All language subtitles for Once.Upon.a.Time.1944.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,280 --> 00:01:20,581 Taxi. Taxi. 2 00:01:20,648 --> 00:01:22,750 Get your morning paper. 3 00:01:22,816 --> 00:01:25,419 I don't mind the show being bad, but why so long? 4 00:01:25,486 --> 00:01:27,621 Flynn gave me the tickets. I had to show up. 5 00:01:27,688 --> 00:01:29,290 The next time, bring your wife. 6 00:01:29,357 --> 00:01:30,724 We should have believed the critic. 7 00:01:30,791 --> 00:01:32,569 I don't know about you, sugar, but I loved it. 8 00:01:32,593 --> 00:01:34,362 Six dollar pass and three hours wasted. 9 00:01:34,428 --> 00:01:35,863 So what? Tomorrow I'm a busboy. 10 00:01:35,929 --> 00:01:38,832 Yeah, but where else does a poor guy get into a uniform? 11 00:01:41,001 --> 00:01:42,470 Curtain. 12 00:01:49,443 --> 00:01:51,945 Namward. 13 00:01:52,012 --> 00:01:54,915 It's a good thing we have equity to guarantee our salaries. 14 00:01:54,982 --> 00:01:56,384 Vivienne De Beer. 15 00:01:56,450 --> 00:01:59,220 Ten performances! He said it'd run two years. 16 00:01:59,287 --> 00:02:00,554 Eddie Park. 17 00:02:00,621 --> 00:02:02,590 Three flops in a row and what flops. 18 00:02:02,656 --> 00:02:04,192 Anne Freeman. 19 00:02:04,258 --> 00:02:07,928 Hurry up, Moke, before Flynn comes to alibi this turkey. 20 00:02:07,995 --> 00:02:10,731 I wish Flynn was a heel, then I wouldn't feel so bad. 21 00:02:10,798 --> 00:02:12,233 What makes you think he isn't? 22 00:02:13,567 --> 00:02:15,936 Well, he's been very nice to me! 23 00:02:16,003 --> 00:02:18,572 What do you expect from the Moke? Somebody oughta paste him! 24 00:02:31,252 --> 00:02:34,388 Well, everyone's been paid off and that, my friend, is that. 25 00:02:34,455 --> 00:02:36,290 Story of my life, Moke. 26 00:02:36,357 --> 00:02:37,791 Short story... 27 00:02:37,858 --> 00:02:39,860 Flynn wins public, 28 00:02:39,927 --> 00:02:42,363 Flynn loses public. 29 00:02:42,430 --> 00:02:45,866 Look at those notices we got in 1934. Three smash hits 30 00:02:45,933 --> 00:02:47,601 five road companies. 31 00:02:47,668 --> 00:02:51,705 And I kept on winning right through '35 and '36. 32 00:02:52,973 --> 00:02:55,509 That was the year I built this theater. 33 00:02:55,576 --> 00:02:57,411 The Flynn Theater. 34 00:02:57,478 --> 00:03:00,314 My personal monument. 35 00:03:00,381 --> 00:03:02,250 May I bring you up to date? 36 00:03:02,316 --> 00:03:05,085 How soon are we moving out of this personal monument? 37 00:03:05,152 --> 00:03:06,654 Before somebody asks us out? 38 00:03:06,720 --> 00:03:08,656 I accept your resignation. 39 00:03:08,722 --> 00:03:09,757 Who resigned? 40 00:03:09,823 --> 00:03:11,425 If you didn't, then you're fired. 41 00:03:11,492 --> 00:03:13,026 Who needs the money? 42 00:03:13,093 --> 00:03:16,964 Oh, look, Jerry, you're taking this all too serious. 43 00:03:17,030 --> 00:03:20,668 Where is it a crime for a guy not to hit the jackpot every time? 44 00:03:20,734 --> 00:03:23,437 So, you're only a part-time genius. 45 00:03:23,504 --> 00:03:25,839 So, you're resting between miracles. 46 00:03:25,906 --> 00:03:28,242 Okay, comes the dawn... 47 00:03:28,309 --> 00:03:30,143 you're a genius again. 48 00:03:30,210 --> 00:03:34,682 Even a champ gets knocked out sometimes. 49 00:03:34,748 --> 00:03:37,851 Not that you're not that, you understand. 50 00:03:41,755 --> 00:03:44,258 Ah, you're right, Moke. 51 00:03:44,325 --> 00:03:47,495 The critics were right. I should have had my head examined. 52 00:03:47,561 --> 00:03:51,231 A rank amateur would have known better than to put on a show like that. 53 00:03:52,600 --> 00:03:53,967 Hello, Flynn. 54 00:03:54,034 --> 00:03:55,336 I just caught your show. 55 00:03:55,403 --> 00:03:57,204 Pretty bad, wasn't it? 56 00:03:57,271 --> 00:03:59,139 Since when have bankers been critics? 57 00:03:59,206 --> 00:04:01,074 I hope you won't mind, 58 00:04:01,141 --> 00:04:03,687 I took the liberty of showing some people through your theater today. 59 00:04:03,711 --> 00:04:06,814 They were crazy about your office. 60 00:04:06,880 --> 00:04:09,149 Very much impressed with your taste. 61 00:04:09,216 --> 00:04:10,551 They're thinking of buying it. 62 00:04:10,618 --> 00:04:12,420 I'm not thinking of selling. 63 00:04:12,486 --> 00:04:15,356 Your note for 100,000 dollars comes due at the end of the week. 64 00:04:15,423 --> 00:04:19,059 There's a rumor around town that you won't meet it. 65 00:04:19,126 --> 00:04:21,495 I didn't spend my life building this monument 66 00:04:21,562 --> 00:04:25,265 so that someone like you could come and tell me when to get out. 67 00:04:25,333 --> 00:04:28,702 I built it, I'm gonna keep it. You're gonna give me an extension of time. 68 00:04:28,769 --> 00:04:30,971 No extension. One week. 69 00:04:31,038 --> 00:04:33,240 What? You mean to stand there and tell me that 70 00:04:33,307 --> 00:04:37,411 you're gonna deprive the public of a chance to see Jerry Flynn shows? 71 00:04:37,478 --> 00:04:39,947 Like the one I just saw? 72 00:04:40,013 --> 00:04:43,283 McKenzie. 73 00:04:43,351 --> 00:04:48,188 I've won more Pulitzer Prizes and critics' awards than any other man in show business. 74 00:04:48,255 --> 00:04:50,424 Stop living in the past. 75 00:04:50,491 --> 00:04:52,626 You've had three flops in a row. 76 00:04:52,693 --> 00:04:55,213 You asked for an extension after the first one and the second one 77 00:04:55,262 --> 00:04:56,997 and now you're asking again. 78 00:04:57,064 --> 00:05:00,434 Come on now, Flynn. You've been fooling this town long enough. 79 00:05:00,501 --> 00:05:03,604 There isn't another banker in the city would lend you a quarter. 80 00:05:04,237 --> 00:05:06,273 You're through, Flynn. 81 00:05:09,943 --> 00:05:12,279 Do you hear that, Moke? He says I'm through. 82 00:05:12,346 --> 00:05:14,648 Tell him the ideas I had. Tell him the show I'm putting on. 83 00:05:14,715 --> 00:05:16,993 Tell him how it's going to make theatrical history. Go on, tell him. 84 00:05:17,017 --> 00:05:18,552 Well, you see, in this production... 85 00:05:18,619 --> 00:05:21,021 Never mind, I'll tell him myself. Look, McKenzie... 86 00:05:21,088 --> 00:05:23,891 What does the public need in times like these? 87 00:05:23,957 --> 00:05:25,225 Escape. 88 00:05:25,292 --> 00:05:27,060 And escape through beauty. 89 00:05:27,127 --> 00:05:29,129 Ah, beauty. 90 00:05:29,196 --> 00:05:31,164 I'm the man that can give it to them. 91 00:05:31,231 --> 00:05:33,701 When the curtain goes up, where are we? We're in Egypt! 92 00:05:33,767 --> 00:05:36,169 Pyramids mirrored in the lake. 93 00:05:36,236 --> 00:05:39,239 And off in the distance, the Sphynx. The riddle of the ages! 94 00:05:39,306 --> 00:05:40,974 - Can't you see it, McKenzie? - Sphynx? 95 00:05:41,041 --> 00:05:44,177 Yes! One great panorama. The mysticism of the East. 96 00:05:44,244 --> 00:05:48,816 And through it all, the story of man's soul struggling up through the turmoil. 97 00:05:48,882 --> 00:05:50,718 - Yeah! Pyramids! - That's right! 98 00:05:50,784 --> 00:05:52,586 We'll break out the first four rows of seats. 99 00:05:52,653 --> 00:05:55,623 - That'll cost money. - It'll give the stage greater depth. 100 00:05:55,689 --> 00:05:58,559 We'll break down part of the proscenium arch if necessary. 101 00:05:58,626 --> 00:06:01,061 Make a note of that, I'll do that tomorrow. 102 00:06:01,128 --> 00:06:02,496 McKenzie... 103 00:06:02,563 --> 00:06:05,766 I'll give them beauty such as they've never seen. 104 00:06:05,833 --> 00:06:10,003 Beauty that'll make them escape from this crazy, upside-down world. 105 00:06:10,070 --> 00:06:11,639 And they'll hear music! 106 00:06:11,705 --> 00:06:13,340 200 voices... 107 00:06:13,407 --> 00:06:15,776 blending in celestial harmony! 108 00:06:15,843 --> 00:06:18,345 - Beautiful. - Yes. A song of triumph! 109 00:06:18,412 --> 00:06:20,080 Yes, yes. 110 00:06:20,147 --> 00:06:22,349 Yes! Yeah... 111 00:06:22,416 --> 00:06:24,017 No. 112 00:06:24,084 --> 00:06:26,487 No, that's the way you sold me the last time. 113 00:06:26,554 --> 00:06:28,288 You're not gonna do that to me again. 114 00:06:28,355 --> 00:06:30,500 McKenzie, wait! You haven't heard about the transformation. 115 00:06:30,524 --> 00:06:33,126 Man regaining the paradise that was lost! 116 00:06:34,662 --> 00:06:36,229 One week. 117 00:06:39,199 --> 00:06:40,701 One week... 118 00:06:44,137 --> 00:06:45,405 Say... 119 00:06:45,473 --> 00:06:47,808 That Sphynx. That was great. 120 00:06:47,875 --> 00:06:50,043 - Hmm? - What Sphynx? 121 00:06:50,110 --> 00:06:52,245 Why, the one with the pyramids. 122 00:06:53,781 --> 00:06:54,915 Oh, but Jerry. 123 00:06:54,982 --> 00:06:57,050 Man's soul struggling up through the turmoil. 124 00:06:57,117 --> 00:06:58,552 When are we going to rehearsal? 125 00:06:58,619 --> 00:07:00,187 What, with this? 126 00:07:01,955 --> 00:07:04,792 I know, but the mysticism of the East! 127 00:07:06,326 --> 00:07:09,262 - Bah... - So what did you give McKenzie all of that for? 128 00:07:09,329 --> 00:07:12,299 Well, you know me. I get lonely when I can't hear myself talk. 129 00:07:12,365 --> 00:07:14,535 I'll put out the lights and meet you outside. 130 00:07:18,939 --> 00:07:20,273 Good night, pop. 131 00:07:20,340 --> 00:07:21,775 Good night, Mr. Flynn. 132 00:07:46,734 --> 00:07:48,736 Hey, Pinky. Look what I found. 133 00:07:50,237 --> 00:07:52,305 Maybe it belongs to that man over there. 134 00:07:53,006 --> 00:07:54,341 What man? 135 00:07:54,407 --> 00:07:56,476 You oughta give him a look for his nickel 136 00:07:56,544 --> 00:07:58,111 if it's his. 137 00:08:00,247 --> 00:08:02,282 Hey mister, did you lose something? 138 00:08:03,216 --> 00:08:04,518 Just a theater. 139 00:08:04,585 --> 00:08:06,386 Come on, Pinky. The nickel ain't his. 140 00:08:06,453 --> 00:08:07,755 Wait a minute. 141 00:08:07,821 --> 00:08:08,856 Did you lose a nickel? 142 00:08:08,922 --> 00:08:10,390 I didn't lose it, son. 143 00:08:10,457 --> 00:08:12,092 I threw it over my shoulder for luck. 144 00:08:12,159 --> 00:08:13,694 See, I told you it's his. 145 00:08:13,761 --> 00:08:15,696 So he's got a right to look. 146 00:08:18,031 --> 00:08:20,333 Go on, fatso. Hold up the box. 147 00:08:20,400 --> 00:08:22,903 He's the only customer we ever got. 148 00:08:22,970 --> 00:08:26,540 Please, mister. Take a look so we can go home. 149 00:08:26,607 --> 00:08:29,409 Alright, go on. Play. 150 00:08:29,476 --> 00:08:32,112 - What is that? - We want you to look. 151 00:08:32,179 --> 00:08:33,180 Look at what? 152 00:08:33,246 --> 00:08:34,982 A trained caterpillar. 153 00:08:35,048 --> 00:08:37,551 - A trained caterpillar? - Sure. 154 00:08:37,618 --> 00:08:38,786 He dances. 155 00:08:38,852 --> 00:08:41,054 Bend down real close and watch. 156 00:09:11,184 --> 00:09:13,854 That's enough. He's got his nickel's worth. 157 00:09:13,921 --> 00:09:15,488 Take it easy. 158 00:09:24,598 --> 00:09:26,099 Now he stopped dancing. 159 00:09:27,400 --> 00:09:29,269 He stopped when you did. 160 00:09:29,336 --> 00:09:31,371 Sure. That's the way Pinky trained him. 161 00:09:33,807 --> 00:09:35,909 Beat it, Pinky! The cops! 162 00:09:39,579 --> 00:09:41,181 Was they bothering you, Mr. Flynn? 163 00:09:41,248 --> 00:09:43,283 Hmm? Oh, no, no. 164 00:09:43,350 --> 00:09:45,018 No, they just had a dancing caterpillar. 165 00:09:45,085 --> 00:09:47,921 Oh... They had a what? 166 00:09:47,988 --> 00:09:48,989 Caterpillar. 167 00:09:49,056 --> 00:09:50,791 Most remarkable thing I've ever seen. 168 00:09:50,858 --> 00:09:52,793 Stood right up and danced. 169 00:09:55,829 --> 00:09:57,464 Mr. Flynn... 170 00:09:57,530 --> 00:09:59,132 I've known you for years. 171 00:09:59,199 --> 00:10:01,835 So maybe you've had a few flops, but you'll get over it. 172 00:10:01,902 --> 00:10:03,971 And before you know it you'll... 173 00:10:04,037 --> 00:10:05,172 The kid had it 174 00:10:05,238 --> 00:10:06,473 in a box, I mean... 175 00:10:06,539 --> 00:10:08,809 - A box... - Yeah, yeah. I know. 176 00:10:08,876 --> 00:10:11,378 But if you was to go away to a nice quiet place 177 00:10:11,444 --> 00:10:14,682 with mountains and trees and streams... 178 00:10:16,016 --> 00:10:17,350 He danced! 179 00:10:18,852 --> 00:10:20,754 Who danced? 180 00:10:20,821 --> 00:10:22,522 The caterpillar. 181 00:10:22,589 --> 00:10:24,057 Yeah, I know. 182 00:10:24,124 --> 00:10:25,693 I know a little place upstate. 183 00:10:25,759 --> 00:10:28,061 Me brother-in-law went to it. 184 00:10:28,128 --> 00:10:30,097 I'm telling you he danced! 185 00:10:30,163 --> 00:10:31,699 Yeah, yeah. I know. 186 00:10:31,765 --> 00:10:33,566 But the green trees... 187 00:10:33,633 --> 00:10:35,903 The streams, Mr. Flynn. 188 00:10:37,938 --> 00:10:40,741 A dancing caterpillar. Doesn't that mean anything to you? 189 00:10:40,808 --> 00:10:43,043 It means you've gotta go upstate for arrest. 190 00:10:43,110 --> 00:10:45,078 Well, what do you say? Let's go and eat. 191 00:10:46,213 --> 00:10:47,547 He danced! 192 00:11:12,439 --> 00:11:14,207 Come on out, fellas. I wanna talk to you. 193 00:11:14,274 --> 00:11:17,477 - Cop gone? - Sure. Don't be afraid. I told him we were friends. 194 00:11:22,750 --> 00:11:23,884 Look... 195 00:11:23,951 --> 00:11:25,518 Do you mind if I have another look? 196 00:11:25,585 --> 00:11:27,587 I wanna be sure I've seen what I've seen. 197 00:11:27,654 --> 00:11:28,989 Got another nickel? 198 00:11:29,056 --> 00:11:32,125 Oh, let him have another look at Curly for free. 199 00:11:32,793 --> 00:11:35,162 Thanks. 200 00:11:35,228 --> 00:11:37,397 What are we giving, a benefit? 201 00:11:49,276 --> 00:11:50,744 Hey. 202 00:11:50,811 --> 00:11:52,813 Does Curly dance to any other kind of music? 203 00:11:52,880 --> 00:11:56,183 Nope. Only Yes, Sir That's My Baby. 204 00:11:56,249 --> 00:11:57,650 Have you tried any other tunes? 205 00:11:57,717 --> 00:12:00,420 Oh yes, but he only likes this one. 206 00:12:03,156 --> 00:12:05,793 Hey we'd better go home. It must be getting late. 207 00:12:08,328 --> 00:12:10,730 - Good night. - Good night. 208 00:12:14,234 --> 00:12:16,536 Hey, fellas. 209 00:12:16,603 --> 00:12:18,705 Look, do you wanna sell Curly? 210 00:12:18,772 --> 00:12:21,441 - How much? - Wait a minute, fatso. 211 00:12:21,508 --> 00:12:24,344 I own Curly and I don't wanna sell him. 212 00:12:25,412 --> 00:12:27,014 Well... 213 00:12:27,080 --> 00:12:28,882 Well, why not? 214 00:12:28,949 --> 00:12:30,851 Well, because I... 215 00:12:31,751 --> 00:12:33,120 Well... 216 00:12:33,186 --> 00:12:34,521 Just because. 217 00:12:34,587 --> 00:12:36,723 On account of he's stuck on him. 218 00:12:36,790 --> 00:12:39,492 Shut up, fatso. 219 00:12:39,559 --> 00:12:42,562 I just don't wanna sell him, that's all. 220 00:12:42,629 --> 00:12:44,464 Not even for a dollar. 221 00:12:44,531 --> 00:12:46,266 Not even for two dollars. 222 00:12:47,500 --> 00:12:49,469 He's my pet. 223 00:12:49,536 --> 00:12:51,638 I trained him from a pup. 224 00:12:55,308 --> 00:12:56,709 Look, Pinky. 225 00:12:56,776 --> 00:12:58,445 I know exactly how you feel. 226 00:12:58,511 --> 00:13:01,648 Now, let's sit down here and talk it over, man to man. 227 00:13:05,352 --> 00:13:07,554 Pinky... 228 00:13:07,620 --> 00:13:10,590 This caterpillar may be quite valuable. 229 00:13:10,657 --> 00:13:13,436 By the time I get through with it, I think we could sell it for a fortune. 230 00:13:13,460 --> 00:13:15,662 Oh, I could never sell Curly. 231 00:13:15,728 --> 00:13:17,898 He'd die without me. 232 00:13:19,199 --> 00:13:20,467 He'd die without you? 233 00:13:20,533 --> 00:13:22,235 I'll never sell Curly. 234 00:13:23,803 --> 00:13:26,006 Well... That isn't what I meant. 235 00:13:26,874 --> 00:13:28,108 Now, look. 236 00:13:28,175 --> 00:13:29,685 What do you say you and I become partners? 237 00:13:29,709 --> 00:13:30,710 Partners? 238 00:13:30,777 --> 00:13:32,479 Does that mean Curly stays with me? 239 00:13:32,545 --> 00:13:34,514 Sure. Curly will come with us 240 00:13:34,581 --> 00:13:36,083 and then Curly will be our client. 241 00:13:36,149 --> 00:13:38,385 What do you mean, client? 242 00:13:38,451 --> 00:13:39,863 Well, that's something you wouldn't understand. 243 00:13:39,887 --> 00:13:41,754 I'd have to explain that to your parents. 244 00:13:41,821 --> 00:13:44,424 He ain't got no parents. He's an orphan. 245 00:13:44,491 --> 00:13:46,159 I got a sister. 246 00:13:46,226 --> 00:13:48,195 All right, well then we'll explain it to her. 247 00:13:48,261 --> 00:13:50,430 Say, would you mind playing the harmonica again? 248 00:13:50,497 --> 00:13:52,199 I just wanna have another look. 249 00:14:04,677 --> 00:14:07,680 Boy, what a story this will make for the newspapers. 250 00:14:07,747 --> 00:14:10,517 You mean Curly's gonna get his name in the papers? 251 00:14:10,583 --> 00:14:13,120 - Maybe. - He'd be the happiest caterpillar in the world 252 00:14:13,186 --> 00:14:15,889 - if he knew it. - I'll tell him. 253 00:14:15,956 --> 00:14:18,658 He understands everything I say. 254 00:14:18,725 --> 00:14:21,361 I'm always talking to him. 255 00:14:21,428 --> 00:14:23,563 You mean... he understands you? 256 00:14:23,630 --> 00:14:25,665 Sure he does. 257 00:14:26,599 --> 00:14:28,701 You talked to him? 258 00:14:30,603 --> 00:14:33,240 Only when we're alone. 259 00:14:35,842 --> 00:14:37,710 Hey, play it once more, will you? 260 00:14:37,777 --> 00:14:39,146 Go on, play it. 261 00:14:47,988 --> 00:14:49,789 Well? 262 00:14:52,092 --> 00:14:53,493 What are you doing with my brother? 263 00:14:53,560 --> 00:14:55,462 - Brother? - That's me. 264 00:14:56,196 --> 00:14:57,364 Hello, Flynn. 265 00:14:57,430 --> 00:14:58,631 Flynn? 266 00:14:58,698 --> 00:15:00,567 That's me. 267 00:15:00,633 --> 00:15:02,411 - Jerry Flynn. - Looks like you're suspected of kidnapping. 268 00:15:02,435 --> 00:15:03,903 Did... Did you say... 269 00:15:03,971 --> 00:15:05,305 Jerry Flynn? 270 00:15:05,372 --> 00:15:07,674 - Yes, you've heard of me? - Well, yes I have. You see... 271 00:15:07,740 --> 00:15:09,109 I'm in show business too. 272 00:15:09,176 --> 00:15:10,543 Chorus. 273 00:15:10,610 --> 00:15:12,512 Mr. Flynn, it's pretty upsetting 274 00:15:12,579 --> 00:15:15,415 to come home tired out, after you've done four shows and... 275 00:15:15,482 --> 00:15:16,849 and find your brother's missing. 276 00:15:16,916 --> 00:15:18,185 I hope you understand. 277 00:15:18,251 --> 00:15:19,352 I understand. 278 00:15:19,419 --> 00:15:21,188 But in a way, I'm glad it happened. 279 00:15:21,254 --> 00:15:22,255 You see... 280 00:15:22,322 --> 00:15:24,424 I'm interested in your brother's caterpillar. 281 00:15:24,491 --> 00:15:26,393 You see, we're going places. 282 00:15:26,459 --> 00:15:27,694 With the caterpillar? 283 00:15:27,760 --> 00:15:28,761 Yes. 284 00:15:30,030 --> 00:15:31,664 Well, I'm sorry, Mr. Flynn. 285 00:15:31,731 --> 00:15:32,765 Good night. 286 00:15:32,832 --> 00:15:34,701 Wait a minute, wait a minute. 287 00:15:34,767 --> 00:15:36,712 You can't take him away. That caterpillar's too important. 288 00:15:36,736 --> 00:15:38,681 Well, Mr. Flynn, I'll be very happy not to have it... 289 00:15:38,705 --> 00:15:40,340 Hey! Jeannie! 290 00:15:40,407 --> 00:15:42,642 You can't take Curly away from me! 291 00:15:42,709 --> 00:15:44,077 See, Jeannie? 292 00:15:44,144 --> 00:15:45,478 I mean Miss... 293 00:15:45,545 --> 00:15:47,147 Thompson. 294 00:15:47,214 --> 00:15:49,983 See, Mrs. Thompson? That's why I want him to become my partner. 295 00:15:50,050 --> 00:15:52,052 The partner of a 9-year-old boy? 296 00:15:52,119 --> 00:15:54,421 Yes. I could build that caterpillar up into something big 297 00:15:54,487 --> 00:15:57,824 if you'd just leave the boy in my hands. After all, you know who I am. 298 00:15:57,890 --> 00:15:59,792 Well, yes I know who you are but... 299 00:15:59,859 --> 00:16:03,563 Well, I don't want my brother mixed up in any fantastic idea about... 300 00:16:03,630 --> 00:16:04,998 about caterpillars. 301 00:16:05,065 --> 00:16:06,433 Good night, Mr. Flynn. 302 00:16:06,499 --> 00:16:08,468 He's gonna get it. 303 00:16:08,535 --> 00:16:10,637 What am I talking about? I'm gonna get it. 304 00:16:10,703 --> 00:16:12,639 Hey, wait, fatso. Look. 305 00:16:12,705 --> 00:16:15,542 Tell Pinky to come over to the Hotel Esquire first thing in the morning 306 00:16:15,608 --> 00:16:16,909 and tell him to bring Curly. 307 00:16:16,976 --> 00:16:18,611 - Okay, Mr. Flynn. - Hey, wait. 308 00:16:18,678 --> 00:16:21,014 - Don't let his sister know. - I won't. 309 00:16:24,051 --> 00:16:26,386 Mr. Flynn, are you sure you're all right? 310 00:16:26,453 --> 00:16:29,356 Certainly. That caterpillar really dances! 311 00:16:29,422 --> 00:16:33,126 Good night, Mr. Flynn. We gotta see a man about a singing dog. 312 00:16:51,411 --> 00:16:54,081 Well... What can I do for you, sonny? 313 00:16:55,448 --> 00:16:58,318 I'm Pinky Thompson. Mr. Flynn wants to see me. 314 00:16:58,385 --> 00:17:00,720 Oh, yes. Mr. Flynn said for you to go right up. 315 00:17:00,787 --> 00:17:04,224 - 1824. There's the elevator. - Thank you. 316 00:17:04,291 --> 00:17:05,734 What do you want to see Mr. Flynn for? 317 00:17:05,758 --> 00:17:06,759 Something. 318 00:17:06,826 --> 00:17:08,395 What's in the box? 319 00:17:08,461 --> 00:17:10,730 - Nothing. - Tell me, little guy. 320 00:17:10,797 --> 00:17:14,667 Kind of young to be a producer, aint ya? 321 00:17:14,734 --> 00:17:17,304 But we've been carrying your bill for six months, Mr. Flynn. 322 00:17:17,370 --> 00:17:19,406 Ordinarily, we wouldn't bring this up. 323 00:17:19,472 --> 00:17:23,176 It wouldn't be necessary to pay the whole thing. Just a token payment. 324 00:17:23,243 --> 00:17:24,911 Anything. 325 00:17:25,545 --> 00:17:26,613 Pinky! 326 00:17:26,679 --> 00:17:28,248 Oh, I'm glad you're here, fella. 327 00:17:28,315 --> 00:17:29,549 - How are you? - Fine. 328 00:17:29,616 --> 00:17:30,817 That's all, gentlemen. 329 00:17:30,883 --> 00:17:32,852 Get out quicker. Please, quicker. 330 00:17:32,919 --> 00:17:34,921 Oh, am I glad you're here. 331 00:17:37,390 --> 00:17:39,159 You two know each other? 332 00:17:39,226 --> 00:17:40,960 Pinky, the Moke. 333 00:17:41,027 --> 00:17:42,595 Moke, this is Pinky. 334 00:17:42,662 --> 00:17:44,364 - Hi. - Hi. 335 00:17:44,431 --> 00:17:45,532 My partner. 336 00:17:45,598 --> 00:17:47,434 - Your what? - Partner. 337 00:17:49,402 --> 00:17:50,770 Hey, how's Curly this morning? 338 00:17:50,837 --> 00:17:52,272 He's fine. 339 00:17:52,339 --> 00:17:54,941 Good, good. 'Cause he's gonna be a busy little fella. 340 00:17:55,675 --> 00:17:57,076 Say... 341 00:17:57,144 --> 00:17:59,312 - He doesn't get sick, does he? - Oh, no. 342 00:17:59,379 --> 00:18:01,381 He's as strong as a full back. 343 00:18:01,448 --> 00:18:03,350 Good. That's all I wanted to hear. 344 00:18:03,416 --> 00:18:05,452 We've got to keep him in tip-top shape. 345 00:18:05,518 --> 00:18:07,320 - Have you had your breakfast yet? - No. 346 00:18:07,387 --> 00:18:10,390 We had to sneak out of the house before my sister got up. 347 00:18:10,457 --> 00:18:12,159 I'll order some right away. 348 00:18:12,225 --> 00:18:13,360 Hey, wait a minute. 349 00:18:13,426 --> 00:18:14,494 What goes on here? 350 00:18:14,561 --> 00:18:15,662 A miracle. 351 00:18:15,728 --> 00:18:17,597 I'm holding on to my theater. 352 00:18:17,664 --> 00:18:19,098 Room service, please. 353 00:18:19,166 --> 00:18:21,110 You got a hold of the hundred grand? How'd you do it? 354 00:18:21,134 --> 00:18:22,802 This is Flynn. 355 00:18:22,869 --> 00:18:25,538 I want some orange juice, buttered toast, scrambled eggs and coffee. 356 00:18:25,605 --> 00:18:27,207 How about the same for you, Pinky? 357 00:18:27,274 --> 00:18:30,109 Could I have a hotdog with mustard and ice cream and sauerkraut? 358 00:18:31,211 --> 00:18:32,691 Do you always have that for breakfast? 359 00:18:32,745 --> 00:18:35,081 No, that's why I wanna have it now. 360 00:18:36,949 --> 00:18:38,151 Okay. 361 00:18:38,218 --> 00:18:39,695 I want a frankfurter. Give it the works. 362 00:18:39,719 --> 00:18:41,354 With some ice cream. 363 00:18:41,421 --> 00:18:43,690 Just a minute. What about you, Moke? What do you want? 364 00:18:43,756 --> 00:18:45,258 I wanna see that money. 365 00:18:45,325 --> 00:18:47,045 You'll see it, but I haven't got it in cash. 366 00:18:47,093 --> 00:18:48,094 Mr. Flynn 367 00:18:48,161 --> 00:18:50,129 Curly would like some cabbage leaves. 368 00:18:50,197 --> 00:18:51,231 Raw. 369 00:18:51,298 --> 00:18:52,699 Expecting company? 370 00:18:52,765 --> 00:18:54,167 No. 371 00:18:54,234 --> 00:18:55,635 One order of cabbage leaves. 372 00:18:55,702 --> 00:18:56,803 No dressing. 373 00:18:56,869 --> 00:18:58,305 Who are the cabbage leaves for? 374 00:18:58,371 --> 00:18:59,439 Curly. 375 00:19:00,106 --> 00:19:01,441 Oh, for Curly. 376 00:19:02,642 --> 00:19:04,577 Look. 377 00:19:04,644 --> 00:19:06,964 If you haven't got any cash, you're sure the cheque is good? 378 00:19:07,414 --> 00:19:08,815 No check. 379 00:19:08,881 --> 00:19:11,284 No cash, no check. You're sure you got it? 380 00:19:11,351 --> 00:19:12,652 I got it. 381 00:19:12,719 --> 00:19:15,188 It's right here in this box. 382 00:19:15,255 --> 00:19:17,557 Oh, it's jewels, huh? 383 00:19:17,624 --> 00:19:19,392 You got the kid handing out jewels? 384 00:19:20,026 --> 00:19:21,594 No jewels. 385 00:19:21,661 --> 00:19:24,096 No cash, no check, no jewels. I give up. 386 00:19:24,163 --> 00:19:25,298 What shape's it in? 387 00:19:26,032 --> 00:19:27,300 A caterpillar. 388 00:19:27,367 --> 00:19:28,901 Caterpillar? 389 00:19:28,968 --> 00:19:31,070 Oh, one out of a museum? 390 00:19:31,137 --> 00:19:33,340 I saw a diamond with a curse on it there. 391 00:19:33,406 --> 00:19:34,974 No, a live caterpillar. 392 00:19:35,041 --> 00:19:38,445 A fuzzy, little, brown caterpillar and he dances. 393 00:19:40,447 --> 00:19:42,482 Soft shoe or buck and wing? 394 00:19:42,549 --> 00:19:44,717 Or maybe he does taps too, huh? 395 00:19:44,784 --> 00:19:46,386 Pinky, show him. 396 00:19:47,320 --> 00:19:49,021 Look right in there. 397 00:19:49,088 --> 00:19:52,625 - I'm gonna see a caterpillar dance? - That's right. 398 00:19:52,692 --> 00:19:55,595 You sure your partner ain't got you on the bubblegum? 399 00:20:00,867 --> 00:20:02,935 Now, what do you see? 400 00:20:03,002 --> 00:20:05,372 A worm, wiggling. 401 00:20:08,275 --> 00:20:09,942 Now what do you see? 402 00:20:10,009 --> 00:20:11,844 A worm stopped wiggling. 403 00:20:11,911 --> 00:20:13,346 Now do you get it? 404 00:20:13,413 --> 00:20:14,681 Do you see what I mean? 405 00:20:14,747 --> 00:20:16,082 All I could see was a worm. 406 00:20:16,148 --> 00:20:17,950 Yes... A worm. 407 00:20:18,618 --> 00:20:20,219 And a worm that dances. 408 00:20:20,287 --> 00:20:22,422 Now, look, Moke... 409 00:20:22,489 --> 00:20:23,890 That little worm... 410 00:20:23,956 --> 00:20:25,958 A little worm... 411 00:20:26,025 --> 00:20:28,628 was crawling around in the dirt... 412 00:20:28,695 --> 00:20:30,597 and a little boy came up to it 413 00:20:30,663 --> 00:20:31,898 and picked it up. 414 00:20:31,964 --> 00:20:33,700 And then he played the harmonica 415 00:20:33,766 --> 00:20:35,335 and the caterpillar heard the music. 416 00:20:35,402 --> 00:20:38,705 And inside his fuzzy little body, something clicked. 417 00:20:38,771 --> 00:20:41,140 It raised its head and danced. 418 00:20:41,207 --> 00:20:42,642 You don't say. 419 00:20:42,709 --> 00:20:44,753 Why, that's something out of old books and fairy-tales. 420 00:20:44,777 --> 00:20:47,013 Something about magic lamps and charms. 421 00:20:47,079 --> 00:20:49,816 Wait a minute, Jerry. You got me dizzy. What with... 422 00:20:49,882 --> 00:20:53,820 fairytales and lamps and charms... 423 00:20:53,886 --> 00:20:56,122 Look, so the bug walks, so he wiggles 424 00:20:56,188 --> 00:20:58,525 so he crawls, so he dances. 425 00:20:58,591 --> 00:21:01,528 Even if he stood on his head, do you think that would save your theater? 426 00:21:01,594 --> 00:21:04,831 Nah, nah. Miracle or no miracle, Jerry. 427 00:21:04,897 --> 00:21:08,167 You don't think you could sell that bug for 100,000 dollars, do you? 428 00:21:10,403 --> 00:21:13,139 You're not gonna sell Curly, are you, Mr. Flynn? 429 00:21:13,205 --> 00:21:16,376 Why, of course not, Pinky. Who ever heard of such a thing? 430 00:21:16,443 --> 00:21:18,177 What are you talking about, Moke? 431 00:21:18,244 --> 00:21:20,279 We'd never sell Curly, would we? 432 00:21:20,347 --> 00:21:22,114 No... Hey... 433 00:21:22,181 --> 00:21:24,360 The waiter will be here in a few minutes. Start eating right away. 434 00:21:24,384 --> 00:21:25,818 Don't wait for me. 435 00:21:25,885 --> 00:21:27,496 I've got a few things I wanna talk over with the Moke. 436 00:21:27,520 --> 00:21:29,722 - I'll be right back. - Okay. 437 00:21:31,424 --> 00:21:32,959 Hey, Pinky! 438 00:21:33,025 --> 00:21:36,128 - Show these pictures to Curly. - Okay, thanks! 439 00:21:41,601 --> 00:21:44,070 Look, don't ever mention anything about selling. 440 00:21:44,136 --> 00:21:46,806 He thinks Curly would die without him. That boy's an idealist. 441 00:21:46,873 --> 00:21:49,108 What's all the rush? Where are we going? 442 00:21:49,175 --> 00:21:50,919 You're going. You're gonna do something for me. 443 00:21:50,943 --> 00:21:53,880 You bet I am. I'm gonna get you a doctor. 444 00:21:53,946 --> 00:21:55,848 I'm not crazy, Moke. 445 00:21:55,915 --> 00:21:58,751 Caterpillars come and go but that one has talent. 446 00:21:58,818 --> 00:22:01,063 And by the time I get through telling the public what he means... 447 00:22:01,087 --> 00:22:03,122 What does he mean? 448 00:22:03,189 --> 00:22:05,925 - I don't know yet. - Just what I thought. -I'll think of something. 449 00:22:05,992 --> 00:22:09,128 I'll give it significance, importance, greatness. 450 00:22:09,195 --> 00:22:11,431 They'll believe anything I want them to believe. 451 00:22:12,399 --> 00:22:13,500 Moke... 452 00:22:13,566 --> 00:22:15,535 I'm a showman. 453 00:22:15,602 --> 00:22:19,138 And in that box, I know I've got the greatest show of all time. 454 00:22:19,205 --> 00:22:21,508 I'll build Curly up into a dancing goldmine. 455 00:22:21,574 --> 00:22:24,577 I still say, "So the caterpillar dances, so what?" 456 00:22:26,846 --> 00:22:29,792 I want you to go to all the newspapers. Get a hold of their best feature writers. 457 00:22:29,816 --> 00:22:31,618 Feature roll? Jerry, not that. 458 00:22:31,684 --> 00:22:33,886 Just that. Tell them Jerry Flynn's got a great story, 459 00:22:33,953 --> 00:22:36,131 something sensational, and try to get them here this afternoon. 460 00:22:36,155 --> 00:22:39,091 Oh, look. I can't tell them about no caterpillar that can dance. 461 00:22:39,158 --> 00:22:40,660 Not if there's a horse that can run. 462 00:22:40,727 --> 00:22:42,962 Your job is to get them here. I'll do the talking. 463 00:22:43,029 --> 00:22:44,931 - Oh, come on, Jerry. - Come on. 464 00:22:44,997 --> 00:22:48,367 And that, gentlemen, is the story of how I found fantasy... 465 00:22:48,435 --> 00:22:49,536 on the sidewalk 466 00:22:49,602 --> 00:22:51,538 outside my theater. 467 00:22:51,604 --> 00:22:55,007 I had to look into that box three times before I could believe my eyes. 468 00:22:55,074 --> 00:22:58,077 Because I was just as skeptical as you must be now. 469 00:22:58,144 --> 00:22:59,912 Well, I'd... 470 00:22:59,979 --> 00:23:02,858 I'd rather not say anymore about it. I'd just like you to look for yourselves. 471 00:23:02,882 --> 00:23:05,552 Oh, and I want you to meet the little boy in that fantasy, 472 00:23:05,618 --> 00:23:08,054 Pinky Thompson. Stand up, Pinky. 473 00:23:08,120 --> 00:23:09,856 And there in that box 474 00:23:09,922 --> 00:23:10,923 is Curly, 475 00:23:10,990 --> 00:23:13,793 a caterpillar that responds to music. 476 00:23:13,860 --> 00:23:16,095 And believe it or not, he dances. 477 00:23:16,829 --> 00:23:18,531 Play, Pinky. 478 00:23:18,598 --> 00:23:19,699 Here, Brandt. 479 00:23:19,766 --> 00:23:21,934 Gaze upon the wonder of the ages. 480 00:23:23,235 --> 00:23:24,637 Flynn, 481 00:23:24,704 --> 00:23:27,874 I listened as patiently as I could to that dribble. 482 00:23:27,940 --> 00:23:30,843 Somehow I've been able to control my temper. 483 00:23:30,910 --> 00:23:35,114 I can't speak for the others but I can tell you what I think of you. 484 00:23:35,181 --> 00:23:37,083 You have the unmitigated gall 485 00:23:37,149 --> 00:23:39,619 to send your stooge down to my newspaper office 486 00:23:39,686 --> 00:23:41,988 and drag me here to peek into a shoebox. 487 00:23:42,054 --> 00:23:43,490 There's a war going on! 488 00:23:43,556 --> 00:23:45,324 Or haven't you heard? 489 00:23:45,391 --> 00:23:48,236 - Where's my hat? - I'm sorry you feel that way about it, Brandt. Hey, Stacy. 490 00:23:48,260 --> 00:23:50,930 Take a look in here and tell Brandt how wrong he is. Play, Pinky. 491 00:23:50,997 --> 00:23:53,576 Flynn, you're not going to exploit that caterpillar through my column. 492 00:23:53,600 --> 00:23:56,803 That's only a cheap attempt to grab publicity for that theater you're losing. 493 00:23:56,869 --> 00:23:58,805 I keep faith in my readers. 494 00:23:58,871 --> 00:24:00,907 Hey, Joe. 495 00:24:00,973 --> 00:24:03,151 Joe, you've always had belief in me. Come on, look, fella, will you? Go on, Pinky! 496 00:24:03,175 --> 00:24:06,445 And have him tell all the other caterpillars? Uh-uh. 497 00:24:06,513 --> 00:24:08,515 What I wanna see is a plate of ham and eggs. 498 00:24:08,581 --> 00:24:11,083 Imagine missing lunch to interview a caterpillar! 499 00:24:11,150 --> 00:24:13,696 But, Harry! I couldn't believe it either until I saw it with my own eyes! 500 00:24:13,720 --> 00:24:15,655 Oh, give me a break, Jerry. 501 00:24:15,722 --> 00:24:18,124 I won't print a word of it. 502 00:24:18,190 --> 00:24:19,926 Boys, don't pass up this story! 503 00:24:19,992 --> 00:24:20,993 What story? 504 00:24:21,060 --> 00:24:23,630 He means the obituary of a showman. 505 00:24:23,696 --> 00:24:26,265 Not me! Pinky and the caterpillar! 506 00:24:26,332 --> 00:24:29,769 Let me know when Curly puts on a uniform and bombs Tokyo. 507 00:24:29,836 --> 00:24:31,538 That's a story I can use. 508 00:24:40,446 --> 00:24:42,682 Well, Jerry, I guess I'll blow. 509 00:24:42,749 --> 00:24:46,452 I got a hot poker game on tonight. I better go home and mark some cards. 510 00:24:46,519 --> 00:24:48,521 One of us has got to make a living. 511 00:24:48,588 --> 00:24:49,589 So long. 512 00:24:51,090 --> 00:24:52,892 Don't feel bad, Mr. Flynn. 513 00:24:53,893 --> 00:24:57,329 I don't care what they said about Curly. 514 00:24:57,396 --> 00:25:00,767 Well, nothing personal, I assure you, Pinky. But you saw what happened. 515 00:25:00,833 --> 00:25:02,969 We just didn't make a go of it, that's all. 516 00:25:03,035 --> 00:25:05,872 You mean we're not gonna be partners anymore? 517 00:25:07,406 --> 00:25:10,710 Well, maybe Curly needs a little more experience, huh? 518 00:25:10,777 --> 00:25:15,014 You mean you don't believe in Curly anymore. 519 00:25:15,081 --> 00:25:17,850 Maybe we rushed him before he was ready. 520 00:25:17,917 --> 00:25:19,318 Sawyer? Brandt. 521 00:25:19,385 --> 00:25:21,220 Just a waste of time. 522 00:25:21,287 --> 00:25:24,557 Jerry Flynn, the former big Broadway producer's gone balmy. 523 00:25:24,624 --> 00:25:28,027 He had us all up here to see a dancing caterpillar. 524 00:25:28,094 --> 00:25:30,362 How do I know how a caterpillar would dance? 525 00:25:30,429 --> 00:25:31,831 I'll be back in five minutes. 526 00:25:31,898 --> 00:25:33,900 I know, Mr. Flynn. 527 00:25:33,966 --> 00:25:35,234 You're quitting. 528 00:25:36,202 --> 00:25:37,937 It's okay with me, only... 529 00:25:39,572 --> 00:25:41,273 Only Curly... 530 00:25:41,340 --> 00:25:42,942 Curly ain't gonna understand. 531 00:25:43,009 --> 00:25:45,111 He's gonna feel bad when I tell him. 532 00:25:46,378 --> 00:25:48,247 Mmm... He'll get over it. 533 00:25:49,548 --> 00:25:50,549 Well... 534 00:25:51,417 --> 00:25:52,619 So long. 535 00:25:54,220 --> 00:25:55,688 So long, Pinky. 536 00:26:07,700 --> 00:26:09,035 Mr. Flynn... 537 00:26:09,101 --> 00:26:11,804 - Yeah? - Did you ever do anything wrong? 538 00:26:12,739 --> 00:26:14,907 Well, I guess I have. 539 00:26:14,974 --> 00:26:19,078 Well, this is the wrongest thing you've ever done in your life. 540 00:26:23,315 --> 00:26:25,317 Well, maybe it is, Pinky. 541 00:26:42,134 --> 00:26:45,972 - Hello? - I just overheard a newspaper man say that you had a... 542 00:26:46,038 --> 00:26:47,640 a dancing caterpillar. 543 00:26:47,707 --> 00:26:50,643 I had a dancing caterpillar but nobody seemed to think much about it. 544 00:26:50,710 --> 00:26:52,979 - Who is it? - This is Gabriel Heatter. 545 00:26:53,045 --> 00:26:56,282 - Gabriel Heater? - Now, if it really dances... 546 00:26:56,348 --> 00:26:57,383 I'm interested. 547 00:26:57,449 --> 00:26:58,450 You are? 548 00:26:58,517 --> 00:26:59,585 Well, hold on! 549 00:27:01,287 --> 00:27:02,621 Don't go away! 550 00:27:05,357 --> 00:27:06,659 Pinky! 551 00:27:10,062 --> 00:27:11,530 Pinky! 552 00:27:11,597 --> 00:27:14,600 You are right. I was doing the wrongest thing I ever did. 553 00:27:18,170 --> 00:27:20,139 Stay there, Pinky. 554 00:27:20,206 --> 00:27:21,808 Hello, Mr. Heater? 555 00:27:21,874 --> 00:27:24,186 Sorry to keep you waiting. You can come right up and see him now. 556 00:27:24,210 --> 00:27:27,313 I can't see him now. I have my evening broadcast to prepare. 557 00:27:27,379 --> 00:27:28,981 I could see you later tonight. 558 00:27:29,048 --> 00:27:31,283 Or if you prefer, come up to my office this afternoon. 559 00:27:31,350 --> 00:27:32,651 We'll be right over. 560 00:27:33,920 --> 00:27:37,123 Pinky, come on. Smile, boy, smile. 561 00:27:37,189 --> 00:27:39,558 Curly's gonna get another chance. Somebody wants to see him! 562 00:27:39,625 --> 00:27:42,962 Somebody who speaks to millions of people on the radio everyday. 563 00:27:43,029 --> 00:27:44,463 Come along, partner. 564 00:28:00,412 --> 00:28:03,115 So goes the news for today. 565 00:28:03,182 --> 00:28:05,551 And now, my friends, I would like to tell you a story 566 00:28:05,617 --> 00:28:07,319 which probably should begin 567 00:28:07,386 --> 00:28:09,188 with "once upon a time," 568 00:28:09,255 --> 00:28:10,823 because it's a fairytale 569 00:28:10,890 --> 00:28:13,993 and I witnessed it this afternoon. 570 00:28:14,060 --> 00:28:17,163 Not long ago, a little boy, Pinky Thompson 571 00:28:17,229 --> 00:28:22,134 walked along the streets of this city, carrying a battered, old mouth-organ. 572 00:28:22,201 --> 00:28:24,871 And as he ambled along, he played on his harmonica 573 00:28:24,937 --> 00:28:29,842 a brash, jolly tune, Yes, Sir That's My Baby. 574 00:28:29,909 --> 00:28:33,479 That day he chanced to see something very strange to a city street. 575 00:28:33,545 --> 00:28:36,115 There at his feet was a caterpillar. 576 00:28:36,182 --> 00:28:39,318 A fuzzy, fat, velvety, brown caterpillar 577 00:28:39,385 --> 00:28:42,755 crawling slowly across the hard pavement. 578 00:28:42,822 --> 00:28:45,624 For a moment, he watched it in fascination. 579 00:28:45,691 --> 00:28:49,595 Then fearful lest it be trampled by the feet of the hurrying crowd 580 00:28:49,661 --> 00:28:52,298 he stooped over and carefully picked it up and 581 00:28:52,364 --> 00:28:54,433 held it tenderly in his hand. 582 00:28:54,500 --> 00:28:56,568 To assure the caterpillar of his friendliness, 583 00:28:56,635 --> 00:29:00,139 Pinky put his harmonica to his lips and played a tune to it. 584 00:29:00,206 --> 00:29:03,843 He played his favorite, Yes, Sir That's My Baby. 585 00:29:03,910 --> 00:29:07,079 Now the caterpillar must have heard this music. 586 00:29:07,146 --> 00:29:11,250 Because as the boy played on, this tiny creature 587 00:29:11,317 --> 00:29:14,053 this refugee out of time and space 588 00:29:14,120 --> 00:29:16,789 began to dance. 589 00:29:16,856 --> 00:29:19,225 Yes, friends, this lowly caterpillar 590 00:29:19,291 --> 00:29:21,260 looked down upon, not only by men, 591 00:29:21,327 --> 00:29:24,396 but by birds and bees and the whole animal kingdom 592 00:29:24,463 --> 00:29:27,499 suddenly stood up and asserted himself. 593 00:29:27,566 --> 00:29:30,803 Until this time, no caterpillar known to man 594 00:29:30,870 --> 00:29:33,505 had possessed the skill or the will to dance. 595 00:29:33,572 --> 00:29:36,708 And yet, when Pinky played Yes, Sir That's My Baby, 596 00:29:36,775 --> 00:29:40,746 low and behold, Curly... that's the caterpillar's name... danced. 597 00:29:40,813 --> 00:29:43,482 And with a human sense of rhythm. 598 00:29:43,549 --> 00:29:47,453 Pinky took Curly home and gave him the shelter of a cardboard box. 599 00:29:47,519 --> 00:29:51,057 As far as they were concerned it was simply the meeting of two friends. 600 00:29:51,123 --> 00:29:53,259 Little did they know, that when they met 601 00:29:53,325 --> 00:29:54,961 a phenomenon had been born. 602 00:29:55,027 --> 00:29:57,629 One of the greatest of all time. 603 00:29:57,696 --> 00:29:59,698 And yet strangely enough 604 00:29:59,765 --> 00:30:02,869 when Pinky tried to interest other people in watching his friend perform 605 00:30:02,935 --> 00:30:05,037 some were disinterested. 606 00:30:05,104 --> 00:30:08,144 All the others didn't bother look because they didn't believe it was possible. 607 00:30:09,675 --> 00:30:12,378 But something, call it chance, fate... 608 00:30:12,444 --> 00:30:13,579 coincidence... 609 00:30:13,645 --> 00:30:17,349 brought Pinky to the doors of Flynn Theater. 610 00:30:17,416 --> 00:30:19,852 Jerry Flynn, the famous theatrical producer, 611 00:30:19,919 --> 00:30:21,620 who happened to be there at the moment 612 00:30:21,687 --> 00:30:24,190 and who happens to be a man of great imagination 613 00:30:24,256 --> 00:30:26,692 did bother to look. 614 00:30:26,758 --> 00:30:28,794 And from that moment on 615 00:30:28,861 --> 00:30:33,732 Jerry Flynn was no longer interested in his theater or theatrical productions. 616 00:30:33,799 --> 00:30:37,603 For he knew that he had seen a fairytale come to life. 617 00:30:38,837 --> 00:30:40,039 Well, ladies and gentlemen 618 00:30:40,106 --> 00:30:42,708 I have seen Curly dance. 619 00:30:42,774 --> 00:30:46,645 Now, perhaps some of you may think of it as a charming fantasy 620 00:30:46,712 --> 00:30:48,580 others as a phenomenon. 621 00:30:48,647 --> 00:30:53,119 Perhaps some of you may see a profound meaning in the story of Pinky and Curly 622 00:30:53,953 --> 00:30:55,487 but I like to think... 623 00:30:55,554 --> 00:30:58,157 as Curly looks up to Pinky and dances, 624 00:30:58,224 --> 00:31:02,628 he may be telling us that we all have someone to look up to. 625 00:31:02,694 --> 00:31:06,598 That we should all stop going around with our eyes in the ground. 626 00:31:06,665 --> 00:31:12,972 That despite all of this grief and turmoil, there are still beautiful things in the world. 627 00:31:13,039 --> 00:31:15,141 Perhaps Curly might be telling us 628 00:31:15,207 --> 00:31:19,145 that if we feel we're crawling around, lost in the dark as he was 629 00:31:19,211 --> 00:31:20,947 we should look up. 630 00:31:21,013 --> 00:31:22,481 Look up. 631 00:31:22,548 --> 00:31:24,016 Look up... 632 00:31:24,083 --> 00:31:26,394 - That's all I can tell you. - No the caterpillar's not on exhibition. 633 00:31:26,418 --> 00:31:27,819 The caterpillar's name is Curly. 634 00:31:27,886 --> 00:31:29,721 You can write for a copy of the broadcast. 635 00:31:29,788 --> 00:31:31,133 - Contact Mr. Flynn. - Write Mr. Heater. 636 00:31:31,157 --> 00:31:33,301 - Mr. Heater did not say it came from Oz. - Jerry Flynn... 637 00:31:33,325 --> 00:31:36,004 -can tell you more about it. - If Mr. Heatter says he dances, he dances. 638 00:31:36,028 --> 00:31:38,130 Well, I said to my sister, Jeannie 639 00:31:38,197 --> 00:31:41,167 "Jeannie, can I have a nickel for some candy?" 640 00:31:41,233 --> 00:31:42,601 She says, "Yes." 641 00:31:42,668 --> 00:31:44,403 So, on my way to the store 642 00:31:44,470 --> 00:31:47,173 I see a caterpillar crossing the street. 643 00:31:47,239 --> 00:31:49,308 So, I stop to watch it, see? 644 00:31:49,375 --> 00:31:51,177 Well, how'd you get him to dance? 645 00:31:51,243 --> 00:31:54,213 Well, I started playing my harmonica. 646 00:31:54,280 --> 00:31:56,582 I played the Beer Barrel Polka and... 647 00:31:56,648 --> 00:31:58,350 My Country Tis of Thee and... 648 00:31:58,417 --> 00:31:59,685 Jingle Bells and... 649 00:31:59,751 --> 00:32:01,220 and lots more. 650 00:32:01,287 --> 00:32:03,722 But Curly didn't like any of them. 651 00:32:03,789 --> 00:32:06,225 Then I played Yes, Sir That's My Baby. 652 00:32:07,626 --> 00:32:09,361 Caterpillar! 653 00:32:09,428 --> 00:32:10,729 He dances! 654 00:32:18,137 --> 00:32:19,438 Jerry. 655 00:32:19,505 --> 00:32:22,708 I just heard the broadcast. I could hardly believe my ears. 656 00:32:22,774 --> 00:32:24,576 Just think. Our Curly. 657 00:32:24,643 --> 00:32:26,078 He not only dances, 658 00:32:26,145 --> 00:32:27,846 but he has got a message. 659 00:32:27,913 --> 00:32:31,984 You see? You're not so good at picking winners anymore. 660 00:32:32,051 --> 00:32:34,686 You mean to say that Curly has likes and dislikes 661 00:32:34,753 --> 00:32:35,921 just like we have? 662 00:32:35,988 --> 00:32:37,489 Oh, yes. 663 00:32:37,556 --> 00:32:40,092 He has music appreciation like a real human being. 664 00:32:40,159 --> 00:32:42,261 Well, it's the eighth wonder of the world. 665 00:32:46,598 --> 00:32:48,034 What is that? Who ordered that? 666 00:32:48,100 --> 00:32:49,601 Compliment of the manager. 667 00:32:49,668 --> 00:32:50,836 And cabbage leaf 668 00:32:50,902 --> 00:32:52,171 for Curly. 669 00:32:53,505 --> 00:32:55,707 Gentlemen, help yourselves. 670 00:32:57,509 --> 00:32:59,345 Flynn, I recognize you from your picture. 671 00:32:59,411 --> 00:33:01,880 - Uh-huh. - Quite a broadcast Heater made tonight. 672 00:33:01,947 --> 00:33:05,051 Yes, well, Curly's quite a caterpillar. 673 00:33:05,117 --> 00:33:06,752 Moke? 674 00:33:06,818 --> 00:33:09,821 See that this gentleman gets a chance to watch Curly perform. 675 00:33:09,888 --> 00:33:13,792 - Sure. - I represent Walt Disney. My name is Dunhill. 676 00:33:13,859 --> 00:33:15,794 - Oh... - Mickey Mouse Disney? -Yes. 677 00:33:15,861 --> 00:33:17,996 Mr. Disney heard the broadcast too. 678 00:33:18,064 --> 00:33:20,566 If this caterpillar is all Gabriel Heater claims he is 679 00:33:20,632 --> 00:33:22,934 Mr. Disney might be interested in buying him. 680 00:33:23,001 --> 00:33:25,104 - For money? - Naturally. 681 00:33:25,171 --> 00:33:26,838 You mean... 682 00:33:26,905 --> 00:33:29,575 Mr. Disney wants to buy the rights to use Curly's name. 683 00:33:29,641 --> 00:33:31,677 Oh, not just the rights, the caterpillar itself. 684 00:33:31,743 --> 00:33:34,346 He's thinking of making a picture, using a live caterpillar 685 00:33:34,413 --> 00:33:36,582 with an animated background. 686 00:33:36,648 --> 00:33:38,150 Well, in that case... 687 00:33:38,884 --> 00:33:40,086 You'd need... 688 00:33:40,152 --> 00:33:41,887 complete possession of the caterpillar? 689 00:33:41,953 --> 00:33:45,357 Well, of course he's prepared to pay a reasonable sum. 690 00:33:45,424 --> 00:33:46,958 How reasonable? 691 00:33:47,025 --> 00:33:48,594 Come with me, please. 692 00:33:48,660 --> 00:33:50,838 - Thank you, John. - Gentlemen of the press, this is Mr. Dunhill. 693 00:33:50,862 --> 00:33:51,997 How do you do? 694 00:33:52,064 --> 00:33:54,300 Mr. Dunhill represents Walt Disney. 695 00:33:54,366 --> 00:33:56,668 It seems that Hollywood wants to buy Curly. 696 00:33:56,735 --> 00:33:59,338 Say, I'd like to get a picture of him signing his contract. 697 00:33:59,405 --> 00:34:01,749 Well, he's certainly quick at grabbing up new personalities. 698 00:34:01,773 --> 00:34:03,242 What are you selling him for, Flynn? 699 00:34:03,309 --> 00:34:05,277 Mr. Flynn... 700 00:34:06,645 --> 00:34:07,846 Mr. Flynn... 701 00:34:07,913 --> 00:34:10,716 You're not selling Curly, are you? 702 00:34:10,782 --> 00:34:14,052 - Not my half. - Not my half. 703 00:34:14,120 --> 00:34:17,323 Well, I'm afraid my partner turned you down, Mr. Dunhill. 704 00:34:17,389 --> 00:34:18,990 Partner? 705 00:34:20,326 --> 00:34:21,960 Oh, caterpillar man... 706 00:34:22,027 --> 00:34:24,096 Oh, hello Brandt. Come on in, have a drink. 707 00:34:24,163 --> 00:34:26,532 - Caterpillar's sensational. - Missed a great story, Brandt. 708 00:34:26,598 --> 00:34:28,367 - You better come in. - No thanks. 709 00:34:28,434 --> 00:34:30,202 I'd like to see you for a minute, Flynn. 710 00:34:30,269 --> 00:34:33,505 Sure... Mix me a scotch and soda, will you? 711 00:34:35,407 --> 00:34:38,277 Don't tell me you came back to peek into a shoebox. 712 00:34:38,344 --> 00:34:41,079 No. I'm not very good at looking in shoeboxes. 713 00:34:41,147 --> 00:34:43,625 But would you mind if I brought a couple of fellas up to your office 714 00:34:43,649 --> 00:34:45,551 tomorrow to have a look? 715 00:34:45,617 --> 00:34:47,929 They're always peeking into things and they're very good at it. 716 00:34:47,953 --> 00:34:49,821 Well, bring them along. Glad to have them. 717 00:34:49,888 --> 00:34:50,956 Thanks. 718 00:34:52,391 --> 00:34:53,592 Brandt... 719 00:34:53,659 --> 00:34:55,561 You don't believe in this thing, do you? 720 00:34:55,627 --> 00:34:58,096 I can't believe anything you're connected with. 721 00:34:58,164 --> 00:34:59,831 So you won't stay? 722 00:34:59,898 --> 00:35:01,200 See you tomorrow. 723 00:35:04,336 --> 00:35:06,338 I don't like that guy. He means trouble. 724 00:35:06,405 --> 00:35:08,240 Go on, what can he do? 725 00:35:09,875 --> 00:35:11,377 Mr. Jerry Flynn, please. 726 00:35:11,443 --> 00:35:12,911 Who should I say is calling? 727 00:35:12,978 --> 00:35:14,456 Don't bother. We'll announce ourselves. 728 00:35:14,480 --> 00:35:15,981 We were wrong this afternoon, Jerry. 729 00:35:16,047 --> 00:35:17,449 But we'll make it up to you. 730 00:35:17,516 --> 00:35:18,817 Thanks, Joe. I know you will. 731 00:35:18,884 --> 00:35:21,153 I'm afraid to tell my wife I saw a dancing caterpillar. 732 00:35:21,220 --> 00:35:23,255 Take Fred along with you as a witness. 733 00:35:27,693 --> 00:35:28,727 Amazing. 734 00:35:28,794 --> 00:35:31,463 A genius, Mr. Dunhill. A 20th century Aladdin. 735 00:35:31,530 --> 00:35:33,365 It's all Gabriel Heater says. 736 00:35:33,432 --> 00:35:35,434 Quite a show, isn't it? 737 00:35:35,501 --> 00:35:38,480 Mr. Flynn, I realize you and your partner want to bring beauty into the world, but... 738 00:35:38,504 --> 00:35:40,105 Cabbage leaves for Curly. 739 00:35:40,172 --> 00:35:42,574 Gee, Mr. Flynn. We haven't fed Curly yet. 740 00:35:42,641 --> 00:35:44,976 But they're all dirty now. They should be washed first. 741 00:35:45,043 --> 00:35:47,555 - I'll take care of it, sir. - No, you take the tables out. Hey, Moke. 742 00:35:47,579 --> 00:35:49,315 - Take care of Pinky. - Oh, sure. 743 00:35:49,381 --> 00:35:51,817 You wash them off and make them nice and appetizing for Curly. 744 00:35:51,883 --> 00:35:54,052 - I'm sorry. - Hurry it up, will you? 745 00:35:55,554 --> 00:35:57,623 I told Mr. Disney you were nobody's fool 746 00:35:57,689 --> 00:36:00,659 but let's be practical. That caterpillar has a price, hasn't it? 747 00:36:00,726 --> 00:36:01,993 - Yes. - Good. 748 00:36:02,060 --> 00:36:05,297 - It has a price. - Shall we say four figures? A thousand? 749 00:36:05,364 --> 00:36:07,299 Let us say 100 times four figures. 750 00:36:07,366 --> 00:36:10,502 A hundred thousand dollars? That's preposterous. 751 00:36:10,569 --> 00:36:12,938 That's the price Mr. Disney would have to meet... 752 00:36:13,004 --> 00:36:14,473 and within a week. 753 00:36:14,540 --> 00:36:16,318 A deal like that can't be arranged within a week 754 00:36:16,342 --> 00:36:17,943 even if Disney were interested. 755 00:36:18,009 --> 00:36:20,746 One hundred thousand dollars. No more, no less. 756 00:36:20,812 --> 00:36:23,882 And within the week because after that, I'm not interested. 757 00:36:23,949 --> 00:36:25,717 But that's exorbitant! 758 00:36:25,784 --> 00:36:29,355 Yes... What's the market value of a fairytale? 759 00:36:29,421 --> 00:36:32,958 Supposing Mr. Disney brought somebody a live Mickey Mouse. 760 00:36:33,024 --> 00:36:34,960 Oh, he sure is hungry. 761 00:36:35,026 --> 00:36:36,895 He's eating like mad. 762 00:36:36,962 --> 00:36:38,297 Look, Moke. 763 00:36:40,532 --> 00:36:41,867 Jeannie! 764 00:36:44,836 --> 00:36:45,904 Uh-oh. 765 00:36:52,644 --> 00:36:54,580 Mr. Flynn... 766 00:36:54,646 --> 00:36:56,648 Jeannie is here... 767 00:36:56,715 --> 00:36:58,350 isn't she? 768 00:36:58,417 --> 00:36:59,518 Isn't she? 769 00:36:59,951 --> 00:37:01,152 Gee... 770 00:37:01,219 --> 00:37:03,455 All the things that are happening. 771 00:37:03,522 --> 00:37:04,523 Curly's... 772 00:37:04,590 --> 00:37:05,991 on the radio. 773 00:37:06,558 --> 00:37:07,659 Did you... 774 00:37:07,726 --> 00:37:09,094 hear it? 775 00:37:13,064 --> 00:37:15,667 Jeannie! Jeannie, what are you doing? 776 00:37:15,734 --> 00:37:17,603 You can't take Pinky away! 777 00:37:17,669 --> 00:37:19,481 Take it easy, friend. You're gonna get into trouble. 778 00:37:19,505 --> 00:37:22,250 - Come back here! - On the level, she can swear on a warrant for your arrest. 779 00:37:22,274 --> 00:37:24,343 Now be a good boy and don't start anything. 780 00:37:24,410 --> 00:37:27,346 What are you doing? 781 00:37:27,413 --> 00:37:30,916 Looks like a gremlin got in the fairytale. Maybe I oughta talk business to her. 782 00:37:30,982 --> 00:37:33,685 I've got that caterpillar under personal contract. 783 00:37:33,752 --> 00:37:36,054 You wanna talk business, talk to me. 784 00:37:36,121 --> 00:37:38,223 A hundred thousand, a fantastic price. 785 00:37:38,290 --> 00:37:40,526 Paying to see is Mr. Disney's business. 786 00:37:40,592 --> 00:37:43,995 I can't answer that, but if Disney is interested, I'll be back. 787 00:37:44,062 --> 00:37:47,333 Well there goes our Curly, message and all. 788 00:37:49,768 --> 00:37:51,437 What are you worried about, Moke? 789 00:37:51,503 --> 00:37:53,505 Go home. Get yourself a good night's sleep. 790 00:37:53,572 --> 00:37:55,707 Oh, I couldn't sleep. 791 00:37:55,774 --> 00:37:57,309 I'm sensitive that way. 792 00:37:57,376 --> 00:37:59,144 I'll go and play some more cards. 793 00:37:59,210 --> 00:38:00,479 Good night, Jerry. 794 00:38:00,546 --> 00:38:03,482 Moke... We've known each other for years, haven't we? 795 00:38:03,549 --> 00:38:05,584 You've seen me handle these situations before. 796 00:38:05,651 --> 00:38:07,419 But not like this, Jerry. 797 00:38:07,486 --> 00:38:10,556 But you're forgetting about tomorrow morning's newspapers. 798 00:38:10,622 --> 00:38:13,859 When she reads those headlines, she'll be pleading to bring that boy back to me. 799 00:38:13,925 --> 00:38:15,226 Pleading. 800 00:38:15,293 --> 00:38:17,363 All I have to do is sit back and wait. 801 00:38:17,429 --> 00:38:18,430 Wait. 802 00:38:24,503 --> 00:38:27,105 I don't say he dances and I don't say he don't 803 00:38:27,172 --> 00:38:29,708 but this is something I gotta see with my own eyes. 804 00:38:29,775 --> 00:38:32,310 Maybe it's reincarnation or something. 805 00:38:32,378 --> 00:38:33,579 Yeah... 806 00:38:33,645 --> 00:38:36,181 Maybe a thousand years ago it was Salome. 807 00:38:44,423 --> 00:38:46,492 A dancing caterpillar? 808 00:38:46,925 --> 00:38:48,026 Poo... 809 00:38:48,093 --> 00:38:49,961 Well, why not? 810 00:38:50,028 --> 00:38:52,807 He can't be worse than some of the worms that's dragged me around a dance floor. 811 00:38:52,831 --> 00:38:55,367 And in time with the music! 812 00:39:02,273 --> 00:39:03,742 My kid says no caterpillar for her. 813 00:39:03,809 --> 00:39:05,644 She'll sing along with Frank Sinatra. 814 00:39:16,988 --> 00:39:18,356 Just have him sign this. Don't... 815 00:39:18,424 --> 00:39:20,426 Curly quilts. Make bed the place you wanna go. 816 00:39:20,492 --> 00:39:22,327 I'm sorry, you'll have to wait for the rest... 817 00:39:22,394 --> 00:39:25,296 I have a contract and all I wanna make is Curly cookies. 818 00:39:25,363 --> 00:39:27,165 - They melt in your mouth. - I'm sorry, but... 819 00:39:27,232 --> 00:39:29,901 - What color eyes has he got? - Mr. Flynn? -No, Curly. 820 00:39:29,968 --> 00:39:33,972 How much longer do I have to worry while you wait for a girl to read the newspapers, 821 00:39:34,039 --> 00:39:37,643 whose phone number is Bryant 74143? 822 00:39:38,376 --> 00:39:40,746 She sleeps late. 823 00:39:40,812 --> 00:39:42,848 I'd like to get a bet down before this race. 824 00:39:47,919 --> 00:39:49,020 Let her ring. 825 00:39:49,087 --> 00:39:50,388 Let her ring. 826 00:39:54,325 --> 00:39:55,461 Now? 827 00:39:56,628 --> 00:39:57,663 Now. 828 00:39:59,197 --> 00:40:01,567 Tell her I'm busy. Tell her I'm taking a sun bath. 829 00:40:01,633 --> 00:40:03,802 Tell her I'll call her back in a few minutes. 830 00:40:04,302 --> 00:40:05,370 Hello? 831 00:40:06,171 --> 00:40:08,173 Oh yes, he's here. 832 00:40:08,239 --> 00:40:11,643 Well, he's taking a sunbath right now, Mr. Dunhill. 833 00:40:11,710 --> 00:40:13,579 You'll have to call... 834 00:40:13,645 --> 00:40:15,781 Hello! Good morning, Mr. Dunhill. 835 00:40:16,281 --> 00:40:17,348 Yes. 836 00:40:17,415 --> 00:40:20,151 Yes. They're wonderful, aren't they? 837 00:40:20,218 --> 00:40:22,730 Why certainly everything's straightened out with the boy's sister, 838 00:40:22,754 --> 00:40:25,891 the moment she read the morning headlines. 839 00:40:25,957 --> 00:40:28,527 Well, of course you can go ahead and contact Disney. 840 00:40:28,594 --> 00:40:30,195 Well, let me hear from you soon. 841 00:40:30,261 --> 00:40:32,898 I've got an office filled with people, all waiting to see Curly. 842 00:40:33,665 --> 00:40:34,766 Thank you. 843 00:40:37,168 --> 00:40:39,270 What do we do now? Go back to waiting? 844 00:40:41,206 --> 00:40:44,510 What is that little girl trying to do? Ruin my life? 845 00:40:44,576 --> 00:40:48,313 - Take the... - Take the bread and butter outta my mouth. 846 00:40:48,379 --> 00:40:51,917 Here, I've got a chance to sell that worm and save my theater. 847 00:40:56,054 --> 00:40:57,623 Hello? 848 00:40:57,689 --> 00:40:58,990 Just a minute, please. 849 00:40:59,725 --> 00:41:01,192 Miss Thompson. 850 00:41:01,259 --> 00:41:04,262 About time she called. 851 00:41:04,329 --> 00:41:06,532 Hello, Miss Thompson. Good morning, this is Jerry Flynn. 852 00:41:06,598 --> 00:41:08,038 Have you read the morning newspapers? 853 00:41:08,066 --> 00:41:10,602 Yes, sensational, aren't they? Now, Miss Thompson... 854 00:41:11,503 --> 00:41:12,504 Miss Thompson! 855 00:41:13,338 --> 00:41:14,606 Miss Thompson? 856 00:41:16,474 --> 00:41:18,043 She hung up on you. 857 00:41:19,210 --> 00:41:21,046 Now... Now she's done it. 858 00:41:22,848 --> 00:41:25,784 No chorus girl is gonna shove Jerry Flynn around. 859 00:41:25,851 --> 00:41:28,820 Find out where she works. Get the name of that foul ball theater. 860 00:41:28,887 --> 00:41:32,233 I'll have her fired! When she snatched that kid away from me, she was asking for trouble 861 00:41:32,257 --> 00:41:33,892 and that's what she's gonna get! 862 00:41:33,959 --> 00:41:35,493 Find out what Big Mike is doing. 863 00:41:35,561 --> 00:41:37,529 I know what he's doing. 20 years. 864 00:41:37,596 --> 00:41:40,341 Then I'll do the job alone. I'll get the boy and I'll get the caterpillar. 865 00:41:40,365 --> 00:41:42,710 If she gives me any trouble I'll stick her in a barrel of lime 866 00:41:42,734 --> 00:41:44,135 and throw her in the East River. 867 00:41:44,202 --> 00:41:46,080 That'll give her something to go to the police about. 868 00:41:46,104 --> 00:41:48,540 Fine. I'll tell Big Mike you're joining him. 869 00:41:48,607 --> 00:41:51,442 Next time you see me, that boy will be with me. 870 00:41:51,509 --> 00:41:54,980 Meantime, I'll dig up some ideas of me own. 871 00:41:55,046 --> 00:41:57,448 Arthur, for the last time, will you please get up? 872 00:41:57,515 --> 00:41:59,551 How can I get up if I'm sick? 873 00:41:59,618 --> 00:42:01,587 I gotta fever, I have. 874 00:42:01,653 --> 00:42:04,890 You have no fever. The thermometer says you're perfectly normal. 875 00:42:04,956 --> 00:42:07,793 Does the thermometer know I gotta pain right here? 876 00:42:07,859 --> 00:42:10,361 A minute ago, the pain was in your back. 877 00:42:10,428 --> 00:42:12,664 Can I help it if it moves around? 878 00:42:12,731 --> 00:42:15,400 Arthur, stop pretending. Now, get out of that bed. 879 00:42:15,466 --> 00:42:17,502 - Please. - If I can't go see Mr. Flynn, 880 00:42:17,569 --> 00:42:19,504 I'm gonna stay in bed forever. 881 00:42:19,571 --> 00:42:21,472 - Till I die. - Oh... 882 00:42:24,275 --> 00:42:26,077 Lunch will be ready in a few minutes 883 00:42:26,144 --> 00:42:28,379 and it's not being served in bed. 884 00:42:33,719 --> 00:42:34,853 Curly... 885 00:42:34,920 --> 00:42:36,121 Are you up? 886 00:42:37,322 --> 00:42:38,323 Good. 887 00:42:42,327 --> 00:42:44,663 You listen very carefully, Curly. 888 00:42:44,730 --> 00:42:46,832 We're gonna run away to Mr. Flynn 889 00:42:46,898 --> 00:42:48,834 and that's where we belong. 890 00:42:48,900 --> 00:42:50,936 And the whole world is gonna know about you. 891 00:42:51,002 --> 00:42:53,404 Just like Mr. Flynn said. 892 00:42:53,471 --> 00:42:54,640 You wait and see. 893 00:43:26,237 --> 00:43:27,973 Here. Catch Curly. 894 00:43:34,379 --> 00:43:35,613 You think Curly's all right? 895 00:43:35,681 --> 00:43:37,182 Sure. He's okay, Mr. Flynn. 896 00:43:37,248 --> 00:43:38,784 Come here. 897 00:43:38,850 --> 00:43:40,418 Hey, you know, we make a good team. 898 00:43:40,485 --> 00:43:42,954 You came around just when I was gonna run away to you. 899 00:43:43,021 --> 00:43:44,823 Running away's no good. 900 00:43:44,890 --> 00:43:47,325 Your sister will only have the cops after me again. 901 00:43:47,392 --> 00:43:49,327 She'll be looking for me any minute. 902 00:43:49,394 --> 00:43:50,929 We better duck in the clubhouse. 903 00:43:50,996 --> 00:43:53,131 Right this way, Mr. Flynn. Come on, hide. 904 00:43:54,199 --> 00:43:55,633 Well, here it is. 905 00:43:55,701 --> 00:43:57,502 - What? - The clubhouse. 906 00:43:58,469 --> 00:43:59,805 Come on. Go on in. 907 00:44:09,347 --> 00:44:11,282 I've come to the conclusion that sister of yours 908 00:44:11,349 --> 00:44:13,584 - is a difficult personality. - Yeah. 909 00:44:13,651 --> 00:44:16,487 She's a character. But don't worry, Mr. Flynn. 910 00:44:16,554 --> 00:44:19,124 We're geniuses. Let's think of something. 911 00:44:22,660 --> 00:44:25,797 Look, bring me up to day. What's happened so far this morning? 912 00:44:25,864 --> 00:44:29,200 Ah, she wouldn't let me out. I tried all my old tricks. 913 00:44:29,267 --> 00:44:32,871 I cried, and I wouldn't eat. I said I had a fever. 914 00:44:32,938 --> 00:44:34,973 She had the thermometer. 915 00:44:35,040 --> 00:44:37,308 Mr. Flynn, she just wouldn't give in. 916 00:44:37,375 --> 00:44:40,554 Well how's that gonna do you any good. If you had a fever, she wouldn't let you out of 917 00:44:40,578 --> 00:44:43,414 -the house, would she? - That's right, I don't think that fast. 918 00:44:43,481 --> 00:44:47,252 - I'm no good without you. - Eh, it's not easy out there. 919 00:44:50,355 --> 00:44:53,358 This is no time for kid tricks, Pinky. 920 00:44:53,424 --> 00:44:57,362 - This calls for desperate measures. - You mean like Superman? 921 00:45:06,972 --> 00:45:09,775 - Pinky, come here. - Yeah? 922 00:45:09,841 --> 00:45:13,178 - Which is your window? - The one with the skylight. 923 00:45:13,244 --> 00:45:15,713 Mhm... 924 00:45:15,781 --> 00:45:17,983 I think I know a way to make your sister give in. 925 00:45:18,049 --> 00:45:21,219 - You do? Good! - Yeah, come on back in here. 926 00:45:21,286 --> 00:45:23,288 Arthur, lunch is ready. 927 00:45:25,190 --> 00:45:28,693 You better come out because, I'm coming in to get you. 928 00:45:32,764 --> 00:45:35,000 Oh, Mr. Snapps, have you made my new key? 929 00:45:35,066 --> 00:45:40,906 With this house tipsy topsy, a janitor hasn't got time for social calls. 930 00:45:40,972 --> 00:45:44,542 Remember, Pinky, when I say, "All fairytales don't have a happy ending..." 931 00:45:44,609 --> 00:45:46,812 And I say, "I wish I was dead." 932 00:45:46,878 --> 00:45:49,714 That's it. And you know what to do when I say Superman? 933 00:45:49,781 --> 00:45:52,017 Yeah, I know. Desperate measures. 934 00:45:52,083 --> 00:45:53,751 That's it. Come on. 935 00:45:55,053 --> 00:45:56,521 Arthur? 936 00:46:02,493 --> 00:46:05,130 Oh, there you are. And there you are! 937 00:46:05,196 --> 00:46:08,466 Please, Ms. Thompson, no violence! 938 00:46:08,533 --> 00:46:11,402 I expected something like this. That's why I came around here. 939 00:46:11,469 --> 00:46:14,940 - You don't think I... Arthur, you come in here this minute. - I'm gonna stay with him. 940 00:46:15,006 --> 00:46:16,808 - Arthur! - No, no, Pinky. 941 00:46:16,875 --> 00:46:21,179 - Good little boys obey their sisters. - I won't go in without you. 942 00:46:21,246 --> 00:46:23,915 Alright, Mr. Flynn. You come in too. 943 00:46:23,982 --> 00:46:26,852 We might as well settle this once and for all. 944 00:46:31,990 --> 00:46:34,993 Mr. Flynn, you may be an important producer, 945 00:46:35,060 --> 00:46:38,930 but I'm not allowing you to take my 9-year-old brother and make him your partner. 946 00:46:38,997 --> 00:46:41,833 You've got him believing that he's a genius! 947 00:46:44,502 --> 00:46:47,405 And to prove it, you've got his picture plastered all over the newspaper. 948 00:46:47,472 --> 00:46:49,707 But Jeannie, you never showed it to me. 949 00:46:49,774 --> 00:46:52,243 Quiet, Svengali. All this publicity and bally hoo. 950 00:46:52,310 --> 00:46:54,755 I don't know why you're doing it, or what you hope to get out of it, but 951 00:46:54,779 --> 00:46:58,483 but this I do know, Mr. Flynn. You've upset that boy's life, and mine. 952 00:46:58,549 --> 00:47:00,318 Running away down fire escapes. 953 00:47:00,385 --> 00:47:02,587 He hasn't eaten all day. And why? 954 00:47:02,653 --> 00:47:04,990 All because of a silly, little caterpillar. 955 00:47:05,056 --> 00:47:07,358 I gave you the wrong key. 956 00:47:07,425 --> 00:47:09,427 Get out! 957 00:47:09,494 --> 00:47:11,462 Mr. Flynn, put yourself in my shoes. 958 00:47:11,529 --> 00:47:14,599 I'm Arthur's only guardian, his sister. Do you understand? His sister! 959 00:47:14,665 --> 00:47:17,302 He's my responsibility, and I'm going to take care of it! 960 00:47:17,368 --> 00:47:20,571 I came around here to tell you practically the same thing. 961 00:47:20,638 --> 00:47:23,741 Because if you can't understand what that caterpillar has begun to mean 962 00:47:23,808 --> 00:47:25,143 to the world, 963 00:47:25,210 --> 00:47:28,046 or what it could mean to your brother's future 964 00:47:28,113 --> 00:47:30,882 then we might just as well forget the whole thing. 965 00:47:30,949 --> 00:47:33,218 Well thank you, Mr. Flynn. 966 00:47:33,284 --> 00:47:35,820 And now, Arthur, you heard what he said. 967 00:47:35,887 --> 00:47:39,157 - You won't have any more trouble with me. - And I assure you, you'll have 968 00:47:39,224 --> 00:47:41,459 - no more trouble with him. - Oh, yes you will! 969 00:47:41,526 --> 00:47:43,228 - Now, Arthur! - I won't! 970 00:47:43,294 --> 00:47:46,564 Now, Pinky, you've got to forget everything that happened. 971 00:47:46,631 --> 00:47:48,666 The partnership is hereby dissolved. 972 00:47:48,733 --> 00:47:51,269 - Do you understand? - No I don't, Mr. Flynn. 973 00:47:51,336 --> 00:47:54,172 He means, dear, that you're not partners anymore. 974 00:47:54,239 --> 00:47:57,275 And what am I supposed to say now? 975 00:47:57,342 --> 00:48:01,212 What else is there to say, Pinky, except goodbye? 976 00:48:01,279 --> 00:48:03,314 You heard what he said, now say goodbye. 977 00:48:03,381 --> 00:48:06,451 Mr. Flynn, I'm getting everything mixed up. 978 00:48:08,954 --> 00:48:12,557 Now look, son. I'm afraid we have to say goodbye. 979 00:48:12,623 --> 00:48:16,928 And remember this, every fairytale can't have a happy ending. 980 00:48:16,995 --> 00:48:21,132 Oh. I wish I was dead. 981 00:48:21,199 --> 00:48:23,901 Nobody loves me, I wish I was dead! 982 00:48:23,969 --> 00:48:26,071 Arthur, stop talking like that! 983 00:48:26,137 --> 00:48:29,040 I'm gonna talk like that because I don't want to live anymore. 984 00:48:29,107 --> 00:48:30,875 I don't wanna live anymore! 985 00:48:30,942 --> 00:48:33,578 I can't stay here and see that poor little boy suffer. 986 00:48:33,644 --> 00:48:36,647 - It's too upsetting. - You're upset? 987 00:48:36,714 --> 00:48:38,916 Look at the condition that you've left that boy in. 988 00:48:38,984 --> 00:48:42,020 - And now you're walking out. - Isn't that what you wanted me to do? 989 00:48:42,087 --> 00:48:45,456 - Yes! I mean... no. - Mr. Flynn 990 00:48:45,523 --> 00:48:49,894 you'll never see me again. You'll see, you'll be sorry. 991 00:48:49,961 --> 00:48:53,331 I'm sorry to hear you talk that way, son. I thought we'd part good friends. 992 00:48:53,398 --> 00:48:57,035 But I can't deal with you sister. I'm no Superman. 993 00:48:57,102 --> 00:49:01,372 Then I must take... desperate measures. 994 00:49:01,439 --> 00:49:05,743 You come here, Ms. Thompson, I want to talk to you. Come outside a moment. 995 00:49:05,810 --> 00:49:08,079 Now you listen to me, Ms. Thompson. 996 00:49:08,146 --> 00:49:11,016 - You're to blame for that little boy's condition. - Who, me? 997 00:49:11,082 --> 00:49:14,252 Yes, you! I was only doing what I thought was right. 998 00:49:14,319 --> 00:49:16,121 And I still think I'm right. 999 00:49:16,187 --> 00:49:19,790 But if you can't see the beauty that the whole world can see in Curly 1000 00:49:19,857 --> 00:49:22,660 that even a 9-year-old boy can see in him 1001 00:49:23,928 --> 00:49:26,531 then I suppose you haven't even looked at Curly. 1002 00:49:26,597 --> 00:49:30,735 I have looked at Curly. And I can see the beauty in him. 1003 00:49:30,801 --> 00:49:33,638 But it's not to be cheapened by a lot of bally hoo. 1004 00:49:33,704 --> 00:49:36,274 It belongs to that little boy's world. 1005 00:49:36,341 --> 00:49:38,209 Good bye, Mr. Flynn. 1006 00:49:40,845 --> 00:49:42,313 Did you call? 1007 00:49:48,386 --> 00:49:49,920 Perfect! 1008 00:49:54,492 --> 00:49:58,129 Agh! Come in here! Don't overdo it! 1009 00:50:03,801 --> 00:50:07,838 Isn't it pretty? I got it out of my mother's victory garden. 1010 00:50:07,905 --> 00:50:10,508 Yeah, it's very pretty, but it ain't the type. I'm sorry. 1011 00:50:10,575 --> 00:50:12,377 Let's see yours, will ya? 1012 00:50:13,811 --> 00:50:15,413 Where's the 50 cents you promised me? 1013 00:50:15,480 --> 00:50:17,482 Well, I gotta audition them first, don't I? 1014 00:50:22,953 --> 00:50:25,523 No talent, no talent. 1015 00:50:27,458 --> 00:50:30,128 - You can wait in here, Ms. Thompson. - Thank you. 1016 00:50:30,761 --> 00:50:32,230 Oh, hello. 1017 00:50:32,297 --> 00:50:36,667 Oh, well... excuse me. Come on, as I told you before 1018 00:50:36,734 --> 00:50:38,703 Mr. Flynn don't want any caterpillars. 1019 00:50:38,769 --> 00:50:41,339 - Right this way, step lively, please. - But you said you would... 1020 00:50:41,406 --> 00:50:44,842 I said that we don't want any caterpillars today. Now take them back to their momma. 1021 00:50:44,909 --> 00:50:46,644 You oughtta be ashamed of yourselves. 1022 00:50:46,711 --> 00:50:50,047 The mayor wants a picture taken of Curly around his little finger at 4:00. 1023 00:50:50,115 --> 00:50:52,550 I'm gonna write a poem about him. It starts like this: 1024 00:50:52,617 --> 00:50:55,920 Caterpillars mostly squirm, but Curly is a dancing worm. 1025 00:50:55,986 --> 00:50:57,922 Oh Jerry, Ms. Thompson is here. 1026 00:50:57,988 --> 00:50:59,700 I told her we're not in the caterpillar business anymore. 1027 00:50:59,724 --> 00:51:02,727 But we are. 1028 00:51:04,995 --> 00:51:08,599 - Hello, been waiting long? - Just a few minutes. 1029 00:51:12,537 --> 00:51:15,039 Pinky 1030 00:51:15,106 --> 00:51:18,709 Presenting Jerry Flynn and Pinky Thompson, partners in Curly Enterprises. 1031 00:51:18,776 --> 00:51:22,247 Look, Jeannie, my first pair of longies. 1032 00:51:23,148 --> 00:51:25,650 Aren't they super duper? 1033 00:51:25,716 --> 00:51:27,818 I made Jerry get me everything like he has. 1034 00:51:27,885 --> 00:51:29,687 - Didn't I? - Yes, you did. 1035 00:51:29,754 --> 00:51:32,266 He's got a mind of his own. You should have seen him in the shop. 1036 00:51:32,290 --> 00:51:34,992 Tie, suit, and hat... 1037 00:51:37,228 --> 00:51:39,530 Even the same garters, look! 1038 00:51:42,967 --> 00:51:45,136 You certainly have grown up very fast, Arthur. 1039 00:51:45,203 --> 00:51:47,572 Well, Pinky's getting to be quite a man now. 1040 00:51:47,638 --> 00:51:50,708 Moke, you got daughters like these? 1041 00:51:53,278 --> 00:51:58,549 - I've been robbed. - Arthur! 1042 00:51:58,616 --> 00:52:02,187 Pinky, what's the matter with your sister. Doesn't she ever smile? 1043 00:52:02,253 --> 00:52:04,455 Come here, Pinky. 1044 00:52:04,522 --> 00:52:06,357 - Let's stand for inspection, huh? - Sure. 1045 00:52:06,424 --> 00:52:10,795 Alright, hands first. Over. Now ears, right one first. 1046 00:52:13,964 --> 00:52:15,733 Now behind the ears. 1047 00:52:17,902 --> 00:52:21,972 - This one's gotta go back to the cleaners. - Huh? Must be a shadow. 1048 00:52:22,039 --> 00:52:26,511 Teeth. 1049 00:52:26,577 --> 00:52:30,181 Show us your teeth. Come one, let's see your teeth. 1050 00:52:30,248 --> 00:52:34,151 Look at that, she's smiling, Pinky! Hey Moke, she's smiling! 1051 00:52:36,187 --> 00:52:38,456 Mr. Flynn, I can't stand it any longer. 1052 00:52:38,523 --> 00:52:41,468 They're going crazy out there, all those people waiving checks in front of my face 1053 00:52:41,492 --> 00:52:44,295 and clamoring to get in. Mr. Flynn, I'm a nervous woman. 1054 00:52:44,362 --> 00:52:47,598 I've been taking metabolism tests. Mr. Flynn, you've got to see them at once. 1055 00:52:47,665 --> 00:52:49,800 Yes, yes, there. Now take it easy. 1056 00:52:49,867 --> 00:52:53,003 Tell them Curly will be ready to receive them in a few moments. 1057 00:52:53,070 --> 00:52:56,006 I think I'm going to hate that caterpillar before I'm through. 1058 00:52:56,073 --> 00:52:58,809 Come on, Sarah, come on. 1059 00:52:58,876 --> 00:53:02,447 Pinky, we're about to open our doors for business! 1060 00:53:04,915 --> 00:53:08,319 Moke, will you please seat my partner behind my desk? 1061 00:53:08,386 --> 00:53:11,256 - Gee, Jerry, can I? - Certainly. 1062 00:53:11,322 --> 00:53:13,458 Come on, partner. 1063 00:53:16,261 --> 00:53:19,264 Well, Mr. Flynn, I better get going. I have a matinee to do. 1064 00:53:19,330 --> 00:53:22,233 Aren't you glad you came? You can see for yourself, he's in good hands. 1065 00:53:22,300 --> 00:53:26,571 Yes, I suppose it is better than having him dangling out of windows. 1066 00:53:26,637 --> 00:53:30,375 - Yes, isn't it? - Well goodbye, Arthur. 1067 00:53:30,441 --> 00:53:32,610 Come and see me, any time. 1068 00:53:34,011 --> 00:53:37,348 It's amazing how that caterpillar has changed our lives. 1069 00:53:37,415 --> 00:53:39,750 - Yes, isn't it? - One bench. 1070 00:53:39,817 --> 00:53:41,452 One piano. Two vases. 1071 00:53:41,519 --> 00:53:44,121 - One bowl of... - Taking inventory. 1072 00:53:44,188 --> 00:53:46,156 We've finished in the theater. 1073 00:53:46,223 --> 00:53:49,827 My banker, he attends to all my business. If it weren't for him, I wouldn't have a cent. 1074 00:53:49,894 --> 00:53:51,829 You're so right. 1075 00:53:51,896 --> 00:53:54,908 You see, we're going to be quite busy, so I'll keep Pinky over at the hotel with me 1076 00:53:54,932 --> 00:53:56,334 tonight. 1077 00:53:56,401 --> 00:53:58,445 - But Mr. Flynn, I never agreed to that! - Don't worry, 1078 00:53:58,469 --> 00:54:00,881 I'll see that he gets a good dinner and gets to bed early. 1079 00:54:00,905 --> 00:54:03,274 Hello, Flynn, mind if we come in? 1080 00:54:03,341 --> 00:54:05,543 Gentlemen, just a minute! 1081 00:54:08,446 --> 00:54:12,016 Well, Brandt, are these your friends that are so good at peeking into things? 1082 00:54:12,082 --> 00:54:14,985 - Professor Van Down and Professor Draper. - How do you do? 1083 00:54:15,052 --> 00:54:17,788 Two distinguished lepidopterists. 1084 00:54:17,855 --> 00:54:20,291 - Huh? - From the etymological division of the 1085 00:54:20,358 --> 00:54:22,527 American Museum of Science. 1086 00:54:22,593 --> 00:54:25,296 - Huh? - Specialists in insects. 1087 00:54:25,363 --> 00:54:30,200 - Oh, special friends of yours. - We believe that Mr. Brandt is right. 1088 00:54:30,267 --> 00:54:33,270 We can't allow you to perpetrate this hoax upon the public. 1089 00:54:33,338 --> 00:54:34,872 Hoax? 1090 00:54:34,939 --> 00:54:37,975 Gentlemen, in fairness to my reputation, you own me an apology. 1091 00:54:38,042 --> 00:54:41,512 Our reputation in the field of science can't be challenged. 1092 00:54:41,579 --> 00:54:43,848 - It can't? - No. 1093 00:54:43,914 --> 00:54:48,653 Oh, it can't, huh? Pinky? Come over here, and bring Curly with you. 1094 00:54:51,389 --> 00:54:54,559 Perhaps you'd care to watch a performance, Professor? Play, Pinky. 1095 00:54:54,625 --> 00:54:56,193 Look in there, Professor Draper. 1096 00:54:56,260 --> 00:54:59,196 We don't want to look in the box, Mr. Flynn. 1097 00:54:59,263 --> 00:55:04,369 There isn't a single iota of scientific evidence to show that a caterpillar has ever 1098 00:55:04,435 --> 00:55:05,936 danced. 1099 00:55:06,003 --> 00:55:08,573 Now, wait. Curly's been seen by all his colleagues. 1100 00:55:08,639 --> 00:55:10,999 Men who have been trained to observe carefully. 1101 00:55:11,041 --> 00:55:15,245 - Now, look Professor! - Their opinions can hardly be considered reliable. 1102 00:55:15,312 --> 00:55:18,115 - Am I right, Doctor Van Dorn? - Always, Professor. 1103 00:55:18,182 --> 00:55:21,419 Only a scientific examination is accurate. 1104 00:55:21,486 --> 00:55:24,489 And that we should do in our own laboratory. 1105 00:55:24,555 --> 00:55:26,624 - Jerry. - What? 1106 00:55:26,691 --> 00:55:29,694 - Phone. Important. - Oh, excuse me. 1107 00:55:31,762 --> 00:55:33,531 - Who is it? - Dunhill. 1108 00:55:33,598 --> 00:55:37,702 Oh, keep them occupied. Hello? 1109 00:55:42,940 --> 00:55:45,543 Ah yes, well I'm sorry, I'm not interested. 1110 00:55:45,610 --> 00:55:48,278 The price I quoted still goes, no more, no less. 1111 00:55:48,345 --> 00:55:51,148 Really, Mr. Flynn, you're still being unreasonable. 1112 00:55:51,215 --> 00:55:54,452 I admit this fad's had a lot of publicity in 48 hours, but 1113 00:55:54,519 --> 00:55:57,388 there's no reason why Mr. Disney should increase his offer. 1114 00:55:57,455 --> 00:56:00,525 This might be a dead issue next week. 1115 00:56:00,591 --> 00:56:03,528 I happen to know a way to keep it alive. 1116 00:56:03,594 --> 00:56:06,330 Thanks for calling, goodbye. 1117 00:56:13,203 --> 00:56:15,372 Now, my dear Professor. 1118 00:56:15,440 --> 00:56:19,009 As I understand it, you wish to make a guinea pig out of this caterpillar. 1119 00:56:19,076 --> 00:56:24,148 Well, Mr. Flynn, we would like to spend a few intimate hours with it if you don't mind. 1120 00:56:24,214 --> 00:56:28,318 I think that can be arranged. But let's not be to intimate about it, Professor. 1121 00:56:28,385 --> 00:56:31,689 If I'm going to be exposed to the public, I want to be exposed in a big way. 1122 00:56:31,756 --> 00:56:35,993 Oh, I'll see to that. I'll bring along all the newspaper boys who fell for you hoax. 1123 00:56:36,060 --> 00:56:38,362 You will. And the photographers too. 1124 00:56:38,429 --> 00:56:40,898 Anything to help you out. 1125 00:56:40,965 --> 00:56:43,267 Fine, then shall we say 10:00 in the morning, Professor? 1126 00:56:43,333 --> 00:56:45,169 In the morning, at the museum. 1127 00:56:45,235 --> 00:56:47,514 Good, well it's been a great pleasure to meet you learned gentlemen. 1128 00:56:47,538 --> 00:56:50,074 I hope our meeting tomorrow proves beneficial to all of us. 1129 00:56:50,140 --> 00:56:51,942 - Thank you. - Very kind of you. -Good bye. 1130 00:56:52,009 --> 00:56:53,911 I'll meet you in the insect room, Brandt. 1131 00:56:53,978 --> 00:56:56,947 Wear a red carnation, so I'll know you. 1132 00:56:59,950 --> 00:57:02,753 Now if you'll all be quiet, gentlemen. 1133 00:57:02,820 --> 00:57:06,991 We're ready to start the examination. Caterpillar, please. 1134 00:57:15,766 --> 00:57:17,034 My scalpel... 1135 00:57:26,010 --> 00:57:27,645 Forceps... 1136 00:57:34,384 --> 00:57:36,420 Oh, please be careful. 1137 00:57:45,663 --> 00:57:48,966 - Magnifier. - Looks kinda pale, don't he? 1138 00:57:49,033 --> 00:57:52,236 - He's got more color than I have. - Ready, Doctor Van Dorn? 1139 00:57:52,302 --> 00:57:56,240 - Ready. - The first five pairs of abdominal feet 1140 00:57:56,306 --> 00:58:00,244 are remarkably elongated. Mandibles normal. 1141 00:58:00,310 --> 00:58:03,681 Unusually conspicuous first maxillary. 1142 00:58:03,748 --> 00:58:06,116 Eyes on either side of head. 1143 00:58:08,853 --> 00:58:11,556 Head extremely well chitinized. 1144 00:58:15,259 --> 00:58:18,162 Extraordinary chitinization! 1145 00:58:21,065 --> 00:58:26,136 - What does that mean? - It means extraordinary chitinization. 1146 00:58:26,203 --> 00:58:30,675 Notice a remarkable elongation of the abdominal feet. 1147 00:58:30,741 --> 00:58:37,147 And now, gentlemen, I'm inclined to say, despite a few rather unusual features 1148 00:58:37,214 --> 00:58:40,250 this is just an ordinary caterpillar. 1149 00:58:44,421 --> 00:58:50,260 And now we shall determine whether this caterpillar reacts to sound vibrations 1150 00:58:50,327 --> 00:58:53,163 as we've been told. Ms. Flemming? 1151 00:58:53,230 --> 00:58:55,132 The oscillator, please. 1152 00:58:57,434 --> 00:59:00,037 Set it at 1000 cycles. 1153 00:59:07,912 --> 00:59:09,279 Not a movement. 1154 00:59:12,249 --> 00:59:13,751 3000 cycles. 1155 00:59:15,352 --> 00:59:18,388 What are you trying to do, bust his eardrum? Curly and me. 1156 00:59:19,156 --> 00:59:20,791 No movement at all. 1157 00:59:23,460 --> 00:59:25,730 Advance it to 5000 cycles. 1158 00:59:28,432 --> 00:59:33,337 You're just wasting your time, Professor. Curly's asleep. 1159 00:59:33,403 --> 00:59:37,775 You may be right. 5000 cycles and still no movement. 1160 00:59:37,842 --> 00:59:39,276 Turn it off, please. 1161 00:59:40,510 --> 00:59:44,114 Quiet, please. 1162 00:59:47,852 --> 00:59:50,655 Young man, will you please cease playing? 1163 00:59:53,390 --> 00:59:54,725 It's up! 1164 00:59:56,493 --> 00:59:58,162 He's on his tail! 1165 00:59:59,697 --> 01:00:01,598 Faster, please. 1166 01:00:23,053 --> 01:00:26,423 - See what I mean? - He stopped when the music stopped. 1167 01:00:26,490 --> 01:00:29,660 Amazing, it stopped right with him. 1168 01:00:29,727 --> 01:00:32,196 - Play again, please. - No, no, that's enough. 1169 01:00:32,262 --> 01:00:34,765 Pinky, pick up Curly. 1170 01:00:34,832 --> 01:00:38,869 Gentlemen, you've had your experiment. Now I want a statement. 1171 01:00:38,936 --> 01:00:43,407 - Well, Mr. Flynn, you see... - Are you convinced now that this is not a hoax? 1172 01:00:43,473 --> 01:00:45,676 Well, but the point is... 1173 01:00:45,743 --> 01:00:48,722 The point is, do you admit that he's the greatest thing ever known to science? 1174 01:00:48,746 --> 01:00:51,048 One thing, he is not a hoax. 1175 01:00:51,115 --> 01:00:56,954 - I already know that, yes? - And he's no ordinary caterpillar. 1176 01:00:57,021 --> 01:01:01,658 Right. Now the most important thing: Does he or does he not dance? 1177 01:01:01,726 --> 01:01:03,427 Well, he uh... 1178 01:01:05,129 --> 01:01:06,230 He dances. 1179 01:01:08,298 --> 01:01:10,701 He's dancing. There's your story, gentlemen! 1180 01:01:13,670 --> 01:01:17,341 Brandt, you won't forget to tell your readers about the findings of these learned 1181 01:01:17,407 --> 01:01:20,845 -lepidopterists, will you? - You'll find my apologies in the morning paper. 1182 01:01:20,911 --> 01:01:24,114 - Page one! - It's too bad that such a wonderful thing has to 1183 01:01:24,181 --> 01:01:26,083 belong to a guy like you. 1184 01:01:26,851 --> 01:01:28,919 Oh, glad you got here. 1185 01:01:28,986 --> 01:01:32,589 - You think Mr. Disney would be a little more interested now? - I'll write him tonight. 1186 01:01:32,656 --> 01:01:37,361 - We haven't that much time. Phone him. - Very well. 1187 01:01:37,427 --> 01:01:41,598 - Young man, you mustn't take that caterpillar away. - Why not? 1188 01:01:41,665 --> 01:01:44,101 We intend to keep him here for further study. 1189 01:01:44,168 --> 01:01:46,603 Well, I'm sorry, Professor, but I'm afraid that's impossible. 1190 01:01:46,670 --> 01:01:50,074 We insist that he stay in our possession because we may eventually have to 1191 01:01:50,140 --> 01:01:52,142 - dissect him. - Dissect him? 1192 01:01:53,577 --> 01:01:56,180 You mean cut him open into little pieces? 1193 01:01:56,246 --> 01:01:58,849 Jerry! Cut up Curly? 1194 01:01:58,916 --> 01:02:01,886 - You're not gonna touch him. - Well I should say they're not! 1195 01:02:01,952 --> 01:02:05,155 Come on, let's get out of here. 1196 01:02:08,125 --> 01:02:10,294 Wait, Mr. Flynn, wait! 1197 01:02:10,360 --> 01:02:13,998 This worm must remain here for the advancement of science. 1198 01:02:14,064 --> 01:02:17,868 A phenomenon like this occurs once in a million years. 1199 01:02:17,935 --> 01:02:20,237 Then sit down and wait for the next one. 1200 01:02:20,304 --> 01:02:24,909 - But this caterpillar belongs to posterity! - So do you! 1201 01:02:24,975 --> 01:02:27,211 Mr. Flynn, I'm warning you. 1202 01:02:27,277 --> 01:02:29,814 Unless you give us possession of this caterpillar, 1203 01:02:29,880 --> 01:02:34,518 we will bring this issue to the attention of the public. 1204 01:02:34,584 --> 01:02:38,388 Very well, gentlemen. If it's a fight you want, that's what you'll get! 1205 01:02:38,455 --> 01:02:41,325 That caterpillar belongs to this boy and me! 1206 01:02:41,391 --> 01:02:45,262 You can't take our personal property away, not even in the name of science. 1207 01:02:45,329 --> 01:02:48,398 You can't do it, it's against the bill of rights! 1208 01:03:04,214 --> 01:03:06,917 This isn't just taking away something that belongs to one kid, 1209 01:03:06,984 --> 01:03:09,786 it's liable to happen to your kid, my kid, and everybody's kid. 1210 01:03:09,854 --> 01:03:14,691 You're right. You know, I was in London, Chung King, and Malta. 1211 01:03:14,758 --> 01:03:18,896 I saw kids dodging bombs just to rescue a mangy dog they loved. 1212 01:03:22,933 --> 01:03:24,935 Well, Captain, there's your Curly. 1213 01:03:25,002 --> 01:03:27,504 - Very good job, Conway. - Thanks, Captain. 1214 01:03:27,571 --> 01:03:29,974 I'll say it again, Flynn has got his nerve! 1215 01:03:30,040 --> 01:03:33,844 - No say that. - What is this country coming to when a guy from Broadway 1216 01:03:33,911 --> 01:03:35,846 tells science what to do? 1217 01:03:35,913 --> 01:03:40,050 Please, I'm on bended knee, I beg of you, no talk like that. 1218 01:03:40,117 --> 01:03:42,686 - I'll say as I please! - Look, Mister 1219 01:03:42,752 --> 01:03:46,290 the customer is always right, and you're right 1220 01:03:46,356 --> 01:03:48,392 but you're wrong like anything! 1221 01:03:48,458 --> 01:03:51,761 Read the constitution! Life, liberty! 1222 01:03:51,828 --> 01:03:54,865 If Flynn wants to hold on to the caterpillar, 1223 01:03:54,932 --> 01:03:56,700 - then he's got a right! - I know! 1224 01:03:56,766 --> 01:04:00,237 Oh you! You don't agree, huh? 1225 01:04:00,304 --> 01:04:06,110 - What it's your opinion now? - At a time like this, who has an opinion? 1226 01:04:06,176 --> 01:04:07,477 That's fine. 1227 01:04:09,613 --> 01:04:14,451 The whole course of civilization has been charted by science. 1228 01:04:14,518 --> 01:04:18,655 Now, it's a question of whether a civilization of self-interest 1229 01:04:18,722 --> 01:04:22,492 of non-sacrifice, is fit to survive. 1230 01:04:22,559 --> 01:04:26,763 A caterpillar in itself is only a small thing, but... 1231 01:04:26,830 --> 01:04:31,101 ...on the other hand, Flynn feels that an attempt is being made to subject him 1232 01:04:31,168 --> 01:04:33,103 to regimentation. 1233 01:04:33,170 --> 01:04:35,439 Well when I first told you the story of Curly 1234 01:04:35,505 --> 01:04:38,542 I didn't think it would raise this storm of controversy. 1235 01:04:38,608 --> 01:04:42,646 Because what I saw in Curly is even more significant than what 1236 01:04:42,712 --> 01:04:45,215 both sides are fighting for. 1237 01:04:45,282 --> 01:04:49,219 Oh, cheer up, Jerry. You gotta admit Curly's got the whole world excited. 1238 01:04:49,286 --> 01:04:52,622 Yeah, and you gotta admit, it hasn't done me any good. 1239 01:04:52,689 --> 01:04:57,327 That's right. One more day, and it's goodbye to the Front Theater. 1240 01:04:57,394 --> 01:05:01,598 Jerry, Moke, look at the new home I fixed up for Curly. 1241 01:05:01,665 --> 01:05:05,002 - Isn't it super? - It's super duper, Pinky. 1242 01:05:05,069 --> 01:05:08,805 - Don't you think it's about time you went to bed? - Ah, I hate to do it 1243 01:05:08,872 --> 01:05:10,975 - but if you say so, alright. - Sure. 1244 01:05:11,041 --> 01:05:13,186 Put on your pajamas, then come out and say goodnight to us. 1245 01:05:13,210 --> 01:05:14,444 Okay, Jerry. 1246 01:05:21,851 --> 01:05:24,921 Hello? Los Angeles? 1247 01:05:25,555 --> 01:05:27,057 Put them on. 1248 01:05:28,658 --> 01:05:32,329 - Hello, Flynn? This is Walt Disney. - Yes, Mr. Disney, yes. 1249 01:05:32,396 --> 01:05:35,032 Well, Curly is an internationally famous figure now. 1250 01:05:35,099 --> 01:05:36,800 He really doesn't belong to you. 1251 01:05:36,866 --> 01:05:39,603 He belongs to the world, just like Mickey Mouse does. 1252 01:05:39,669 --> 01:05:43,507 - And we're paying you your price. - Okay, it's a deal. 1253 01:05:43,573 --> 01:05:46,910 He'll be there tomorrow. Good bye, Mr. Disney. 1254 01:05:49,279 --> 01:05:52,382 It's done! 1255 01:05:52,449 --> 01:05:57,687 Moke, you may not know it, but you're gonna be in California tomorrow afternoon. 1256 01:05:57,754 --> 01:05:59,556 - Oh yeah... - Yes. 1257 01:05:59,623 --> 01:06:03,727 You're flying with a $100,000 caterpillar on the midnight plane. 1258 01:06:03,793 --> 01:06:08,298 And as soon as you get that dough from Disney, wire it back here to Mackenzie. 1259 01:06:11,101 --> 01:06:12,736 What's come over you? 1260 01:06:14,538 --> 01:06:15,905 Oh, nothing. 1261 01:06:22,379 --> 01:06:26,183 You shouldn't of done it, Jerry. You shouldn't have sold Curly. 1262 01:06:30,054 --> 01:06:35,625 - What about the kid? - I can't worry about a kid. 1263 01:06:35,692 --> 01:06:38,862 I had to save my theater. 1264 01:06:38,928 --> 01:06:43,500 Look, Jerry, I dropped into your life, and if you say so, I'll drop out just as quick. 1265 01:06:43,567 --> 01:06:46,470 But you're wrong about this. You just can't do this to the kid. 1266 01:06:46,536 --> 01:06:47,937 Shut up! 1267 01:06:49,573 --> 01:06:53,410 Are you gonna take Curly to the coast, or must I do it myself? 1268 01:06:53,477 --> 01:06:56,113 - Oh, come on! - Oh, I'll go. 1269 01:06:58,048 --> 01:07:01,518 I'mma go home and pack a few things. 1270 01:07:01,585 --> 01:07:05,789 - I can't be around here when you tell Pinky. - Don't be so dramatic. 1271 01:07:08,458 --> 01:07:12,362 I'm gonna have dinner with the kid's sister. I'll tell her then. 1272 01:07:12,429 --> 01:07:17,701 She'll understand. Then she can break the news to the kid first thing in the morning. 1273 01:07:17,767 --> 01:07:22,106 What am I supposed to do, wait until the kid falls asleep and then put the snatch on Curly? 1274 01:07:23,473 --> 01:07:25,109 Do it any way you like. 1275 01:07:38,822 --> 01:07:42,359 McGillicuddy, you're a weak character. 1276 01:07:47,997 --> 01:07:50,100 Ah, stolen, huh? 1277 01:07:59,709 --> 01:08:01,878 You shouldn't have done it, Jerry. 1278 01:08:29,573 --> 01:08:31,508 You're going to Hollywood, Curly. 1279 01:08:32,742 --> 01:08:34,644 We're gonna go on a plane. 1280 01:08:37,381 --> 01:08:43,687 He sold you down the river, Curly. You belong to Disney now. 1281 01:08:43,753 --> 01:08:50,460 No more harmonica. Would you like to say goodbye to your old chum? 1282 01:08:50,527 --> 01:08:53,830 - Okay. - You can't take Curly away from me! 1283 01:08:53,897 --> 01:08:55,732 Hey, what are you doing awake? 1284 01:08:55,799 --> 01:08:58,702 You oughtta be ashamed of yourself. 1285 01:08:58,768 --> 01:09:02,839 That's right, Pinky. The Moke is just a weak character. 1286 01:09:02,906 --> 01:09:07,911 Curly is mine. He promised he'd never sell him. Curly belongs to me! 1287 01:09:07,977 --> 01:09:10,880 You shouldn't have done this, Jerry. 1288 01:09:10,947 --> 01:09:14,518 You just can't go around hurting people... 1289 01:09:15,485 --> 01:09:17,487 You... you just can't do it. 1290 01:09:34,971 --> 01:09:36,906 I gotta get a plane... 1291 01:09:38,141 --> 01:09:39,776 Gotta get a plane... 1292 01:09:56,693 --> 01:09:59,829 Good night, I'm sorry I wasn't better company. 1293 01:09:59,896 --> 01:10:03,700 Jerry, you've had something on your mind all evening. I wish you'd tell me. 1294 01:10:03,767 --> 01:10:05,402 What is it? 1295 01:10:05,469 --> 01:10:08,738 Ah well, it'll keep until tomorrow. Good night again. 1296 01:10:30,226 --> 01:10:33,630 - Curly's here! - I brought him. 1297 01:10:37,767 --> 01:10:39,703 What are you doing here? 1298 01:10:41,204 --> 01:10:44,874 Curly and I ran away from you. We came back home. 1299 01:10:44,941 --> 01:10:48,945 You wanted to steal Curly, but you were scared, and you made The Moke do it. 1300 01:10:50,380 --> 01:10:52,316 But you're not gonna do it, Mr. Flynn. 1301 01:10:52,382 --> 01:10:54,818 You're never gonna take Curly away from me. 1302 01:10:54,884 --> 01:10:57,787 He's mine, and he'll always be mine. 1303 01:10:57,854 --> 01:11:01,658 Pinky, I've got to have Curly right now. 1304 01:11:01,725 --> 01:11:04,961 You're never gonna take him away from me, Mr. Flynn. 1305 01:11:11,601 --> 01:11:13,379 That's what I've been trying tell you all evening. 1306 01:11:13,403 --> 01:11:16,673 But Arthur's told me many times that you would never sell Curly. 1307 01:11:16,740 --> 01:11:20,076 But I have sold him. Pinky will get over it. 1308 01:11:20,143 --> 01:11:23,647 He doesn't know what that money will do. It will save my theater. 1309 01:11:23,713 --> 01:11:28,385 - And we'll still be partners. - You think he wants that now? 1310 01:11:28,452 --> 01:11:31,220 That caterpillar has to be on a plane tonight. 1311 01:11:31,287 --> 01:11:34,358 - Will you please go and get Curly? - No, I can't. 1312 01:11:34,424 --> 01:11:39,128 That's between you and Arthur. If you want that caterpillar, I'm afraid you'll have to go 1313 01:11:39,195 --> 01:11:41,030 in and get it yourself. 1314 01:11:56,680 --> 01:11:58,548 Pinky, where's Curly? 1315 01:11:58,615 --> 01:12:02,486 I hid him away from you. You'll never find him again. 1316 01:12:06,222 --> 01:12:11,695 Listen, son, someday you'll know what this is going to mean to us. 1317 01:12:11,761 --> 01:12:16,199 - I promise you. - You promised me before, Mr. Flynn. 1318 01:12:21,671 --> 01:12:26,142 - Where is he, Pinky? - Curly stays here with me. 1319 01:12:26,209 --> 01:12:28,512 - Tell me where he is. - Not never. 1320 01:12:47,063 --> 01:12:50,066 Son, someday you'll understand. 1321 01:12:50,133 --> 01:12:53,002 I don't never want to see you any more. 1322 01:13:02,045 --> 01:13:05,081 Alright, Pinky, but Curly is going with me. 1323 01:13:08,885 --> 01:13:11,688 You can't take him away from me, Mr. Flynn. I'm not gonna let you 1324 01:13:11,755 --> 01:13:14,958 -take Curly away from me. No, no, no! - Give me that box, Pinky. 1325 01:13:15,024 --> 01:13:18,261 - Now come on, Pinky, give it to me! - Please don't take Mr. Curly! 1326 01:13:18,327 --> 01:13:20,797 - Please, Pinky! - No, I'm not gonna give Curly to you, please! 1327 01:13:20,864 --> 01:13:24,100 - Please, Mr. Flynn, please, please! - Let go of my arm. 1328 01:13:24,167 --> 01:13:27,103 No, I'm not going to let go of your arm, I'm not going to, 1329 01:13:27,170 --> 01:13:29,906 you promise-breaker! You liar! You li... 1330 01:13:40,917 --> 01:13:43,086 It didn't hurt, Mr. Flynn. 1331 01:13:44,721 --> 01:13:46,890 It didn't hurt at all. 1332 01:13:46,956 --> 01:13:50,560 It's just that we feel awful bad because we were wrong about you. 1333 01:13:54,430 --> 01:13:56,966 Here, Mr. Flynn. 1334 01:13:57,033 --> 01:14:00,704 Maybe Curly will die when you send him away. 1335 01:14:00,770 --> 01:14:02,872 But if you need him so bad 1336 01:14:03,807 --> 01:14:05,341 you can have him. 1337 01:14:10,614 --> 01:14:13,082 You know something? 1338 01:14:13,149 --> 01:14:15,619 I once thought I wanted to be like you. 1339 01:14:16,953 --> 01:14:20,423 But now I never wanna be like you. 1340 01:14:20,490 --> 01:14:24,494 Because you're a mean man, Mr. Flynn. 1341 01:14:24,561 --> 01:14:27,030 You're a mean man, Mr. Flynn. 1342 01:14:49,586 --> 01:14:53,690 Jeanie, Jeanie, Jeanie! 1343 01:14:53,757 --> 01:14:58,327 - What is it, dear? - Curly's gone! 1344 01:14:58,394 --> 01:15:02,365 Look, he's not in his box! There's a hole in it. 1345 01:15:02,431 --> 01:15:05,535 Please help me find him! 1346 01:15:05,602 --> 01:15:12,576 Curly! Come back, Curly! Don't leave us, Curly! 1347 01:15:12,642 --> 01:15:15,679 - Jeannie, where could he be? - Don't worry dear, we'll find him. 1348 01:15:15,745 --> 01:15:20,149 Quick, look under the bed, Jeannie. Everywhere. All around the room. 1349 01:15:21,517 --> 01:15:24,554 But be careful where you walk! 1350 01:15:24,621 --> 01:15:29,593 Calling all cars, calling all cars, Curly the dancing caterpillar is missing. 1351 01:15:29,659 --> 01:15:35,965 Last seen in precinct 427. If you see a caterpillar, sing uh... 1352 01:15:37,300 --> 01:15:41,237 Yes, sir, that's my baby... 1353 01:15:41,304 --> 01:15:45,008 If it's Curly, he will dance. That is all. 1354 01:15:45,074 --> 01:15:47,644 I didn't know Callahan was a tenor. 1355 01:15:52,916 --> 01:15:58,021 Yes, sir, that's my baby. No, sir, I don't mean maybe. 1356 01:15:58,087 --> 01:16:01,157 Yes, sir, that's my... 1357 01:16:06,229 --> 01:16:08,998 Find Curly the caterpillar. 1358 01:16:09,065 --> 01:16:13,870 When you hear the tone, the time will be 12 midnight. 1359 01:16:26,282 --> 01:16:29,886 But Pinky, you gotta talk to Mr. Flynn sometime. 1360 01:16:29,953 --> 01:16:33,022 - No, not never. - What'll it be, boys? 1361 01:16:33,089 --> 01:16:35,358 - Coffee. - Same. 1362 01:16:36,125 --> 01:16:37,961 Make mine black. 1363 01:16:38,027 --> 01:16:40,964 Alright, girls, get ready for your next number. Come on, let's go. 1364 01:16:43,800 --> 01:16:48,738 - Jeannie, I hate to keep bothering you like this. - I don't mind, Jerry. 1365 01:16:48,805 --> 01:16:54,844 You know I'm on your side. But look, I've tried everything. As long as Curly's lost... 1366 01:16:54,911 --> 01:16:58,782 You see, he still thinks it's because of you. Jerry 1367 01:16:58,848 --> 01:17:02,986 -why don't you try talking to him? - I couldn't do that, Jeannie. 1368 01:17:03,052 --> 01:17:05,588 I wouldn't know how to begin. But thanks just the same. 1369 01:17:05,655 --> 01:17:09,959 In our laboratories, Curly would have had adequate protection. 1370 01:17:10,026 --> 01:17:16,933 Humanity would have gained. No doubt by now, this miracle has been stepped upon. 1371 01:17:17,000 --> 01:17:19,402 Squish squashed. 1372 01:17:25,308 --> 01:17:26,910 Jerry? 1373 01:17:28,311 --> 01:17:30,880 Oh snap out of it, will ya please? 1374 01:17:33,516 --> 01:17:35,651 You've been moping around here for days. 1375 01:17:36,986 --> 01:17:39,388 I'm talking to you, you know? 1376 01:17:43,092 --> 01:17:47,931 Hello? Yeah. It's Mackenzie. 1377 01:17:51,200 --> 01:17:54,470 Sorry Mr. Mackenzie, he doesn't want to talk to you. 1378 01:17:55,705 --> 01:17:59,542 Mhm, I'll tell him. 1379 01:17:59,608 --> 01:18:05,014 He still wants you to come over to the theater. He says it's something important. 1380 01:18:05,081 --> 01:18:07,550 Maybe we're both music-lovers, but there's a limit to how long 1381 01:18:07,616 --> 01:18:10,686 we can both listen to that song. 1382 01:18:10,754 --> 01:18:14,223 Instead of sittin' here, why don't you go over and see the kid and try to square things? 1383 01:18:14,290 --> 01:18:17,226 - You promised me yesterday you'd go. - Yeah. 1384 01:18:17,293 --> 01:18:19,362 I promised you so that you'd shut up. 1385 01:18:19,428 --> 01:18:24,734 - So you shut me up, but I'm not gonna stop because I... - Oh, quiet, Moke. 1386 01:18:24,801 --> 01:18:29,806 If I thought Pinky would see me, I would crawl over there on my hands and knees. 1387 01:18:29,873 --> 01:18:32,675 After what I did to the kid. 1388 01:18:32,742 --> 01:18:36,145 Selling Curly was bad enough, but I hit him, Moke. 1389 01:18:37,446 --> 01:18:39,949 It's useless. I know it's useless. 1390 01:18:48,357 --> 01:18:51,394 Here, come on. Go on over to the theater and see Mackenzie. 1391 01:18:51,460 --> 01:18:53,529 The fresh air might do you some good. 1392 01:18:56,232 --> 01:19:00,103 - Alright, if it'll make you happy. - I'll meet you over there. 1393 01:19:00,169 --> 01:19:05,008 - Where are you going? - I got a couple of things to attend to. 1394 01:19:13,016 --> 01:19:16,019 Flynn, well, it's about time. 1395 01:19:16,085 --> 01:19:20,056 I was going to get a team of horses and have you dragged over here. 1396 01:19:20,123 --> 01:19:24,493 Flynn, I've got a surprise for you. A big surprise, big surprise! 1397 01:19:24,560 --> 01:19:29,132 Flynn, I'm gonna make this one of the happiest days of your life. Come on, sit down there. 1398 01:19:29,198 --> 01:19:33,803 Sit down, I can hardly keep this... Look here, look at that. 1399 01:19:33,870 --> 01:19:36,205 Isn't that a wonderful surprise? 1400 01:19:36,272 --> 01:19:39,708 What's so surprising about the blueprints of my theater... 1401 01:19:39,775 --> 01:19:43,046 -your theater? - You're not concentrating, Flynn. 1402 01:19:43,112 --> 01:19:46,158 Can't you see that I've torn out the first four rows of seats. The proscenium arch 1403 01:19:46,182 --> 01:19:49,018 - It's been enlarged! - What for? 1404 01:19:49,085 --> 01:19:52,956 After what you did with that caterpillar, nobody else belongs in that place. 1405 01:19:53,022 --> 01:19:57,927 It's your theater. Don't you understand? I'm giving you back your monument. 1406 01:20:02,866 --> 01:20:04,834 It's a fine time to tell me. 1407 01:20:10,106 --> 01:20:14,577 - Well gang, meeting's over. - Wait a minute, men. 1408 01:20:14,643 --> 01:20:17,580 I wanna have a little talk with you. Take your seats again, will ya? 1409 01:20:20,316 --> 01:20:24,720 - Now come on, what gives? - Pinky just quit being present 'cause Curly's gone. 1410 01:20:24,787 --> 01:20:28,257 - Yeah, so I heard, so why didn't you stop him? - We tried to but we couldn't. 1411 01:20:28,324 --> 01:20:31,060 I guess Pinky ain't very happy. 1412 01:20:31,127 --> 01:20:34,497 - We ain't none of us very happy. - No, me neither. 1413 01:20:34,563 --> 01:20:36,866 It ain't only Curly that bothers Pinky. 1414 01:20:36,933 --> 01:20:40,836 He misses Mr. Flynn something awful, and Mr. Flynn misses him something awful. 1415 01:20:40,904 --> 01:20:44,140 - So why don't they get together? - That's just the point, Fatso. 1416 01:20:44,207 --> 01:20:47,776 Pinky won't go to see Jerry, and Jerry won't go to see Pinky. 1417 01:20:47,843 --> 01:20:50,746 And then nobody will go to see nobody. What are you gonna do? 1418 01:20:50,813 --> 01:20:53,917 I tried to figure out some ways to get them together to talk it over. 1419 01:20:53,983 --> 01:20:58,254 - I thought maybe you men might have some ideas? - I get it, come on, pals, 1420 01:20:58,321 --> 01:21:00,189 into a huddle! 1421 01:21:38,627 --> 01:21:40,563 Moke, I don't get it. 1422 01:21:40,629 --> 01:21:42,942 It seems like a dream. I was just begging him to keep his theater 1423 01:21:42,966 --> 01:21:44,934 and he walked out on me! I don't get it. 1424 01:21:45,001 --> 01:21:48,571 It's very simple, Mack. The Jerry that wanted to hold onto this theater ain't the Jerry 1425 01:21:48,637 --> 01:21:50,573 you see crossin' the street. 1426 01:22:19,535 --> 01:22:22,671 Well, uh... thanks a lot, fellas. 1427 01:22:28,944 --> 01:22:31,880 - Hello, Jerry. - Hello, Jeannie. 1428 01:22:33,249 --> 01:22:35,985 Well come on in, just don't stand there. 1429 01:22:38,487 --> 01:22:41,190 - I see you got here. - Uh, yeah. 1430 01:22:41,257 --> 01:22:43,735 - Well, uh... - I hear all the Curly Clubs in the neighborhood have been 1431 01:22:43,759 --> 01:22:45,494 after you today. 1432 01:22:45,561 --> 01:22:51,934 You must have looked pretty silly being chased around town by those kids. 1433 01:22:52,001 --> 01:22:56,739 - No wonder I wasn't arrested. - I wouldn't be a bit surprised if the cops were in on it too. 1434 01:22:57,273 --> 01:22:59,575 Cops? 1435 01:22:59,642 --> 01:23:03,512 Oh yeah, first time I saw you, you were with cops. 1436 01:23:06,415 --> 01:23:10,386 Well, uh, Pinky didn't have to send such a large escort for me. 1437 01:23:10,453 --> 01:23:12,621 - Oh, he didn't send them. - He didn't? 1438 01:23:12,688 --> 01:23:14,790 No. 1439 01:23:14,857 --> 01:23:16,268 What, you mean he doesn't know about it? 1440 01:23:16,292 --> 01:23:18,227 The boys figured it out by themselves. 1441 01:23:18,294 --> 01:23:21,230 You know, kids have their own ways of handling things. 1442 01:23:22,431 --> 01:23:27,303 Oh, well that's kind of different, isn't it? 1443 01:23:27,370 --> 01:23:32,007 In that case, I don't want to embarrass Pinky or me. I'd better leave. 1444 01:23:32,075 --> 01:23:35,178 Oh, Jerry, don't start this all over again. 1445 01:23:35,244 --> 01:23:38,381 Because I warn you, this time, you're going to have all the Curly Clubs 1446 01:23:38,447 --> 01:23:41,684 of New York on your trail. Cause those kids are determined that you and Pinky 1447 01:23:41,750 --> 01:23:43,352 are going to see each other. 1448 01:23:43,419 --> 01:23:45,788 And you might as well just relax and sit down here. 1449 01:23:45,854 --> 01:23:48,357 And I'll get you a nice glass of milk. 1450 01:23:48,424 --> 01:23:50,025 - Milk? - Yes, milk. 1451 01:23:50,093 --> 01:23:53,129 Oh, and I've been dying to do this since I've met you. 1452 01:23:53,196 --> 01:23:56,099 There. You know, you're as big a kid as Arthur is. 1453 01:23:56,165 --> 01:23:59,368 I'll be glad when both of you grow up. 1454 01:23:59,435 --> 01:24:04,273 You know, I'm getting a little sick of seeing you two moping around all day. 1455 01:24:04,340 --> 01:24:09,912 After all, it's about time someone considered my feelings in the matter. 1456 01:24:09,978 --> 01:24:14,950 You coming around backstage all the time, Pinky sitting in the club house, miserable. 1457 01:24:16,419 --> 01:24:18,854 Not that I minded seeing you so often. 1458 01:24:20,589 --> 01:24:22,258 Well, uh... 1459 01:24:25,661 --> 01:24:28,697 Well, now if Pinky wanted to see me, he'd be here by now, wouldn't he? 1460 01:24:28,764 --> 01:24:33,469 Don't be impatient. The boys have probably gone to get him. He'll be here in a minute. 1461 01:24:33,536 --> 01:24:35,538 I don't like this. 1462 01:25:29,292 --> 01:25:30,593 Curly? 1463 01:25:33,762 --> 01:25:37,466 Jeannie? Jeannie, quick! It's Curly! 1464 01:25:37,533 --> 01:25:40,035 - He's here! - Where? 1465 01:25:40,102 --> 01:25:44,373 - There, look! - Curly! 1466 01:25:44,440 --> 01:25:48,177 He's been here all the time. He didn't run away. 1467 01:25:48,244 --> 01:25:50,513 Oh, if only Pinky were here to see him. 1468 01:25:50,579 --> 01:25:52,681 Oh, that must be him now! 1469 01:25:54,617 --> 01:25:56,919 Arthur, Curly's here! 1470 01:25:57,720 --> 01:25:59,822 - Curly... here? - Yes! 1471 01:25:59,888 --> 01:26:03,992 - Where, where? - Jeannie, where is Curly? 1472 01:26:04,059 --> 01:26:07,029 Pinky, listen to me, son, listen to me. 1473 01:26:07,095 --> 01:26:12,535 - Curly didn't run away, he was in the piano the whole time. - But where is he? 1474 01:26:12,601 --> 01:26:15,804 There. There he is. 1475 01:26:17,573 --> 01:26:21,444 Why, it's a butterfly. 1476 01:26:21,510 --> 01:26:24,980 Yes, Pinky, it's a butterfly. 1477 01:26:25,047 --> 01:26:27,916 That's one of the miracles of life, son. 1478 01:26:27,983 --> 01:26:31,220 Our caterpillar went into a cocoon for a while. 1479 01:26:31,287 --> 01:26:34,690 He came out as a butterfly. Look, Pinky. 1480 01:26:34,757 --> 01:26:37,025 He's more beautiful than ever. 1481 01:26:43,299 --> 01:26:47,503 - How do you know it's Curly? - You just play for him. 1482 01:27:09,425 --> 01:27:11,427 Hello, Curly. 1483 01:27:13,095 --> 01:27:17,165 Gee, Jerry, Curly's with us again. 1484 01:27:17,232 --> 01:27:20,503 We missed you so, Curly. 1485 01:27:20,569 --> 01:27:24,440 Why didn't you tell me you had to go away and be a butterfly? 1486 01:27:36,785 --> 01:27:42,190 Jerry, we're never gonna let Curly leave us again... 1487 01:27:42,257 --> 01:27:46,862 - Are we? - Well I'm afraid we have to, son. 1488 01:27:46,929 --> 01:27:50,566 We've got to let him go. We can't keep him in a box anymore. 1489 01:27:50,633 --> 01:27:53,502 But he belongs to us, Jerry. 1490 01:27:53,569 --> 01:27:56,772 No, he's got to go out where the flowers are. 1491 01:27:56,839 --> 01:27:59,041 Because now he belongs to the world. 1492 01:28:02,845 --> 01:28:05,748 But will he be happy without us? 1493 01:28:05,814 --> 01:28:09,217 Yes, dear, because he knows we'll always remember him. 1494 01:28:09,284 --> 01:28:14,256 Better be careful, Curly, because we won't be able to take care of you now. 1495 01:28:14,323 --> 01:28:17,926 Good bye, Curly. Thanks for everything! 113589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.