All language subtitles for Red.Oaks.S01E06.Swingers.RERiP.720p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,094 --> 00:00:21,013 -Calma, amigo. Tente manter na tigela. -Eu consigo. 2 00:00:21,180 --> 00:00:24,642 Quantas panquecas você quer, Lindsey? Lindsey? 3 00:00:24,809 --> 00:00:28,104 Tira essa coisa ridícula. E por que o Bandit está na bancada? 4 00:00:28,271 --> 00:00:29,814 Cachorro idiota. 5 00:00:30,440 --> 00:00:32,608 Pode diminuir isso, vovó? Vovó? 6 00:00:32,775 --> 00:00:35,403 Lindsey, vê se a vovó ainda está respirando. 7 00:00:36,070 --> 00:00:37,113 Me dá um suco? 8 00:00:38,197 --> 00:00:39,365 Eu não sei quem você é. 9 00:00:39,532 --> 00:00:41,242 -Alguém sabe quem é ele? -É o Kevin. 10 00:00:41,409 --> 00:00:43,077 -Como ele chegou aqui? -Eu não sei. 11 00:00:43,244 --> 00:00:47,331 Michael, o que está fazendo? Eu já disse para não tocar no fogão. Vai se queimar. 12 00:00:47,498 --> 00:00:50,001 Sente-se. Tudo bem. Cadê seu sapato? 13 00:00:50,168 --> 00:00:53,254 Não podem se atrasar hoje. A mãe do Kyle levará vocês ao acampamento. 14 00:00:53,421 --> 00:00:55,298 -O acampamento é um saco. -Baixa a bola. 15 00:00:55,465 --> 00:00:57,675 Mamãe vai pegar vocês à tarde. 16 00:00:59,051 --> 00:01:00,052 O que tem para o almoço? 17 00:01:02,388 --> 00:01:06,517 Novidade, pessoal, é terça da tortinha. Todo mundo vai comer tortinhas hoje. 18 00:01:07,894 --> 00:01:09,103 Eu odeio tortinhas. 19 00:01:09,270 --> 00:01:11,647 -Mas vai comer tortinha. Toma. -Pode me dar um suco? 20 00:01:11,814 --> 00:01:14,525 Pega. Toma uma tortinha. É isso. Já pegaram tudo? 21 00:01:14,692 --> 00:01:17,320 É café da manhã, têm o almoço. Pronto. Tenham um bom dia. 22 00:01:17,487 --> 00:01:19,363 Desculpe a bagunça, vovó. Eu te amo. 23 00:01:57,735 --> 00:01:59,445 O que está fazendo? 24 00:02:01,531 --> 00:02:03,324 Eu estava tendo um sonho maravilhoso. 25 00:02:03,491 --> 00:02:06,077 Eu caminhava na Floresta Negra com Andrea Jaeger quando... 26 00:02:06,244 --> 00:02:08,871 -encontramos uma dríade. -Eu quis dizer no chão. 27 00:02:10,289 --> 00:02:11,332 Minha esposa me expulsou. 28 00:02:13,292 --> 00:02:15,419 -Sinto muito. -Não sinta. 29 00:02:15,586 --> 00:02:17,338 Ela faz isso de vez em quando. 30 00:02:17,505 --> 00:02:20,716 Na verdade, fico ansioso pelo sossego. Tenho tudo que eu preciso aqui. 31 00:02:20,883 --> 00:02:23,052 A TV, salgadinhos, montes de toalhas. 32 00:02:23,219 --> 00:02:24,595 Estou feliz. 33 00:02:24,762 --> 00:02:26,889 Bom, avisa se eu puder ajudar. 34 00:02:27,056 --> 00:02:29,016 É muita gentileza sua, David. 35 00:02:29,433 --> 00:02:30,810 Na verdade, já que você se ofereceu. 36 00:02:32,770 --> 00:02:35,773 Tome. Sem amaciante, por favor. Me dá brotoejas. 37 00:02:38,526 --> 00:02:40,236 Tenha um bom dia. 38 00:02:47,577 --> 00:02:48,911 Ela me odeia. 39 00:02:49,078 --> 00:02:51,122 -Quem? -Nossa filha. 40 00:02:51,289 --> 00:02:52,373 É uma fase. 41 00:02:52,540 --> 00:02:53,791 Você sempre diz isso. 42 00:02:53,958 --> 00:02:56,627 Porque eu te amo e estou tentando poupar seus sentimentos. 43 00:02:56,794 --> 00:02:58,796 -Obrigado. -Se serve de consolo... 44 00:02:58,963 --> 00:03:00,840 ela também não é uma grande fã minha. 45 00:03:01,007 --> 00:03:02,758 Eu sei. Não é, não. 46 00:03:02,925 --> 00:03:04,844 -Nunca foi. -Verdade. 47 00:03:05,011 --> 00:03:07,930 Eu e ela éramos muito ligados. 48 00:03:08,097 --> 00:03:09,724 Um pouco. 49 00:03:11,058 --> 00:03:13,811 Talvez a tenhamos mimado demais. Demos tudo de mão beijada. 50 00:03:13,978 --> 00:03:17,940 Por favor. Ela sempre foi independente. Esse é o jeito dela. 51 00:03:18,107 --> 00:03:19,942 Não se lembra dela na maternidade? 52 00:03:20,109 --> 00:03:22,820 -Já a chamavam de diva. -É claro que me lembro. 53 00:03:22,987 --> 00:03:25,072 Ela acordou todos os outros bebês. 54 00:03:25,239 --> 00:03:28,409 E só ficou feliz quando teve um quarto só para ela. 55 00:03:29,201 --> 00:03:30,286 Deus. 56 00:03:30,703 --> 00:03:33,915 A vida passa tão rápido. 57 00:03:34,081 --> 00:03:36,208 Talvez devêssemos conversar com ela. 58 00:03:36,375 --> 00:03:38,169 É. Talvez. 59 00:03:40,171 --> 00:03:43,132 -Tenho que ir para minha massagem. -Acho que vou fazer sauna. 60 00:03:43,299 --> 00:03:46,552 -Tchau, querido. Tenha um bom dia. -Você também. 61 00:03:51,057 --> 00:03:54,143 Ei, a senhora foi ótima hoje. Seus movimentos melhoraram muito. 62 00:03:54,310 --> 00:03:56,103 Mas minhas pernas ainda parecem gelatina. 63 00:03:56,270 --> 00:03:58,064 Espere até o fim do verão. 64 00:03:58,230 --> 00:04:00,524 -Ouviu isso, querido? -Ouvi o quê, amor? 65 00:04:00,691 --> 00:04:04,195 David disse que se eu continuar com o tênis, terei pernas sexy como ele. 66 00:04:04,362 --> 00:04:07,198 Não. Na verdade, eu não usei a palavra sexy. 67 00:04:07,365 --> 00:04:10,159 Não seja modesto. Você tem pernas muito sexy... 68 00:04:10,326 --> 00:04:11,369 não acha, querido? 69 00:04:11,869 --> 00:04:13,788 Coxas tão grossas. 70 00:04:13,955 --> 00:04:16,874 As panturrilhas não são muito grandes, mas têm boa definição. 71 00:04:17,041 --> 00:04:19,085 E uma bundinha fofa. 72 00:04:19,251 --> 00:04:22,004 -Faz agachamento? -Só para pegar coisas. 73 00:04:23,089 --> 00:04:24,715 Boa. Vou roubar essa. 74 00:04:24,882 --> 00:04:26,592 Vou roubar ele. 75 00:04:26,759 --> 00:04:29,345 E aí, amor? Você falou com ele? 76 00:04:29,512 --> 00:04:31,180 Ainda não. 77 00:04:31,847 --> 00:04:34,100 Olha só, Dave... 78 00:04:34,642 --> 00:04:36,268 é o seguinte. 79 00:04:36,435 --> 00:04:38,229 Você parece ser um garoto esperto... 80 00:04:38,396 --> 00:04:42,525 parece ser inteligente, trabalha duro, mas não é muito metido. 81 00:04:42,692 --> 00:04:44,026 Eu estou certo? 82 00:04:44,193 --> 00:04:45,736 Você tem a mente aberta? 83 00:04:45,903 --> 00:04:47,238 Gosta de se divertir? 84 00:04:47,405 --> 00:04:48,948 Aceita qualquer coisa? 85 00:04:49,115 --> 00:04:50,950 -Acho que sim. -Que bom. Achamos que sim. 86 00:04:51,117 --> 00:04:53,953 É por isso que Jean e eu queríamos falar com você... 87 00:04:54,120 --> 00:04:59,041 sobre se juntar a nós no que chamamos de um pequeno experimento social. 88 00:04:59,208 --> 00:05:00,418 -Oh, amor. -O que foi? 89 00:05:00,584 --> 00:05:02,169 Atrasamos para o almoço com os Katzes. 90 00:05:02,420 --> 00:05:04,922 -É hoje? -Devíamos estar lá há 10 minutos. 91 00:05:05,089 --> 00:05:07,216 Merda. Vai estar aqui depois do almoço? 92 00:05:07,383 --> 00:05:09,010 -Acho que sim. -Ótimo. 93 00:05:09,176 --> 00:05:11,220 Continuaremos a conversa depois. 94 00:05:14,306 --> 00:05:17,226 -Eu tenho uma bunda sexy. -Tem mesmo. 95 00:05:20,312 --> 00:05:21,564 Ei, você conhece os Blums? 96 00:05:21,731 --> 00:05:24,400 O Dale e a Jean? Claro que sim. Ele é meu dentista. 97 00:05:24,567 --> 00:05:28,154 Estranho. Depois da aula, hoje, ela agarrou minha bunda na frente dele. 98 00:05:28,320 --> 00:05:29,822 -Nossa. -Acho que ele não ligou. 99 00:05:29,989 --> 00:05:33,409 Na verdade, parece que ele gostou. Eu tive a sensação... 100 00:05:33,576 --> 00:05:35,995 -que os dois estavam flertando comigo. -E estavam. 101 00:05:37,496 --> 00:05:38,748 Eles fazem swing. 102 00:05:38,914 --> 00:05:39,957 É sério? 103 00:05:40,458 --> 00:05:41,459 Pergunte a qualquer um. 104 00:05:43,711 --> 00:05:46,172 -Deus. -O que foi? 105 00:05:46,338 --> 00:05:49,175 Deve ser o assunto da conversa. Acho que querem me incluir. 106 00:05:51,594 --> 00:05:52,803 Por que você? 107 00:05:52,970 --> 00:05:55,056 -Ela gosta das minhas pernas. -Que pernas? 108 00:05:55,222 --> 00:05:57,558 Esses cabos de vassoura cobertos com pele de frango... 109 00:05:57,725 --> 00:06:01,937 jogados no chão de uma barbearia? Isso. Isso são pernas. 110 00:06:02,480 --> 00:06:04,190 Fortes como as de um garanhão. 111 00:06:04,356 --> 00:06:08,611 Ferro-forjado. Cada músculo desenhado pelo próprio Alá. 112 00:06:08,778 --> 00:06:12,615 -Cada movimento deliberado... -O que eu faço, Nash? 113 00:06:12,782 --> 00:06:14,825 Você só pode fazer uma coisa, garoto. 114 00:06:14,992 --> 00:06:17,369 Feche os olhos e manda ver. 115 00:06:17,536 --> 00:06:21,207 -De jeito nenhum. -Isso é swing, querido. 116 00:06:24,960 --> 00:06:28,047 -Herb. -Senhor presidente. 117 00:06:31,884 --> 00:06:33,094 Ah, é? 118 00:06:33,260 --> 00:06:35,805 Meu pescoço, tão duro. 119 00:06:35,971 --> 00:06:37,598 Já teve isso? 120 00:06:37,765 --> 00:06:41,477 Eu não viro o pescoço para a esquerda desde 1978. 121 00:06:41,644 --> 00:06:42,770 Está dormindo? 122 00:06:42,937 --> 00:06:44,563 Está brincando? 123 00:06:44,730 --> 00:06:46,440 Com tanta merda na minha cabeça? 124 00:06:47,942 --> 00:06:50,569 Mesmo se eu conseguir dormir não ajuda. 125 00:06:50,736 --> 00:06:52,279 Levanto duas vezes para mijar. 126 00:06:52,446 --> 00:06:53,572 -Duas vezes? -É. 127 00:06:53,739 --> 00:06:55,241 Que tal nove vezes por noite? 128 00:06:55,407 --> 00:06:57,159 A cada 45 minutos. 129 00:06:57,326 --> 00:06:59,495 E duas das nove? Quase só sangue. 130 00:07:01,705 --> 00:07:03,541 Como estão suas bolas? 131 00:07:04,542 --> 00:07:05,584 Bem. 132 00:07:05,751 --> 00:07:07,461 Espere até fazer 70. 133 00:07:07,628 --> 00:07:10,381 Elas começam a cair como as orelhas de um beagle. 134 00:07:10,548 --> 00:07:12,133 Está comendo? 135 00:07:12,591 --> 00:07:15,261 -Mais ou menos. -É? 136 00:07:15,803 --> 00:07:18,139 -E você? -Pudim e sopa. 137 00:07:18,472 --> 00:07:20,474 Não tenho uma refeição decente... 138 00:07:20,641 --> 00:07:23,102 desde o Dia de Ação de Graças, três anos atrás. 139 00:07:23,269 --> 00:07:25,146 E meus joelhos retêm líquido... 140 00:07:25,312 --> 00:07:27,064 só de eu pensar em sal. 141 00:07:27,231 --> 00:07:29,108 E ontem, eu não sei o que eu fiz... 142 00:07:29,275 --> 00:07:31,485 mas ferrei alguma coisa no meu pé. 143 00:07:33,946 --> 00:07:35,781 Tudo bem, você venceu. 144 00:07:35,948 --> 00:07:37,032 Você venceu, Herb. 145 00:07:38,951 --> 00:07:40,286 Você venceu. 146 00:07:42,705 --> 00:07:44,456 Oi, bonitão. 147 00:07:44,623 --> 00:07:46,792 E aí, campeão? 148 00:07:46,959 --> 00:07:49,545 -Então, sobre aquele assunto... -Não posso. 149 00:07:49,712 --> 00:07:52,798 -Não pode o quê? -Me juntar a vocês, desse jeito. 150 00:07:52,965 --> 00:07:54,258 Sem ofensas. 151 00:07:54,425 --> 00:07:56,510 Você achou que nós queríamos? 152 00:07:56,677 --> 00:07:58,470 Com você? 153 00:08:00,556 --> 00:08:01,807 Nem sonharíamos... 154 00:08:01,974 --> 00:08:04,351 Não somos papa-anjo. 155 00:08:04,518 --> 00:08:06,270 Estou confuso. 156 00:08:06,437 --> 00:08:10,065 David, querido, Dale e eu não queremos fazer sexo com você. 157 00:08:10,232 --> 00:08:11,317 Não querem? 158 00:08:12,735 --> 00:08:14,904 Queremos fazer sexo um com o outro... 159 00:08:15,070 --> 00:08:16,447 enquanto você filma. 160 00:08:19,867 --> 00:08:22,453 Isso é lendário. Como aconteceu? 161 00:08:22,620 --> 00:08:25,998 Pelo jeito, gostaram do meu trabalho no casamento dos Kornblatt. 162 00:08:26,165 --> 00:08:27,708 Por favor, me diz que aceitou. 163 00:08:28,417 --> 00:08:30,419 Eu disse que daria a resposta depois. 164 00:08:31,587 --> 00:08:34,215 Você está maluco? É um sonho se realizando. 165 00:08:34,673 --> 00:08:35,799 Não é o meu sonho. 166 00:08:35,966 --> 00:08:37,176 É o sonho de todo cara. 167 00:08:37,343 --> 00:08:40,846 Ser pago para ver pessoas nuas transando a um metro de distância. 168 00:08:41,555 --> 00:08:43,766 Por que não está chorando de alegria agora? 169 00:08:43,933 --> 00:08:45,643 Eu não sei. Parece estranho. 170 00:08:46,435 --> 00:08:50,314 É a sua criação burguesa puritana falando, cara. 171 00:08:52,107 --> 00:08:53,901 Você acha mesmo que devo fazer isso? 172 00:08:54,068 --> 00:08:56,153 Com certeza. 173 00:08:56,320 --> 00:08:57,488 Com uma condição. 174 00:08:58,072 --> 00:08:59,240 Qual é? 175 00:09:00,449 --> 00:09:03,118 -Me levar com você. -De jeito nenhum. 176 00:09:03,285 --> 00:09:05,496 Cara, faço limpeza nos dentes com a Sra. Blum... 177 00:09:05,663 --> 00:09:08,540 desde que tinha 12 anos, tá bom? 178 00:09:08,707 --> 00:09:12,670 Eu sempre fantasiei sobre como os seios dela devem ser e essa é a oportunidade. 179 00:09:12,836 --> 00:09:15,214 Quando vou ter essa oportunidade de novo? 180 00:09:15,381 --> 00:09:17,424 Tá. Tá Bom. Vamos fazer isso. 181 00:09:17,591 --> 00:09:19,802 -Sério? Meu Deus. -É. 182 00:09:27,935 --> 00:09:29,103 -Oi. -Oi. 183 00:09:29,270 --> 00:09:31,355 Queria avisar que não vou precisar de carona. 184 00:09:31,522 --> 00:09:33,983 Minhas últimas aulas foram canceladas, então vou sair mais cedo. 185 00:09:34,149 --> 00:09:35,567 Que sorte. 186 00:09:35,734 --> 00:09:38,195 E quais são seus planos para hoje? 187 00:09:38,362 --> 00:09:39,822 Vamos fazer alguma coisa ou... 188 00:09:39,989 --> 00:09:43,575 Eu espero que não se importe, mas eu combinei de sair com o Wheeler. 189 00:09:43,742 --> 00:09:46,203 Eu achei que você estaria muito cansada para sair. 190 00:09:46,370 --> 00:09:47,955 Tá bom. 191 00:09:48,122 --> 00:09:50,124 Por quê? Você queria sair? 192 00:09:50,582 --> 00:09:53,752 Não. Eu... Ah, sim, eu queria. 193 00:09:53,919 --> 00:09:56,672 Eu queria, mas eu estou cansada. 194 00:09:56,839 --> 00:09:58,924 Então acho que vou para casa estudar. 195 00:09:59,091 --> 00:10:00,467 Tudo bem. 196 00:10:01,343 --> 00:10:02,970 Eu te ligo mais tarde? 197 00:10:03,137 --> 00:10:06,515 Quer saber? Eu vou... A gente se vê amanhã, está bem? 198 00:10:07,808 --> 00:10:08,851 Certo. 199 00:10:09,018 --> 00:10:10,477 -Tchau. -Tchau. 200 00:10:51,977 --> 00:10:53,312 Oh, oi! 201 00:10:53,479 --> 00:10:55,522 Pessoal, vejam, é o meu David. 202 00:10:55,689 --> 00:10:56,982 -Oi, David. -O que é isso? 203 00:10:57,149 --> 00:10:58,317 Grupo de estudos. 204 00:10:58,484 --> 00:11:00,110 -É um prazer. -Não, querido. 205 00:11:00,277 --> 00:11:01,987 -Comemore com a gente. -Não posso. 206 00:11:02,154 --> 00:11:06,700 -Só vim pegar meu equipamento. Tchau. -Olha só, meu bebê. Está tão grande. 207 00:11:08,869 --> 00:11:09,995 Pai, o que faz aqui? 208 00:11:10,162 --> 00:11:13,082 Me escondendo. Eu não sei onde sua mãe encontra essas pessoas. 209 00:11:13,248 --> 00:11:16,543 Sinceramente, elas são como figurantes de um filme do Fellini. 210 00:11:16,710 --> 00:11:19,254 Ei. Vamos fugir daqui? Comer fora? 211 00:11:19,421 --> 00:11:22,132 -Não posso. Eu tenho outra filmagem. -Casamento? 212 00:11:23,133 --> 00:11:24,259 Evento privado. 213 00:11:25,344 --> 00:11:27,262 Tudo bem. 214 00:11:27,429 --> 00:11:30,182 Me leve com você. Estou brincando. Estou brincando. 215 00:11:30,349 --> 00:11:32,351 Não estou brincando. Tire-me daqui, David. 216 00:11:32,518 --> 00:11:34,603 Tenho que sair desta casa. Leve-me com você. 217 00:11:34,770 --> 00:11:36,647 Desculpe, pai. Tenho que correr. 218 00:11:37,606 --> 00:11:39,775 Posso ficar aqui até eles irem embora? 219 00:11:39,942 --> 00:11:41,610 -Pode, claro. -Oh, David. 220 00:11:42,945 --> 00:11:44,655 Que bom que você tem um hobby. 221 00:11:44,822 --> 00:11:46,365 Estou ansioso para ver o vídeo. 222 00:11:46,532 --> 00:11:48,158 É. Eu também. 223 00:11:56,208 --> 00:11:58,794 -Vamos. -Estou indo. Estou indo. 224 00:11:58,961 --> 00:12:01,630 Deus. Cara. Não acredito que isto esteja acontecendo. 225 00:12:01,797 --> 00:12:03,340 -Cara, relaxa. -Como vou relaxar? 226 00:12:03,507 --> 00:12:06,718 Eu vou ver a senhora Blum nua. Tenho essa fantasia há anos. 227 00:12:13,892 --> 00:12:14,935 Oi, lindona. 228 00:12:16,061 --> 00:12:17,062 Oi. 229 00:12:24,069 --> 00:12:25,279 Oi, meninos. 230 00:12:25,446 --> 00:12:27,781 Oi. Esse é o amigo do qual eu falei. 231 00:12:27,948 --> 00:12:28,949 Dr. Blum. 232 00:12:29,116 --> 00:12:30,784 -Sra. Blum. -Oi, amigo. 233 00:12:30,951 --> 00:12:32,578 -Usando o fio dental? -Religiosamente. 234 00:12:32,744 --> 00:12:35,831 Esse é o Mittens. Eu quero apertar sua mão, eu sou o Mittens. 235 00:12:35,998 --> 00:12:38,792 Só vou acenar. Eu sou alérgico. 236 00:12:38,959 --> 00:12:40,294 Está bem. 237 00:12:44,339 --> 00:12:46,508 Não fiquem aí, entrem. Peguem uma cerveja. 238 00:12:46,675 --> 00:12:48,552 Estão com fome? Eu fiz lasanha. 239 00:12:53,265 --> 00:12:54,933 Sua casa é bonita. 240 00:12:55,100 --> 00:12:56,268 Eu gostei muito. 241 00:12:56,435 --> 00:12:59,021 Obrigado. É um bom espaço. 242 00:12:59,188 --> 00:13:01,482 Tem um luz decente, boa energia. 243 00:13:05,068 --> 00:13:07,779 Eu vou começar com uma lente grande angular se você concordar. 244 00:13:08,322 --> 00:13:11,074 Tudo bem, desde que não me deixe gorda. 245 00:13:11,241 --> 00:13:13,494 Nenhuma lente no mundo poderia fazer isso. 246 00:13:14,411 --> 00:13:16,872 -Tá bom. -Muito bem. 247 00:13:19,249 --> 00:13:20,459 O que está fazendo? 248 00:13:20,626 --> 00:13:24,087 Certo, Spielberg, sabemos que você é o diretor... 249 00:13:24,254 --> 00:13:26,507 mas tivemos umas ideias que queríamos discutir. 250 00:13:26,673 --> 00:13:28,800 -Claro. -Nós ensaiamos uma pequena história... 251 00:13:28,967 --> 00:13:31,053 que achamos divertida só para começar. 252 00:13:31,637 --> 00:13:34,640 Alguns beijinhos, um pouco de carinho... 253 00:13:34,806 --> 00:13:36,642 -Talvez sexo oral. -Masturbação mútua. 254 00:13:36,808 --> 00:13:38,685 Antes de irmos para o evento principal. 255 00:13:40,479 --> 00:13:41,980 -Parece bom. -Ótimo. 256 00:13:46,652 --> 00:13:47,945 Está pronto? 257 00:13:48,904 --> 00:13:50,531 Estou. 258 00:13:54,201 --> 00:13:56,954 Tem alguma coisa errada? 259 00:13:57,120 --> 00:13:59,081 Estão esperando você dizer "ação". 260 00:13:59,248 --> 00:14:00,457 Ah é, desculpe. 261 00:14:00,624 --> 00:14:03,418 E ação. 262 00:14:06,255 --> 00:14:07,339 Qual é? 263 00:14:07,506 --> 00:14:09,299 Toc, toc, toc. 264 00:14:10,634 --> 00:14:12,261 Oi. 265 00:14:12,427 --> 00:14:15,222 Obrigado por me encaixar tão em cima da hora. 266 00:14:15,389 --> 00:14:18,267 É claro. Por que não se deita... 267 00:14:18,433 --> 00:14:20,852 de bruços, aqui nesta mesa de massagem? 268 00:14:21,019 --> 00:14:22,896 E vamos começar. 269 00:14:23,063 --> 00:14:25,148 Você está tão tenso. 270 00:14:25,315 --> 00:14:27,359 Não tenho conseguido dormir... 271 00:14:27,526 --> 00:14:30,237 desde que minha mulher me trocou por um periodontista. 272 00:14:30,404 --> 00:14:32,948 Você deve estar tão solitário. 273 00:14:33,115 --> 00:14:34,700 E excitado. 274 00:14:35,993 --> 00:14:37,035 Como está o ângulo? 275 00:14:37,202 --> 00:14:38,620 Alguma coisa assim. 276 00:14:38,787 --> 00:14:40,956 Sabe, você deve levantar o quadril. 277 00:14:41,123 --> 00:14:43,083 Isso sempre funciona. Você pode, sabe... 278 00:14:43,250 --> 00:14:46,128 Eu vou tirando as fotos e você finge que está subindo uma escada. 279 00:14:46,295 --> 00:14:47,921 Você deve levantar o quadril. 280 00:14:48,088 --> 00:14:49,172 Isso sempre fica bom. 281 00:14:50,424 --> 00:14:51,466 Está nervosa? 282 00:14:52,175 --> 00:14:54,845 -Estou um pouco. -Espere. 283 00:15:01,101 --> 00:15:03,270 -Obrigada. -Deve ajudar. 284 00:15:08,859 --> 00:15:11,987 -Pronta? -Pronta. 285 00:15:13,864 --> 00:15:16,199 Essa fita é incrível. 286 00:15:18,368 --> 00:15:19,536 Vamos começar. 287 00:15:21,872 --> 00:15:22,998 Ação. 288 00:15:25,167 --> 00:15:26,877 -Estou me aproximando. -Certo. 289 00:15:27,669 --> 00:15:29,212 Certo. Continuem. 290 00:15:30,881 --> 00:15:32,007 Está bem? 291 00:15:32,174 --> 00:15:33,925 -Oi. -Está filmando isso? 292 00:15:34,092 --> 00:15:36,428 -Tá ótimo, pessoal. Continuem. -Oi, Mittens. 293 00:15:36,595 --> 00:15:38,138 Ei, está se sentindo mais solto, agora? 294 00:15:38,972 --> 00:15:40,557 -É. Me castiga. -É. 295 00:15:41,099 --> 00:15:42,934 -Ação. É. -É? 296 00:15:43,101 --> 00:15:45,020 É. 297 00:15:47,397 --> 00:15:48,398 -Está bem? -O som está bom. 298 00:15:50,984 --> 00:15:52,027 Cai fora, Mittens. 299 00:15:53,362 --> 00:15:55,947 -Querido? -Eu vou para cá, para poder... 300 00:15:57,491 --> 00:15:58,533 -E ação. -É. 301 00:15:58,700 --> 00:15:59,701 Certo. 302 00:16:00,494 --> 00:16:02,037 Acontece. Apenas... 303 00:16:04,665 --> 00:16:06,416 Certo. 304 00:16:07,376 --> 00:16:09,127 Oh, Deus! 305 00:16:12,631 --> 00:16:14,132 É. Querido, me agarra. 306 00:16:14,299 --> 00:16:15,801 -Oh, é. Oh, é. -Vem aqui. 307 00:16:15,967 --> 00:16:18,345 -Rápido. -Assim. É. 308 00:16:19,721 --> 00:16:21,640 -Merda. -Estão filmando isso, meninos? 309 00:16:25,310 --> 00:16:26,978 -É. -Meu Deus. 310 00:16:28,146 --> 00:16:29,940 Agora faça beicinho. 311 00:16:30,107 --> 00:16:32,359 O quê? Assim? Tipo... 312 00:16:33,777 --> 00:16:36,405 Linda. Minha lente está ficando embaçada. 313 00:16:36,571 --> 00:16:38,490 Incrível. 314 00:16:39,241 --> 00:16:41,201 Se solta mais um pouco. 315 00:16:42,577 --> 00:16:43,787 Isso aí. 316 00:16:43,954 --> 00:16:46,081 Agora a sexy. 317 00:16:47,791 --> 00:16:49,167 Tem alguém em casa? 318 00:16:49,334 --> 00:16:51,378 -Gente! -Dr. Blum. Sra. Blum. 319 00:16:51,545 --> 00:16:52,587 -Tem alguém em casa? -Gente. 320 00:16:52,754 --> 00:16:54,131 -Isso. Isso. -É a polícia. 321 00:16:54,297 --> 00:16:56,216 Sim! É! 322 00:16:59,886 --> 00:17:02,389 Algum problema, policial? 323 00:17:02,556 --> 00:17:04,599 Eu recebi uma reclamação de barulho de um dos vizinhos. 324 00:17:04,766 --> 00:17:06,226 -É mesmo? -É. 325 00:17:06,393 --> 00:17:08,645 Infelizmente eu terei que prender vocês dois. 326 00:17:08,812 --> 00:17:10,731 -Merda. -Com qual acusação, policial? 327 00:17:13,525 --> 00:17:14,818 Vocês começarem sem mim. 328 00:17:17,112 --> 00:17:18,572 Peguem a câmera, meninos. 329 00:17:18,739 --> 00:17:21,158 -É. -Tem sido muito malcriado ultimamente. 330 00:17:21,324 --> 00:17:22,367 -É. -Digo... 331 00:17:22,534 --> 00:17:25,454 você deveria me levar presa, mas podemos fazer um acordo aqui. 332 00:17:25,620 --> 00:17:26,788 Algemas. 333 00:17:27,998 --> 00:17:29,416 Pode tirar isso. 334 00:17:29,583 --> 00:17:31,835 Ei. Ei. Não fique envergonhada. 335 00:17:32,711 --> 00:17:33,920 Eu não estou. 336 00:17:34,087 --> 00:17:36,047 Você está no lugar mais seguro do mundo. 337 00:17:36,214 --> 00:17:38,049 Meu dojo. 338 00:17:43,472 --> 00:17:45,223 Meu Deus. 339 00:17:45,390 --> 00:17:47,434 Não acredito que vou fazer isso. 340 00:17:54,858 --> 00:17:56,234 Aquilo foi uma loucura. 341 00:17:56,401 --> 00:17:57,402 Foi. 342 00:17:57,569 --> 00:18:00,238 Eu acho que nunca vou conseguir fazer sexo. 343 00:18:00,405 --> 00:18:01,948 De novo. 344 00:18:02,699 --> 00:18:04,451 Foi o que eu quis dizer. 345 00:18:09,998 --> 00:18:13,293 Então, boa noite. 346 00:18:15,420 --> 00:18:17,297 Sayonara. 347 00:18:20,717 --> 00:18:22,427 Não posso. 348 00:18:37,234 --> 00:18:39,694 Amor, vem para cama. 349 00:18:39,861 --> 00:18:42,364 Eu vou. Eu vou daqui a pouco. Eu só... 350 00:18:42,531 --> 00:18:43,990 Eu só tenho um trabalho para terminar. 351 00:18:44,157 --> 00:18:48,370 Querido, ela tem 20 anos. Não precisa esperar acordado. 352 00:18:49,412 --> 00:18:50,705 É. Não vou. 353 00:18:51,873 --> 00:18:53,250 Tá bom. 354 00:19:11,852 --> 00:19:13,520 Aquilo foi uma loucura hoje. 355 00:19:15,564 --> 00:19:17,858 As costas dele pareciam o tapete da nossa sala. 356 00:19:18,024 --> 00:19:19,484 E aquele gato? 357 00:19:20,026 --> 00:19:21,528 Ele não me deixava em paz. 358 00:19:22,195 --> 00:19:23,780 Eu acho que se apaixonou por você. 359 00:19:23,947 --> 00:19:27,033 -Me senti tão violado. -Acredito, já viu seus olhos? 360 00:19:27,200 --> 00:19:29,119 Não consigo ver nada. 361 00:19:35,667 --> 00:19:37,794 Como estão as coisas com a Misty? 362 00:19:37,961 --> 00:19:39,963 Muito boas, sabe? 363 00:19:40,130 --> 00:19:42,841 A gente saiu no último fim de semana. Senti que rolou uma ligação. 364 00:19:44,593 --> 00:19:46,970 Começando uma ligação. 365 00:19:49,055 --> 00:19:51,057 E quanto a você e a filha do Getty? 366 00:19:52,601 --> 00:19:56,396 Nada. Somos só amigos. Nem isso. Quer dizer... 367 00:19:56,563 --> 00:19:59,232 eu estou com a Karen, então, sei lá. 368 00:20:03,486 --> 00:20:05,989 Você parecia um diretor de verdade hoje. 369 00:20:06,698 --> 00:20:08,283 Obrigado. 370 00:20:08,992 --> 00:20:10,535 Foi um pouco estranho. 371 00:20:13,038 --> 00:20:15,081 Eu tenho que ir. 372 00:20:15,707 --> 00:20:17,417 É. Eu tenho que ir também. 373 00:20:17,584 --> 00:20:19,377 Vai nessa. 374 00:20:21,755 --> 00:20:24,215 -Lendário. -Lendário. 25070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.