeah, not till
next week-
153
00:05:33,833 --> 00:05:35,168
when you
marry my sister.
154
00:05:35,209 --> 00:05:36,960
Then it will be,
a-hole!
155
00:05:37,002 --> 00:05:38,295
I can't seem to
figure out-
156
00:05:38,338 --> 00:05:40,131
where the hell
the house is...
157
00:05:40,173 --> 00:05:41,548
The one from the video.
158
00:05:41,591 --> 00:05:42,384
DUTCH: Hmm
159
00:05:42,425 --> 00:05:44,009
[announcer voice]
Abandoned houses-
160
00:05:44,052 --> 00:05:45,887
creepy cemeteries-
we shoot it all!
161
00:05:45,928 --> 00:05:47,846
Weddings too!
AND funerals...
162
00:05:47,889 --> 00:05:50,516
KAT: [on screen] one more day.
I'll be home by Saturday.
163
00:05:50,557 --> 00:05:52,476
Yeah but you're gonna
miss the entire trip-
164
00:05:52,519 --> 00:05:53,978
and I'm gonna
miss you.
165
00:05:54,019 --> 00:05:55,854
DUTCH: Oh I had to get this!
166
00:05:55,896 --> 00:05:57,981
The guy's given up on humanity-
167
00:05:58,024 --> 00:05:59,651
But somehow my sister
broke through
168
00:05:59,692 --> 00:06:00,984
his impenetrable shell.
169
00:06:01,026 --> 00:06:02,277
Hi Kat!
170
00:06:03,571 --> 00:06:05,198
DUTCH: Niiice.
171
00:06:05,781 --> 00:06:07,199
Smooth.
172
00:06:09,451 --> 00:06:11,913
Oop! Looked into the camera.
My bad.
173
00:06:12,706 --> 00:06:14,665
Anytime I'm shooting
an abandoned house-
174
00:06:14,708 --> 00:06:16,334
I always tell the ghosts:
175
00:06:16,375 --> 00:06:19,086
Never look into the camera.
176
00:06:19,129 --> 00:06:21,381
Just act natural.
177
00:06:25,718 --> 00:06:27,928
Dutched at the end.
178
00:06:27,971 --> 00:06:30,598
KAT: You're WAY too
paranoid honey.
179
00:06:30,639 --> 00:06:32,558
No, really, they're
listening in to
180
00:06:32,600 --> 00:06:34,519
this very conversation
as we speak!
181
00:06:34,560 --> 00:06:35,394
I don't think
182
00:06:35,437 --> 00:06:37,689
you're an enemy
of the state, Cross!
183
00:06:37,730 --> 00:06:38,689
To THIS state...
184
00:06:38,732 --> 00:06:40,859
CROSS and DUTCH:
I am THE enemy!
185
00:06:40,899 --> 00:06:42,860
DUTCH: Dude, give it a
rest already!
186
00:06:42,901 --> 00:06:45,779
Hey you got you work cut out
for you with this guy, sis.
187
00:06:45,822 --> 00:06:48,115
DUTCH: [behind camera] My boy's
coming prepared!
188
00:06:48,158 --> 00:06:49,533
Cross's camera-
189
00:06:49,576 --> 00:06:50,910
Cross's batteries-
190
00:06:50,951 --> 00:06:52,202
Cross's memory cards-
191
00:06:52,245 --> 00:06:53,204
Cross's underwear-
192
00:06:53,245 --> 00:06:54,913
Cross's... ammo...
193
00:06:54,956 --> 00:06:56,708
Uh, hey I'm not sure you heard,
194
00:06:56,750 --> 00:06:58,918
but, we're shooting video
up there-not firearms.
195
00:06:58,959 --> 00:07:01,045
CROSS: If you think I'm going
into those woods
196
00:07:01,086 --> 00:07:02,546
armed with only my camera...
197
00:07:02,588 --> 00:07:04,048
DUTCH: Ohh - that's...
very comforting.
198
00:07:04,089 --> 00:07:05,758
DUTCH: [behind camera]
We ready bro?
199
00:07:05,800 --> 00:07:07,968
I think so.
Locked and loaded!
200
00:07:08,011 --> 00:07:09,888
Let's do this!
201
00:07:09,928 --> 00:07:12,139
DUTCH: [operating camera]
Chickety-check, check, check-
202
00:07:12,182 --> 00:07:15,393
one, two, three-
audio level on manual.
203
00:07:15,435 --> 00:07:17,478
CROSS: Dutch, you're
gonna kill your battery
204
00:07:17,519 --> 00:07:18,896
before we even
get there.
205
00:07:18,937 --> 00:07:20,439
I have five days
of battery...
206
00:07:20,482 --> 00:07:22,067
We're only gonna be
up 'ere for three days,
207
00:07:22,108 --> 00:07:23,567
so by my
calculations...
208
00:07:23,610 --> 00:07:24,778
I'll be okay.
209
00:07:25,944 --> 00:07:28,615
Yeah, Raven, and Berzener
said he'd make it.
210
00:07:28,656 --> 00:07:29,990
And it's not like
we're gonna
211
00:07:30,033 --> 00:07:31,617
recognize these guys,
I mean...
212
00:07:31,658 --> 00:07:33,243
You haven't seen
any of 'em, right?
213
00:07:33,286 --> 00:07:34,245
No...
214
00:07:34,286 --> 00:07:36,288
Except Madhouse 'cause
he shoots himself
215
00:07:36,331 --> 00:07:37,456
half the time.
216
00:07:37,956 --> 00:07:38,916
Hmm.
217
00:07:38,958 --> 00:07:41,503
Tell me Neo Fuego
isn't gonna show.
218
00:07:41,543 --> 00:07:43,128
I didn't invite him.
219
00:07:43,629 --> 00:07:45,089
DUTCH: Redstone County!
220
00:07:45,130 --> 00:07:47,132
Home of the
Redstone County Woods
221
00:07:47,175 --> 00:07:48,843
a.k.a. the Red Woods-
222
00:07:48,884 --> 00:07:50,135
Dead ahead!
223
00:07:51,303 --> 00:07:53,222
DUTCH: [behind camera]
Wow, Look at this place.
224
00:07:55,016 --> 00:07:57,477
We now accept
credit and debit...
225
00:07:57,519 --> 00:07:59,269
Slip into the
twenty-first century-
226
00:07:59,312 --> 00:08:00,396
nice.
227
00:08:01,189 --> 00:08:03,316
The end of civilization
as we know it...
228
00:08:03,358 --> 00:08:05,694
And use that term
generously.
229
00:08:08,654 --> 00:08:10,531
Ahh, look who's coming.
230
00:08:11,365 --> 00:08:12,366
Brain food?
231
00:08:13,158 --> 00:08:14,827
Yep, to help mine
develop even more
232
00:08:14,869 --> 00:08:16,830
and you to start to
grow one in the first place.
233
00:08:16,870 --> 00:08:18,038
[sarcastic] Ha ha ha
234
00:08:18,081 --> 00:08:20,000
that is so clever!
That's good one.
235
00:08:20,834 --> 00:08:23,127
Cross, what are you doin'?
We're like an hour late...
236
00:08:23,168 --> 00:08:24,128
We can't do...
237
00:08:24,170 --> 00:08:25,463
Dude, c'mon!
238
00:08:25,504 --> 00:08:26,673
Awww.
239
00:08:27,673 --> 00:08:28,632
CROSS: Be right back.
240
00:08:28,675 --> 00:08:29,675
Yeah thanks.
241
00:08:30,593 --> 00:08:31,552
DUTCH: Hey.
242
00:08:31,593 --> 00:08:32,928
Hey.
243
00:08:39,852 --> 00:08:41,395
DUTCH: ...helpin' out
your new best friend
244
00:08:41,437 --> 00:08:43,398
so now we're gonna be
more than an hour late.
245
00:08:43,440 --> 00:08:45,150
I sent 'em all
a text, but...
246
00:08:45,191 --> 00:08:47,569
If they're already up
there, forget about it!
247
00:08:47,610 --> 00:08:50,113
Big whoop! So
they'll have to wait.
248
00:08:50,864 --> 00:08:52,407
That guy was totally
messing with us
249
00:08:52,448 --> 00:08:53,907
about those woods, man.
250
00:08:53,950 --> 00:08:54,993
How do you know?
251
00:08:55,034 --> 00:08:56,493
Maybe his buddy
never made it out,
252
00:08:56,535 --> 00:08:57,661
like he said.
253
00:08:57,703 --> 00:08:59,496
Not THAT hard
to believe.
254
00:08:59,538 --> 00:09:01,040
Okay now I'm
fuckin' nervous.
255
00:09:01,081 --> 00:09:02,042
I'm nervous now...
256
00:09:02,082 --> 00:09:03,500
and a nervous cameraman
is a worthless...
257
00:09:03,543 --> 00:09:05,586
DUTCH: Are you sure
we're not lost?
258
00:09:05,628 --> 00:09:08,131
CROSS: Who says I'm
not TRYING to get lost?
259
00:09:09,548 --> 00:09:12,009
Maybe... I'm just trying
to get rid of somebody
260
00:09:12,052 --> 00:09:13,510
really annoying.
261
00:09:13,552 --> 00:09:14,511
Hmm
262
00:09:14,553 --> 00:09:15,846
I wonder what
that could be?
263
00:09:15,889 --> 00:09:17,765
DUTCH: ...the abandoned
farmhouse in New Castle
264
00:09:17,807 --> 00:09:20,435
my video has almost
ten thousand views!
265
00:09:20,476 --> 00:09:21,394
Nice.
266
00:09:21,436 --> 00:09:23,855
"One way in",
there it is!
267
00:09:23,897 --> 00:09:25,857
Wow. We made it!
268
00:09:25,899 --> 00:09:27,609
Mouth of the
mighty Red Woods
269
00:09:27,649 --> 00:09:28,942
of Appalachia.
270
00:09:29,735 --> 00:09:32,322
Uh here-keep her
slow and steady...
271
00:09:35,783 --> 00:09:39,203
[echoing yell] Woohoo!
We made it!
272
00:09:39,245 --> 00:09:40,621
YEAH!!!!!
273
00:09:40,913 --> 00:09:43,415
[eerie creaks/metal stress]
274
00:09:57,096 --> 00:09:59,765
DUTCH: MAN, these be
some SERIOUS woods.
275
00:10:00,350 --> 00:10:03,061
CROSS: If this place
is as isolated as they say,
276
00:10:03,102 --> 00:10:04,561
I may come
live up here.
277
00:10:04,604 --> 00:10:06,314
Yeah, I'm sure NSA
would never find you
278
00:10:06,355 --> 00:10:07,981
up here, you
paranoid maniac.
279
00:10:08,024 --> 00:10:08,982
Are you kidding...
280
00:10:09,024 --> 00:10:11,068
Do you even realize
what you're doing to yourself?
281
00:10:11,110 --> 00:10:12,069
Yes.
282
00:10:12,111 --> 00:10:13,904
Yeah maybe
you're right.
283
00:10:13,947 --> 00:10:16,740
The Feds are probably
up here just waiting for us.
284
00:10:16,783 --> 00:10:18,784
Don't laugh, jagoff.
285
00:10:18,826 --> 00:10:20,035
[sigh]
286
00:10:34,216 --> 00:10:35,968
You much be Dutch.
287
00:10:36,010 --> 00:10:38,178
DUTCH: How'd you guess?
You must be Madhouse.
288
00:10:38,221 --> 00:10:39,179
Hi guys!
289
00:10:39,221 --> 00:10:40,014
Hi.
290
00:10:40,056 --> 00:10:41,307
This here's
Crosshairs.
291
00:10:41,349 --> 00:10:42,642
Cross. Hey.
292
00:10:42,683 --> 00:10:45,812
Crosshairs...
Always on target!
293
00:10:45,854 --> 00:10:46,812
[laughter]
294
00:10:46,855 --> 00:10:47,813
I'm Raven.
295
00:10:47,855 --> 00:10:48,814
Hi.
296
00:10:48,856 --> 00:10:49,982
You're much prettier than
297
00:10:50,024 --> 00:10:51,608
the guy we thought
you were gonna be!
298
00:10:51,650 --> 00:10:52,568
[laughter]
299
00:10:52,652 --> 00:10:53,610
This is
my best friend Jack.
300
00:10:53,653 --> 00:10:54,446
Hi.
301
00:10:54,486 --> 00:10:55,447
DUTCH: Hi!
302
00:10:55,488 --> 00:10:56,614
This is awesome,
it's like a...
303
00:10:56,655 --> 00:10:58,115
a reunion between
old friends-
304
00:10:58,158 --> 00:11:00,118
who've never actually
met before.
305
00:11:00,159 --> 00:11:01,285
[laughter]
306
00:11:01,326 --> 00:11:03,120
That two-story with
the stone staircase
307
00:11:03,163 --> 00:11:05,456
you shot last month
was incredible.
308
00:11:05,498 --> 00:11:06,458
Thanks man!
309
00:11:06,499 --> 00:11:07,625
Uh-actually...
310
00:11:07,667 --> 00:11:09,793
I fell down one of 'em
chasing a ghost,
311
00:11:09,836 --> 00:11:11,712
and I got a bruise
here to prove it.
312
00:11:11,754 --> 00:11:13,130
RAVEN: Oh dude nice!
313
00:11:13,173 --> 00:11:14,131
Check this out...
314
00:11:14,173 --> 00:11:16,134
It's a scar from
a nail last month.
315
00:11:16,176 --> 00:11:17,009
[laughter]
316
00:11:17,052 --> 00:11:17,844
Awesome!
317
00:11:17,885 --> 00:11:20,387
DUTCH: ? Farewell and adieu
you fair spanish ladies...
318
00:11:20,429 --> 00:11:21,221
[laughter]
319
00:11:21,264 --> 00:11:23,975
You guys' Detroit project
last year was AMAZING!
320
00:11:24,017 --> 00:11:25,185
I cried. Seriously.
321
00:11:25,225 --> 00:11:26,686
CROSS: I'm still crying.
322
00:11:26,727 --> 00:11:28,312
Was that old
cemetery you shot
323
00:11:28,355 --> 00:11:29,647
next to that
foundation for real?
324
00:11:29,688 --> 00:11:31,315
The one from
a few months back?
325
00:11:31,357 --> 00:11:32,483
Yeah, oh
my God yeah.
326
00:11:32,524 --> 00:11:33,817
Jack and I were
there for hours.
327
00:11:33,860 --> 00:11:35,320
I was shooting
video
328
00:11:35,361 --> 00:11:37,905
and she was convincing
the spirits to leave us alone.
329
00:11:37,947 --> 00:11:38,822
True...
330
00:11:38,865 --> 00:11:40,491
many there are
not at rest
331
00:11:40,533 --> 00:11:42,369
and certainly
not in peace.
332
00:11:42,869 --> 00:11:44,829
Oh-Jack is
empathic...
333
00:11:44,870 --> 00:11:46,997
like a spiritual
energy healer.
334
00:11:47,039 --> 00:11:49,166
She's not one to
blow her own horn,
335
00:11:49,208 --> 00:11:51,210
but she's one of the
only people in the tri-state
336
00:11:51,251 --> 00:11:52,836
who can do
what she does!
337
00:11:52,879 --> 00:11:54,172
Let's hike for
a little while
338
00:11:54,214 --> 00:11:55,173
before we scare
everybody away!
339
00:11:55,215 --> 00:11:56,173
DUTCH: Aw man!
340
00:11:56,216 --> 00:11:58,217
Does this mean we have to
be careful what we THINK?
341
00:11:58,259 --> 00:11:59,177
No. [laughter]
342
00:11:59,219 --> 00:12:00,679
Guys... guys
check it out!
343
00:12:00,720 --> 00:12:01,596
RAVEN: Nice!
344
00:12:01,638 --> 00:12:04,432
DUTCH: Aerial photography!
Awesome!
345
00:12:04,474 --> 00:12:05,975
[buzz, laughter]
346
00:12:06,934 --> 00:12:08,352
[drone motors]
347
00:12:08,394 --> 00:12:09,269
Nice.
348
00:12:09,312 --> 00:12:11,730
DRONER: Check this baby out!
349
00:12:13,232 --> 00:12:14,233
Yeah.
350
00:12:14,775 --> 00:12:16,527
You guys like that, huh.
351
00:12:16,568 --> 00:12:17,528
[laughter]
352
00:12:17,570 --> 00:12:18,863
My name's Ensa.
353
00:12:18,904 --> 00:12:19,863
Ensa?
354
00:12:19,905 --> 00:12:22,366
Yes. Like Mensa, but
without the M.
355
00:12:22,408 --> 00:12:24,702
DUTCH: Mensa like the
high-IQ club.
356
00:12:24,744 --> 00:12:26,870
FLYNN: Ah, but minus
the high IQ.
357
00:12:26,913 --> 00:12:27,706
[laughter]
358
00:12:27,746 --> 00:12:28,539
I'm Flynn.
359
00:12:28,581 --> 00:12:30,125
I'm the one that emailed
you Wednesday.
360
00:12:30,166 --> 00:12:31,126
Oh yeah right.
361
00:12:31,167 --> 00:12:33,086
These two are big fans
of our little club...
362
00:12:33,128 --> 00:12:35,296
I hope you're cool with
them joining the adventure.
363
00:12:35,337 --> 00:12:36,548
Yeah! More the merrier!
364
00:12:36,589 --> 00:12:39,050
DUTCH: Time to get outta here
I think.
365
00:12:39,091 --> 00:12:40,050
Madhouse-man!
366
00:12:40,092 --> 00:12:41,093
[laughs] That's not
gonna...
367
00:12:42,636 --> 00:12:45,848
Ohhh yeah - this is,
uh, pretty crazy.
368
00:12:46,807 --> 00:12:50,061
DUTCH: Mmm Ms. "not to blow
her own horn"'s pretty cute!
369
00:12:50,102 --> 00:12:51,979
MADHOUSE: Dude, she can
blow my horn
370
00:12:52,022 --> 00:12:54,733
any day of the week
and twice on Sunday!
371
00:12:54,774 --> 00:12:58,068
CROSS: It's forty-some square
miles of mostly dense forest
372
00:12:58,110 --> 00:12:59,946
and moderately rough terrain.
373
00:12:59,988 --> 00:13:03,116
We're about four miles in,
right... here.
374
00:13:03,158 --> 00:13:05,659
from the covered bridge
back... here.
375
00:13:05,701 --> 00:13:07,412
DUTCH: One way in!
376
00:13:07,453 --> 00:13:10,748
CROSS: From what I've heard,
aside from the covered bridge-
377
00:13:10,789 --> 00:13:12,750
there's no way in or out
of these woods
378
00:13:12,792 --> 00:13:15,086
unless you have a kayak
or rappelling gear.
379
00:13:15,128 --> 00:13:17,464
And so our target structures
are: here,
380
00:13:17,504 --> 00:13:18,298
here,
381
00:13:18,340 --> 00:13:19,132
and this one here,
382
00:13:19,173 --> 00:13:21,842
before meeting up with
team one here.
383
00:13:21,884 --> 00:13:23,427
Team one started on Monday,
384
00:13:23,470 --> 00:13:25,096
and circled to hit
all the houses
385
00:13:25,138 --> 00:13:26,014
to the east and north...
386
00:13:26,056 --> 00:13:28,141
at least ten structures.
387
00:13:28,182 --> 00:13:29,600
Who knows how many more
388
00:13:29,642 --> 00:13:31,853
we couldn't see from
satellite view.
389
00:13:31,894 --> 00:13:35,314
And so we're on the
short-leg route to the east.
390
00:13:35,356 --> 00:13:37,858
Damn!
Ten houses.
391
00:13:37,900 --> 00:13:39,985
I wish I could've
got the time off.
392
00:13:40,028 --> 00:13:43,281
Yeah, at least some of us
still do work for a living.
393
00:13:43,322 --> 00:13:44,698
So we meet up on Sunday
394
00:13:44,740 --> 00:13:46,451
and then straight back
to this spot.
395
00:13:46,493 --> 00:13:47,451
But what happens...
396
00:13:47,494 --> 00:13:49,245
DUTCH: We should probably
get moving - everybody.
397
00:13:49,995 --> 00:13:50,996
Whoa...
398
00:13:51,706 --> 00:13:53,375
RAVEN: ...I mean if
anything happens,
399
00:13:53,416 --> 00:13:55,335
we have no way
to reach anybody?
400
00:13:55,376 --> 00:13:56,960
DUTCH: Oh... my... God...
401
00:13:57,003 --> 00:13:58,463
Are you shooting tape??!!
402
00:13:58,504 --> 00:13:59,463
I love that!
403
00:13:59,505 --> 00:14:00,464
[laughter]
404
00:14:00,506 --> 00:14:01,465
That's so neat!
405
00:14:01,508 --> 00:14:02,966
Yep! Standard-def
and loving it!
406
00:14:03,009 --> 00:14:03,802
You don't have to shoot me,
I'm just saying...
407
00:14:03,842 --> 00:14:04,802
RAVEN: No you look
good on camera.
408
00:14:04,844 --> 00:14:05,804
I, I don't like it...
409
00:14:05,845 --> 00:14:06,805
RAVEN: That's a
good shot.
410
00:14:06,846 --> 00:14:07,806
I'm uncomfortable.
411
00:14:07,846 --> 00:14:09,640
RAVEN: No?
You're staying.
412
00:14:09,682 --> 00:14:11,141
Well,
I'll film you back, so...
413
00:14:11,183 --> 00:14:12,394
RAVEN: No, No-
Here we go, wait,
414
00:14:12,434 --> 00:14:14,144
Is this what you do?
Dutch angle?
415
00:14:14,187 --> 00:14:15,855
No no no
that's MY thing!
416
00:14:15,897 --> 00:14:16,815
Aw no...
417
00:14:16,855 --> 00:14:17,981
You've been DUTCHED!
418
00:14:18,024 --> 00:14:19,484
DUTCH: That's mine!
It's trademark.
419
00:14:19,525 --> 00:14:20,484
Stealing it!
420
00:14:20,527 --> 00:14:22,487
DUTCH: Alright stop, it's
making me very uncomfortable.
421
00:14:22,528 --> 00:14:23,487
[laughter]
422
00:14:23,529 --> 00:14:25,240
I don'e like this at all.
I'm freaking out!
423
00:14:25,280 --> 00:14:27,199
DUTCH: Don't worry-
Just relax...
424
00:14:27,241 --> 00:14:28,659
nothin's gonna happen.
425
00:14:28,701 --> 00:14:31,078
Besides, we've got Cross-bo
over there to protect us.
426
00:14:32,038 --> 00:14:34,707
[sigh] Hero shot...
ruined!
427
00:14:35,917 --> 00:14:37,210
DUTCH: Hope we
find some clearings
428
00:14:37,251 --> 00:14:38,711
where you can fly that thing.
429
00:14:38,753 --> 00:14:42,507
Map shows a few possible areas,
even the first location.
430
00:14:42,548 --> 00:14:44,675
DUTCH: You know Neo Fuego?
431
00:14:44,717 --> 00:14:46,927
Neo Fuego...
what's Neo Fuego?
432
00:14:46,970 --> 00:14:49,346
DUTCH: He's another urbexer
who uses a drone,
433
00:14:49,389 --> 00:14:51,182
so I thought
you might know him.
434
00:14:51,224 --> 00:14:53,350
Oh. He any good?
435
00:14:53,393 --> 00:14:55,394
DUTCH: Well...
if you consider
436
00:14:55,437 --> 00:14:58,105
A nice, smooth aerial shot
of a house engulfed in flames
437
00:14:58,148 --> 00:15:01,442
while people are trapped
inside screaming "good", then...
438
00:15:01,484 --> 00:15:02,860
ENSA: Um... okay....
439
00:15:02,902 --> 00:15:04,863
CROSS: Yeah, when he shoots
the inside of a house
440
00:15:04,903 --> 00:15:07,032
it's usually because
there's blood on the walls
441
00:15:07,072 --> 00:15:08,033
or bodyparts
on the f...
442
00:15:08,073 --> 00:15:10,200
DUTCH: He posts demented videos
with no descriptions
443
00:15:10,243 --> 00:15:13,288
and is cross-subscribed with
all us urbex dweebs, so...
444
00:15:13,328 --> 00:15:15,539
Probably a make up
or special effects guy
445
00:15:15,581 --> 00:15:16,457
or something...
446
00:15:16,499 --> 00:15:17,459
Or a sick bastard.
447
00:15:17,500 --> 00:15:18,460
DUTCH: Oh he's definitely...
448
00:15:18,500 --> 00:15:20,127
DUTCH: Let's do this!!
449
00:15:21,754 --> 00:15:23,505
MADHOUSE: Five seconds...
450
00:15:25,591 --> 00:15:26,592
[picture snap]
451
00:15:29,178 --> 00:15:31,722
[laughter/chatter]
452
00:15:31,764 --> 00:15:32,890
DUTCH: Oh my!
453
00:15:32,932 --> 00:15:35,351
[?tapping/scraping drum rhythm]
454
00:15:35,476 --> 00:15:37,102
DUTCH: [behind camera]
No, go ahead, go ahead.
455
00:15:37,144 --> 00:15:38,395
keep going...
456
00:15:38,437 --> 00:15:40,774
don't look at the camera,
just act natural...
457
00:15:42,107 --> 00:15:44,568
same thing I tell
all the ghosts...
458
00:15:44,610 --> 00:15:46,362
[more chatter]
459
00:15:47,780 --> 00:15:51,492
FLYNN: [behind camera]
Hey... you guys keeping up?
460
00:15:52,118 --> 00:15:54,454
[joking/laughter/chatter]
461
00:15:54,495 --> 00:15:57,874
FLYNN: Aw... look at
all this mud...
462
00:15:59,000 --> 00:16:01,126
[more chatter]
463
00:16:01,168 --> 00:16:04,047
[?random drum tapping continues]
464
00:16:04,547 --> 00:16:06,341
RAVEN: [behind camera]
...Ensa.
465
00:16:06,383 --> 00:16:07,966
Flynn... and...
466
00:16:08,009 --> 00:16:08,967
Madhouse.
467
00:16:10,010 --> 00:16:12,596
And of course my BFF!
468
00:16:12,639 --> 00:16:13,556
Hi Jax!
469
00:16:14,640 --> 00:16:16,767
MADHOUSE: [behind camera]
This is like the, uh,
470
00:16:16,809 --> 00:16:18,352
the enchanted forest.
471
00:16:18,394 --> 00:16:20,521
un-freaking-believable!
472
00:16:20,562 --> 00:16:21,480
[chatter/excitement]
473
00:16:21,523 --> 00:16:23,191
You gotta love this...
474
00:16:23,232 --> 00:16:24,608
I mean, look at this!
475
00:16:24,650 --> 00:16:26,193
This is like picturesque.
476
00:16:26,235 --> 00:16:28,654
This is, like...
beautiful!
477
00:16:35,327 --> 00:16:38,372
[?slow pulsing drum rhythm]
478
00:16:39,331 --> 00:16:43,168
[heavy breathing
from behind camera]
479
00:16:54,514 --> 00:16:57,350
[excited laughter from
behind camera]
480
00:17:00,854 --> 00:17:03,605
[?pulsing drum rhythm
speeds up]
481
00:17:07,234 --> 00:17:09,278
[breathing]
482
00:17:17,037 --> 00:17:20,874
[eerie squeeking wheel]
483
00:17:28,213 --> 00:17:30,090
DUTCH: Whoa!
Check out this tree dude.
484
00:17:30,133 --> 00:17:31,509
That looks like the alien!
485
00:17:31,550 --> 00:17:32,926
CROSS: Yeah,
whatever you say Dutch.
486
00:17:32,969 --> 00:17:34,888
DUTCH: "Ash, can you see this?"
487
00:17:34,929 --> 00:17:36,431
MADHOUSE: It looks
like the what?
488
00:17:36,472 --> 00:17:38,682
RAVEN: ...Adam,
from the first group.
489
00:17:38,724 --> 00:17:40,392
FLYNN: He's... who's brother?
490
00:17:40,434 --> 00:17:41,727
RAVEN: Cross's
491
00:17:41,769 --> 00:17:44,939
Yeah he posted the little
horror-show yesterday
492
00:17:44,980 --> 00:17:46,775
His last video...
493
00:17:46,816 --> 00:17:49,736
MADHOUSE: GOD!
This pack sucks!
494
00:17:49,778 --> 00:17:52,697
It must weigh a
hundred fuckin' pounds, man!
495
00:17:52,739 --> 00:17:54,783
RAVEN: So... whaddya think?
496
00:17:54,824 --> 00:17:56,284
Are ya havin' fun?
497
00:17:56,326 --> 00:17:58,202
It's beautiful... but
498
00:17:58,243 --> 00:18:00,538
There's a lot of sadness...
499
00:18:00,579 --> 00:18:01,914
and darkness...
500
00:18:03,333 --> 00:18:08,338
[eerie low drone hum]
501
00:18:41,371 --> 00:18:46,793
[excited chatter]
502
00:18:47,836 --> 00:18:50,005
[low drone hum continues]
503
00:18:51,964 --> 00:18:53,340
[camera drone flying]
504
00:18:53,383 --> 00:18:54,925
DUTCH: Wow. Check this out!
505
00:18:54,968 --> 00:18:56,594
RAVEN: I can't wait to
go inside.
506
00:18:56,635 --> 00:18:58,471
I bet it's SO creepy!
507
00:18:59,055 --> 00:18:59,972
[excited laughter]
508
00:19:00,015 --> 00:19:01,016
RAVEN: Aw, man!
509
00:19:01,057 --> 00:19:02,307
MADHOUSE: Guys! Guys,
look at this-
510
00:19:02,349 --> 00:19:03,308
do you see that window?
511
00:19:03,351 --> 00:19:04,352
CROSS: Nice.
512
00:19:09,523 --> 00:19:12,359
DUTCH: Move over NSA,
we've got Ensa!
513
00:19:12,402 --> 00:19:13,403
ENSA: Damn right.
514
00:19:14,487 --> 00:19:17,032
ENSA: Aw man, this thing
might fall down!
515
00:19:17,073 --> 00:19:19,034
[low drone hum]
516
00:19:26,665 --> 00:19:29,501
DUTCH: Get outta my shot
Cross-bo.
517
00:19:31,003 --> 00:19:33,380
MADHOUSE: Hey Cross-bo!
518
00:19:34,673 --> 00:19:36,800
Jees man sorry - Cross.
519
00:19:36,843 --> 00:19:38,803
FLYNN: We got plenty here.
520
00:19:38,845 --> 00:19:40,555
How far to
the next location?
521
00:19:40,596 --> 00:19:43,307
Whoa - we haven't even
went inside the house yet!
522
00:19:43,349 --> 00:19:45,309
[grumbles] Walk in my frame.
523
00:19:45,352 --> 00:19:48,229
FLYNN: Hey! Are you done
playing with your toy?
524
00:19:50,856 --> 00:19:53,317
It's almost like it
has a life of its own
525
00:19:53,359 --> 00:19:54,902
can you feel it?
526
00:19:54,943 --> 00:19:56,028
Feel what?
527
00:19:56,070 --> 00:19:58,530
The energy coming from
inside the house,
528
00:19:58,573 --> 00:20:00,033
it's...
529
00:20:00,075 --> 00:20:02,242
It has this heaviness...
530
00:20:02,285 --> 00:20:03,661
RAVEN: [chuckles] No.
531
00:20:03,702 --> 00:20:07,581
But... while you feel it,
I'm gonna tape it.
532
00:20:09,709 --> 00:20:11,086
[chatter]
533
00:20:14,088 --> 00:20:16,465
DUTCH: Look at this place!
534
00:20:19,134 --> 00:20:20,886
[distant chatter]
535
00:20:21,637 --> 00:20:22,638
DUTCH: Wow.
536
00:20:23,932 --> 00:20:26,601
Look at this... monstrosity
537
00:20:26,893 --> 00:20:27,852
Is there any...
538
00:20:27,894 --> 00:20:30,063
[as Shaggy] g-g-g-g-ghosts
Scoob??
539
00:20:30,105 --> 00:20:31,397
[laughter]
540
00:20:33,482 --> 00:20:36,860
MADHOUSE: And the
kitchen floor...
541
00:20:36,903 --> 00:20:39,572
is... no more.
542
00:20:40,740 --> 00:20:43,910
RAVEN: Wow. I wonder
how old this house is.
543
00:20:45,244 --> 00:20:47,037
[footsteps through debris]
544
00:20:47,079 --> 00:20:48,330
MADHOUSE: Whoa...
545
00:20:53,586 --> 00:20:55,462
[more chatter]
546
00:20:55,505 --> 00:20:57,507
[falling debris/dust]
547
00:21:01,260 --> 00:21:02,636
Get a hero shot.
548
00:21:08,308 --> 00:21:10,561
CROSS: Going to level two.
549
00:21:10,603 --> 00:21:11,563
DUTCH: Alright.
550
00:21:11,604 --> 00:21:13,940
RAVEN: I'm kinda nervous
to come up these steps...
551
00:21:16,942 --> 00:21:17,902
Oh my God...
552
00:21:17,943 --> 00:21:18,944
Oh shit.
553
00:21:27,619 --> 00:21:28,620
DUTCH: Hi Jax.
554
00:21:33,209 --> 00:21:34,294
RAVEN: What's up Dutch!
555
00:21:34,336 --> 00:21:35,961
Ow - that's kinda bright...
556
00:21:36,003 --> 00:21:37,629
Sorry! [laughter]
557
00:21:38,548 --> 00:21:40,133
[eerie wind]
558
00:21:40,174 --> 00:21:43,385
[footsteps over
broken glass/debris]
559
00:21:48,182 --> 00:21:50,100
RAVEN: Jack feeling some
stuff out.
560
00:21:50,143 --> 00:21:52,228
This room creeps me out man.
561
00:21:53,229 --> 00:21:54,939
DUTCH: They left
one outfit behind.
562
00:21:54,980 --> 00:21:55,940
One pair of shoes...
563
00:21:55,981 --> 00:21:56,941
RAVEN: I know!
564
00:21:56,982 --> 00:21:57,942
DUTCH: One shirt...
565
00:21:57,983 --> 00:21:59,276
RAVEN: I don't like it...
566
00:21:59,318 --> 00:22:01,153
There's this shoe here...
567
00:22:01,195 --> 00:22:03,155
and this one over here....
568
00:22:04,490 --> 00:22:06,492
DUTCH: A dress outfit too...
569
00:22:06,534 --> 00:22:08,078
RAVEN: ...I don't know.
570
00:22:08,661 --> 00:22:10,205
[chatter]
571
00:22:12,374 --> 00:22:13,333
RAVEN: It's just...
572
00:22:13,375 --> 00:22:16,336
why was someone
ripping up books?
573
00:22:18,003 --> 00:22:19,880
[distant chatter]
574
00:22:20,714 --> 00:22:21,674
MADHOUSE: Yes!
575
00:22:21,715 --> 00:22:25,344
This is the very definition
of urbex right here.
576
00:22:27,055 --> 00:22:29,724
RAVEN: What kind of skull?
Are you freaking kidding me?
577
00:22:29,766 --> 00:22:31,393
Is that really a skull?
578
00:22:32,602 --> 00:22:34,813
Guys, there's a skull over here!
579
00:22:34,854 --> 00:22:36,690
Ohh, what are you?
580
00:22:38,441 --> 00:22:41,486
DUTCH: This is no time for
a bathroom break, Cross.
581
00:22:41,528 --> 00:22:43,570
CROSS: Always hilarious.
582
00:22:44,364 --> 00:22:45,824
RAVEN: Are you gettin'
in the mirror?
583
00:22:45,865 --> 00:22:46,825
DUTCH: I'm getting YOU
in the mirror.
584
00:22:46,865 --> 00:22:47,826
Me?
585
00:22:47,866 --> 00:22:49,493
DUTCH: You done were GOT
in the mirror.
586
00:22:49,536 --> 00:22:51,037
There you go...
pose time!
587
00:22:51,078 --> 00:22:52,038
Oh, I'm walking away.
588
00:22:52,079 --> 00:22:53,747
DUTCH: I thought I saw
something behind you...
589
00:22:54,082 --> 00:22:55,375
[noises from upstairs]
590
00:22:55,416 --> 00:22:56,709
RAVEN: What was that?
591
00:22:56,750 --> 00:22:58,836
[calls out] Is there anybody
up on three?
592
00:22:58,877 --> 00:23:00,337
DUTCH: No we're
all down here.
593
00:23:00,380 --> 00:23:02,048
RAVEN: Did you hear that?
594
00:23:02,089 --> 00:23:05,050
Oh God, I hope
no one's up here...
595
00:23:09,096 --> 00:23:10,764
DUTCH: She heard somethin'
up there, I think...
596
00:23:10,807 --> 00:23:11,807
CROSS: Raven?
597
00:23:12,726 --> 00:23:13,727
CROSS: Raven!
598
00:23:14,602 --> 00:23:16,021
DUTCH: Careful, man...
599
00:23:16,061 --> 00:23:17,021
CROSS: RAVEN!
600
00:23:17,063 --> 00:23:18,523
RAVEN: [faint from upstairs]
I'm alright.
601
00:23:18,565 --> 00:23:19,524
[big sigh]
602
00:23:19,566 --> 00:23:22,027
RAVEN: Sorry if there's
a spirit
603
00:23:22,067 --> 00:23:24,653
and I'm making you angry.
604
00:23:26,071 --> 00:23:28,365
Just lookin' at your house.
605
00:23:28,407 --> 00:23:30,993
JACK: What do you think
happened here?
606
00:23:33,997 --> 00:23:35,874
[faint whisper] Somebody's
neck was broken
607
00:23:35,914 --> 00:23:37,584
and I can't figure out how...
608
00:23:38,585 --> 00:23:40,795
[distant chatter]
609
00:23:43,923 --> 00:23:45,633
[structural creaking]
610
00:23:52,766 --> 00:23:54,100
DUTCH: What??
611
00:23:54,351 --> 00:23:57,854
No cell service out here
my ass!
612
00:24:00,773 --> 00:24:03,108
RAVEN: Anyone die in here Jax?
613
00:24:03,151 --> 00:24:05,070
No...
614
00:24:05,111 --> 00:24:06,112
Maybe in there...
615
00:24:07,529 --> 00:24:09,115
MADHOUSE: Aw no...
616
00:24:14,453 --> 00:24:15,413
[Raven shrieks]
617
00:24:15,454 --> 00:24:16,830
DUTCH: Whoa Jesus!
618
00:24:16,873 --> 00:24:18,500
RAVEN: Is that blood?
619
00:24:18,540 --> 00:24:19,458
DUTCH: Oh, man!
620
00:24:19,500 --> 00:24:21,001
RAVEN: Oh my God...
621
00:24:23,296 --> 00:24:25,298
MADHOUSE: Raven was right...
622
00:24:25,339 --> 00:24:26,757
You ARE good.
623
00:24:26,799 --> 00:24:28,676
DUTCH: Looks like someone
blew their fucking brains out
624
00:24:28,718 --> 00:24:29,678
up there.
625
00:24:29,719 --> 00:24:32,555
I wanna know
how the hell she knew that.
626
00:24:34,057 --> 00:24:36,142
DUTCH: So are you like
a mind-reader?
627
00:24:36,183 --> 00:24:37,434
No, not exactly.
628
00:24:37,477 --> 00:24:38,603
DUTCH: Um...
629
00:24:38,644 --> 00:24:40,814
Can you tell
what I'm thinking right now?
630
00:24:40,855 --> 00:24:42,691
Nope. No idea.
631
00:24:42,731 --> 00:24:43,649
DUTCH: Hmm, good.
632
00:24:43,692 --> 00:24:45,527
[under his breath]
She's not THAT good...
633
00:24:45,567 --> 00:24:46,860
ENSA: Got some
good shots out here.
634
00:24:46,903 --> 00:24:47,862
Inside any good?
635
00:24:47,903 --> 00:24:48,696
Oh yeah,
636
00:24:48,738 --> 00:24:50,198
Another house
rotting in purgatory
637
00:24:50,240 --> 00:24:52,032
waiting for us to
come along
638
00:24:52,075 --> 00:24:54,119
and disturb its nice,
even coat of dust.
639
00:24:54,160 --> 00:24:55,120
Sure, yeah.
640
00:24:55,161 --> 00:24:55,953
[laughter]
641
00:24:55,994 --> 00:24:57,204
I got some
good shots!
642
00:24:57,247 --> 00:24:58,331
CROSS: Yeah
me too...
643
00:24:58,373 --> 00:25:00,542
when we weren't
tripping over each other.
644
00:25:00,583 --> 00:25:02,460
Yeah I thought
that might happen
645
00:25:02,501 --> 00:25:04,211
so that's why I
sat this one out.
646
00:25:04,253 --> 00:25:05,045
DUTCH: Hmm.
647
00:25:05,087 --> 00:25:07,048
ENSA: ...about a
mile and a half, maybe.
648
00:25:07,089 --> 00:25:09,134
FLYNN: Yeah... Waypoint three?
649
00:25:09,174 --> 00:25:10,467
MADHOUSE: Mile and a half!
650
00:25:10,509 --> 00:25:12,470
Goddamn I'm freaking dying here.
651
00:25:12,511 --> 00:25:15,306
(RAVEN: [laughs) Suck it up
wimp-house!
652
00:25:15,347 --> 00:25:16,974
DUTCH: Doesn't the
camera body alone
653
00:25:17,017 --> 00:25:18,393
go for like
six grand?
654
00:25:18,434 --> 00:25:20,729
Yeah. Another four
for the lens.
655
00:25:20,769 --> 00:25:21,687
DUTCH: Sweet.
656
00:25:21,730 --> 00:25:23,856
Beats the hell
outta mine.
657
00:25:23,897 --> 00:25:26,150
You loaded...
like rich dude?
658
00:25:26,192 --> 00:25:27,067
No, man.
659
00:25:27,109 --> 00:25:29,153
This is an
'Uncle Sam' special...
660
00:25:29,194 --> 00:25:30,529
courtesy of a few,
you know-
661
00:25:30,571 --> 00:25:32,906
bogus government grants.
662
00:25:32,949 --> 00:25:34,826
DUTCH:
Uh... Uhh
663
00:25:34,867 --> 00:25:36,744
We should probably
all get movin'.
664
00:25:37,244 --> 00:25:38,037
MADHOUSE:...a little better.
665
00:25:38,078 --> 00:25:39,538
I think it's a
little more balanced
666
00:25:39,580 --> 00:25:41,665
if I actually
carry the camera in front.
667
00:25:41,708 --> 00:25:42,875
DUTCH: Uh oh...
668
00:25:44,461 --> 00:25:45,377
Jack...
669
00:25:45,420 --> 00:25:46,379
What?
670
00:25:46,421 --> 00:25:47,338
MADHOUSE: I don't like this...
671
00:25:47,380 --> 00:25:48,590
DUTCH: Cross,
hold up a second.
672
00:25:48,631 --> 00:25:49,632
What is it?
673
00:25:56,556 --> 00:25:57,515
DUTCH: I...
674
00:25:57,557 --> 00:25:58,516
This can't be good.
675
00:25:58,557 --> 00:26:00,559
Can anyone else
feel this?
676
00:26:01,102 --> 00:26:02,062
Listen...
677
00:26:02,103 --> 00:26:04,105
Can you hear her...
678
00:26:04,146 --> 00:26:05,689
MADHOUSE: Hear who?
679
00:26:05,731 --> 00:26:07,317
I can
hear her.
680
00:26:08,233 --> 00:26:09,485
Listen...
681
00:26:10,403 --> 00:26:11,863
MADHOUSE: Well, shit
maybe we should
682
00:26:11,904 --> 00:26:13,822
get the hell outta here
and leave her alone.
683
00:26:15,616 --> 00:26:17,201
RAVEN: Uhhh... Jack you're...
684
00:26:17,242 --> 00:26:19,037
you're kinda
freaking these guys out.
685
00:26:19,078 --> 00:26:21,038
I can hear her-
she's crying...
686
00:26:21,080 --> 00:26:22,373
DUTCH: Ohhhhh man...
687
00:26:22,414 --> 00:26:23,916
[chants] Om namah shivaya...
688
00:26:23,958 --> 00:26:25,085
Om namah sh-[grunt]
689
00:26:25,585 --> 00:26:26,377
Ow!!!!
690
00:26:26,419 --> 00:26:27,211
What the hell!
691
00:26:27,252 --> 00:26:28,045
FLYNN: Careful.
692
00:26:28,087 --> 00:26:28,922
You alright?
693
00:26:29,088 --> 00:26:29,880
RAVEN: You good dude?
694
00:26:29,923 --> 00:26:30,714
What was that-
a stone???
695
00:26:30,757 --> 00:26:32,467
JACK: [softly/monotone]
We should go...
696
00:26:33,593 --> 00:26:34,552
U-u-ugh
697
00:26:34,594 --> 00:26:35,386
Jesus!
698
00:26:35,428 --> 00:26:36,221
RAVEN: What??
699
00:26:36,261 --> 00:26:37,388
DUTCH: It's a
fuckin' tombstone!
700
00:26:37,430 --> 00:26:38,306
RAVEN: Are you serious?
701
00:26:38,347 --> 00:26:39,182
ENSA: Really?
702
00:26:39,348 --> 00:26:40,182
DUTCH: Yeah.
703
00:26:40,349 --> 00:26:41,433
RAVEN: What are you doing???
704
00:26:42,102 --> 00:26:43,519
DUTCH: We should
leave this alone.
705
00:26:43,853 --> 00:26:45,897
CROSS: Matthew F...
Feinman
706
00:26:45,939 --> 00:26:47,315
Eighteen... eighty four...
707
00:26:47,356 --> 00:26:49,108
Eighteen ninety-seven.
708
00:26:49,150 --> 00:26:51,611
MADHOUSE: Damn.
Just thirteen.
709
00:26:51,653 --> 00:26:52,612
Poor kid.
710
00:26:53,028 --> 00:26:53,988
A relic.
711
00:26:54,029 --> 00:26:55,322
Kinda creepy.
712
00:26:56,031 --> 00:26:57,241
ENSA: Shh!
713
00:26:57,282 --> 00:26:58,283
I hear him...
714
00:26:59,868 --> 00:27:00,869
Matt...
715
00:27:01,996 --> 00:27:02,997
Matt...
716
00:27:03,789 --> 00:27:05,375
Matt, is that you?
717
00:27:06,960 --> 00:27:08,169
[Ensa laughs]
718
00:27:08,211 --> 00:27:09,753
DUTCH: Oh, you
silly sh...
719
00:27:09,796 --> 00:27:11,256
Had you all going,
didn't I?
720
00:27:11,297 --> 00:27:13,091
Stifle it
Ensa-go!
721
00:27:13,133 --> 00:27:15,009
MADHOUSE: Uhhh Guys...
722
00:27:15,969 --> 00:27:17,429
RAVEN: What are
you doing?
723
00:27:17,470 --> 00:27:18,346
DUTCH: Dude...
724
00:27:18,387 --> 00:27:19,596
RAVEN: Cross, c'mon!
725
00:27:19,638 --> 00:27:20,597
What is that?
726
00:27:20,640 --> 00:27:21,599
DUTCH: Is that
another one?
727
00:27:21,641 --> 00:27:22,600
Raven: Is that
a tombstone??
728
00:27:22,642 --> 00:27:24,602
MADHOUSE: Oh my God!
It's a fucking cemetery!!
729
00:27:24,644 --> 00:27:25,603
FLYNN: This is a graveyard!
730
00:27:25,644 --> 00:27:27,855
[excitement/chatter]
731
00:27:27,980 --> 00:27:29,441
DUTCH: Check this out!
732
00:27:29,481 --> 00:27:31,026
ENSA: There's
another one!
733
00:27:31,067 --> 00:27:33,318
RAVEN: Oh my God
they're everywhere guys...
734
00:27:33,361 --> 00:27:34,778
DUTCH: They're all over
the place
735
00:27:34,820 --> 00:27:36,613
CROSS: ...is a
little unsettling.
736
00:27:36,655 --> 00:27:37,615
We should not be here...
737
00:27:37,656 --> 00:27:38,949
DUTCH: Guys...
738
00:27:38,991 --> 00:27:41,118
Maybe Jack's right...
maybe we should go.
739
00:27:41,161 --> 00:27:43,288
CROSS: Kind of an
ancient burial ground.
740
00:27:43,328 --> 00:27:44,288
RAVEN: Creepy cool!
741
00:27:44,329 --> 00:27:46,457
Oh my God
a cemetery...
742
00:27:46,499 --> 00:27:49,085
No way anybody
knows about this!
743
00:27:49,836 --> 00:27:50,961
FLYNN: Safe to say,
I mean
744
00:27:51,003 --> 00:27:53,298
I don't see a fresh
bouquet of flowers anywhere.
745
00:27:53,339 --> 00:27:54,340
I can't...
746
00:27:58,010 --> 00:27:58,970
I CAN'T...
747
00:27:59,011 --> 00:28:00,471
MADHOUSE: You okay Jack?
748
00:28:00,512 --> 00:28:02,514
RAVEN: You can't WHAT, Jack?
749
00:28:02,557 --> 00:28:05,059
These woods
can't be cleared.
750
00:28:05,769 --> 00:28:06,769
CROSS: Cleared?
751
00:28:07,936 --> 00:28:09,855
MADHOUSE: I don't
wanna be cleared...
752
00:28:10,522 --> 00:28:13,400
Guys Jack is right,
we shouldn't be here...
753
00:28:13,442 --> 00:28:14,652
Jack, wait!
754
00:28:14,693 --> 00:28:15,653
MADHOUSE: Ummm...
755
00:28:15,694 --> 00:28:16,653
CROSS: It's
getting late.
756
00:28:16,695 --> 00:28:18,615
MADHOUSE: What just happened?
757
00:28:19,865 --> 00:28:20,866
[grunt/THUD]
758
00:28:21,701 --> 00:28:23,620
[footsteps walking away]
759
00:28:26,580 --> 00:28:31,126
[footsteps returning/with
squeaking wheel barrow]
760
00:28:34,588 --> 00:28:37,008
DUTCH: I wanna get everybody
in my shot. Go ahead-go ahead.
761
00:28:37,049 --> 00:28:39,885
FLYNN: [gasp]
This is beautiful! Wow.
762
00:28:40,386 --> 00:28:42,012
[fun/chatter]
763
00:28:42,055 --> 00:28:45,725
DUTCH: I'd forgotten how much
I hate foot-travel!
764
00:28:47,559 --> 00:28:50,020
RAVEN: ...he thinks the
government is out to get him?
765
00:28:50,063 --> 00:28:51,690
DUTCH: FBI, NSA, CIA...
766
00:28:51,730 --> 00:28:54,401
Cross thinks the world's
spying on him twenty-four/seven.
767
00:28:54,442 --> 00:28:55,234
RAVEN: [laughs] Why?
768
00:28:55,276 --> 00:28:57,278
DUTCH: [sigh] Conspiracy
theories, paranoia,
769
00:28:57,319 --> 00:28:58,612
wild imagination...
770
00:28:58,654 --> 00:29:00,447
DUTCH: It's a
tough question...
771
00:29:00,490 --> 00:29:01,907
Yeah.
772
00:29:01,950 --> 00:29:02,951
Hmm.
773
00:29:03,410 --> 00:29:06,121
I don't know, I think
about a lot of the, uh...
774
00:29:06,162 --> 00:29:08,038
The journalists,
you know
775
00:29:08,080 --> 00:29:10,375
in war-torn countries
and stuff like that,
776
00:29:10,416 --> 00:29:12,042
They got a lotta...
777
00:29:12,085 --> 00:29:14,129
They gotta document the...
778
00:29:14,170 --> 00:29:15,630
DUTCH: Yeah,
the battle...
779
00:29:15,672 --> 00:29:16,881
the battles, and...
780
00:29:16,923 --> 00:29:19,217
DUTCH: Yeah-
The atrocities and...
781
00:29:19,259 --> 00:29:21,051
They have to take
that footage back
782
00:29:21,094 --> 00:29:23,179
to their editors
and all that, so...
783
00:29:24,096 --> 00:29:26,223
DUTCH: It's a good point.
There's a lot of evidence,
784
00:29:26,266 --> 00:29:28,768
a lot of...
things that happen.
785
00:29:29,685 --> 00:29:31,270
So would you
save the camera
786
00:29:31,311 --> 00:29:32,479
or would you
save your friend
787
00:29:32,521 --> 00:29:34,023
In that situation?
788
00:29:34,816 --> 00:29:36,151
I know I'd
save the camera.
789
00:29:36,192 --> 00:29:37,568
I wouldn't save Cross.
I mean,
790
00:29:37,609 --> 00:29:39,069
no offense
to him, but...
791
00:29:39,112 --> 00:29:40,779
I'm just kidding!
I'd save Cross, of course.
792
00:29:40,821 --> 00:29:41,739
I wouldn't
save the camera.
793
00:29:41,780 --> 00:29:43,615
JACK: Look right here,
It looks like
794
00:29:43,657 --> 00:29:45,242
a butterfly or a bird
even like
795
00:29:45,285 --> 00:29:47,245
There's the...
like with a long tail.
796
00:29:47,287 --> 00:29:49,079
and then wings...
797
00:29:49,122 --> 00:29:51,082
with the light coming
through the trees...
798
00:29:51,124 --> 00:29:52,791
RAVEN: Yyyeah.
Okay.
799
00:29:52,834 --> 00:29:53,960
[laughter]
800
00:29:55,127 --> 00:29:56,837
The footage
is important...
801
00:29:56,880 --> 00:29:58,840
DUTCH: Yeah, 'cause that
could save millions.
802
00:29:58,882 --> 00:30:01,092
I mean, you could be
documenting atrocities and
803
00:30:01,134 --> 00:30:03,178
you know, human rights
violations...
804
00:30:03,219 --> 00:30:04,136
Yeah dude...
805
00:30:04,179 --> 00:30:05,721
DUTCH: It's a tough one.
806
00:30:06,306 --> 00:30:09,100
I... don't know man,
I [laughs] think
807
00:30:09,142 --> 00:30:11,269
Cameras are not
as heavy as people.
808
00:30:11,310 --> 00:30:14,146
[laughs] They don't complain
or bleed all over ya....
809
00:30:14,189 --> 00:30:15,148
Yeah...
810
00:30:15,898 --> 00:30:16,815
[giggling]
811
00:30:16,857 --> 00:30:18,442
RAVEN: Nothing you wouldn't
have though of
812
00:30:18,484 --> 00:30:19,443
in a minute anyway!
813
00:30:19,486 --> 00:30:22,739
[laughs] You know me
too well.
814
00:30:23,490 --> 00:30:24,365
Hold on...
815
00:30:24,824 --> 00:30:26,159
I'm sorry fern.
816
00:30:26,826 --> 00:30:28,536
I will put you back
in just a minute.
817
00:30:28,577 --> 00:30:30,829
RAVEN: Nature selfie!
818
00:30:33,833 --> 00:30:35,335
ENSA: We could just
keep going straight.
819
00:30:35,376 --> 00:30:37,878
CROSS: No, there's no way
we're gonna hit both locations
820
00:30:37,921 --> 00:30:39,631
if we want to camp
before dark,
821
00:30:39,673 --> 00:30:42,008
so I say we hit 'em
both simultaneously
822
00:30:42,049 --> 00:30:44,802
and meet up on the
northeast side... here.
823
00:30:44,844 --> 00:30:48,014
DUTCH: I'm for that.
Seven's a damn crowd.
824
00:30:48,056 --> 00:30:50,141
Yeah, but not everybody
has a map, so
825
00:30:50,182 --> 00:30:53,185
if we get lost, we won't
be able to find each other.
826
00:30:53,228 --> 00:30:54,520
Here... Ensa...
827
00:30:54,561 --> 00:30:57,314
You, Flynn and Madhouse hit
the southern location...
828
00:30:57,356 --> 00:30:58,232
that one.
829
00:30:58,273 --> 00:31:00,484
The rest of us
will hit the other one.
830
00:31:00,527 --> 00:31:01,486
Okay.
831
00:31:01,528 --> 00:31:02,487
DUTCH: Alright...
832
00:31:02,528 --> 00:31:04,489
[with radio echo]
Testing... testing.
833
00:31:04,530 --> 00:31:05,740
DUTCH: You shouldn't
need those anyway.
834
00:31:05,781 --> 00:31:07,408
Just head northwest
from your location
835
00:31:07,450 --> 00:31:09,201
and we'll camp
maybe a half-mile out.
836
00:31:13,288 --> 00:31:14,624
DUTCH: Jeeees...
837
00:31:17,251 --> 00:31:18,252
CROSS: Man!
838
00:31:18,920 --> 00:31:19,921
RAVEN: Nice...
839
00:31:21,213 --> 00:31:23,048
Spooky nice!
840
00:31:25,759 --> 00:31:27,679
CROSS: How some of these
remain standing
841
00:31:27,721 --> 00:31:29,138
is a mystery to me.
842
00:31:34,309 --> 00:31:35,769
DUTCH: Gimme the lowdown Jax...
843
00:31:35,811 --> 00:31:36,729
Haunted?
844
00:31:36,770 --> 00:31:37,563
Demons?
845
00:31:37,605 --> 00:31:38,565
Stench of death?
846
00:31:38,605 --> 00:31:40,900
I don't know that
I'd call it a 'stench'...
847
00:31:42,277 --> 00:31:43,737
Well couldn't you
just wave your wand
848
00:31:43,778 --> 00:31:44,945
and make all the
bad stuff go away
849
00:31:44,988 --> 00:31:45,947
before we go in?
850
00:31:45,989 --> 00:31:47,531
I'm not
goin' in.
851
00:31:47,574 --> 00:31:49,034
RAVEN: [sigh] C'mon Jax...
852
00:31:49,075 --> 00:31:50,242
CROSS: Why not?
853
00:31:50,285 --> 00:31:52,245
JACK: I'm just not.
854
00:32:01,628 --> 00:32:03,380
DUTCH: Wow... look at this.
855
00:32:03,423 --> 00:32:04,423
Man!
856
00:32:04,965 --> 00:32:07,760
[debris-crunching footsteps]
857
00:32:07,969 --> 00:32:08,928
[chatter]
858
00:32:08,970 --> 00:32:09,971
RAVEN: Whew...
859
00:32:11,181 --> 00:32:13,682
Definitely smells
like somethin'...
860
00:32:15,309 --> 00:32:16,310
Hmm.
861
00:32:17,979 --> 00:32:19,605
Nice and moldy.
862
00:32:20,940 --> 00:32:23,777
[debris/footsteps from
other rooms]
863
00:32:27,154 --> 00:32:28,740
Is that the basement??
864
00:32:28,781 --> 00:32:30,783
DUTCH: ...You're the tough guy,
not me
865
00:32:30,825 --> 00:32:33,244
I'm your sidekick...
You're Batman, I'm Robin.
866
00:32:33,286 --> 00:32:35,663
I'm just here to...
follow you around.
867
00:32:36,288 --> 00:32:37,956
[distant chatter]
868
00:32:46,633 --> 00:32:48,425
RAVEN: Alright, getting
outta here.
869
00:32:48,468 --> 00:32:50,095
They left me
by myself...
870
00:32:50,135 --> 00:32:52,305
Kinda creepy.
Kiiinda creepy.
871
00:32:52,346 --> 00:32:53,682
DUTCH: ...foot drop.
872
00:32:54,516 --> 00:32:57,310
I will not ne
exploring that today.
873
00:33:07,028 --> 00:33:08,697
My buddy Cross...
874
00:33:11,490 --> 00:33:14,035
[more chatter]
875
00:33:14,076 --> 00:33:16,246
[whistling wind]
876
00:33:22,085 --> 00:33:23,961
RAVEN: Yeah, it smells moldy...
877
00:33:24,003 --> 00:33:25,462
Oh - maybe that's why.
878
00:33:25,505 --> 00:33:26,464
Do ya... [laughs]
879
00:33:26,506 --> 00:33:27,841
Do ya think
that's why?
880
00:33:27,882 --> 00:33:29,968
'Cause there's a big
hole in the ceiling? [laughs]
881
00:33:30,009 --> 00:33:31,344
That would probably do it.
882
00:33:32,095 --> 00:33:33,555
[more chatter]
883
00:33:43,022 --> 00:33:44,982
DUTCH: ...It's like the
Star Wars, that...
884
00:33:45,025 --> 00:33:46,817
garbage chute or whatever.
885
00:33:46,859 --> 00:33:49,820
RAVEN: I'm pretty nervous
to walk in here actually...
886
00:33:49,863 --> 00:33:52,240
'cause I know the floor
looks like it's gonna go...
887
00:33:52,281 --> 00:33:53,198
[scream]
888
00:33:53,240 --> 00:33:54,158
DUTCH: Oh my God!
889
00:33:54,200 --> 00:33:54,992
You okay?
890
00:33:55,035 --> 00:33:56,244
CROSS: You're through.
Dutch MOVE!
891
00:33:56,286 --> 00:33:57,327
RAVEN: Guys HELP!
892
00:33:57,369 --> 00:33:58,370
DUTCH: Do somethin'!
893
00:33:59,079 --> 00:34:00,330
[heavy breathing]
894
00:34:00,373 --> 00:34:01,583
ENSA: Check THIS out...
895
00:34:01,624 --> 00:34:02,584
FLYNN: Aw, man!
896
00:34:04,544 --> 00:34:05,711
ENSA: Wow.
897
00:34:07,422 --> 00:34:09,048
What the fuck...
898
00:34:09,090 --> 00:34:10,842
MADHOUSE: Whoa!
899
00:34:10,884 --> 00:34:13,052
What the hell
happened here???
900
00:34:14,554 --> 00:34:16,597
Are you sure
this is the place?
901
00:34:16,639 --> 00:34:18,557
ENSA: Yeah, well... it was.
902
00:34:18,599 --> 00:34:19,558
MADHOUSE: Okay...
903
00:34:19,601 --> 00:34:21,394
FLYNN: Yeah,
waypoint four.
904
00:34:21,436 --> 00:34:23,480
MADHOUSE: Waypoint what?
905
00:34:24,271 --> 00:34:25,856
Jesus! It looks like a...
906
00:34:25,898 --> 00:34:28,400
like a... bomb was dropped
or something.
907
00:34:29,610 --> 00:34:31,112
Whoa what is that thing?
908
00:34:31,153 --> 00:34:32,364
[electronic beeps]
909
00:34:32,405 --> 00:34:33,365
Fine...
910
00:34:33,405 --> 00:34:35,240
[under his breath] Keep
your little secrets.
911
00:34:35,282 --> 00:34:37,201
ENSA: Designate
amber three...
912
00:34:37,242 --> 00:34:38,202
MADHOUSE: [quietly]
Mm hmm...
913
00:34:38,244 --> 00:34:41,373
See if I save YOU guys
before I save my camera.
914
00:34:41,414 --> 00:34:42,665
[more beeps]
915
00:34:43,416 --> 00:34:44,959
Ummmm...
916
00:34:45,001 --> 00:34:47,211
Hey do you guys-
do you guys feel that?
917
00:34:47,253 --> 00:34:48,254
Hmm?
918
00:34:49,797 --> 00:34:51,465
ENSA: Holy shit -
it's still hot!
919
00:34:51,507 --> 00:34:53,134
MADHOUSE: Yeah, this like...
920
00:34:53,175 --> 00:34:54,552
JUST happened.
921
00:34:54,594 --> 00:34:55,762
Re-designate..
922
00:34:55,804 --> 00:34:57,222
MADHOUSE: Uuugh...
what...
923
00:34:57,262 --> 00:34:59,181
what is that?
Do you guys smell that?
924
00:34:59,641 --> 00:35:00,934
[scream] Oh my God!!!
925
00:35:00,974 --> 00:35:02,559
What? [gasp]
926
00:35:02,601 --> 00:35:03,560
MADHOUSE: Oooh my God.
927
00:35:03,603 --> 00:35:04,561
Oh God!
928
00:35:04,603 --> 00:35:05,562
Oh shit...
929
00:35:05,605 --> 00:35:08,065
MADHOUSE: [gags/coughs]
930
00:35:08,108 --> 00:35:09,234
Oh my God...
931
00:35:09,275 --> 00:35:11,277
ENSA: Re-designate...
932
00:35:11,610 --> 00:35:12,403
...It hurts...
933
00:35:12,445 --> 00:35:13,947
DUTCH: You don't mind if I
interview you right now?
934
00:35:13,987 --> 00:35:14,947
You okay?
935
00:35:14,989 --> 00:35:15,907
Yeah. I'm good.
936
00:35:15,949 --> 00:35:17,659
DUTCH: It doesn't look like
there's any gaping wound...
937
00:35:17,701 --> 00:35:18,659
It burns a little
938
00:35:18,702 --> 00:35:19,661
DUTCH: Does it?
939
00:35:19,702 --> 00:35:20,829
But I'm good.
I'm good.
940
00:35:20,869 --> 00:35:23,248
JACK: You go ahead and
get that thing cleaned up.
941
00:35:23,289 --> 00:35:24,249
Rave... c'mon!
942
00:35:24,289 --> 00:35:26,418
DUTCH: Rave, I got
all that on film.
943
00:35:26,458 --> 00:35:27,751
You got it
on tape?
944
00:35:27,793 --> 00:35:28,585
DUTCH: I did!
945
00:35:28,628 --> 00:35:30,338
I didn't stop rolling
'cause they were, like this
946
00:35:30,380 --> 00:35:31,756
they were here helping you.
947
00:35:31,797 --> 00:35:33,090
Thanks-you got my camera!
948
00:35:33,132 --> 00:35:34,299
DUTCH: That was
a little scary though
949
00:35:34,342 --> 00:35:35,260
I gotta be honest.
950
00:35:35,300 --> 00:35:36,260
Don't do that again, it's...
951
00:35:36,302 --> 00:35:37,762
Well you told me
not to go in there...
952
00:35:37,804 --> 00:35:39,431
DUTCH: I DID tell you
not to go in there, but it's...
953
00:35:39,472 --> 00:35:41,349
As soon as I went
in there, too. Nope!
954
00:35:41,391 --> 00:35:42,767
I'm ready to
go back in though.
955
00:35:42,809 --> 00:35:44,310
JACK: At least
disinfect!
956
00:35:44,351 --> 00:35:45,269
before you go
back in.
957
00:35:45,311 --> 00:35:47,105
DUTCH: Well I do't think
she should go back in...
958
00:35:47,146 --> 00:35:48,355
I'll disinfect,
that's it though.
959
00:35:48,398 --> 00:35:49,524
Jack: Okay
thank you.
960
00:35:49,565 --> 00:35:50,858
DUTCH: Wait out here
with Jax.
961
00:35:50,900 --> 00:35:52,527
No, I'm ready, I'm good...
Goin' back in.
962
00:35:52,568 --> 00:35:53,445
JACK: Are
you okay?
963
00:35:53,485 --> 00:35:55,154
DUTCH: Are you sure?
I mean, it's gonna bruise up...
964
00:35:55,195 --> 00:35:56,780
are you sure you'll be able
to walk fine?
965
00:35:56,822 --> 00:35:58,324
[grunt] That hurts
a little bit.
966
00:35:58,365 --> 00:35:59,284
DUTCH: Does it sting?
967
00:35:59,324 --> 00:36:00,284
A little bit...
968
00:36:00,326 --> 00:36:01,286
DUTCH: Aw, I...
969
00:36:01,327 --> 00:36:02,495
I can't watch...
970
00:36:02,661 --> 00:36:03,704
You comin'?
971
00:36:03,746 --> 00:36:05,123
DUTCH: Yeah we're comin'...
972
00:36:05,164 --> 00:36:06,123
I'll be fine guys!
973
00:36:06,166 --> 00:36:07,834
DUTCH:: Alright let's go,
let's do it!
974
00:36:07,876 --> 00:36:08,793
RAVEN: Alright c'mon.
975
00:36:08,835 --> 00:36:09,793
DUTCH: You're a trooper!
976
00:36:09,835 --> 00:36:11,628
RAVEN: ...As long as I don't
break anything right?
977
00:36:11,670 --> 00:36:12,463
DUTCH: Alright...
978
00:36:12,505 --> 00:36:13,381
RAVEN: We're good.
979
00:36:13,422 --> 00:36:15,215
DUTCH: Alright house two...
take two.
980
00:36:16,342 --> 00:36:18,260
RAVEN: Oh... bedroom...
981
00:36:19,179 --> 00:36:20,137
I think...
982
00:36:20,179 --> 00:36:21,847
maybe this is
the living room.
983
00:36:22,849 --> 00:36:24,392
It's like a fireplace...
984
00:36:26,101 --> 00:36:26,894
Ugh...
985
00:36:26,936 --> 00:36:28,730
DUTCH: [faintly]
Hey Cross, come here!
986
00:36:29,521 --> 00:36:30,856
RAVEN: Whoa...
987
00:36:30,898 --> 00:36:32,817
Nice staircase!
988
00:36:32,858 --> 00:36:34,902
CROSS: I see Dutch
has his 'dutch'.
989
00:36:34,943 --> 00:36:35,862
DUTCH: Uh huh.
990
00:36:35,903 --> 00:36:36,820
Hey dude,
991
00:36:36,862 --> 00:36:38,197
Give me a slow
'zombie walk'
992
00:36:38,239 --> 00:36:39,199
up these stairs.
993
00:36:39,239 --> 00:36:39,990
RAVEN: [laughs]
994
00:36:40,032 --> 00:36:41,201
CROSS: Zombie what?
995
00:36:41,242 --> 00:36:42,410
DUTCH: You know...
a zombie walk...
996
00:36:42,452 --> 00:36:44,371
slow ascent to claim
your next victim.
997
00:36:44,411 --> 00:36:45,579
C'mon it'll be awesome!
998
00:36:45,621 --> 00:36:46,998
RAVEN: Do it! Do it!
Yeah!
999
00:36:47,039 --> 00:36:48,416
CROSS: Dumb as hell, but...
1000
00:36:48,458 --> 00:36:50,251
I wouldn't want to
deprive you of your 'awesome'.
1001
00:36:50,293 --> 00:36:51,461
DUTCH: Thank you.
1002
00:36:55,382 --> 00:36:56,883
CROSS: [goofy groans]
Ahhhooohhh...
1003
00:36:56,925 --> 00:36:58,051
[laughter]
1004
00:36:58,092 --> 00:37:00,844
DUTCH: C'mon Cross,
make papa Romero proud!
1005
00:37:00,887 --> 00:37:03,347
RAVEN: [laughs] This is aweful!
1006
00:37:03,389 --> 00:37:06,433
CROSS: [groaning]
I'm a zom-bie...
1007
00:37:06,476 --> 00:37:08,353
[more laughter]
1008
00:37:08,394 --> 00:37:11,313
RAVEN: He said
"I'm a zombie!" [laughs]
1009
00:37:12,606 --> 00:37:13,525
[loud crash/boom]
1010
00:37:13,565 --> 00:37:14,692
[terror screams]
1011
00:37:14,733 --> 00:37:15,693
DUTCH: WHOA!!
1012
00:37:15,735 --> 00:37:16,695
RAVEN: Cross!!!!
Cross!!!
1013
00:37:16,735 --> 00:37:17,528
DUTCH: You okay???
1014
00:37:17,570 --> 00:37:18,363
RAVEN: Cross!!!
1015
00:37:18,405 --> 00:37:19,364
DUTCH: Are you okay man?
1016
00:37:19,405 --> 00:37:20,364
CROSS: Ouch!!
1017
00:37:20,407 --> 00:37:21,365
RAVEN: Oh God...
1018
00:37:21,407 --> 00:37:23,576
DUTCH: Aww, you scared us
to death up here.
1019
00:37:23,617 --> 00:37:24,536
CROSS: Owwww...
1020
00:37:24,577 --> 00:37:26,371
DUTCH: Hey Cross,
Why do we fall?
1021
00:37:26,413 --> 00:37:27,789
CROSS: Shut the fuck up!
1022
00:37:27,831 --> 00:37:28,748
RAVEN: Seriously!
1023
00:37:28,789 --> 00:37:30,750
Cross are...
are you okay??
1024
00:37:30,791 --> 00:37:31,918
Yeak I think...
1025
00:37:31,960 --> 00:37:34,045
I think so...
scrapes on my hands...
1026
00:37:34,086 --> 00:37:36,088
but I landed on
something soft.
1027
00:37:36,130 --> 00:37:38,465
DUTCH: Alright, here I got
a flashlight, dude. Hold on...
1028
00:37:38,507 --> 00:37:39,299
[screams]
1029
00:37:39,342 --> 00:37:40,135
Oh my god!!!!!
1030
00:37:40,175 --> 00:37:41,094
RAVEN: It's a fucking body!!!
1031
00:37:41,135 --> 00:37:42,554
CROSS: SHIT!!! SHIT!!!!
1032
00:37:42,594 --> 00:37:44,138
RAVEN: Dutch
get him outta there!!
1033
00:37:44,179 --> 00:37:45,723
DUTCH: Um... I'm gonna go
get your backpack...
1034
00:37:45,764 --> 00:37:47,224
I'm gonna-
I'll get some rope...
1035
00:37:47,266 --> 00:37:48,268
I'll be right back!!!
1036
00:37:48,309 --> 00:37:49,394
Just stay right there!!!
1037
00:37:49,436 --> 00:37:52,439
DUTCH: Cross, wait up.
Cross...
1038
00:37:53,606 --> 00:37:55,567
Jesus! I haven't seen him
this upset
1039
00:37:55,608 --> 00:37:58,236
since he found out his uncle
Joey was on welfare!
1040
00:37:58,277 --> 00:37:59,820
JACK: Is he
okay?
1041
00:37:59,862 --> 00:38:01,739
I don't know
how he could be.
1042
00:38:01,780 --> 00:38:04,284
DUTCH: Oh he's a tough mother.
He'll be fine.
1043
00:38:04,324 --> 00:38:06,577
Jax why don't you
go and talk to him...
1044
00:38:06,619 --> 00:38:08,329
Calm him down.
1045
00:38:08,371 --> 00:38:10,164
You know what's
going on with him.
1046
00:38:10,206 --> 00:38:11,124
DUTCH: She does?
1047
00:38:11,166 --> 00:38:12,500
JACK: Um, okay...
1048
00:38:12,541 --> 00:38:14,418
I think a
mini-session might-
1049
00:38:14,460 --> 00:38:15,669
might help him
right now.
1050
00:38:15,711 --> 00:38:17,463
DUTCH: Session??
What's goin' on?
1051
00:38:17,505 --> 00:38:18,965
Come and
find out...
1052
00:38:22,385 --> 00:38:23,386
It's Adam...
1053
00:38:24,471 --> 00:38:26,389
You're thinking
about your brother.
1054
00:38:28,057 --> 00:38:30,226
You're worried
about him...
1055
00:38:31,311 --> 00:38:32,979
I th... I thought it was...
1056
00:38:33,021 --> 00:38:34,189
him in there...
1057
00:38:34,230 --> 00:38:36,273
his body,
but-it wasn't.
1058
00:38:36,315 --> 00:38:38,776
JACK: You fear
he's not okay.
1059
00:38:38,818 --> 00:38:40,487
I don't know...
1060
00:38:43,655 --> 00:38:45,366
JACK: There's
something else...
1061
00:38:46,659 --> 00:38:47,952
Who's the
little kid,
1062
00:38:47,994 --> 00:38:48,952
I'm seeing...
1063
00:38:48,994 --> 00:38:50,954
a little boy...
1064
00:38:50,996 --> 00:38:53,248
a little
blond boy?
1065
00:38:54,041 --> 00:38:56,752
[disbelief] Little
blond boy!
1066
00:38:59,880 --> 00:39:01,799
When we were kids
we used to live
1067
00:39:01,840 --> 00:39:03,676
next door to this
run-down house-
1068
00:39:03,717 --> 00:39:06,178
I don't remember anybody
ever living in.
1069
00:39:06,221 --> 00:39:08,306
I mean, boarded up
windows...
1070
00:39:08,347 --> 00:39:10,307
I just never
understood why.
1071
00:39:10,349 --> 00:39:14,019
So Adam and I would
sneak in and play...
1072
00:39:14,061 --> 00:39:16,021
explore it and
check it out.
1073
00:39:16,940 --> 00:39:18,566
It was spooky-
1074
00:39:18,608 --> 00:39:20,568
We-we were just kids.
1075
00:39:22,528 --> 00:39:24,030
One night, Adam and I...
1076
00:39:24,072 --> 00:39:26,574
we were out back playing
when we noticed
1077
00:39:26,615 --> 00:39:28,034
a flickering light
coming from
1078
00:39:28,076 --> 00:39:30,494
one of the unboarded
back windows in that house
1079
00:39:30,536 --> 00:39:32,746
So, we go over
and we found
1080
00:39:32,789 --> 00:39:34,708
this little kid...
1081
00:39:34,748 --> 00:39:37,751
maybe ten years old,
in the house.
1082
00:39:38,420 --> 00:39:42,715
He'd set fire to it and it was
starting to burn pretty good.
1083
00:39:42,757 --> 00:39:45,050
So Adam and I,
we put it out
1084
00:39:45,092 --> 00:39:47,011
and dad called the police...
1085
00:39:47,052 --> 00:39:49,263
Found out later
the kid was abandoned
1086
00:39:49,304 --> 00:39:52,725
and had been using
the house for months.
1087
00:39:53,643 --> 00:39:55,228
I just thought...
1088
00:39:56,813 --> 00:39:59,356
A little abandoned kid...
1089
00:39:59,398 --> 00:40:01,442
in an abandoned house.
1090
00:40:01,483 --> 00:40:03,110
JACK: You haven't
let him go.
1091
00:40:03,152 --> 00:40:04,111
Cross...
1092
00:40:04,153 --> 00:40:07,782
You didn't hurt him,
you helped him.
1093
00:40:09,576 --> 00:40:11,286
I don't know.
1094
00:40:12,077 --> 00:40:14,913
As I have less and less
tolerance for real people
1095
00:40:14,956 --> 00:40:18,418
I find a kindred spirit
in many of these houses.
1096
00:40:20,586 --> 00:40:23,088
Every house has a story...
1097
00:40:23,840 --> 00:40:25,258
Abandoned-
1098
00:40:26,259 --> 00:40:28,427
forgotten for decades
1099
00:40:28,469 --> 00:40:30,679
waiting to be rescued...
1100
00:40:31,347 --> 00:40:33,557
for the story to be told.
1101
00:40:33,599 --> 00:40:35,893
JACK: Don't give up
on us, Cross.
1102
00:40:35,934 --> 00:40:37,394
You have to
find a way
1103
00:40:37,436 --> 00:40:39,730
to purge
the negative
1104
00:40:39,773 --> 00:40:41,775
and see the light.
1105
00:40:42,358 --> 00:40:44,735
DUTCH: Him?
Purge the negative?
1106
00:40:44,777 --> 00:40:47,237
That'd be like pouring
peroxide on a turd!
1107
00:40:47,280 --> 00:40:49,240
JACK: Cross
1108
00:40:49,282 --> 00:40:52,660
trauma can bring out
one's true nature...
1109
00:40:52,702 --> 00:40:54,788
Your's is good!
1110
00:40:56,039 --> 00:40:58,333
DUTCH: You mean there's
still hope for this guy?
1111
00:40:58,375 --> 00:40:59,668
Well hell's bells!
1112
00:40:59,708 --> 00:41:01,585
CROSS: Because
IF we tell them,
1113
00:41:01,628 --> 00:41:03,838
they might expect
us all to leave.
1114
00:41:03,880 --> 00:41:05,757
RAVEN: They might freak.
1115
00:41:05,798 --> 00:41:07,092
I'm still freaked!
1116
00:41:07,132 --> 00:41:09,009
DUTCH: I agree,
let's not say anything.
1117
00:41:09,052 --> 00:41:11,096
That Ensa's
strange enough already.
1118
00:41:11,137 --> 00:41:12,013
RAVEN: Yeah... right.
1119
00:41:12,054 --> 00:41:14,431
CROSS: Well no matter
who stays or who goes
1120
00:41:14,474 --> 00:41:16,934
I'm not leaving
these woods without Adam.
1121
00:41:16,976 --> 00:41:18,769
DUTCH: I'm with you, bro.
1122
00:41:18,811 --> 00:41:19,938
[to Jack] Thank you.
1123
00:41:19,978 --> 00:41:22,648
RAVEN: [to herself] Don't talk
about the decaying corpse...
1124
00:41:22,690 --> 00:41:26,235
Do NOT talk about the
decaying corpse...
1125
00:41:27,027 --> 00:41:29,738
Don't talk about
the decaying corpse...
1126
00:41:30,699 --> 00:41:31,365
DUTCH: Check it out!
1127
00:41:31,407 --> 00:41:33,117
It's like a thousand year old
barn silo!
1128
00:41:33,159 --> 00:41:34,285
CROSS: Where's the barn?
1129
00:41:34,327 --> 00:41:35,203
DUTCH: Hey Cross...
1130
00:41:35,244 --> 00:41:38,330
"Everywhere I look,
SOMEthing reminds me of him..."
1131
00:41:38,373 --> 00:41:39,124
[laughter]
1132
00:41:39,164 --> 00:41:40,041
RAVEN: He's hairy!
1133
00:41:40,083 --> 00:41:43,043
RAVEN: ...Like they found the
corpse's identity on that show-
1134
00:41:43,085 --> 00:41:44,003
I think it was...
1135
00:41:44,045 --> 00:41:45,296
CSI Miami.
1136
00:41:45,338 --> 00:41:46,881
DUTCH: CSI my
butthole!
1137
00:41:46,922 --> 00:41:47,715
[laughter]
1138
00:41:47,757 --> 00:41:49,050
CROSS: CSI uranus?
1139
00:41:49,092 --> 00:41:50,010
[more laughter]
1140
00:41:50,050 --> 00:41:52,136
DUTCH: Inter-planetary
crime investigators!
1141
00:41:52,177 --> 00:41:53,554
RAVEN: Was that Cross
who just said that?
1142
00:41:55,431 --> 00:41:57,349
CROSS: I think you're
east of us heading west.
1143
00:41:58,018 --> 00:42:00,144
ENSA: [on radio] No...
I think we're north...
1144
00:42:00,186 --> 00:42:01,104
Uh, hold on...
1145
00:42:01,771 --> 00:42:02,731
Can you...
1146
00:42:02,771 --> 00:42:04,481
Hey, give a holler
will ya.
1147
00:42:04,523 --> 00:42:05,400
Sure.
1148
00:42:05,442 --> 00:42:07,027
YO HOOOOOO!!
1149
00:42:07,068 --> 00:42:07,986
Hear that?
1150
00:42:08,027 --> 00:42:10,779
ENSA: [on radio] Okay gotcha.
Heading your way.
1151
00:42:14,242 --> 00:42:15,493
RAVEN: [chuckles]
1152
00:42:15,534 --> 00:42:16,994
HAD to get this!
1153
00:42:17,036 --> 00:42:20,664
Fifteen minutes and still
about the size of a candle.
1154
00:42:20,706 --> 00:42:21,165
Okay!
1155
00:42:21,206 --> 00:42:22,333
The wood
is wet...
1156
00:42:22,375 --> 00:42:23,710
You are welcome to
give it a shot
1157
00:42:23,751 --> 00:42:25,003
if you want to!
1158
00:42:25,045 --> 00:42:26,086
RAVEN: No you're good...
1159
00:42:26,128 --> 00:42:28,882
Well, well, well-
look who's here!
1160
00:42:28,922 --> 00:42:31,216
ENSA: We made it!
Can you believe it?
1161
00:42:32,135 --> 00:42:33,053
RAVEN: Hi guys.
1162
00:42:33,094 --> 00:42:34,346
[whispers] Who's that?
1163
00:42:34,387 --> 00:42:36,222
MADHOUSE: Look who decided
to show up:
1164
00:42:36,264 --> 00:42:38,099
Mister D La Casa himself.
1165
00:42:38,141 --> 00:42:39,267
Devlin actually.
1166
00:42:39,309 --> 00:42:41,102
DUTCH: D La Casa, no way!
1167
00:42:41,143 --> 00:42:43,270
I had no idea you were comin'.
1168
00:42:43,313 --> 00:42:44,271
Dutch.
1169
00:42:44,313 --> 00:42:45,856
Oh yeah-
you're the...
1170
00:42:45,898 --> 00:42:47,025
great angler.
1171
00:42:47,067 --> 00:42:48,275
And um...
1172
00:42:48,318 --> 00:42:50,195
You miss,
you must be... Raven?
1173
00:42:50,235 --> 00:42:51,695
RAVEN: Yeah. Hey,
how's it goin'.
1174
00:42:51,737 --> 00:42:53,197
CROSS: You never responded to
our trip invites
1175
00:42:53,239 --> 00:42:55,282
or planning emails...
Devlin.
1176
00:42:55,324 --> 00:42:57,368
DEVLIN: My apologies.
1177
00:42:57,409 --> 00:42:58,786
I was, uh...
1178
00:42:58,827 --> 00:43:00,121
In the area.
1179
00:43:00,163 --> 00:43:01,081
[chuckling]
1180
00:43:01,121 --> 00:43:02,081
FLYNN: Very funny.
1181
00:43:02,123 --> 00:43:02,956
CROSS: Hey...
1182
00:43:02,998 --> 00:43:04,958
my brother has
that exact same camera.
1183
00:43:05,001 --> 00:43:07,545
FLYNN: You guys find anything
good at the third house?
1184
00:43:07,586 --> 00:43:08,713
DUTCH: Awesome house...
1185
00:43:08,755 --> 00:43:10,256
Creepy! Right Rave?
1186
00:43:10,297 --> 00:43:11,715
Uh, Yeah.
1187
00:43:11,757 --> 00:43:12,634
Creepy.
1188
00:43:12,675 --> 00:43:13,634
Good stuff.
1189
00:43:13,677 --> 00:43:15,887
DUTCH: Yeah, except when
you fell through the floor...
1190
00:43:15,929 --> 00:43:17,931
and then Cross fell
through a staircase.
1191
00:43:17,972 --> 00:43:19,391
DEVLIN: [laughs loudly]
1192
00:43:19,431 --> 00:43:20,974
DUTCH: Yo, cool it
La Casa man!
1193
00:43:21,016 --> 00:43:22,601
JACK: It's not funny!
1194
00:43:22,643 --> 00:43:24,353
It's kinda funny...
1195
00:43:25,438 --> 00:43:26,773
[campfire chatter]
1196
00:43:28,817 --> 00:43:31,610
DUTCH: Yeah you know that guy,
he's like the king of urbex...
1197
00:43:31,652 --> 00:43:32,820
CROSS: Yeah.
1198
00:43:32,862 --> 00:43:35,782
DUTCH: His channel has like
seventy thousand subscribers!
1199
00:43:35,824 --> 00:43:36,740
CROSS: Wow.
1200
00:43:36,782 --> 00:43:38,242
DUTCH: SO not fair.
1201
00:43:38,284 --> 00:43:39,244
You just...
1202
00:43:39,284 --> 00:43:40,744
Cook your
own hot dog!
1203
00:43:40,786 --> 00:43:42,454
You just seem like
you're better at it...
1204
00:43:42,496 --> 00:43:43,414
I don't know...
1205
00:43:43,456 --> 00:43:45,166
DUTCH: They're having a
lot of fun at this too.
1206
00:43:45,208 --> 00:43:46,166
It's very nice.
1207
00:43:46,835 --> 00:43:48,461
[more campfire chatter]
1208
00:43:48,711 --> 00:43:49,670
Come on...
1209
00:43:49,713 --> 00:43:50,755
RAVEN: I'm gonna yarf.
1210
00:43:50,797 --> 00:43:51,923
I don't wanna
eat any more.
1211
00:43:51,965 --> 00:43:54,009
RAVEN: I'm gonna yarf-
In the fire!
1212
00:43:54,050 --> 00:43:56,010
[laughter/chatter]
1213
00:43:56,052 --> 00:43:57,262
RAVEN: Okay fine.
1214
00:43:57,302 --> 00:43:58,762
Who's cleaning up my vomit?
1215
00:43:58,804 --> 00:44:00,514
I'm just kidding! [laughter]
1216
00:44:03,476 --> 00:44:05,436
RAVEN: [dramatic] And then
they hear his words.
1217
00:44:05,478 --> 00:44:06,938
Whatever you do...
1218
00:44:06,980 --> 00:44:08,773
don't turn around.
1219
00:44:08,815 --> 00:44:10,650
So he slowly walks
the dark path
1220
00:44:10,692 --> 00:44:12,693
resisting the urge
to turn around.
1221
00:44:12,735 --> 00:44:13,485
Listening...
1222
00:44:13,527 --> 00:44:14,653
What was that???
1223
00:44:14,695 --> 00:44:17,197
If he turns to look-
it's certain death!
1224
00:44:17,239 --> 00:44:18,490
Or is it?
1225
00:44:18,532 --> 00:44:19,784
So on he walks
1226
00:44:19,826 --> 00:44:22,161
until he finally
can't take it anymore.
1227
00:44:22,202 --> 00:44:24,496
Whatever you do,
DON"T TURN AROUND!
1228
00:44:25,081 --> 00:44:26,624
He turns to look...
1229
00:44:26,666 --> 00:44:28,126
[gasp] He gasps!
1230
00:44:28,168 --> 00:44:30,045
At the back
of the roads end
1231
00:44:30,085 --> 00:44:33,172
is his girlfriend-
hanging dead from a tree!
1232
00:44:33,213 --> 00:44:34,173
DUTCH: Ohhh!
1233
00:44:34,215 --> 00:44:36,468
DEVLIN: Aw I LOVE it!
1234
00:44:36,509 --> 00:44:37,469
That wasn't
scary.
1235
00:44:37,510 --> 00:44:39,554
RAVEN: Hey! You said
campfire stories,
1236
00:44:39,596 --> 00:44:40,804
that's the
one I know!
1237
00:44:40,847 --> 00:44:43,850
DEVLIN: [self absorbed]
It's the perfect ending...
1238
00:44:44,768 --> 00:44:46,144
DUTCH: Hey Madhouse-man,
1239
00:44:46,186 --> 00:44:49,731
let's hear the story about
that fancy camera of yours.
1240
00:44:50,231 --> 00:44:51,191
This...
1241
00:44:51,231 --> 00:44:53,525
this is not just
any camera, okay
1242
00:44:53,568 --> 00:44:54,486
this is...
1243
00:44:54,527 --> 00:44:58,740
high-tech, climate-science
data gathering equipment.
1244
00:44:58,782 --> 00:45:00,240
DUTCH: Oh, Jesus...
1245
00:45:00,282 --> 00:45:01,742
ENSA: It's what?
1246
00:45:02,077 --> 00:45:04,746
MADHOUSE: Ah-nah, it's uh,
it's top secret.
1247
00:45:04,788 --> 00:45:07,164
See if I told you, then
I'd have to sodomize you.
1248
00:45:07,206 --> 00:45:08,248
[groans of disgust]
1249
00:45:08,291 --> 00:45:09,501
ENSA: Come on, man!
1250
00:45:09,541 --> 00:45:10,918
Okay okay...
1251
00:45:12,586 --> 00:45:15,840
My cousin in D.C.,
his wife works for the EPA
1252
00:45:15,882 --> 00:45:17,384
and, uh...
1253
00:45:18,592 --> 00:45:21,596
She says they're
giving away BILLIONS
1254
00:45:21,637 --> 00:45:24,348
alright, not-not millions,
but billions
1255
00:45:24,391 --> 00:45:25,684
in their silly...
1256
00:45:25,724 --> 00:45:27,935
climate-change initiative
or whatever.
1257
00:45:27,976 --> 00:45:29,853
FLYNN: Oh, global warming-
good one!
1258
00:45:29,896 --> 00:45:31,022
MADHOUSE: And uh,
1259
00:45:31,063 --> 00:45:33,774
she hands me some paperwork
and she says
1260
00:45:33,817 --> 00:45:36,027
If I apply for a grant
of like, uh
1261
00:45:36,068 --> 00:45:38,028
ten grand or less,
1262
00:45:38,070 --> 00:45:39,947
it's a done-deal,
no problem.
1263
00:45:39,989 --> 00:45:41,532
but, you know,
I told her...
1264
00:45:41,574 --> 00:45:43,742
I don't really
believe in, uh,
1265
00:45:43,784 --> 00:45:47,246
climate-change, and
global warming and all that.
1266
00:45:47,288 --> 00:45:48,039
She-
1267
00:45:48,081 --> 00:45:51,251
She leans in, she puts her
arm around me, she goes
1268
00:45:51,291 --> 00:45:53,711
"neither do we,
but we're talkin' BILLIONS."
1269
00:45:53,753 --> 00:45:55,213
FLYNN: [sigh] Oh brother.
1270
00:45:55,255 --> 00:45:56,881
ENSA: God damnit.
fucking fraud!
1271
00:45:56,922 --> 00:45:59,425
Dutch: So it's not YOUR camera,
It's MY camera...
1272
00:45:59,467 --> 00:46:01,720
it's OUR camera,
the taxpayers' camera.
1273
00:46:01,760 --> 00:46:03,221
Suckers!
1274
00:46:03,262 --> 00:46:05,931
Look you should do
what I do...
1275
00:46:05,974 --> 00:46:08,727
I quit paying taxes
years ago.
1276
00:46:08,768 --> 00:46:12,896
You wouldn't believe
what Uncle Sam has in his stash
1277
00:46:12,938 --> 00:46:15,065
and for the taking,
I mean,
1278
00:46:15,108 --> 00:46:17,902
you got the P-A-D-H-S
givin' away cash. You got, uh,
1279
00:46:17,943 --> 00:46:19,612
DUTCH: [quietly]
Eeeeasy big guy.
1280
00:46:19,653 --> 00:46:20,739
Sit back down, man...
1281
00:46:20,780 --> 00:46:22,907
MADHOUSE: ...some
good old fashioned disability
1282
00:46:22,949 --> 00:46:23,907
for good measure.
1283
00:46:23,949 --> 00:46:25,451
And if you're a minority...
1284
00:46:25,492 --> 00:46:26,619
whoa buddy!
1285
00:46:26,661 --> 00:46:28,246
You know what I'm
talkin' about, right?
1286
00:46:28,288 --> 00:46:30,164
ENSA: No-
I actually DON'T.
1287
00:46:30,206 --> 00:46:31,833
MADHOUSE: I couldn't do
a whole lot better
1288
00:46:31,875 --> 00:46:33,585
if I was working a
shit-job every day, so...
1289
00:46:33,626 --> 00:46:35,253
DUTCH: Like MY shit-job??
1290
00:46:35,295 --> 00:46:37,088
FLYNN: Your momma
must be proud.
1291
00:46:37,130 --> 00:46:38,923
I'm not livin'
in her basement
1292
00:46:38,965 --> 00:46:40,759
and I send her a
birthday card every year.
1293
00:46:40,800 --> 00:46:42,260
DUTCH: [under his breath]
I shouldn't have asked...
1294
00:46:42,302 --> 00:46:43,010
It's fine.
1295
00:46:43,052 --> 00:46:44,094
Look, it's all legit-
1296
00:46:44,137 --> 00:46:45,638
I can send you
the information...
1297
00:46:45,679 --> 00:46:46,806
DUTCH: Cross?
1298
00:46:46,847 --> 00:46:49,683
CROSS: Well-I believe a
debt of thanks is in order...
1299
00:46:49,726 --> 00:46:50,643
RAVEN: Ohhhh shit...
1300
00:46:50,684 --> 00:46:52,269
No problem man,
happy to help.
1301
00:46:52,311 --> 00:46:54,188
No! I mean it's time
YOU thank ME...
1302
00:46:54,230 --> 00:46:55,148
[screaming/chaos]
1303
00:46:55,190 --> 00:46:57,025
for supporting YOU and
your pathetic fucking life!!
1304
00:46:57,067 --> 00:46:58,025
He's got
a gun!
1305
00:46:58,068 --> 00:46:59,277
Uncle Sam's
fucking stash??
1306
00:46:59,318 --> 00:47:00,612
That comes outta
MY paycheck!
1307
00:47:00,652 --> 00:47:02,154
HIS paycheck-
HER paycheck!
1308
00:47:02,197 --> 00:47:03,114
Cross STOP!!!
1309
00:47:03,155 --> 00:47:05,157
You're worthless...
WORSE than worthless!
1310
00:47:05,199 --> 00:47:06,116
You're a leech!
1311
00:47:06,159 --> 00:47:07,369
Put it down
man!!!
1312
00:47:07,409 --> 00:47:08,619
I've been to
Detroit asshole-
1313
00:47:08,661 --> 00:47:09,954
I've seen what happens
to a city
1314
00:47:09,996 --> 00:47:11,456
when it's filled with
fucking parasites like you!
1315
00:47:11,498 --> 00:47:12,331
[yelling/chaos]
1316
00:47:12,373 --> 00:47:13,666
You like abandoned
houses?
1317
00:47:13,708 --> 00:47:15,501
Try five fucking
square miles of them!!!
1318
00:47:15,543 --> 00:47:18,046
Now I get to watch as
my country turns into Detroit...
1319
00:47:18,088 --> 00:47:19,464
Thanks to people like YOU??
1320
00:47:19,505 --> 00:47:21,132
RAVEN: [panicked]
He's gonna shoot him...
1321
00:47:21,173 --> 00:47:22,050
FUCK THAT!!!
1322
00:47:22,092 --> 00:47:23,009
Say THANK YOU!!
1323
00:47:23,050 --> 00:47:23,967
Say it NOW!
1324
00:47:24,010 --> 00:47:25,553
MADHOUSE [choking] Tha-
thank you... thank you...
1325
00:47:25,594 --> 00:47:26,553
FLYNN: Aw man!
1326
00:47:26,596 --> 00:47:27,806
Madhouse: [whimpers]
1327
00:47:27,847 --> 00:47:28,723
RAVEN: Oh my God!!
1328
00:47:28,764 --> 00:47:29,723
DUTCH: Fuck!
1329
00:47:29,766 --> 00:47:31,351
[panic breathing subsides]
1330
00:47:31,393 --> 00:47:32,309
ENSA: Holy shit...
1331
00:47:32,351 --> 00:47:33,728
RAVEN: What just
happened?
1332
00:47:33,769 --> 00:47:35,146
DUTCH: Oh my God...
1333
00:47:35,188 --> 00:47:36,231
[murmuring]
1334
00:47:36,271 --> 00:47:37,231
DUTCH: Psychopath.
1335
00:47:37,273 --> 00:47:38,650
FLYNN: That's assault
with deadly.
1336
00:47:38,692 --> 00:47:40,150
ENSA: It's not loaded-
chamber's empty.
1337
00:47:40,193 --> 00:47:41,486
FLYNN: That's jail time
my friend!
1338
00:47:41,527 --> 00:47:42,486
CROSS: I'm sorry, I-
1339
00:47:42,528 --> 00:47:43,737
I... shouldn't have
done that...
1340
00:47:43,780 --> 00:47:45,073
DUTCH: Is he okay?
1341
00:47:46,032 --> 00:47:47,701
DEVLIN: I have
a story.
1342
00:47:48,242 --> 00:47:50,953
[Raven tries to
calm her breathing]
1343
00:47:52,454 --> 00:47:53,623
There once was...
1344
00:47:54,373 --> 00:47:55,750
a little boy-
1345
00:47:55,791 --> 00:47:57,876
who just wanted
to play.
1346
00:47:57,918 --> 00:48:00,879
He wished he could
have his own playground.
1347
00:48:00,922 --> 00:48:05,427
[sings] I want a play-ground-
I want a play-ground...
1348
00:48:05,467 --> 00:48:07,219
...he'd sing.
1349
00:48:08,054 --> 00:48:10,432
But the other kids
were mean, and...
1350
00:48:10,472 --> 00:48:12,057
there was...
1351
00:48:12,099 --> 00:48:14,018
a decade of abuse
1352
00:48:14,059 --> 00:48:17,730
going from institution
to institution.
1353
00:48:17,771 --> 00:48:19,857
All the while,
he'd sing-
1354
00:48:19,898 --> 00:48:23,235
[sings/joyless]
Where is my play-ground.
1355
00:48:23,902 --> 00:48:26,196
But see,
things had gotten...
1356
00:48:26,239 --> 00:48:28,615
twisted in his mind.
1357
00:48:28,657 --> 00:48:32,578
The word "play",
had become "hurt"...
1358
00:48:33,413 --> 00:48:35,623
To inflict pain-
1359
00:48:35,664 --> 00:48:36,958
To burn.
1360
00:48:37,000 --> 00:48:38,543
DUTCH: [whispers]
What the fuck???
1361
00:48:38,585 --> 00:48:40,461
Years later,
he escaped
1362
00:48:40,503 --> 00:48:42,380
to the remote
back woods.
1363
00:48:42,422 --> 00:48:43,630
Ya know...
1364
00:48:43,672 --> 00:48:46,925
not far from
where we are right now.
1365
00:48:47,802 --> 00:48:51,347
THIS... would be
his playground.
1366
00:48:52,474 --> 00:48:53,475
This was...
1367
00:48:54,684 --> 00:48:55,852
Disneyland...
1368
00:48:56,978 --> 00:48:58,271
upside-down.
1369
00:48:58,313 --> 00:49:00,315
RAVEN: [whispers]
Who IS this guy?
1370
00:49:00,815 --> 00:49:04,402
Where - hunters
become the game.
1371
00:49:04,443 --> 00:49:08,114
Where hikers...
bleed in pain.
1372
00:49:09,282 --> 00:49:12,577
A group of explorers
on an expedition
1373
00:49:12,619 --> 00:49:16,039
venture in just
a liiiitle too deep...
1374
00:49:17,039 --> 00:49:18,041
Uh uh.
1375
00:49:19,000 --> 00:49:20,918
Another group comes.
1376
00:49:20,960 --> 00:49:22,836
RAVEN: [quietly] Jax??
1377
00:49:22,878 --> 00:49:26,340
DEVLIN: [continues] They can
smell the stench of death.
1378
00:49:26,382 --> 00:49:28,217
Will they turn back?
1379
00:49:29,177 --> 00:49:30,970
[laughs] No!
1380
00:49:31,012 --> 00:49:33,306
First, one disappears...
1381
00:49:33,347 --> 00:49:36,183
The next... trapped!
1382
00:49:38,143 --> 00:49:40,688
Grisly discoveries.
1383
00:49:41,313 --> 00:49:43,899
Secrets revealed.
1384
00:49:45,150 --> 00:49:46,485
Turn back!!
1385
00:49:46,527 --> 00:49:48,320
They try...
1386
00:49:48,362 --> 00:49:50,781
They drive out...
1387
00:49:50,824 --> 00:49:52,325
CRASH!
1388
00:49:53,159 --> 00:49:54,786
They find
1389
00:49:54,827 --> 00:49:56,454
The tall,
1390
00:49:56,496 --> 00:49:57,454
dark
1391
00:49:57,496 --> 00:49:58,498
house.
1392
00:49:59,666 --> 00:50:01,668
Won't you come in?
1393
00:50:04,670 --> 00:50:07,047
If there's no one around,
1394
00:50:07,840 --> 00:50:10,384
and you fall in MY woods...
1395
00:50:11,260 --> 00:50:12,679
When you scream
1396
00:50:13,847 --> 00:50:16,349
will you really
make a sound?
1397
00:50:20,019 --> 00:50:23,523
RAVEN: Can we please
be done with storytime now?
1398
00:50:26,525 --> 00:50:28,027
DUTCH: You about ready?
1399
00:50:28,068 --> 00:50:28,820
No.
1400
00:50:28,862 --> 00:50:30,530
DUTCH: What do you mean "no"!
1401
00:50:30,572 --> 00:50:32,657
You'd better go apologize
to him, like right now!
1402
00:50:32,699 --> 00:50:33,324
Okay??
1403
00:50:33,365 --> 00:50:34,826
You can't put a gun
to someone's head!
1404
00:50:34,867 --> 00:50:36,911
All those phantom Feds
with their satellites...
1405
00:50:36,952 --> 00:50:38,496
You're gonna give them
an actual reason
1406
00:50:38,538 --> 00:50:39,664
to come and get you!
1407
00:50:39,706 --> 00:50:40,664
Hey...
1408
00:50:40,706 --> 00:50:41,915
look at this.
1409
00:50:41,958 --> 00:50:43,876
DUTCH: [big sigh] What?
1410
00:50:44,793 --> 00:50:46,420
D La Casa...
1411
00:50:46,463 --> 00:50:48,173
Devil in the house.
1412
00:50:48,213 --> 00:50:50,507
DUTCH: Holy shit... Devlin?
1413
00:50:50,550 --> 00:50:52,427
Where is he?
Is he still out there?
1414
00:50:52,469 --> 00:50:54,346
DUTCH: Um-
he was by Ensa's tent.
1415
00:50:54,387 --> 00:50:55,180
No no no no, see,
1416
00:50:55,221 --> 00:50:56,889
this is what I'm talkin'
about dude! You c...
1417
00:50:56,931 --> 00:50:58,224
CROSS: Devlin...
1418
00:50:59,809 --> 00:51:01,603
Devlin, where are you?
1419
00:51:02,728 --> 00:51:03,687
Devlin?
1420
00:51:03,730 --> 00:51:05,023
ENSA: What
the hell??
1421
00:51:05,065 --> 00:51:07,067
FLYNN: Pipe down
guys!
1422
00:51:07,567 --> 00:51:09,027
CROSS: Shhh! Quiet!
1423
00:51:09,068 --> 00:51:10,070
FLYNN: What?
1424
00:51:10,820 --> 00:51:13,907
[murmers from the others]
1425
00:51:14,949 --> 00:51:16,242
ENSA: You alright man?
1426
00:51:16,284 --> 00:51:18,369
FLYNN: He was here like
ten minutes ago.
1427
00:51:18,411 --> 00:51:19,746
DUTCH: We just found out
that Devlin
1428
00:51:19,788 --> 00:51:21,581
was with Adam
and the first group!
1429
00:51:21,623 --> 00:51:22,539
ENSA: Oh shit!
1430
00:51:22,581 --> 00:51:23,916
RAVEN: Are you serious?
1431
00:51:23,958 --> 00:51:26,461
I don't believe this!
God damnit!!!
1432
00:51:28,253 --> 00:51:29,463
Ugh...
1433
00:51:30,590 --> 00:51:32,092
I feel sick...
1434
00:51:33,510 --> 00:51:34,511
JACK: Raven!!!!!
1435
00:51:35,094 --> 00:51:35,803
DUTCH: What the f...
1436
00:51:35,844 --> 00:51:37,096
JACK: Rave, where are you???
1437
00:51:37,137 --> 00:51:38,431
DUTCH: What??
What's goin' on?
1438
00:51:38,472 --> 00:51:39,724
RAVE!
Have you seen her?
1439
00:51:39,766 --> 00:51:40,392
DUTCH: No.
1440
00:51:40,432 --> 00:51:41,809
MADHOUSE: What-
she left her tent?
1441
00:51:41,851 --> 00:51:42,769
Yeah...
1442
00:51:42,811 --> 00:51:43,769
RAVE!!!
1443
00:51:43,811 --> 00:51:45,105
Have you seen her????
1444
00:51:45,146 --> 00:51:46,564
FLYNN: Why would she
leave her tent?
1445
00:51:46,606 --> 00:51:47,565
MADHOUSE: Aw man...
1446
00:51:47,606 --> 00:51:48,565
She wasn't feeling well.
1447
00:51:48,608 --> 00:51:50,110
I think she got up like
three or four times
1448
00:51:50,150 --> 00:51:51,277
in the middle of the night.
1449
00:51:51,318 --> 00:51:52,277
She went-that way...
1450
00:51:52,320 --> 00:51:53,905
and, like once to vomit,
I don't know!!!
1451
00:51:53,947 --> 00:51:54,905
MADHOUSE: Jesus!
1452
00:51:54,947 --> 00:51:55,906
Don't worry.
1453
00:51:55,949 --> 00:51:56,490
Oh my God...
1454
00:51:56,532 --> 00:51:57,409
We'll find her!
1455
00:51:57,449 --> 00:51:58,158
RAVEN!
1456
00:51:58,201 --> 00:51:59,284
DUTCH: Say something!
1457
00:51:59,327 --> 00:52:00,787
FLYNN: Are you out there???
1458
00:52:00,829 --> 00:52:01,621
Raven!
1459
00:52:01,663 --> 00:52:02,579
DUTCH: Rave!!
1460
00:52:02,621 --> 00:52:03,580
No...
1461
00:52:03,623 --> 00:52:04,624
ENSA: Raven!!
1462
00:52:06,126 --> 00:52:07,127
Raven!!
1463
00:52:10,295 --> 00:52:11,422
This is fucked.
1464
00:52:11,463 --> 00:52:13,590
Maybe she got scared
and ran off.
1465
00:52:13,632 --> 00:52:15,009
DUTCH: The way you've
been acting...
1466
00:52:15,050 --> 00:52:16,802
I can almost buy that.
1467
00:52:17,469 --> 00:52:19,513
[random calls for Raven]
1468
00:52:19,556 --> 00:52:21,974
MADHOUSE: This is so
fucked up!
1469
00:52:22,684 --> 00:52:25,186
FLYNN: ...I know but I'm just
saying she wouldn't just leave.
1470
00:52:25,228 --> 00:52:26,146
RAVEN!!
1471
00:52:26,186 --> 00:52:27,396
Raven!!
1472
00:52:27,981 --> 00:52:29,441
[Jack whimpers]
1473
00:52:29,481 --> 00:52:31,358
MADHOUSE: This is crazy!
1474
00:52:31,650 --> 00:52:32,652
CROSS: Raven!!
1475
00:52:33,402 --> 00:52:34,403
Raven!
1476
00:52:35,487 --> 00:52:36,697
MADHOUSE: Guys come here!
1477
00:52:36,739 --> 00:52:37,740
FLYNN: What?
1478
00:52:38,742 --> 00:52:39,743
What is it?
1479
00:52:40,492 --> 00:52:41,827
That guy
left his camera.
1480
00:52:41,869 --> 00:52:43,288
Wait-where was
that at?
1481
00:52:43,329 --> 00:52:44,539
It was
right here...
1482
00:52:44,581 --> 00:52:47,334
where he was
hangin' out last night.
1483
00:52:48,251 --> 00:52:49,252
Battery's dead...
1484
00:52:51,211 --> 00:52:52,838
JACK: [crying] Guys!
1485
00:52:56,675 --> 00:52:58,635
Jesus God no...
1486
00:52:58,677 --> 00:52:59,554
ENSA: What??
1487
00:52:59,596 --> 00:53:02,139
It's your brother's
memory card!
1488
00:53:02,181 --> 00:53:04,350
MADHOUSE: Aw, man-
That's his camera!
1489
00:53:04,391 --> 00:53:05,684
JACK: Oh my god...
1490
00:53:06,353 --> 00:53:08,438
[?drum hits - trailing off]
1491
00:53:09,521 --> 00:53:11,357
Flynn: ...We can't stay here.
1492
00:53:11,398 --> 00:53:12,817
Our best chance
of finding her
1493
00:53:12,858 --> 00:53:14,152
is to keep moving.
1494
00:53:14,193 --> 00:53:16,320
Okay Jax?
Come on, let's go.
1495
00:53:16,362 --> 00:53:17,364
Okay...
1496
00:53:22,409 --> 00:53:24,913
CROSS: There's clips on here
dated yesterday.
1497
00:53:24,954 --> 00:53:25,914
DUTCH: Hmm.
1498
00:53:25,954 --> 00:53:28,500
That the card from
your brother's camera?
1499
00:53:28,541 --> 00:53:29,959
One of 'em.
1500
00:53:31,293 --> 00:53:33,672
Where the hell's
clip one?
1501
00:53:33,713 --> 00:53:35,382
DUTCH: Ahhh, man...
1502
00:53:42,889 --> 00:53:44,766
FROM LAPTOP: Yes! [laughter]
1503
00:53:44,807 --> 00:53:46,101
CROSS: Oh no...
1504
00:53:46,141 --> 00:53:47,726
MADHOUSE: Holy shit!
1505
00:53:47,768 --> 00:53:50,270
DUTCH: Oh... my... God.
1506
00:53:50,313 --> 00:53:52,523
LAPTOP: [heavy breathing]
1507
00:53:52,565 --> 00:53:55,025
DUTCH: Not good.
Not good.
1508
00:53:55,068 --> 00:53:57,070
ENSA: What the fuck?
1509
00:53:58,905 --> 00:54:00,281
DUTCH: Cross, man...
1510
00:54:00,322 --> 00:54:02,991
MADHOUSE: He was on us
from the beginning...
1511
00:54:03,617 --> 00:54:05,452
DUTCH: What...
what the hell?
1512
00:54:05,494 --> 00:54:06,788
CROSS: He was there...
1513
00:54:06,829 --> 00:54:09,373
MADHOUSE: We didn't
find him, he found us.
1514
00:54:09,416 --> 00:54:11,793
DUTCH: This is...
scary.
1515
00:54:11,835 --> 00:54:13,420
Really scary.
1516
00:54:13,460 --> 00:54:15,421
CROSS: He's following us.
1517
00:54:17,465 --> 00:54:19,092
DUTCH: Unbelievable.
1518
00:54:20,342 --> 00:54:23,429
LAPTOP: HELP!!!!
[terror screams]
1519
00:54:25,764 --> 00:54:27,558
DUTCH: Um, I'm not sure
I want to see
1520
00:54:27,599 --> 00:54:29,268
the footage on
that other card...
1521
00:54:29,309 --> 00:54:31,813
MADHOUSE: Yeah, I'm quite sure
that I don't.
1522
00:54:31,855 --> 00:54:33,106
[loud gunshot]
1523
00:54:33,148 --> 00:54:34,566
[fearful gasps]
1524
00:54:34,606 --> 00:54:36,233
FLYNN: Where'd that
come from??
1525
00:54:36,275 --> 00:54:38,277
CROSS: Anybody see anything?
Anything????
1526
00:54:38,318 --> 00:54:40,237
FLYNN: I think it came
from that direction...
1527
00:54:40,280 --> 00:54:42,073
[Jack prays aloud softly]
1528
00:54:42,114 --> 00:54:43,741
DUTCH: Cross...
You see anything?
1529
00:54:43,782 --> 00:54:45,117
ENSA: Who is it??
1530
00:54:45,159 --> 00:54:47,077
[distant chatter
of old men]
1531
00:54:47,119 --> 00:54:50,498
[Jack continues her
prayer/incantation]
1532
00:54:59,673 --> 00:55:00,884
FLYNN: Hello...
1533
00:55:01,467 --> 00:55:02,509
ENSA: What's up?
1534
00:55:02,552 --> 00:55:03,510
DUTCH: Hey...
1535
00:55:03,552 --> 00:55:05,262
CROSS: Lotta commotion
last night,
1536
00:55:05,304 --> 00:55:06,681
did you guys
see what happened?
1537
00:55:06,722 --> 00:55:07,931
OLD MAN: Last night?
1538
00:55:07,974 --> 00:55:08,932
I ate a frog...
1539
00:55:08,974 --> 00:55:10,143
OTHER MAN:
It was a toad!
1540
00:55:10,184 --> 00:55:11,268
It tasted
like shit.
1541
00:55:11,311 --> 00:55:12,604
Told you
it would.
1542
00:55:12,644 --> 00:55:14,855
MADHOUSE: D'you um...
catch anything?
1543
00:55:14,898 --> 00:55:16,274
What's that?
1544
00:55:16,315 --> 00:55:17,817
DUTCH: It's a
video camera.
1545
00:55:17,858 --> 00:55:19,193
What fer?
1546
00:55:19,235 --> 00:55:20,862
DUTCH: For capturing video.
1547
00:55:20,903 --> 00:55:22,530
You gonna
capture me??
1548
00:55:22,572 --> 00:55:24,782
MADHOUSE: No, it's
for, like... shooting.
1549
00:55:24,824 --> 00:55:25,700
Shooting???
1550
00:55:25,742 --> 00:55:28,536
You can't shoot me!
I'll shoot you!
1551
00:55:28,577 --> 00:55:29,329
I can't...
1552
00:55:29,371 --> 00:55:31,873
CROSS: Did you see a guy
last night... Devlin?
1553
00:55:31,914 --> 00:55:33,375
No, last night...
1554
00:55:33,416 --> 00:55:34,376
just a frog.
1555
00:55:34,416 --> 00:55:35,460
Toad!
1556
00:55:35,501 --> 00:55:37,295
Did you see
a blond guy???
1557
00:55:37,336 --> 00:55:38,838
Jack: What about her?
1558
00:55:43,009 --> 00:55:44,594
That's not blonde.
1559
00:55:46,554 --> 00:55:48,847
CROSS: [whispers] Somethin's
not right. I'm going in.
1560
00:55:48,889 --> 00:55:50,141
ENSA: I'm right
behind you man.
1561
00:55:50,182 --> 00:55:50,891
FLYNN: Stay back.
1562
00:55:50,934 --> 00:55:52,852
CROSS: We'd like to
take a look inside...
1563
00:55:52,893 --> 00:55:53,560
alright?
1564
00:55:53,603 --> 00:55:54,813
MAN: Are you
shootin' me?
1565
00:55:54,853 --> 00:55:55,980
MADHOUSE: Just a minute-
1566
00:55:56,021 --> 00:55:57,565
It's gonna be
just a minute
1567
00:55:57,606 --> 00:55:59,567
FLYNN: Stay out here, okay?
1568
00:55:59,608 --> 00:56:01,568
DUTCH: That okay?
Okay?
1569
00:56:01,610 --> 00:56:03,278
ENSA: We'll keep
a lookout guys.
1570
00:56:04,530 --> 00:56:07,199
MADHOUSE: Oh my God, these
guys can not be serious.
1571
00:56:07,242 --> 00:56:09,244
There's no way
they live like this...
1572
00:56:09,284 --> 00:56:11,203
[chatter/arguing outside]
1573
00:56:11,538 --> 00:56:11,996
DUTCH: Uhh-
1574
00:56:12,038 --> 00:56:15,541
The last two houses were
in better shape than this one.
1575
00:56:17,293 --> 00:56:19,045
[more arguing outside]
1576
00:56:19,086 --> 00:56:20,922
CROSS: Hmm.
Nothing here...
1577
00:56:20,963 --> 00:56:23,549
DUTCH: Except disgusting
and mold...
1578
00:56:24,425 --> 00:56:26,677
[screaming escalates outside]
1579
00:56:26,719 --> 00:56:27,344
JACK: Cross!!
1580
00:56:27,387 --> 00:56:29,097
MAN: [approaching]
THIS IS MY HOUSE!!!!
1581
00:56:29,139 --> 00:56:30,515
GET OUTTA MY HOUSE!!!
1582
00:56:30,556 --> 00:56:31,515
[gunshot]
1583
00:56:31,557 --> 00:56:32,726
[clang/crash]
1584
00:56:32,766 --> 00:56:34,101
This is my house...
1585
00:56:34,143 --> 00:56:35,352
[PUNCH/shrieks in pain]
1586
00:56:35,394 --> 00:56:36,271
MADHOUSE: Easy man!
1587
00:56:36,311 --> 00:56:36,855
[PUNCH]
1588
00:56:36,896 --> 00:56:38,231
DUTCH: Awww man.
1589
00:56:38,565 --> 00:56:39,190
Awww...
1590
00:56:39,231 --> 00:56:40,900
MADHOUSE: Cross,
You okay?
1591
00:56:40,942 --> 00:56:42,443
CROSS: [exhausted]
She's not here, we...
1592
00:56:42,485 --> 00:56:43,403
we gotta go.
1593
00:56:43,445 --> 00:56:45,321
DUTCH: Yeah, we'd better go.
1594
00:56:46,114 --> 00:56:47,032
DUTCH: ...bad idea.
1595
00:56:47,072 --> 00:56:48,282
I threw it
on the roof!
1596
00:56:48,324 --> 00:56:49,576
Yeah, so they'll
go up and get it.
1597
00:56:49,617 --> 00:56:52,202
ENSA: Leaving another crazy
person armed in these woods?
1598
00:56:52,244 --> 00:56:53,454
If hunting's
how they eat
1599
00:56:53,496 --> 00:56:54,706
they keep
the rifle!
1600
00:56:54,748 --> 00:56:56,374
Where the hell
you guys from??
1601
00:56:56,416 --> 00:56:57,417
Jesus!
1602
00:56:58,835 --> 00:57:01,128
MADHOUSE: [quietly]
We'll find Raven...
1603
00:57:01,170 --> 00:57:03,589
We'll meet up
with Cross's brother...
1604
00:57:04,173 --> 00:57:05,300
We'll all go home...
1605
00:57:05,342 --> 00:57:06,925
and live happily ever after.
1606
00:57:07,427 --> 00:57:08,720
FLYNN: We could be
back by nightfall.
1607
00:57:08,762 --> 00:57:11,389
But we're only a mile or so
from our final location!
1608
00:57:11,431 --> 00:57:12,974
ENSA: Look, I don't think
it's a good idea.
1609
00:57:13,016 --> 00:57:13,974
We need to
go get help.
1610
00:57:14,016 --> 00:57:15,559
DUTCH: So you guys
are heading back??
1611
00:57:15,601 --> 00:57:16,769
FLYNN: Ensa and I are, yeah.
1612
00:57:16,811 --> 00:57:18,063
And whoever else
wants to come...
1613
00:57:18,103 --> 00:57:19,646
CROSS: Fine by me
if you ALL go!
1614
00:57:19,688 --> 00:57:21,482
I'm not leaving here
without Adam.
1615
00:57:22,692 --> 00:57:25,027
DUTCH: Good luck. I hope
you all make it back okay.
1616
00:57:26,278 --> 00:57:27,447
I'm staying.
1617
00:57:29,032 --> 00:57:30,200
JACK: So am I.
1618
00:57:32,202 --> 00:57:33,828
CROSS: ...follow this ridge
about a mile east
1619
00:57:33,869 --> 00:57:35,829
you could go south
straight from there.
1620
00:57:35,871 --> 00:57:37,331
FLYNN: Works for us.
1621
00:57:37,373 --> 00:57:38,582
And our final house
1622
00:57:38,625 --> 00:57:40,335
is about a mile north-
northeast
1623
00:57:40,376 --> 00:57:42,503
where we're gonna meet up
with Adam and group one
1624
00:57:42,545 --> 00:57:43,421
before nightfall.
1625
00:57:43,463 --> 00:57:44,172
DUTCH: Okay.
1626
00:57:44,213 --> 00:57:45,757
ENSA: I'm hoping we can
make it to the car
1627
00:57:45,798 --> 00:57:46,800
and gone by then.
1628
00:57:46,840 --> 00:57:48,134
Yeah if you
can keep up.
1629
00:57:48,175 --> 00:57:49,134
DUTCH: Okay...
1630
00:57:49,177 --> 00:57:50,053
Well...
1631
00:57:50,804 --> 00:57:52,097
We'll bring help.
1632
00:57:52,137 --> 00:57:53,264
I promise.
1633
00:57:53,306 --> 00:57:54,099
Thanks man.
1634
00:57:54,139 --> 00:57:55,808
FLYNN: Jack, if we
find Raven...
1635
00:57:55,849 --> 00:57:58,394
ENSA: WHEN we find her,
we'll let you know.
1636
00:58:05,402 --> 00:58:08,320
MADHOUSE: Okay, who here thinks
those two were urbexers?
1637
00:58:08,362 --> 00:58:10,114
DUTCH: What do you mean?
1638
00:58:10,155 --> 00:58:11,782
I'm tellin' you they were
cops or something.
1639
00:58:11,824 --> 00:58:13,326
I saw some of
their tech gear
1640
00:58:13,367 --> 00:58:15,619
and It's not your ordinary
everyday shit, okay?
1641
00:58:15,661 --> 00:58:16,538
Like what?
1642
00:58:16,579 --> 00:58:18,498
Like shit I've
never seen before.
1643
00:58:18,539 --> 00:58:19,456
Okay and...
1644
00:58:19,498 --> 00:58:22,001
I heard them talking at
the burned-down house
1645
00:58:22,043 --> 00:58:24,170
in some sort of
agent-speak.
1646
00:58:24,211 --> 00:58:25,672
and that place had
1647
00:58:25,713 --> 00:58:28,967
charred, half-buried
human remains!
1648
00:58:29,009 --> 00:58:29,884
DUTCH: What??
1649
00:58:29,925 --> 00:58:30,884
I know, right?
1650
00:58:30,927 --> 00:58:32,971
And then they said not to
say anything about it...
1651
00:58:33,012 --> 00:58:34,806
I mean what the fuck!
1652
00:58:34,847 --> 00:58:36,306
Madhouse is right.
1653
00:58:36,349 --> 00:58:38,643
They're not who they
are pretending to be.
1654
00:58:38,684 --> 00:58:40,811
DUTCH: Well since we're
all coming clean,
1655
00:58:40,853 --> 00:58:42,480
there was a dead body
under the stairs
1656
00:58:42,521 --> 00:58:43,815
at our house too.
1657
00:58:43,856 --> 00:58:44,815
Fuck!
1658
00:58:44,858 --> 00:58:47,068
CROSS: They
could be feds.
1659
00:58:47,110 --> 00:58:48,361
DUTCH: Oh, Cross
1660
00:58:48,402 --> 00:58:50,237
don't start on that, man.
1661
00:58:50,697 --> 00:58:52,157
Let's just go find Adam
1662
00:58:52,197 --> 00:58:54,074
and get the fuck outta here!
1663
00:58:55,367 --> 00:58:56,661
CROSS: If they ARE feds,
1664
00:58:56,702 --> 00:58:58,163
the only help
they're gonna bring
1665
00:58:58,204 --> 00:59:00,081
scares me more than
anything out here.
1666
00:59:00,123 --> 00:59:01,666
MADHOUSE: Wow...
ya know [laughs]
1667
00:59:01,708 --> 00:59:03,209
I've heard of
paranoia, but...
1668
00:59:03,251 --> 00:59:05,336
Dutch, do you remember
Thompson Bell?
1669
00:59:05,378 --> 00:59:07,172
DUTCH: The only person
I ever met
1670
00:59:07,213 --> 00:59:08,548
more paranoiod than you.
1671
00:59:08,590 --> 00:59:10,091
Know where he is now?
1672
00:59:10,132 --> 00:59:12,426
DUTCH: Um... I do not,
Cross, no.
1673
00:59:12,469 --> 00:59:14,929
No one does, man.
That's the point!
1674
00:59:14,971 --> 00:59:16,764
Feds came to
"help" him too,
1675
00:59:16,806 --> 00:59:19,016
an armed detail of eight
suited up in black
1676
00:59:19,059 --> 00:59:21,102
marched him off
to neverland...
1677
00:59:21,143 --> 00:59:23,062
MADHOUSE: Wai-what... where?
1678
00:59:23,103 --> 00:59:24,521
DUTCH: Don't listen to him.
1679
00:59:24,563 --> 00:59:26,857
Off the face of
the planet, that's where.
1680
00:59:26,900 --> 00:59:29,277
Look, if the feds come
to frog-march you away,
1681
00:59:29,318 --> 00:59:31,112
don't expect due process.
1682
00:59:31,153 --> 00:59:32,697
That's all I'm saying.
1683
00:59:32,739 --> 00:59:33,740
DUTCH: Jesus Cross!
1684
00:59:37,577 --> 00:59:38,578
MADHOUSE: Whoa...
1685
00:59:45,585 --> 00:59:47,420
CROSS: Kat would've loved this.
1686
00:59:47,461 --> 00:59:48,545
DUTCH: Mm hmm.
1687
00:59:48,588 --> 00:59:50,798
CROSS: She always loved stone.
1688
00:59:50,840 --> 00:59:52,509
DUTCH: For sure.
1689
00:59:54,427 --> 00:59:55,428
Okaaay...
1690
00:59:56,971 --> 00:59:59,807
She'll just have to settle
for our stellar photography.
1691
00:59:59,849 --> 01:00:01,476
JACK: Kat...
1692
01:00:02,351 --> 01:00:04,228
Kat's your fianc�e?
1693
01:00:04,269 --> 01:00:06,480
CROSS: And Dutch's sister...
1694
01:00:06,523 --> 01:00:07,899
crazy.
1695
01:00:07,940 --> 01:00:09,358
DUTCH: Mm hmm
1696
01:00:12,945 --> 01:00:15,114
JACK: She's coming up here?
1697
01:00:15,657 --> 01:00:16,615
CROSS: No.
1698
01:00:16,657 --> 01:00:19,493
She was going to,
but had to leave town.
1699
01:00:19,536 --> 01:00:21,579
Got back last night
was the plan.
1700
01:00:21,621 --> 01:00:24,249
Are you sure she
wouldn't come up anyway?
1701
01:00:24,289 --> 01:00:25,958
DUTCH: No. No way.
1702
01:00:26,001 --> 01:00:28,253
Not unless she arranged
to meet us here, no.
1703
01:00:28,293 --> 01:00:30,087
CROSS: Can I
ask you somethin'?
1704
01:00:30,130 --> 01:00:32,507
How can you get a sense
of somebody you don't know,
1705
01:00:32,548 --> 01:00:34,092
somebody you
never even met...
1706
01:00:34,134 --> 01:00:35,927
but not your
best friend?
1707
01:00:35,969 --> 01:00:37,971
MADHOUSE: Look I-I don't
blame Raven for leaving,
1708
01:00:38,012 --> 01:00:41,807
I wouldn't wanna be up here
with us nut-jobs either.
1709
01:00:44,643 --> 01:00:47,104
Who says I don't
get a sense of Raven?
1710
01:00:47,146 --> 01:00:49,606
I have a very
clear sense...
1711
01:00:49,648 --> 01:00:52,652
and she didn't
leave for home.
1712
01:00:58,992 --> 01:01:00,326
MADHOUSE: That it?
1713
01:01:00,367 --> 01:01:03,163
CROSS: Last house...
that's it.
1714
01:01:06,166 --> 01:01:07,292
DUTCH: Hey Cross...
1715
01:01:07,333 --> 01:01:10,461
Adam or no Adam, let's
bolt after this, yeah?
1716
01:01:10,503 --> 01:01:12,172
Stay here with Jack.
1717
01:01:12,213 --> 01:01:13,131
JACK: No.
1718
01:01:13,172 --> 01:01:14,882
I'll go in.
1719
01:01:16,384 --> 01:01:20,679
[?random drum tapping]
1720
01:01:25,851 --> 01:01:26,853
CROSS: Adam?
1721
01:01:29,230 --> 01:01:30,231
Adam...
1722
01:01:33,193 --> 01:01:34,194
Adam?
1723
01:01:37,614 --> 01:01:38,615
Adam...
1724
01:01:39,907 --> 01:01:44,203
[?more drum taps/scrapes]
1725
01:01:45,246 --> 01:01:47,081
Anyone???
1726
01:01:51,920 --> 01:01:53,171
Adam????
1727
01:01:53,213 --> 01:01:54,172
[radio sounds]
1728
01:01:54,213 --> 01:01:55,172
JACK: Oh my God-Raven!
1729
01:01:55,215 --> 01:01:56,173
CROSS: Ensa...
1730
01:01:56,215 --> 01:01:57,174
MADHOUSE: Um...
1731
01:01:57,217 --> 01:02:00,095
DEVLIN: [on radio/sings]
This is my play-ground...
1732
01:02:00,135 --> 01:02:01,346
DUTCH: Fuuuuck!
1733
01:02:01,387 --> 01:02:02,346
MADHOUSE: Shit!
1734
01:02:02,389 --> 01:02:05,182
DEVLIN: [on radio/sings]
This is my play-ground
1735
01:02:05,224 --> 01:02:06,601
MADHOUSE: Oh no...
1736
01:02:07,143 --> 01:02:08,686
DUTCH: Well this sucks!
1737
01:02:08,728 --> 01:02:09,688
Oh my God...
1738
01:02:09,728 --> 01:02:11,397
DUTCH: Maybe we should go.
1739
01:02:12,940 --> 01:02:15,401
[?pulsing drum rhythm]
1740
01:02:15,943 --> 01:02:17,570
Where are they?
1741
01:02:19,489 --> 01:02:21,574
WHERE ARE THEY!!!!
1742
01:02:22,324 --> 01:02:24,451
DEVLIN: [on radio]
Whatever you do...
1743
01:02:24,494 --> 01:02:25,412
Don't...
1744
01:02:25,452 --> 01:02:26,413
go...
1745
01:02:26,454 --> 01:02:27,414
down...
1746
01:02:27,454 --> 01:02:28,414
stairs.
1747
01:02:28,456 --> 01:02:30,041
MADHOUSE: No no no...
1748
01:02:30,083 --> 01:02:30,959
No...
1749
01:02:31,001 --> 01:02:32,002
MADHOUSE: No!
1750
01:02:32,668 --> 01:02:33,795
CROSS! WAIT!!!
1751
01:02:33,836 --> 01:02:34,586
[crash]
1752
01:02:34,628 --> 01:02:36,213
[air release/Jack screams]
1753
01:02:36,255 --> 01:02:37,673
DUTCH: Awwww man!
1754
01:02:38,090 --> 01:02:38,717
No!
1755
01:02:38,757 --> 01:02:39,717
JACK: No Cross!!!
1756
01:02:39,759 --> 01:02:40,719
MADHOUSE: Cross Don't!
1757
01:02:40,760 --> 01:02:42,429
CROSS: No! No! No...
1758
01:02:42,469 --> 01:02:44,054
DUTCH: Oh my God...
1759
01:02:44,097 --> 01:02:45,807
CROSS: [downstairs]
Adam????
1760
01:02:45,849 --> 01:02:47,892
My God HELP!!!
1761
01:02:47,934 --> 01:02:49,728
ADAAAAAM!!!
1762
01:02:49,768 --> 01:02:53,063
[Cross wails/cries
from downstairs]
1763
01:02:53,106 --> 01:02:56,109
[Dutch and Jack sob]
1764
01:03:07,536 --> 01:03:10,456
DUTCH: [distraught] Cross
I'm so sorry man...
1765
01:03:20,507 --> 01:03:23,427
MADHOUSE: Hey, is there
something you can do...
1766
01:03:23,469 --> 01:03:26,597
or, you know... say
that can help him?
1767
01:03:26,639 --> 01:03:30,143
If we wanna get outtta here
we need him.
1768
01:03:39,027 --> 01:03:41,820
JACK: [softly in prayer]
The earth that we walk on,
1769
01:03:41,862 --> 01:03:43,947
it warns me.
1770
01:03:43,989 --> 01:03:46,617
It's impossible to ignore.
1771
01:03:46,659 --> 01:03:48,619
I feel the hate...
1772
01:03:48,661 --> 01:03:50,871
I feel the blood.
1773
01:03:50,914 --> 01:03:53,792
The woods are talking,
we all feel it.
1774
01:03:53,833 --> 01:03:55,001
Source...
1775
01:03:55,043 --> 01:03:57,836
I thank you for
your understanding.
1776
01:03:57,878 --> 01:03:59,963
And for the visions
you give us
1777
01:04:00,005 --> 01:04:03,009
which help us to see
our path ahead.
1778
01:04:03,050 --> 01:04:05,469
Thank you for your grace.
1779
01:04:05,512 --> 01:04:06,388
Adam...
1780
01:04:06,429 --> 01:04:08,682
Even as you transition
to the light...
1781
01:04:08,722 --> 01:04:11,393
Send Cross a sign
1782
01:04:11,434 --> 01:04:15,146
that you, even before you
came to this world...
1783
01:04:15,188 --> 01:04:18,566
chose to move into the light
in this way.
1784
01:04:18,608 --> 01:04:20,527
That you are in peace...
1785
01:04:20,568 --> 01:04:22,862
...Ask that your guides
and master guides
1786
01:04:22,903 --> 01:04:25,532
help to guide him
at this time.
1787
01:04:25,572 --> 01:04:29,159
Help me to call in
your ancestors
1788
01:04:29,202 --> 01:04:31,579
to help give him support.
1789
01:04:31,621 --> 01:04:35,041
Wrap him in energy.
Whisper his name.
1790
01:04:35,083 --> 01:04:39,086
Drain all the fear and
the anger from him.
1791
01:04:40,713 --> 01:04:42,507
Give us strength.
1792
01:04:42,548 --> 01:04:45,384
I'm calling on the
Overlighting Deva
1793
01:04:45,427 --> 01:04:47,679
of the time-space
continuum...
1794
01:04:47,721 --> 01:04:48,929
In this moment
1795
01:04:48,972 --> 01:04:52,934
All things we remember
can not be erased or undone.
1796
01:04:53,726 --> 01:04:55,353
You are my guide...
1797
01:04:55,394 --> 01:04:56,896
my hope
1798
01:04:56,938 --> 01:04:58,856
my strength.
1799
01:04:58,898 --> 01:05:01,776
I know that you protect me...
1800
01:05:01,818 --> 01:05:02,527
Us.
1801
01:05:02,568 --> 01:05:05,529
...which appears to surround us
be instantly transmuted
1802
01:05:05,572 --> 01:05:06,865
into love by that light.
1803
01:05:06,905 --> 01:05:09,576
And if transmutation is
not to be done...
1804
01:05:09,617 --> 01:05:12,704
I beg you to surround this one.
1805
01:05:12,746 --> 01:05:15,456
[fighting tears]
whisper his name...
1806
01:05:15,498 --> 01:05:18,585
[emotional overwhelm]
Protect us.
1807
01:05:20,586 --> 01:05:23,630
DUTCH: ...No way we should
go anywhere in the dark.
1808
01:05:23,672 --> 01:05:24,631
Yeah, that's...
1809
01:05:24,673 --> 01:05:26,300
that's what I'm saying.
1810
01:05:26,342 --> 01:05:27,719
We should camp now.
1811
01:05:27,760 --> 01:05:29,304
The cars are
hours from here.
1812
01:05:29,346 --> 01:05:31,681
How close are we
to the stone basement?
1813
01:05:32,514 --> 01:05:34,058
DUTCH: Well we can't
all be asleep
1814
01:05:34,099 --> 01:05:35,101
that's all I'm sayin'.
1815
01:05:35,643 --> 01:05:36,603
Yeah...
1816
01:05:36,643 --> 01:05:39,271
No Devlin this house,
not tonight.
1817
01:05:39,313 --> 01:05:41,315
We need to
stay together.
1818
01:05:43,025 --> 01:05:44,402
CROSS: You knew...
1819
01:05:44,443 --> 01:05:45,737
didn't you?
1820
01:05:45,778 --> 01:05:46,905
What?
1821
01:05:46,945 --> 01:05:49,782
You knew, just...
tell me.
1822
01:05:49,824 --> 01:05:52,284
First of all,
I don't KNOW things,
1823
01:05:52,327 --> 01:05:54,621
I FEEL things.
1824
01:05:54,661 --> 01:05:56,246
Did I have a feeling?
1825
01:05:56,289 --> 01:05:57,248
Yes.
1826
01:05:57,289 --> 01:06:00,085
Which I wasn't trying
to hide from you
1827
01:06:00,126 --> 01:06:01,503
or anybody.
1828
01:06:02,378 --> 01:06:04,422
And feelings don't
always translate
1829
01:06:04,463 --> 01:06:06,965
to knowledge or
physical fact, so you...
1830
01:06:07,007 --> 01:06:09,009
I want to know
1831
01:06:09,052 --> 01:06:10,637
how my brother died!!
1832
01:06:10,679 --> 01:06:13,347
DUTCH: Take it easy brother,
come on...
1833
01:06:14,391 --> 01:06:18,144
At the hands of
a vengeful soul.
1834
01:06:19,561 --> 01:06:21,313
The evil in these woods
1835
01:06:21,356 --> 01:06:23,650
has taken the
lives of many.
1836
01:06:24,192 --> 01:06:25,527
MADHOUSE:
The evil?
1837
01:06:25,568 --> 01:06:26,820
You mean HIM.
1838
01:06:26,860 --> 01:06:28,278
DUTCH: Devlin.
1839
01:06:28,320 --> 01:06:30,781
He's in a very
dark place.
1840
01:06:30,824 --> 01:06:35,412
DUTCH: We gotta make damn sure
he doesn't show up here tonight.
1841
01:06:36,829 --> 01:06:39,248
Alright.
well then,
1842
01:06:40,333 --> 01:06:42,501
you guys
get some rest.
1843
01:06:43,711 --> 01:06:46,672
I'm gonna keep watch
up there on the ridge.
1844
01:06:53,554 --> 01:06:56,265
About...
last night. I uh...
1845
01:06:58,268 --> 01:07:00,853
I was wrong
about you.
1846
01:07:01,771 --> 01:07:03,940
No, man
you weren't.
1847
01:07:04,690 --> 01:07:05,692
Now, um...
1848
01:07:05,733 --> 01:07:09,237
I'm gonna do something
I haven't done in awhile, and...
1849
01:07:09,278 --> 01:07:11,405
make myself useful.
1850
01:07:11,447 --> 01:07:12,740
[Dutch chuckles]
1851
01:07:13,867 --> 01:07:14,868
[nearby branch sounds]
1852
01:07:14,909 --> 01:07:16,452
MADHOUSE: [quietly frantic]
Shit...
1853
01:07:17,579 --> 01:07:18,830
[distant squeaking]
1854
01:07:18,871 --> 01:07:19,830
[branch snaps closer]
1855
01:07:19,873 --> 01:07:20,831
MADHOUSE: Shit!
1856
01:07:20,873 --> 01:07:21,875
Oh shit...
1857
01:07:22,876 --> 01:07:24,085
[distant squeak again]
1858
01:07:24,126 --> 01:07:25,586
MADHOUSE: [shivers in fear]
Oh shit...
1859
01:07:25,628 --> 01:07:26,546
[squeak]
1860
01:07:26,588 --> 01:07:27,797
Shit. Shit. Shit...
1861
01:07:28,882 --> 01:07:30,925
[wheelbarrow squeaks
and rumbles]
1862
01:07:30,967 --> 01:07:33,470
RAVEN: [struggles for breath]
A-ah-aa
1863
01:07:34,429 --> 01:07:36,764
H-h-hey...
1864
01:07:36,806 --> 01:07:38,099
[struggles]
1865
01:07:38,141 --> 01:07:40,518
What... are y-you doing?
1866
01:07:40,559 --> 01:07:42,019
DEVLIN: Okay Raven...
1867
01:07:42,061 --> 01:07:43,438
Out you go! [grunt]
1868
01:07:43,480 --> 01:07:45,190
[gasp/thud]
1869
01:07:45,231 --> 01:07:47,108
DEVLIN: [sigh] Okay...
1870
01:07:48,233 --> 01:07:50,402
[spinning wheel squeaks]
1871
01:07:51,237 --> 01:07:52,905
[Raven struggles]
1872
01:08:03,083 --> 01:08:04,041
[loud grunt]
1873
01:08:04,083 --> 01:08:05,085
[distant scream]
1874
01:08:05,960 --> 01:08:07,795
DUTCH: Bless his heart.
1875
01:08:07,836 --> 01:08:09,588
The guy did his best.
1876
01:08:10,172 --> 01:08:11,715
CROSS: Don't
wake him...
1877
01:08:11,757 --> 01:08:13,592
Here let's go back
and make some noise
1878
01:08:13,635 --> 01:08:15,261
so he doesn't know
we found him...
1879
01:08:15,762 --> 01:08:18,056
DUTCH: Four hours
straight back, I think...
1880
01:08:18,097 --> 01:08:19,724
How you doin'
on batteries?
1881
01:08:19,765 --> 01:08:21,893
DUTCH: Ahh, I got like
forty six minutes left,
1882
01:08:21,935 --> 01:08:22,894
so not good.
1883
01:08:22,935 --> 01:08:24,228
Then put it
away!
1884
01:08:24,270 --> 01:08:25,730
What are you still
recording for anyway?
1885
01:08:25,771 --> 01:08:26,605
DUTCH: Evidence...
1886
01:08:26,648 --> 01:08:28,733
People are gonna need
to know what's goin'on up here.
1887
01:08:28,774 --> 01:08:29,608
Especially if...
1888
01:08:29,650 --> 01:08:31,110
[distant loud voices]
1889
01:08:31,152 --> 01:08:32,153
Ohhhhh...
1890
01:08:32,987 --> 01:08:34,739
Anyone tell me
who's idea it was
1891
01:08:34,780 --> 01:08:36,573
to pass back by
these lunatics?
1892
01:08:36,615 --> 01:08:38,243
JACK: Their shack
wasn't on the map!
1893
01:08:38,283 --> 01:08:39,911
[distant arguing]
1894
01:08:39,953 --> 01:08:42,497
[radio activates/laughter]
1895
01:08:42,622 --> 01:08:45,667
DEVLIN: [radio-sings/hums tune
of "Here Comes The Bride"]
1896
01:08:45,708 --> 01:08:47,460
DUTCH: Aw what the Fuck...
1897
01:08:47,502 --> 01:08:49,754
DEVLIN: [radio}
Daaa dah, Da daaaa...
1898
01:08:49,796 --> 01:08:51,256
DUTCH: That maniac!
1899
01:08:51,296 --> 01:08:53,257
[Devlin laughs]
1900
01:08:53,298 --> 01:08:56,136
[radio-a car pulls to a stop]
1901
01:08:56,176 --> 01:08:57,929
Is he messing
with the cars?
1902
01:08:57,970 --> 01:09:00,514
DISTANT VOICE: What is that?
Who is that??
1903
01:09:01,515 --> 01:09:02,349
[gunshot]
1904
01:09:02,391 --> 01:09:03,768
Shit! MOVE!!
1905
01:09:03,810 --> 01:09:05,854
DUTCH: C'mon! Go! Go! Go!
1906
01:09:05,895 --> 01:09:07,981
DISTANT MAN: This is my house!!!
1907
01:09:08,023 --> 01:09:09,024
[gunshot]
1908
01:09:10,483 --> 01:09:11,943
[heavy breathing/exhaustion]
1909
01:09:11,984 --> 01:09:13,360
DUTCH: What about
Raven's camera?
1910
01:09:13,403 --> 01:09:14,779
JACK: Her camera wasn't
in the tent.
1911
01:09:14,820 --> 01:09:16,030
We never found it...
1912
01:09:16,072 --> 01:09:17,657
JACK: How much farther is it??
1913
01:09:17,698 --> 01:09:20,492
CROSS: Maybe an hour.
We can rest in the car...
1914
01:09:21,161 --> 01:09:23,121
DUTCH: Oh my God THANK YOU!
1915
01:09:23,162 --> 01:09:24,788
MADHOUSE: [joyful laughter] Yes!
1916
01:09:24,831 --> 01:09:26,123
We did it!
1917
01:09:26,166 --> 01:09:27,500
JACK: Thank you Jesus.
1918
01:09:27,542 --> 01:09:29,419
DUTCH: Let's get
outta here.
1919
01:09:34,173 --> 01:09:36,134
Jax, can I
ride with you?
1920
01:09:36,176 --> 01:09:37,344
DUTCH: Where's your car?
1921
01:09:37,385 --> 01:09:38,970
Well, I got
dropped off.
1922
01:09:39,011 --> 01:09:40,554
I just figured somebody
would take me back
1923
01:09:40,596 --> 01:09:41,639
over the covered bridge.
1924
01:09:41,680 --> 01:09:44,141
JACK: [sigh] Of course I would
but that's Raven's car.
1925
01:09:44,184 --> 01:09:45,143
DUTCH: Damn...
1926
01:09:45,185 --> 01:09:47,479
Cross, this thing better not
be rigged to explode...
1927
01:09:47,520 --> 01:09:49,689
you're the only one here
with wheels, dude.
1928
01:09:51,024 --> 01:09:52,776
Let's get the fuck
outta here.
1929
01:09:55,569 --> 01:09:58,739
MADHOUSE: Well, Ensa left
with HIS car at least...
1930
01:09:58,782 --> 01:09:59,740
DUTCH: Um...
1931
01:09:59,783 --> 01:10:02,410
We are leaving-
yeah? Cross?
1932
01:10:03,203 --> 01:10:04,162
Cross...
1933
01:10:04,203 --> 01:10:06,081
you will take us back,
won't you?
1934
01:10:06,122 --> 01:10:06,831
Yeah...
1935
01:10:06,872 --> 01:10:08,875
I'll take ya back.
1936
01:10:08,917 --> 01:10:11,086
Cross don't do this.
1937
01:10:12,545 --> 01:10:15,172
DUTCH: You need to back down
brother, come on!
1938
01:10:15,215 --> 01:10:16,132
CROSS: Get in!
1939
01:10:18,385 --> 01:10:21,262
DUTCH: [sigh] I thought it
couldn't get any worse...
1940
01:10:21,304 --> 01:10:23,681
MADHOUSE: Oh, God help us.
Okay...
1941
01:10:23,722 --> 01:10:25,684
MADHOUSE: ...Who art in heaven,
1942
01:10:25,725 --> 01:10:27,477
Hallowed be Thy name...
1943
01:10:28,144 --> 01:10:30,063
JACK: You need to
let this go Cross.
1944
01:10:30,104 --> 01:10:33,440
This will not end well
as long as you stay up here.
1945
01:10:33,483 --> 01:10:35,527
DUTCH: [sigh] You're wasting
your time Jack.
1946
01:10:35,568 --> 01:10:36,735
Just let him go.
1947
01:10:36,778 --> 01:10:38,530
I'll take you beyond
the covered bridge
1948
01:10:38,570 --> 01:10:40,364
to the old diner
on two eighty six.
1949
01:10:40,407 --> 01:10:41,699
Kat will come get you.
1950
01:10:41,740 --> 01:10:42,908
God damn Cross!
1951
01:10:42,951 --> 01:10:45,412
MADHOUSE: ...as we forgive those
who trespass against us.
1952
01:10:46,453 --> 01:10:48,497
[?drum hits/taps]
1953
01:10:49,248 --> 01:10:53,836
DEVLIN: [excited] Here
he comes... Here he comes!!!
1954
01:10:54,462 --> 01:10:56,840
[excited laughter]
1955
01:11:05,765 --> 01:11:07,225
DEVLIN: And there...
1956
01:11:07,266 --> 01:11:08,225
they...
1957
01:11:08,268 --> 01:11:09,560
[brake malfunction/slipping]
1958
01:11:09,601 --> 01:11:10,353
CROSS!!!
1959
01:11:10,936 --> 01:11:12,271
DEVLIN: GO!!!!
1960
01:11:12,313 --> 01:11:13,605
[screams]
1961
01:11:13,648 --> 01:11:14,649
[crash]
1962
01:11:15,108 --> 01:11:16,484
[frantic confusion/crosstalk]
1963
01:11:16,525 --> 01:11:17,443
DUTCH: The fuck happened?
1964
01:11:17,484 --> 01:11:18,777
MADHOUSE: Ev-Everyone okay?
1965
01:11:18,819 --> 01:11:21,155
DUTCH: Aw, your fuckin' head
is all busted up, dude.
1966
01:11:21,197 --> 01:11:22,614
MADHOUSE: Cross,
what the fuck???
1967
01:11:22,657 --> 01:11:23,449
DUTCH: What happened?
1968
01:11:23,490 --> 01:11:24,617
CROSS: I don't know...
1969
01:11:24,658 --> 01:11:25,617
Go!
1970
01:11:25,659 --> 01:11:26,618
DUTCH: Alright.
1971
01:11:26,661 --> 01:11:27,787
MADHOUSE: Aw man...
1972
01:11:28,496 --> 01:11:29,998
[car shifts/metal stress]
1973
01:11:30,039 --> 01:11:31,541
[grunts and groans]
1974
01:11:34,293 --> 01:11:35,252
DUTCH: Fuck!
1975
01:11:35,295 --> 01:11:36,712
MADHOUSE: This is
really fucked up man!
1976
01:11:37,671 --> 01:11:39,631
[car shifts again/
metal clangs]
1977
01:11:42,469 --> 01:11:43,427
DUTCH: [in pain]
Ahhhh!
1978
01:11:43,470 --> 01:11:44,429
CROSS: Put your
foot here.
1979
01:11:44,470 --> 01:11:45,429
JACK: Okay...
Oh my God...
1980
01:11:45,471 --> 01:11:46,430
CROSS: One step
at a time...
1981
01:11:46,472 --> 01:11:47,599
just one step
at a time-okay.
1982
01:11:47,640 --> 01:11:50,018
Alright you got your foot there,
now give me your hand...
1983
01:11:50,060 --> 01:11:50,977
[Jack gasps]
1984
01:11:51,019 --> 01:11:52,020
CROSS: You got this...
1985
01:11:52,811 --> 01:11:54,396
MADHOUSE: Aww Dutch!
1986
01:11:54,980 --> 01:11:57,192
DUTCH: Madhouse, how-
how's your camera?
1987
01:11:57,399 --> 01:11:58,359
MADHOUSE: Uh...
1988
01:11:58,400 --> 01:12:00,194
good... I think.
1989
01:12:00,235 --> 01:12:01,653
Um, how's yours?
1990
01:12:01,695 --> 01:12:03,614
DUTCH: I think
it still works!
1991
01:12:03,655 --> 01:12:05,283
MADHOUSE: Well-okay, yeah
G-uh...
1992
01:12:05,324 --> 01:12:07,202
God is good - I guess.
1993
01:12:07,243 --> 01:12:10,455
Although my-my head
is bleeding pretty good.
1994
01:12:10,497 --> 01:12:11,831
JACK: Oh my God-Dutch!
1995
01:12:11,872 --> 01:12:14,125
DUTCH: I know, it's bad.
I know, I know...
1996
01:12:14,167 --> 01:12:16,044
I don't know
what to do-Ahhh...
1997
01:12:16,086 --> 01:12:17,712
MADHOUSE: Oh my God,
what-so he...
1998
01:12:17,753 --> 01:12:19,171
he covered the road in oil???
1999
01:12:19,213 --> 01:12:20,631
DUTCH: Ahhhh that hurts!!! Yes!
2000
01:12:20,673 --> 01:12:22,634
JACK: Okay okay okay-
we need to see if you can stand.
2001
01:12:22,676 --> 01:12:23,551
Alright?
2002
01:12:23,592 --> 01:12:25,302
MADHOUSE: Is that Ensa's car?
2003
01:12:25,345 --> 01:12:27,806
[Jack tends to Dutch's leg]
2004
01:12:27,846 --> 01:12:29,306
MADHOUSE: Ugh man!
2005
01:12:29,349 --> 01:12:30,225
DUTCH: Where'd they go?
2006
01:12:30,265 --> 01:12:31,225
CROSS: I don't know...
2007
01:12:31,266 --> 01:12:32,226
DUTCH: [screams in pain]
2008
01:12:32,268 --> 01:12:33,310
CROSS: You got him?
2009
01:12:33,353 --> 01:12:35,355
JACK: Let's see if you can
put any weight on it, alright?
2010
01:12:35,396 --> 01:12:36,355
DUTCH: No, no I can't!
2011
01:12:36,398 --> 01:12:37,815
MADHOUSE: Oh, this sucks!
2012
01:12:37,856 --> 01:12:39,274
DUTCH: It's not good-
somethin's hurt.
2013
01:12:40,609 --> 01:12:42,569
MADHOUSE: Wait-he took
his drone?
2014
01:12:45,948 --> 01:12:47,408
CROSS: I don't believe it!
2015
01:12:47,449 --> 01:12:50,202
How we gonna get
outta here man? Huh?
2016
01:12:50,244 --> 01:12:51,453
Cross?
2017
01:12:53,247 --> 01:12:54,957
CROSS: Paranoid my ass!!
2018
01:12:55,250 --> 01:12:56,458
MADHOUSE: What??
2019
01:12:57,877 --> 01:12:58,837
DUTCH: Oh my God...
2020
01:12:58,877 --> 01:12:59,670
JACK: I don't know...
2021
01:12:59,712 --> 01:13:00,587
MADHOUSE: What?
2022
01:13:00,630 --> 01:13:01,547
JACK: Oh my God!
2023
01:13:01,588 --> 01:13:03,091
DUTCH: Agent
Michael Cruse, NSA...
2024
01:13:03,132 --> 01:13:04,384
JACK: ENSA!
2025
01:13:04,801 --> 01:13:05,760
DUTCH: Oh my God...
2026
01:13:05,801 --> 01:13:07,929
MADHOUSE: N-S-A...
E N S A...
2027
01:13:09,221 --> 01:13:11,765
JACK: Officer Stephanie Swift,
Redstone County P.D.
2028
01:13:11,807 --> 01:13:13,268
CROSS: Mother fuckers!!
2029
01:13:13,309 --> 01:13:16,186
JACK: Cross, this doesn't
have to be about YOU!
2030
01:13:16,229 --> 01:13:19,190
No! I'm sure they were just
up here vacationing together!
2031
01:13:19,231 --> 01:13:20,567
JACK: My God...
2032
01:13:21,275 --> 01:13:22,609
JACK: ...about Flynn?
2033
01:13:22,652 --> 01:13:24,738
MADHOUSE: Yeah-a county cop,
go figure...
2034
01:13:24,779 --> 01:13:26,531
I mean, she musta
drew the short straw
2035
01:13:26,573 --> 01:13:27,865
to escort the fed up here...
2036
01:13:27,907 --> 01:13:29,242
DUTCH: Yeah, a real
picnic in the forest.
2037
01:13:29,283 --> 01:13:30,701
JACK: She didn't want
to be here.
2038
01:13:30,743 --> 01:13:32,703
MADHOUSE: Kinda explains
her shitty mood, too.
2039
01:13:32,746 --> 01:13:33,579
I wouldn't...
2040
01:13:39,961 --> 01:13:41,628
JACK: It's too quiet...
2041
01:13:42,005 --> 01:13:43,340
[distant branch snaps]
2042
01:13:43,756 --> 01:13:44,923
Hear that??
2043
01:13:44,966 --> 01:13:46,426
DUTCH: Hear what?
2044
01:13:48,427 --> 01:13:49,554
He's here...
2045
01:13:49,595 --> 01:13:51,013
DUTCH: Oh man...
2046
01:13:52,181 --> 01:13:53,182
Cross!
2047
01:13:53,600 --> 01:13:54,601
[nearby radio beeps]
2048
01:13:54,641 --> 01:13:56,353
DUTCH: [gasp] I hear it!
Cross...
2049
01:13:57,770 --> 01:13:59,480
[Cross presses
radio button again]
2050
01:13:59,521 --> 01:14:00,648
[nearby beep again]
2051
01:14:00,689 --> 01:14:01,607
[movement nearby]
2052
01:14:01,649 --> 01:14:03,068
JACK: [gasp] Oh my God!
2053
01:14:03,109 --> 01:14:03,818
Cross!!!!
2054
01:14:03,859 --> 01:14:05,069
MADHOUSE: Cross! Wait!!
2055
01:14:05,110 --> 01:14:06,070
DUTCH: Cross!!
2056
01:14:06,112 --> 01:14:07,072
[grunt/thud]
2057
01:14:07,113 --> 01:14:08,323
God... Ahhhh!
2058
01:14:08,364 --> 01:14:10,367
Madhouse-keep rolling!!!
2059
01:14:11,117 --> 01:14:12,118
JACK: Cross!
2060
01:14:13,953 --> 01:14:14,954
Please!
2061
01:14:15,454 --> 01:14:16,247
Cross...
2062
01:14:16,288 --> 01:14:17,331
[distant rumble]
2063
01:14:17,373 --> 01:14:19,416
What is that...
a truck?
2064
01:14:19,458 --> 01:14:21,670
MADHOUSE: I don't know,
maybe a really big one.
2065
01:14:21,711 --> 01:14:22,671
Cross!!
2066
01:14:23,128 --> 01:14:24,631
MADHOUSE: Where's
he going??
2067
01:14:24,672 --> 01:14:25,547
I don't know.
2068
01:14:25,965 --> 01:14:27,634
[heavy breathing/exhaustion]
2069
01:14:27,676 --> 01:14:28,677
PLEASE!
2070
01:14:32,721 --> 01:14:34,932
[louder rumble sounds]
2071
01:14:34,974 --> 01:14:37,310
MADHOUSE: Yeah-
definitely a helicopter.
2072
01:14:37,351 --> 01:14:38,353
Thank God!
2073
01:14:38,978 --> 01:14:39,979
Cross??
2074
01:14:41,523 --> 01:14:43,525
MADHOUSE: Yes!
It's about time.
2075
01:14:43,565 --> 01:14:45,109
Oh thank you God.
2076
01:14:45,150 --> 01:14:47,987
MADHOUSE: Cross!! [barely
able to breathe]
2077
01:14:49,029 --> 01:14:51,240
[helicopter sound
crescendos]
2078
01:14:55,244 --> 01:14:57,372
[helicopter very close]
2079
01:14:57,413 --> 01:14:58,997
MADHOUSE: Yes! Yes!!!
2080
01:14:59,039 --> 01:14:59,957
It's about time!!!
2081
01:15:00,000 --> 01:15:01,292
[helicopter deafeningly loud]
2082
01:15:01,333 --> 01:15:02,251
Cross!
2083
01:15:03,670 --> 01:15:04,671
Cross!!!!
2084
01:15:07,340 --> 01:15:08,632
MADHOUSE:
Oh shit...
2085
01:15:08,675 --> 01:15:09,717
CROSS: You want me????
2086
01:15:09,759 --> 01:15:10,719
No Cross
stop it!!!!
2087
01:15:10,760 --> 01:15:12,637
LOUDSPEAKER: This is
U.S Federal Bureau...
2088
01:15:12,679 --> 01:15:13,555
Drop your weapon!
2089
01:15:13,595 --> 01:15:15,556
Drop your weapon
and surrender!!
2090
01:15:15,597 --> 01:15:16,850
CROSS: What are you gonna do??
2091
01:15:16,890 --> 01:15:18,058
Come get me!!!
2092
01:15:18,100 --> 01:15:18,851
You heard me!!!
2093
01:15:18,893 --> 01:15:19,853
Fuck you!!!
2094
01:15:19,894 --> 01:15:21,688
MADHOUSE: What the FUCK?
2095
01:15:21,729 --> 01:15:22,688
Cross!!
2096
01:15:23,398 --> 01:15:24,399
Cross!!!
2097
01:15:26,943 --> 01:15:28,528
[distant struggle/fight]
2098
01:15:28,569 --> 01:15:29,528
JACK: Cross?
2099
01:15:29,570 --> 01:15:32,157
CROSS: Fuck you
AND your NSA!!
2100
01:15:32,198 --> 01:15:33,199
[punch/pain grunts]
2101
01:15:33,240 --> 01:15:34,199
JACK: Cross
stop it!!!!
2102
01:15:34,242 --> 01:15:35,034
MADHOUSE: Cross!!
2103
01:15:35,076 --> 01:15:35,993
JACK: Oh my God!!
2104
01:15:36,036 --> 01:15:36,994
MADHOUSE: No no...
2105
01:15:37,037 --> 01:15:38,663
Cross! Easy! Easy!
Hey!!
2106
01:15:38,704 --> 01:15:39,706
JACK: Cross Stop!
2107
01:15:40,206 --> 01:15:41,207
Easy!
2108
01:15:41,582 --> 01:15:44,376
[Ensa moans in pain]
2109
01:15:45,377 --> 01:15:47,380
[distant helicopter
sounds continue]
2110
01:15:49,381 --> 01:15:50,841
CROSS: ...paranoid-I mean
for years
2111
01:15:50,884 --> 01:15:52,344
but I always knew
something was up.
2112
01:15:52,385 --> 01:15:55,012
I'm the new terrorist, man-
enemy of the state... ME!
2113
01:15:55,055 --> 01:15:57,390
The NSA is outta control
and here's the proof!
2114
01:15:57,765 --> 01:15:58,515
MADHOUSE: Cross...
2115
01:15:58,557 --> 01:16:00,685
Do you think
any of that gives you the right
2116
01:16:00,726 --> 01:16:01,769
to do what
you just did?
2117
01:16:01,810 --> 01:16:03,520
To try to kill somebody???
2118
01:16:03,563 --> 01:16:07,067
Paranoid... unstable... suicidal,
but a murderer Cross?
2119
01:16:07,108 --> 01:16:08,275
They're here
to kill me!
2120
01:16:08,318 --> 01:16:09,402
Don't you
get it??
2121
01:16:09,444 --> 01:16:11,071
MADHOUSE: C'mon Cross,
back off.
2122
01:16:11,112 --> 01:16:14,114
ENSA: Nob... Nobody gives
a shit about you asshole!
2123
01:16:14,157 --> 01:16:15,742
Really?
Agent Cruse??
2124
01:16:18,243 --> 01:16:19,536
It's NEO!!
2125
01:16:19,578 --> 01:16:21,538
Neo Fuego...
2126
01:16:21,581 --> 01:16:22,873
It's Devlin!
2127
01:16:22,916 --> 01:16:23,875
MADHOUSE: Oh shit...
2128
01:16:23,917 --> 01:16:25,752
He's the reason
we're here.
2129
01:16:25,793 --> 01:16:27,086
MADHOUSE: Cross...
2130
01:16:27,127 --> 01:16:29,130
[struggles] We tracked him
to these woods
2131
01:16:29,171 --> 01:16:31,423
four months ago.
2132
01:16:32,759 --> 01:16:34,969
JACK: [cries] He killed
the first group...
2133
01:16:35,011 --> 01:16:36,763
Including Cross's brother.
2134
01:16:36,970 --> 01:16:38,389
MADHOUSE: [panicked] This is...
2135
01:16:38,430 --> 01:16:39,390
There are others...
2136
01:16:39,431 --> 01:16:42,101
MADHOUSE: I don't know
WHAT this is...
2137
01:16:42,143 --> 01:16:43,936
[fading] Today...
2138
01:16:43,978 --> 01:16:45,730
is the day...
2139
01:16:45,771 --> 01:16:48,608
Bureau will be here
in a few hours,
2140
01:16:48,649 --> 01:16:50,567
infesting these woods.
2141
01:16:50,609 --> 01:16:51,985
MADHOUSE: Oh, shit.
2142
01:16:52,028 --> 01:16:54,405
Fuego knows
the terrain...
2143
01:16:54,447 --> 01:16:56,658
[Ensa fades]
2144
01:16:56,699 --> 01:17:00,244
I-I-I hope...
I hope they get him.
2145
01:17:00,286 --> 01:17:01,913
MADHOUSE: You're gonna be okay.
2146
01:17:01,954 --> 01:17:02,579
Ensa?
2147
01:17:02,622 --> 01:17:03,914
MADHOUSE: You're gonna make it!
2148
01:17:03,957 --> 01:17:05,500
[cries] Ensa no...
no don't do this!
2149
01:17:05,542 --> 01:17:06,251
Ensa??
2150
01:17:06,292 --> 01:17:07,919
What should we
do Ensa?? Please...
2151
01:17:07,961 --> 01:17:09,838
MADHOUSE: Jesus! Jack!!
Help him!
2152
01:17:09,878 --> 01:17:10,796
Ensa...
2153
01:17:10,838 --> 01:17:12,215
MADHOUSE: [cries]
Do something...
2154
01:17:13,800 --> 01:17:16,469
So they didn't come
up here to get you!!
2155
01:17:16,511 --> 01:17:17,429
Oh my God.
2156
01:17:17,470 --> 01:17:19,472
CROSS: They will now.
2157
01:17:22,975 --> 01:17:24,018
Cross,
2158
01:17:24,060 --> 01:17:25,645
I just watched the second
memory card
2159
01:17:25,686 --> 01:17:27,439
from your brother's camera.
2160
01:17:27,479 --> 01:17:30,274
Your laptop's about to die,
so I'm gonna capture it
2161
01:17:30,315 --> 01:17:31,818
with my camera.
2162
01:17:31,859 --> 01:17:33,652
You gotta see this man.
2163
01:17:38,240 --> 01:17:40,201
DEE DEE: [laptop]...good, do you
need anything out of here?
2164
01:17:40,243 --> 01:17:42,037
Adam: [laptop] I just need
to get my pack.
2165
01:17:43,997 --> 01:17:45,582
[chatter]
2166
01:17:46,416 --> 01:17:48,668
DUTCH: It's not this clip...
2167
01:17:54,381 --> 01:17:56,550
[more chatter from
laptop clip]
2168
01:17:56,592 --> 01:17:58,886
ADAM: [laptop] and there's
a car in the front too.
2169
01:17:58,927 --> 01:17:59,679
GUS: [laptop] I don't...
2170
01:17:59,720 --> 01:18:01,805
I don't know-I'm not really good
at knowing cars.
2171
01:18:01,847 --> 01:18:02,640
[laughter]
2172
01:18:02,681 --> 01:18:04,266
DUTCH: Not that one...
2173
01:18:07,186 --> 01:18:09,146
Phil: [laptop] This one
isn't quite as scary.
2174
01:18:09,189 --> 01:18:09,814
[laughter]
2175
01:18:09,855 --> 01:18:11,398
DUTCH: Just hang on...
2176
01:18:11,440 --> 01:18:13,193
Hang on...
2177
01:18:13,234 --> 01:18:14,861
Wait for it...
2178
01:18:15,362 --> 01:18:16,320
Wait for it...
2179
01:18:16,363 --> 01:18:19,032
ADAM: [gasp] Jesus Christ!
Who the hell are you??
2180
01:18:19,073 --> 01:18:20,491
Sorry I'm late. Devlin.
2181
01:18:20,533 --> 01:18:22,160
DUTCH: There he is...
the fucker!
2182
01:18:22,202 --> 01:18:23,494
You post some
wicked stuff man.
2183
01:18:23,536 --> 01:18:24,371
Thanks.
2184
01:18:24,412 --> 01:18:25,872
Hey man, welcome
to the group.
2185
01:18:25,913 --> 01:18:26,872
Wicked's
good!
2186
01:18:26,914 --> 01:18:27,873
Glad you could
catch up.
2187
01:18:27,916 --> 01:18:30,001
ADAM: Alright we got one more
house to hit today, so let's...
2188
01:18:30,042 --> 01:18:31,418
DEE DEE: Check it out!!!
2189
01:18:31,461 --> 01:18:32,420
PHIL: Yes!!
2190
01:18:32,753 --> 01:18:33,671
DUTCH: Hang on...
2191
01:18:33,712 --> 01:18:35,715
ADAM: ...calling it-
The demon house!
2192
01:18:36,048 --> 01:18:38,217
DEVLIN: [chuckles] Hey
this is nice.
2193
01:18:39,135 --> 01:18:40,177
I like this camera!
2194
01:18:40,220 --> 01:18:41,846
Adam: Yeah. It's pretty
sweet, huh.
2195
01:18:41,887 --> 01:18:42,555
DEVLIN: Yeah...
2196
01:18:42,596 --> 01:18:45,057
You know, my brother actually
has this very camera.
2197
01:18:46,810 --> 01:18:47,811
DEVLIN: You know...
2198
01:18:49,104 --> 01:18:52,065
You remind me someone
I've always wanted to kill.
2199
01:18:52,564 --> 01:18:54,192
[distant thunder rumbles]
2200
01:18:54,234 --> 01:18:56,069
DEVLIN: You and
your brother, you...
2201
01:18:56,110 --> 01:18:58,028
you lived on Vinton Way...
2202
01:18:58,070 --> 01:18:59,072
Right?
2203
01:19:01,323 --> 01:19:02,616
Wait... what?
2204
01:19:03,909 --> 01:19:04,618
Um...
2205
01:19:04,661 --> 01:19:05,453
Time out...
2206
01:19:05,494 --> 01:19:06,704
ADAM: Go! Go! Go!
2207
01:19:06,746 --> 01:19:07,454
[huge storm]
2208
01:19:07,497 --> 01:19:08,206
[terror screams]
2209
01:19:08,247 --> 01:19:08,747
[BAM!]
2210
01:19:08,789 --> 01:19:09,457
Gus!!
2211
01:19:09,498 --> 01:19:10,457
[slash!]
2212
01:19:10,500 --> 01:19:12,002
[more screams]
2213
01:19:12,627 --> 01:19:13,211
[grunt/stab]
2214
01:19:13,252 --> 01:19:14,211
[thunder clap]
2215
01:19:14,253 --> 01:19:15,212
Go! Go go go!!!
2216
01:19:15,255 --> 01:19:16,213
DEE DEE: [unintelligible]
2217
01:19:16,256 --> 01:19:17,215
ADAM: To the house!!!!!
2218
01:19:17,256 --> 01:19:18,757
[huge thunder clap]
2219
01:19:18,800 --> 01:19:20,092
Just go!!!!!
2220
01:19:20,969 --> 01:19:21,927
[laptop dies]
2221
01:19:21,970 --> 01:19:23,555
DUTCH: You know the rest.
2222
01:19:23,595 --> 01:19:25,222
[struggles in pain] Fuck...
2223
01:19:25,265 --> 01:19:26,557
Ahhh! Fuck...
2224
01:19:26,599 --> 01:19:28,476
I'm tryin' not to puke man.
2225
01:19:28,935 --> 01:19:29,894
Helicopters...
2226
01:19:29,935 --> 01:19:32,229
This has to be a good sign.
2227
01:19:32,271 --> 01:19:33,189
I hope.
2228
01:19:34,274 --> 01:19:35,734
I don't know...
2229
01:19:35,774 --> 01:19:36,734
These feds,
2230
01:19:36,775 --> 01:19:39,028
They might not be
after you after all.
2231
01:19:44,658 --> 01:19:46,493
I hope they're being rescued.
2232
01:19:46,536 --> 01:19:48,413
Long as they don't
forget about me.
2233
01:19:48,454 --> 01:19:49,163
[grunt - BAM!]
2234
01:19:49,204 --> 01:19:50,164
[pain grunts]
2235
01:19:50,206 --> 01:19:51,458
[thud!]
2236
01:19:52,333 --> 01:19:54,626
[?slow pulsing
drum rhythm]
2237
01:19:55,127 --> 01:19:58,213
[disoriented/
unintelligible]
2238
01:19:59,131 --> 01:20:00,132
Help...
2239
01:20:01,009 --> 01:20:03,470
[?drum rhythm continues]
2240
01:20:03,802 --> 01:20:04,720
I can't...
2241
01:20:12,645 --> 01:20:13,646
I can-I can't...
2242
01:20:15,148 --> 01:20:15,815
I can't...
2243
01:20:15,856 --> 01:20:16,815
feel my legs...
2244
01:20:17,567 --> 01:20:18,568
Keyser.
2245
01:20:19,402 --> 01:20:20,403
DEVLIN: Bye Dutch.
2246
01:20:20,819 --> 01:20:21,528
[bang]
2247
01:20:29,996 --> 01:20:31,498
MADHOUSE: ...leg was pretty
busted up
2248
01:20:31,538 --> 01:20:33,375
I'm sure he's just
waitin' for us man.
2249
01:20:33,416 --> 01:20:34,376
JACK: I don't know...
2250
01:20:34,417 --> 01:20:35,835
something's not right.
2251
01:20:36,752 --> 01:20:37,711
Whoa...
2252
01:20:37,753 --> 01:20:38,755
MADHOUSE: What?
2253
01:20:39,213 --> 01:20:41,716
CROSS: Oh my God! No!
No! No!
2254
01:20:41,757 --> 01:20:43,550
JACK: No c'mon Cross STOP!
2255
01:20:43,592 --> 01:20:45,386
MADHOUSE: Dutch is waiting
for us, man!
2256
01:20:46,762 --> 01:20:47,764
JACK: Cross stop!
2257
01:20:48,515 --> 01:20:50,392
CROSS: Kat!!! Jesus!!
2258
01:20:51,600 --> 01:20:52,601
Oh God!
2259
01:20:56,189 --> 01:20:57,106
[cries] Kat...
2260
01:20:57,856 --> 01:20:59,484
JACK: This
is her car.
2261
01:20:59,525 --> 01:21:00,734
MADHOUSE: She
probably just...
2262
01:21:00,777 --> 01:21:02,319
knew we were in trouble
and, and...
2263
01:21:02,362 --> 01:21:03,320
came to help us.
2264
01:21:03,363 --> 01:21:05,657
JACK: No-she was lured here...
2265
01:21:05,698 --> 01:21:07,157
by someone she trusts.
2266
01:21:07,199 --> 01:21:10,662
CROSS: What are you talking-
That'd be me, and Dutch...
2267
01:21:10,703 --> 01:21:11,954
Adam...
2268
01:21:12,913 --> 01:21:15,500
MADHOUSE: Wait-wa-wa...
his phone!
2269
01:21:15,542 --> 01:21:18,253
The fucker has
your brother's phone, man!!
2270
01:21:18,293 --> 01:21:19,211
[Cross cries]
2271
01:21:19,253 --> 01:21:21,715
JACK: Cross, we should leave!
2272
01:21:21,756 --> 01:21:23,675
MADHOUSE: Feds infesting
these woods...
2273
01:21:23,716 --> 01:21:24,591
PLEASE
2274
01:21:24,634 --> 01:21:26,594
MADHOUSE: sounds really good
to me right now.
2275
01:21:26,636 --> 01:21:28,596
[distant girl yelling]
2276
01:21:28,637 --> 01:21:31,056
MADHOUSE: What is that?
What IS that?
2277
01:21:34,728 --> 01:21:37,480
[girl terror screams]
2278
01:21:38,230 --> 01:21:39,690
JACK: No Cross STOP!!
2279
01:21:39,733 --> 01:21:42,402
MADHOUSE: Aw man I
really don't wanna die out here!
2280
01:21:44,237 --> 01:21:46,489
MADHOUSE: Ugh God...
What is that?
2281
01:21:46,989 --> 01:21:51,077
JACK: Death.
[gasping in horror]
2282
01:21:52,996 --> 01:21:56,166
[heaving/gasping]
2283
01:21:59,085 --> 01:22:00,878
MADHOUSE: Oh no...
2284
01:22:00,920 --> 01:22:01,796
CROSS: KAT??
2285
01:22:01,837 --> 01:22:02,796
JACK: [choking] Oh my good...
2286
01:22:02,838 --> 01:22:03,797
CROSS: Kat????
2287
01:22:03,840 --> 01:22:05,382
JACK: It's Raven!!! [heaves]
2288
01:22:05,425 --> 01:22:06,384
CROSS: Kat????
2289
01:22:06,426 --> 01:22:07,886
MADHOUSE: [cries] It's her...
2290
01:22:07,926 --> 01:22:09,261
CROSS: [crazed] Kat???
2291
01:22:09,304 --> 01:22:11,806
[crying/shock/panic]
2292
01:22:13,640 --> 01:22:14,600
CROSS: [distant] Kat???
2293
01:22:14,641 --> 01:22:15,601
Hold me.
2294
01:22:15,643 --> 01:22:17,936
CROSS: [distant] Where the fuck
is she????
2295
01:22:19,646 --> 01:22:21,149
Where are you Kat??
2296
01:22:21,190 --> 01:22:23,108
[cries] I saw
this place...
2297
01:22:23,150 --> 01:22:25,235
these bodies in
a dream last night.
2298
01:22:25,278 --> 01:22:26,988
MADHOUSE: We're gonna
make it through this.
2299
01:22:27,029 --> 01:22:29,282
I'm not ready to die...
I'm not ready to die.
2300
01:22:29,323 --> 01:22:31,326
MADHOUSE: We'll make it
through this Jack.
2301
01:22:31,368 --> 01:22:33,161
Okay? I'm not ready
for you to die
2302
01:22:33,203 --> 01:22:35,080
so I'll make sure
you don't okay?
2303
01:22:35,121 --> 01:22:36,331
[Jack cries]
2304
01:22:36,372 --> 01:22:37,790
Whatever happens,
2305
01:22:37,832 --> 01:22:40,126
I wanna help him
get through this.
2306
01:22:42,127 --> 01:22:44,880
I'm not sure he'll even
want to get through this.
2307
01:22:52,971 --> 01:22:54,306
MADHOUSE: Jack?
2308
01:22:56,184 --> 01:22:57,519
Oh shit...
2309
01:22:58,310 --> 01:23:00,020
[?booming slow
drum pulse]
2310
01:23:00,063 --> 01:23:01,648
MADHOUSE: Aw man...
2311
01:23:01,689 --> 01:23:03,899
JACK: I wanna go home.
2312
01:23:06,194 --> 01:23:08,113
I just wanna go home.
2313
01:23:08,154 --> 01:23:10,532
MADHOUSE: I don't wanna
go into THAT home.
2314
01:23:10,573 --> 01:23:12,367
Stay away...
2315
01:23:13,326 --> 01:23:15,203
we should just
stay away...
2316
01:23:15,244 --> 01:23:16,662
MADHOUSE: Let's go back
down to Cross
2317
01:23:16,704 --> 01:23:18,288
and tell him we need to
get back to Dutch
2318
01:23:18,331 --> 01:23:19,289
before he see's this...
2319
01:23:19,332 --> 01:23:21,376
Oop... shit.
2320
01:23:22,502 --> 01:23:24,379
Cross, Jack says not to do it.
2321
01:23:24,421 --> 01:23:26,047
Alright? Don't go in there man!
2322
01:23:26,088 --> 01:23:27,297
JACK: Please Cross...
2323
01:23:27,340 --> 01:23:30,301
What you're looking for-
It's not there.
2324
01:23:30,342 --> 01:23:31,720
She's there.
2325
01:23:38,268 --> 01:23:41,563
JACK: [quietly/incantatory]
Fear. Rage. Anger.
2326
01:23:41,604 --> 01:23:43,231
Vengeance.
2327
01:23:43,273 --> 01:23:45,400
Death. Despair.
2328
01:23:45,442 --> 01:23:49,154
The energy inside
is absolute darkness.
2329
01:23:49,194 --> 01:23:50,237
Evil.
2330
01:23:51,739 --> 01:23:52,698
EVIL.
2331
01:23:53,033 --> 01:23:55,618
[footsteps/breathing]
2332
01:24:01,373 --> 01:24:05,045
JACK: [continues] This...
is the tall, dark house.
2333
01:24:07,421 --> 01:24:11,050
It casts its shadow
over these woods...
2334
01:24:15,637 --> 01:24:18,515
[stepping on
broken glass]
2335
01:24:18,557 --> 01:24:21,101
CROSS: Where
is he Jack??
2336
01:24:21,895 --> 01:24:24,314
JACK: [sigh] He's close.
2337
01:24:25,230 --> 01:24:27,733
MADHOUSE: [fearful] I don't
wanna go in there...
2338
01:24:32,822 --> 01:24:36,284
[eerie wind howls]
2339
01:24:40,747 --> 01:24:43,875
MADHOUSE: [frantic whisper]
The fucking lights work??
2340
01:24:43,917 --> 01:24:45,752
[whisper yell]
Kat!
2341
01:24:52,132 --> 01:24:54,094
[creaking floor]
2342
01:24:54,135 --> 01:24:56,346
[whistling wind]
2343
01:25:03,770 --> 01:25:05,146
JACK: My God...
2344
01:25:07,273 --> 01:25:10,110
Mmm, Neo Fuego's
been busy.
2345
01:25:11,277 --> 01:25:13,570
JACK: It's your
childhood house...
2346
01:25:13,613 --> 01:25:15,323
He burned it down.
2347
01:25:15,364 --> 01:25:16,615
MADHOUSE: What?
2348
01:25:16,658 --> 01:25:18,076
JACK: The little
blond kid...
2349
01:25:18,118 --> 01:25:19,828
He's not so
little anymore.
2350
01:25:19,868 --> 01:25:21,787
MADHOUSE: Guy's a
fuckin' pyromaniac.
2351
01:25:21,829 --> 01:25:22,956
He totally snapped.
2352
01:25:22,997 --> 01:25:24,289
It's Adam...
2353
01:25:24,332 --> 01:25:25,959
He saw Adam-
2354
01:25:26,001 --> 01:25:28,503
He saw his chance
for some kind of
2355
01:25:28,545 --> 01:25:30,087
sick revenge.
2356
01:25:30,130 --> 01:25:31,840
You turned him in.
2357
01:25:32,381 --> 01:25:34,425
[drum sounds/laughing
from downstairs]
2358
01:25:34,466 --> 01:25:35,342
MADHOUSE: Jesus...
2359
01:25:35,385 --> 01:25:36,636
What is that??
2360
01:25:36,677 --> 01:25:39,221
[drumming/singing
gets closer]
2361
01:25:40,556 --> 01:25:46,270
DEVLIN: [drums/sings]
This is my play-ground...
2362
01:25:46,311 --> 01:25:48,189
MADHOUSE: Smells like
gasoline.
2363
01:25:48,230 --> 01:25:49,815
This can't be good!
2364
01:25:50,984 --> 01:25:53,361
[laptop computer
editing sounds]
2365
01:25:53,403 --> 01:25:55,155
DEVLIN: [laptop] Bye Dutch...
2366
01:25:55,195 --> 01:25:56,823
[Dutch kill shot BANG]
2367
01:25:56,864 --> 01:25:58,157
MADHOUSE: What...
2368
01:25:58,198 --> 01:26:00,326
DEVLIN: How's it gonna end?
2369
01:26:02,328 --> 01:26:04,622
Oh... Madhouse-
2370
01:26:04,663 --> 01:26:06,123
It's okay...
2371
01:26:06,166 --> 01:26:07,792
I got this scene.
2372
01:26:07,833 --> 01:26:08,792
CROSS: WHERE
IS SHE???
2373
01:26:08,835 --> 01:26:09,711
[Devlin laughs]
2374
01:26:09,752 --> 01:26:11,045
[distant swinging rope]
2375
01:26:11,087 --> 01:26:12,464
What are you gonna do?
2376
01:26:12,505 --> 01:26:13,465
Turn me in again?
2377
01:26:13,506 --> 01:26:14,298
[gun click]
2378
01:26:14,341 --> 01:26:15,133
JACK: No Cross Don't!!
2379
01:26:15,175 --> 01:26:15,675
[Bang!]
2380
01:26:15,716 --> 01:26:16,467
MADHOUSE: Oh Jesus!
2381
01:26:16,509 --> 01:26:17,176
JACK: No!
2382
01:26:17,217 --> 01:26:18,802
[frantic] Oh my... No!
2383
01:26:18,845 --> 01:26:20,597
[Cross moans in pain]
2384
01:26:22,265 --> 01:26:23,807
DEVLIN: Got your ammo
right here buddy.
2385
01:26:23,850 --> 01:26:24,809
JACK: Oh my God!
2386
01:26:24,850 --> 01:26:26,353
DEVLIN: Wanna know how?
2387
01:26:26,394 --> 01:26:27,811
Your buddy Dutch...
2388
01:26:27,854 --> 01:26:28,896
His pocket.
2389
01:26:28,938 --> 01:26:30,690
MADHOUSE: Oh no... Dutch!
2390
01:26:30,731 --> 01:26:32,859
DEVLIN: Disarmed by your
best friend!
2391
01:26:32,900 --> 01:26:34,818
You must be a
dangerous guy!
2392
01:26:34,860 --> 01:26:36,820
[Cross gasps for breath]
2393
01:26:36,863 --> 01:26:38,990
DEVLIN: Ya know, Madhouse...
2394
01:26:39,032 --> 01:26:40,824
I may need
your footage too.
2395
01:26:40,867 --> 01:26:42,869
MADHOUSE: No... oh no!
No no no.
2396
01:26:42,911 --> 01:26:44,828
DEVLIN: So... again...
2397
01:26:44,871 --> 01:26:46,498
How's it gonna END!
2398
01:26:46,538 --> 01:26:47,414
[drum hit]
2399
01:26:47,457 --> 01:26:49,501
MADHOUSE: How's WHAT gonna end?
2400
01:26:49,542 --> 01:26:50,502
My movie.
2401
01:26:50,542 --> 01:26:51,835
JACK: With you in prison!
2402
01:26:51,877 --> 01:26:53,380
CROSS: With you
in pieces!!!
2403
01:26:53,421 --> 01:26:55,256
DEVLIN: You see, Madhouse...
2404
01:26:55,756 --> 01:26:56,715
These cameras,
2405
01:26:56,757 --> 01:26:59,010
though not as
fancy as yours,
2406
01:26:59,051 --> 01:27:00,386
they capture the image.
2407
01:27:00,427 --> 01:27:03,515
But the FOOTAGE
is captured... here.
2408
01:27:03,555 --> 01:27:05,140
JACK: Where is she???
2409
01:27:06,309 --> 01:27:07,894
She's in the
main loft.
2410
01:27:10,063 --> 01:27:11,021
Back that way-
2411
01:27:11,064 --> 01:27:12,399
Make a left.
2412
01:27:13,149 --> 01:27:14,734
[they struggle away]
2413
01:27:15,234 --> 01:27:16,193
CROSS: Kat??
2414
01:27:16,235 --> 01:27:18,738
[?pounding drum rhythm]
2415
01:27:23,659 --> 01:27:24,743
[liquid pours out]
2416
01:27:24,786 --> 01:27:25,912
Final scene!
2417
01:27:26,496 --> 01:27:27,997
[Cross grunts in pain]
2418
01:27:28,414 --> 01:27:29,039
[thud]
2419
01:27:29,082 --> 01:27:31,459
MADHOUSE: Is that gas?
I smell gas...
2420
01:27:31,501 --> 01:27:32,918
[swinging rope above]
2421
01:27:33,336 --> 01:27:34,963
CROSS: Kat??? Kat???
2422
01:27:35,005 --> 01:27:36,422
JACK: The woods are talking...
2423
01:27:36,463 --> 01:27:37,966
It's impossible to ignore.
2424
01:27:38,007 --> 01:27:38,925
I feel the hate...
2425
01:27:38,966 --> 01:27:40,050
I feel the death!
2426
01:27:40,092 --> 01:27:41,051
The woods are talking...
2427
01:27:41,094 --> 01:27:42,052
CROSS: KAT???
2428
01:27:42,095 --> 01:27:43,387
The woods are talking...
2429
01:27:43,430 --> 01:27:44,139
CROSS: KAT!!!
2430
01:27:44,180 --> 01:27:45,140
The woods are TALKING!!!
2431
01:27:45,681 --> 01:27:47,266
DEVLIN: Whatever you do...
2432
01:27:47,600 --> 01:27:48,143
KAT!!!
2433
01:27:48,184 --> 01:27:49,476
THE WOODS ARE TALKING!!!
2434
01:27:50,603 --> 01:27:52,605
[terror screams/chaos]
2435
01:27:54,274 --> 01:27:55,775
[screams from inside]
2436
01:27:58,528 --> 01:27:59,112
[bang]
2437
01:27:59,154 --> 01:28:00,363
DEVLIN: Come on!
2438
01:28:00,697 --> 01:28:01,780
[bang-BOOM]
2439
01:28:01,823 --> 01:28:02,740
[terror screams]
2440
01:28:02,782 --> 01:28:04,117
[explosions]
2441
01:28:04,701 --> 01:28:06,036
[glass shattering/explosion]
2442
01:28:06,661 --> 01:28:07,996
[fire roars]
2443
01:28:08,037 --> 01:28:09,371
[Madhouse comes to]
2444
01:28:11,373 --> 01:28:12,833
MADHOUSE: [coughs] Jack???
2445
01:28:13,501 --> 01:28:14,461
Oh my... Cross!!
2446
01:28:14,502 --> 01:28:15,503
Jack!!!
2447
01:28:16,296 --> 01:28:17,255
Help!
2448
01:28:17,296 --> 01:28:18,297
Jack???
2449
01:28:19,215 --> 01:28:20,216
Jack???
2450
01:28:20,507 --> 01:28:21,509
Cross???
2451
01:28:21,967 --> 01:28:22,926
Oh my... CROSS!
2452
01:28:22,969 --> 01:28:25,596
[structural groaning/weakening]
2453
01:28:25,637 --> 01:28:27,349
[fire roars louder]
2454
01:28:28,350 --> 01:28:29,351
[more explosions]
2455
01:28:30,310 --> 01:28:32,312
[frantic breathing]
2456
01:28:32,520 --> 01:28:34,814
[Madhouse chokes/coughs]
2457
01:28:40,487 --> 01:28:41,654
[big grunt]
2458
01:28:42,154 --> 01:28:43,655
[explosions]
2459
01:28:44,032 --> 01:28:45,824
[screaming grunt]
2460
01:28:46,242 --> 01:28:50,579
DEVLIN: [laughing maniacally]
Yeah baby!!!!
2461
01:28:53,541 --> 01:28:58,672
[Madhouse screams
with adrenaline/effort/pain]
2462
01:28:58,712 --> 01:28:59,672
[crash!]
2463
01:29:02,676 --> 01:29:05,011
[the fire roars]
2464
01:29:16,064 --> 01:29:17,065
Cross!!!
2465
01:29:26,573 --> 01:29:29,911
[?random drum hits/taps]
2466
01:29:42,966 --> 01:29:43,967
MADHOUSE: [muffled] Cross??
2467
01:29:44,216 --> 01:29:46,051
DEVLIN: Whoa! Very fancy.
2468
01:29:46,261 --> 01:29:47,262
MADHOUSE: Cross!!!
2469
01:29:47,970 --> 01:29:50,264
[Madhouse screams from inside]
2470
01:29:51,099 --> 01:29:52,100
Help!!!
2471
01:29:52,641 --> 01:29:56,770
[pain/terror screams]
2472
01:29:57,939 --> 01:29:59,606
[more screams]
2473
01:30:00,899 --> 01:30:04,945
[Devlin laughs gleefully]
2474
01:30:06,113 --> 01:30:09,116
[screaming fades]
2475
01:30:13,121 --> 01:30:18,083
[more laughter]
2476
01:30:28,261 --> 01:30:31,431
[low drone sound]
2477
01:30:34,309 --> 01:30:37,604
[?slow pulsing drum rhythm]
2478
01:31:05,547 --> 01:31:07,091
CROSS: [barely audible-
screams in pain]
2479
01:31:07,132 --> 01:31:08,342
Fuck you!!!
2480
01:31:16,141 --> 01:31:19,144
[low drone/drums continue]
2481
01:31:46,213 --> 01:31:49,341
[low drone/drums continue]
2482
01:32:24,418 --> 01:32:26,253
[silence]
2483
01:32:30,344 --> 01:32:35,344
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
165427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.