All language subtitles for Martiné

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,490 --> 00:00:05,490 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:01:34,193 --> 00:01:36,527 Yup. 1982. 3 00:01:36,661 --> 00:01:38,897 This is it. This is the battlefield. 4 00:01:40,197 --> 00:01:41,566 He was here. 5 00:01:41,700 --> 00:01:43,102 Maybe he still is. 6 00:02:03,622 --> 00:02:05,057 The poet warrior. 7 00:02:05,191 --> 00:02:07,326 They don't make them like that anymore. 8 00:02:07,459 --> 00:02:08,828 We're gonna find him. 9 00:02:51,970 --> 00:02:53,504 It's done. 10 00:02:53,637 --> 00:02:55,140 Mona's Collision? 11 00:02:56,440 --> 00:02:58,142 I'm sending it today. 12 00:02:58,277 --> 00:03:00,345 No more rewrites, no more edits... 13 00:03:00,479 --> 00:03:01,981 No more second-guessing myself. 14 00:03:03,582 --> 00:03:04,784 It is what it is. 15 00:03:06,017 --> 00:03:07,854 Well, I'm proud of you, muffin top. 16 00:03:41,719 --> 00:03:44,188 First time I saw Martin was in film school. 17 00:03:44,322 --> 00:03:47,625 He had a poetry book in the back pocket of his jeans. 18 00:03:47,760 --> 00:03:50,029 It was a copy from a Guatemalan poet... 19 00:03:50,161 --> 00:03:52,864 which happened to be my favorite. 20 00:03:52,998 --> 00:03:54,934 I kissed him right there on the spot. 21 00:03:57,802 --> 00:04:00,404 After graduation, we tried our best. 22 00:04:00,539 --> 00:04:02,507 We really did. 23 00:04:02,642 --> 00:04:04,644 Writing scripts no one wanted to read. 24 00:04:04,777 --> 00:04:06,712 Paying prices we couldn't afford. 25 00:04:06,845 --> 00:04:08,113 We were broke. 26 00:04:08,247 --> 00:04:09,582 With nothing to lose. 27 00:04:18,456 --> 00:04:20,593 So, we decided to search. 28 00:04:20,725 --> 00:04:23,360 Escape winter. Travel south. 29 00:04:23,494 --> 00:04:26,298 He can't feel homesick if there's no home to go back to. 30 00:04:27,665 --> 00:04:29,201 He wanted to hunt them down. 31 00:04:29,333 --> 00:04:31,836 The great poet that brought us together. 32 00:04:35,206 --> 00:04:38,944 Our two-man search party for legendary commander... 33 00:04:39,610 --> 00:04:41,980 La Bestia. 34 00:04:42,112 --> 00:04:44,749 Even if that meant following a dead man's trail. 35 00:04:49,754 --> 00:04:51,889 It was known that he had left behind a diary. 36 00:04:52,023 --> 00:04:54,393 His greatest piece unpublished... 37 00:04:54,526 --> 00:04:55,760 Untarnished... 38 00:04:56,295 --> 00:04:58,129 Unread. 39 00:04:58,263 --> 00:05:01,834 Containing all the answers to questions I never dare ask. 40 00:05:03,501 --> 00:05:06,304 Like, "What the hell are we doing here?" 41 00:05:56,155 --> 00:05:58,391 Have you checked the catalytic converter? 42 00:06:53,946 --> 00:06:55,147 Did you come? 43 00:06:56,415 --> 00:06:58,984 I think you should be able to tell. 44 00:06:59,117 --> 00:07:01,720 It feels like we're just going through the motions. 45 00:07:01,852 --> 00:07:03,723 Welcome to adulthood, buddy. 46 00:07:03,855 --> 00:07:06,290 Oh, but this isn't what I signed up for. 47 00:07:06,425 --> 00:07:08,593 We're supposed to be making love, not faking love. 48 00:07:08,727 --> 00:07:13,498 Unburdended by the crushing boredom of our success obsessed generation 49 00:07:13,631 --> 00:07:14,966 Yeah... 50 00:07:15,100 --> 00:07:17,403 Capitalism can cause impotence sometimes 51 00:09:41,545 --> 00:09:42,580 Sold it. 52 00:09:45,117 --> 00:09:47,385 Margot, you can't smoke in here 53 00:09:47,519 --> 00:09:50,422 I'm celebrating, Martin. I sold it, well 54 00:09:50,555 --> 00:09:52,956 Mmm... Well, it's not actually sold but it's optioned. 55 00:09:53,091 --> 00:09:54,960 Fuck the no smoking sign. 56 00:09:56,928 --> 00:10:01,000 You did it. I'm proud of you. 57 00:10:03,400 --> 00:10:04,968 Your eyes are googly. 58 00:10:05,102 --> 00:10:06,338 Why? 59 00:10:08,238 --> 00:10:09,474 No reason... 60 00:10:10,909 --> 00:10:12,343 Congratulations. 61 00:10:14,212 --> 00:10:16,247 Margot, should we break up? 62 00:10:20,919 --> 00:10:23,054 Happy anniversary to you too. 63 00:10:25,089 --> 00:10:27,224 Are you sleeping with someone else? 64 00:10:27,358 --> 00:10:29,127 No. 65 00:10:30,896 --> 00:10:31,896 Gloria? 66 00:10:32,030 --> 00:10:33,332 Assistant director Gloria? 67 00:10:33,464 --> 00:10:35,500 God no, scriptwriter Gloria? 68 00:10:45,777 --> 00:10:47,745 What, I can't have pictures of my friends? 69 00:10:47,880 --> 00:10:49,713 You sent her your last short. 70 00:10:49,848 --> 00:10:51,149 Gloria writes great dialogue. 71 00:10:51,282 --> 00:10:52,917 Mmm... She's too latino pretty for you. 72 00:10:53,050 --> 00:10:57,021 And you were too caucasian pretty for me. 73 00:10:59,089 --> 00:11:00,591 Screw this. 74 00:11:00,726 --> 00:11:03,995 Good luck with all your future feature film endeavors. 75 00:11:04,127 --> 00:11:05,330 Bye Martin. 76 00:11:06,665 --> 00:11:08,565 Wait, wait, don't go! 77 00:11:08,699 --> 00:11:10,867 Look, this isn't right. 78 00:11:11,001 --> 00:11:12,737 No shit, this isn't right. 79 00:11:12,871 --> 00:11:15,374 You're breaking up with me. 80 00:11:15,506 --> 00:11:17,574 I hope you write freaking indie student short films 81 00:11:17,708 --> 00:11:20,779 'till you're a sad forty year old man wearing skinny jeans 82 00:11:20,913 --> 00:11:24,283 and moss green cardigans. Have a nice surburban life with your 83 00:11:24,415 --> 00:11:26,818 bleach Mexican illiterate foster child. 84 00:11:26,950 --> 00:11:27,885 Wait, don't go! 85 00:11:28,020 --> 00:11:29,587 I hate skinny jeans. 86 00:11:29,721 --> 00:11:32,091 And plus, I can't pay for my tea. 87 00:11:43,635 --> 00:11:45,737 Look, I'm sorry for screwing things up, Margot. 88 00:11:45,870 --> 00:11:49,941 This means the world to me. Let's finish together. 89 00:11:50,074 --> 00:11:52,944 Well, just for the record, this whole wild goose chase for 90 00:11:53,078 --> 00:11:54,312 La Bestia was your idea. 91 00:11:54,444 --> 00:11:56,448 Uh, no it wasn't. 92 00:11:56,580 --> 00:11:57,548 Uh, yeah it was. 93 00:11:59,217 --> 00:12:01,886 Just give me a minute to collect myself. 94 00:12:02,020 --> 00:12:05,756 And I won't be manipulated by an artsy cunt like you. 95 00:12:05,890 --> 00:12:07,092 Fair enough! 96 00:12:13,463 --> 00:12:15,166 Martin, what is this about? 97 00:12:15,300 --> 00:12:16,434 I mean... uh 98 00:12:17,168 --> 00:12:18,803 you're just so... 99 00:12:18,936 --> 00:12:20,938 ambitious and beautiful 100 00:12:21,073 --> 00:12:25,076 and bright, I figured you deserved someone better than me. 101 00:12:25,208 --> 00:12:28,447 I may not have all the answers, hell, I don't even know the question. 102 00:12:28,579 --> 00:12:30,648 But, I swear La Bestia does. 103 00:12:31,616 --> 00:12:33,819 And we're going to find him. 104 00:12:33,952 --> 00:12:36,054 Was there any other way you can vent out your insecurities 105 00:12:36,186 --> 00:12:38,523 without breaking up with me so early in the morning? 106 00:12:39,189 --> 00:12:40,391 Frankly, no. 107 00:12:41,892 --> 00:12:43,627 But... 108 00:12:43,761 --> 00:12:45,764 it was our duty to find La Bestia and write beautiful things 109 00:12:45,896 --> 00:12:48,967 We're screenwriters. It's our job to save the world from itself. 110 00:12:49,101 --> 00:12:50,602 If not us, then who? 111 00:12:50,736 --> 00:12:54,139 If not now, then when? And if not here, then where? 112 00:12:54,272 --> 00:12:55,673 And besides, I still care about you! 113 00:12:55,806 --> 00:12:56,808 And that's enough. 114 00:12:58,409 --> 00:12:59,778 So you'll stay? 115 00:13:21,766 --> 00:13:23,135 What day is it? 116 00:13:23,267 --> 00:13:25,170 I think it's the 21st. 117 00:13:26,771 --> 00:13:28,540 This time it will work. 118 00:13:39,016 --> 00:13:40,550 No. 119 00:13:40,684 --> 00:13:41,819 No. 120 00:13:41,953 --> 00:13:43,554 No, I don't want to go there. 121 00:13:43,688 --> 00:13:44,990 Go where? 122 00:13:45,122 --> 00:13:48,559 The Caribbean coast, you were just thinking that. 123 00:13:48,694 --> 00:13:51,195 How about the Pacific coast? We haven't been there yet. 124 00:13:51,328 --> 00:13:53,397 Maybe the Mayan biosphere jungles. 125 00:13:53,530 --> 00:13:55,132 That's where the war began. 126 00:13:55,266 --> 00:13:58,035 Maybe we could find some clues there. 127 00:13:58,170 --> 00:14:00,137 I feel like some place chilly. 128 00:14:00,271 --> 00:14:01,739 Is your heart not suffice? 129 00:15:28,059 --> 00:15:29,026 Yes? 130 00:15:29,160 --> 00:15:30,627 What? 131 00:15:30,761 --> 00:15:32,631 Can we help you? 132 00:15:32,764 --> 00:15:33,732 Well, maybe. 133 00:15:40,771 --> 00:15:41,973 Uh, it's empty. 134 00:15:42,707 --> 00:15:44,643 It's true, it always is. 135 00:15:47,511 --> 00:15:49,814 Well, uh, what you two doing out here? 136 00:15:49,948 --> 00:15:52,217 We're traveling writers 137 00:15:52,349 --> 00:15:57,254 Untamed souls dusting off the shelves of time looking for their repressed memories. 138 00:15:57,389 --> 00:15:58,824 Oh yeah, you got any food? 139 00:15:59,324 --> 00:16:00,357 No. 140 00:16:00,491 --> 00:16:02,026 Oh well, carry on. 141 00:16:03,394 --> 00:16:05,163 We're searching for this one poet. 142 00:16:05,295 --> 00:16:08,031 He disappeared in the early eighties during the war. 143 00:16:08,165 --> 00:16:11,336 - Greatest mind of his genera- - Oh yeah, La Bestia. 144 00:16:11,902 --> 00:16:12,970 Nice kid 145 00:16:13,103 --> 00:16:14,338 Tragic ending though. 146 00:16:14,472 --> 00:16:16,307 You knew him? 147 00:16:16,439 --> 00:16:18,809 Oh yeah, I was touring with Dylan in the mid-seventies, somehow 148 00:16:18,944 --> 00:16:22,479 ended up down here around the same time La Bestia started reciting 149 00:16:22,612 --> 00:16:24,248 That's how we met. 150 00:16:24,381 --> 00:16:26,351 Ahah, and? 151 00:16:26,483 --> 00:16:27,618 And what? 152 00:16:27,751 --> 00:16:29,352 And what was he like? 153 00:16:29,487 --> 00:16:31,655 You're the first person we've met who actually knew him. 154 00:16:31,790 --> 00:16:33,992 Well, no one ever really knew him. 155 00:16:34,126 --> 00:16:37,261 He was just this quiet young kid you'd see everywhere and nowhere all the time. 156 00:16:37,396 --> 00:16:40,397 The whole country knew his name, his name was trouble. 157 00:16:40,530 --> 00:16:45,603 Oh God, the voice he had. The voice of active volcanoes and earthquakes. 158 00:16:47,170 --> 00:16:48,138 Yeah. 159 00:16:48,271 --> 00:16:49,406 That's him. 160 00:16:49,540 --> 00:16:51,041 We need to find him. 161 00:16:51,175 --> 00:16:53,444 Oh, don't you know? He's dead. 162 00:16:53,578 --> 00:16:55,947 Uh, technically he was desaparecido. 163 00:16:56,079 --> 00:17:01,518 Euphemisms don't bring people back. No, gone is gone, kid. 164 00:17:01,652 --> 00:17:04,288 Did La Bestia leave behind a diary? 165 00:17:04,422 --> 00:17:06,723 Well, if he did, they probably burnt it. 166 00:17:06,857 --> 00:17:08,659 Well, maybe or maybe not. 167 00:17:08,793 --> 00:17:10,393 Hope is youth's most powerful weapon 168 00:17:10,528 --> 00:17:13,665 It backfired on La Bestia, don't let that happen to you. 169 00:17:17,201 --> 00:17:18,937 You guys got a smoke? 170 00:17:24,207 --> 00:17:26,944 Hey, thanks. I'll catch ya on the flip side 171 00:19:30,568 --> 00:19:31,770 Woah. 172 00:19:54,826 --> 00:19:57,496 Did you get any word from the producers? 173 00:19:58,596 --> 00:19:59,798 No! 174 00:20:13,578 --> 00:20:15,412 It's been four weeks. 175 00:20:15,546 --> 00:20:17,582 This waiting's killing me. 176 00:20:36,701 --> 00:20:37,903 Woah. 177 00:21:42,966 --> 00:21:47,472 He could light up an entire hide away guerilla dive hole with just one verse. 178 00:21:47,605 --> 00:21:52,476 A true son of the ravines. The last romantic from the revolution, 179 00:21:52,609 --> 00:21:54,212 the great disruptor. 180 00:21:56,847 --> 00:22:00,085 He had a small sun at the tip of it's fingers. 181 00:22:01,786 --> 00:22:03,821 Everything he touched was light. 182 00:22:12,262 --> 00:22:14,264 How the hell are we going to find him? 183 00:22:14,397 --> 00:22:16,233 He could be nowhere or anywhere at all. 184 00:22:17,734 --> 00:22:19,336 Well, didn't you hear the old man? 185 00:22:19,470 --> 00:22:21,338 Just follow your gut, have a little faith in serendipity, 186 00:22:21,472 --> 00:22:23,773 That's nothing like what the old man said. 187 00:22:23,907 --> 00:22:26,011 He says the diary is lost forever. 188 00:22:26,144 --> 00:22:29,681 I feel like he was just being elliptical. 189 00:22:29,813 --> 00:22:31,415 I'm so glad we're together. 190 00:22:31,549 --> 00:22:34,019 Well, I wouldn't share my poverty with anyone else. 191 00:22:35,019 --> 00:22:37,688 Martin, what are we doing? 192 00:22:37,821 --> 00:22:40,456 We are eking it out as screenwriters. 193 00:22:40,590 --> 00:22:44,594 Traveling abroad in Central America on a particularly frugal budget. 194 00:22:44,728 --> 00:22:46,363 On a self appointed mission 195 00:22:46,496 --> 00:22:49,333 To find the twentieth century greatest vanished poet. 196 00:22:50,600 --> 00:22:52,235 Maybe we should settle down. 197 00:22:52,369 --> 00:22:53,370 You mean like marriage? 198 00:22:53,503 --> 00:22:55,673 Hell no, not like marriage! 199 00:22:55,806 --> 00:22:59,811 More like coming to the terms that we're both nearly months from turning thirty 200 00:22:59,944 --> 00:23:03,247 and we still can't even afford a decent hostel with a hot shower. 201 00:23:03,380 --> 00:23:07,451 Well how was I supposed to know boutique meant no hot water? 202 00:23:07,585 --> 00:23:10,287 Besides we can just take a shower tomorrow when its warm out. 203 00:23:10,421 --> 00:23:12,157 Check out is 10 AM. 204 00:23:12,290 --> 00:23:14,457 Oh, right. 205 00:23:14,591 --> 00:23:17,261 I'm sure we can find something stable yet creative. 206 00:23:17,395 --> 00:23:19,730 Middle class wage yet not too demanding. 207 00:23:19,864 --> 00:23:21,499 Look, we've talked about this. 208 00:23:21,632 --> 00:23:24,902 There is no way in hell that I am going back to serving popcorn 209 00:23:25,034 --> 00:23:29,072 and sweeping those buttered floors, those teenagers are brats. 210 00:23:29,206 --> 00:23:31,876 I just feel like we're wasting our lives away. 211 00:23:32,009 --> 00:23:34,377 I don't think we can survive another year like this. 212 00:23:34,511 --> 00:23:36,446 I'm still listening. 213 00:23:36,580 --> 00:23:40,050 We've been doing this for so long and we're no closer to making it 214 00:23:40,184 --> 00:23:42,286 then when we graduated film school. 215 00:23:42,419 --> 00:23:43,887 And we're still in debt! 216 00:23:44,021 --> 00:23:46,123 And forever, will be! 217 00:23:46,257 --> 00:23:50,161 Sure, I 'optionspec' sometimes, but where's that actually ever gotten us? 218 00:23:50,293 --> 00:23:51,661 It got us here. 219 00:23:51,794 --> 00:23:53,930 Exactly. It got us here. 220 00:23:54,065 --> 00:23:55,333 Which is nowhere at all. 221 00:23:56,834 --> 00:23:58,369 I don't want to feel obsolete so soon. 222 00:23:58,501 --> 00:24:00,605 Pushed aside into the normalcy and routine and 223 00:24:00,738 --> 00:24:04,341 complete boredom by our accumulated failures. 224 00:24:07,945 --> 00:24:11,247 But sweetness, the fight is our freedom. 225 00:24:11,382 --> 00:24:13,117 We are quite literally living the dream 226 00:24:13,251 --> 00:24:17,187 Waltzing up the border of obscurity wielding our passports 227 00:24:17,320 --> 00:24:20,558 with our Visas stamped by hunger, lonliness, and isolation. 228 00:24:20,691 --> 00:24:21,858 - Exhuastion. - Despair. 229 00:24:21,992 --> 00:24:25,262 Uncertainty and constant rejection 230 00:24:25,396 --> 00:24:27,330 and with that comes and with that comes no glory or 231 00:24:27,463 --> 00:24:30,867 dignity, no home of our own, no belonging anywhere. 232 00:24:31,001 --> 00:24:32,502 Oh, but we love the road. 233 00:24:32,636 --> 00:24:36,005 We live to find our long lost idol. You can't buy that. 234 00:24:36,139 --> 00:24:38,074 And you can't buy time either. 235 00:24:38,207 --> 00:24:41,278 ♪ And the times, they are a changin'. ♪ 236 00:24:41,412 --> 00:24:44,848 No, no, don't bring Dylan into this. Not him. 237 00:24:44,982 --> 00:24:47,818 But... He even went electric in sixty nine. 238 00:24:47,952 --> 00:24:49,520 We don't have to sell out. 239 00:24:49,654 --> 00:24:52,323 Uh, he did not sell out, 'Blood on the Tracks' was genius. 240 00:24:52,455 --> 00:24:54,458 Look, all I'm mean is, we'll find a way. 241 00:24:54,591 --> 00:24:57,227 We have this one golden opportunity to make something beautiful. 242 00:24:57,360 --> 00:24:59,329 Like, Charlie Kaufman beautiful? 243 00:24:59,463 --> 00:25:01,464 Yeah, something like that, I guess. 244 00:25:01,598 --> 00:25:03,867 Look, all I'm saying is that La Bestia is out there waiting for us. 245 00:25:04,001 --> 00:25:06,236 Let's just give it a little bit longer. 246 00:25:06,369 --> 00:25:07,370 Six months. 247 00:25:07,504 --> 00:25:08,504 A year. 248 00:25:08,638 --> 00:25:09,673 Eight months. 249 00:25:09,807 --> 00:25:11,709 Settle bumblebee, nine months. 250 00:25:11,841 --> 00:25:13,643 And what happens after then? 251 00:25:13,777 --> 00:25:15,580 Well, you'll still be bumblebee. 252 00:25:15,713 --> 00:25:18,115 And if we haven't made it by then, we'll grow up and settle down. 253 00:25:18,249 --> 00:25:20,150 And what's settling down for you? 254 00:25:20,283 --> 00:25:21,785 Sticking with your side. 255 00:25:21,918 --> 00:25:23,419 Not fucking it up, you mean? 256 00:25:23,553 --> 00:25:25,389 Uh, could be? 257 00:25:26,691 --> 00:25:28,726 Everyone for it, say 'I'. 258 00:25:28,859 --> 00:25:30,093 I! 259 00:25:31,794 --> 00:25:34,098 It's so cold in this place. 260 00:25:34,232 --> 00:25:38,868 Well didn't you spend the extra five q for the extra blanket when you paid? 261 00:25:39,002 --> 00:25:41,539 I thought you were going to pay this time? 262 00:25:43,941 --> 00:25:45,543 Start packing, woman. 263 00:25:57,421 --> 00:25:59,924 I once heard this story about his diary. 264 00:26:00,058 --> 00:26:02,460 When La Bestia was captured in battle, 265 00:26:02,592 --> 00:26:06,063 The young soldier found his diary and read it in hiding. 266 00:26:06,196 --> 00:26:09,300 The next morning, he had orders to execute the poet. 267 00:26:09,433 --> 00:26:12,435 And he did so, with tears in his eyes. 268 00:26:12,569 --> 00:26:16,306 They say that the young man died of a broken heart. 269 00:26:16,440 --> 00:26:18,643 When would that have been? 270 00:26:23,013 --> 00:26:24,948 Late winter, eighty three 271 00:26:25,081 --> 00:26:28,218 - somewhere around Guatamala city. - Thatr's not too far from here. 272 00:26:28,353 --> 00:26:30,788 Nah, I bet we could find an old friend or lover there. 273 00:26:30,921 --> 00:26:32,323 or at least a police record. 274 00:26:32,456 --> 00:26:35,458 Or maybe an unpublished diary? 275 00:26:35,592 --> 00:26:39,396 It's the biggest city in Central America, don't get greedy. 276 00:26:40,597 --> 00:26:41,764 Hey, by the way 277 00:26:41,898 --> 00:26:44,001 your boobs look bigger today. 278 00:26:44,867 --> 00:26:46,002 Real classy. 279 00:26:46,136 --> 00:26:48,172 More supple, one might even say. 280 00:26:48,306 --> 00:26:49,674 Stop it! 281 00:26:49,807 --> 00:26:51,041 Yes, dear. 282 00:27:04,288 --> 00:27:05,723 How do you love someone who sucks so much at 283 00:27:05,856 --> 00:27:08,092 the one thing they're supposed to be good at? 284 00:27:08,225 --> 00:27:10,560 I'm with you, Martin, isn't that good enough? 285 00:27:11,828 --> 00:27:13,063 It never is. 286 00:27:15,633 --> 00:27:21,338 You, on the other hand, your non-linear plot structures are always impeccable. 287 00:27:21,472 --> 00:27:24,208 You should write sweet nothings for a living. 288 00:27:24,340 --> 00:27:26,910 Well, seeing as I already live to write nothing 289 00:27:27,043 --> 00:27:29,012 Lord knows I'm tryin'. 290 00:27:39,757 --> 00:27:40,991 Hey Martin 291 00:27:41,125 --> 00:27:44,028 We need to talk. 292 00:27:44,161 --> 00:27:47,565 No, that's bad. Okay, um. 293 00:27:47,697 --> 00:27:49,566 Um... 294 00:27:51,434 --> 00:27:52,470 Okay... 295 00:27:53,703 --> 00:27:56,138 Martin... Um... 296 00:27:56,272 --> 00:27:58,642 We, we have something to discuss. 297 00:28:02,546 --> 00:28:04,548 Do you want to sit down for a sec? 298 00:28:04,682 --> 00:28:07,085 No. No, not a dog. Um... 299 00:28:08,018 --> 00:28:09,220 Okay... 300 00:28:17,228 --> 00:28:18,396 I can do that. 301 00:28:18,529 --> 00:28:20,164 Yeah, so can I. 302 00:28:20,297 --> 00:28:22,531 Don't partonize me, Martin. 303 00:28:22,665 --> 00:28:26,002 Just because you're a feminist doesn't mean I can''t make supper for us every so often. 304 00:28:26,136 --> 00:28:29,440 I'm not patronizing you, Margot, you're just not a very good cook. 305 00:28:37,080 --> 00:28:39,583 Margot, what is w- 306 00:29:51,655 --> 00:29:55,693 - In all seriousness, I swear t- - We're going to be parents 307 00:30:06,770 --> 00:30:08,137 Both of us? 308 00:30:08,271 --> 00:30:09,773 Yeah. Both of us. 309 00:31:04,328 --> 00:31:06,897 Please tell me you still have an IUD. 310 00:31:18,541 --> 00:31:20,410 We always use condoms. 311 00:31:20,543 --> 00:31:22,579 And I always count my days. 312 00:31:24,882 --> 00:31:25,917 You sure? 313 00:31:26,782 --> 00:31:28,217 What? 314 00:31:28,351 --> 00:31:30,287 You know, you real sure? 315 00:31:31,021 --> 00:31:32,388 Yes, I'm sure. 316 00:31:32,522 --> 00:31:33,757 I'm pregnant. 317 00:31:44,635 --> 00:31:47,438 - Do you have another test? - Really? 318 00:32:03,052 --> 00:32:04,420 Is it mine? 319 00:32:04,555 --> 00:32:07,558 Of course, it's yours. You creep. 320 00:32:08,725 --> 00:32:10,026 I'm sorry. 321 00:32:10,159 --> 00:32:11,393 For what? 322 00:32:11,528 --> 00:32:13,396 For knocking you up. 323 00:32:14,697 --> 00:32:17,801 Don't say it like that, it sounds so vulgar. 324 00:32:23,572 --> 00:32:25,508 This isn't normal! 325 00:32:36,119 --> 00:32:39,155 Maybe it's one of those, pseudo seas.... 326 00:32:39,289 --> 00:32:40,290 What? 327 00:32:40,424 --> 00:32:41,925 You know, a false pregnancy. 328 00:32:44,094 --> 00:32:47,131 Oh God, I'm going to have to wear yoga pants for the next nine months. 329 00:32:47,263 --> 00:32:51,135 - Mind is very powerful, you know. - Shut up and get me chocolate. 330 00:32:51,268 --> 00:32:54,505 - Where the hell am I going to get chocolate? - Chocolate! 331 00:33:11,387 --> 00:33:12,355 Siete. 332 00:33:12,489 --> 00:33:14,025 Mr. and Mrs. Smith? 333 00:33:16,292 --> 00:33:19,597 Amazing chemistry in that movie, very solid plot. 334 00:33:25,881 --> 00:33:27,382 Congratulations, 335 00:33:27,549 --> 00:33:28,967 you guys are pregnant. 336 00:33:30,174 --> 00:33:32,343 It's not my fault I have some condition. 337 00:33:32,475 --> 00:33:34,697 Some sort of a fertility talent. 338 00:33:34,806 --> 00:33:36,725 Three or four weeks. 339 00:33:39,649 --> 00:33:41,717 Huehuetenango. 340 00:33:41,851 --> 00:33:45,421 I knew those overly dramatic landscapes were trouble and I told you so 341 00:33:45,556 --> 00:33:48,425 Well, you were the one who brought the wine out when the lightning storm started. 342 00:33:48,558 --> 00:33:51,694 It was you and your smooth talking that got me here in the first place. 343 00:33:51,828 --> 00:33:54,464 Look, I already told you I'm sorry. 344 00:34:11,481 --> 00:34:12,782 I wanna leave. 345 00:35:07,604 --> 00:35:08,806 Here. 346 00:35:10,807 --> 00:35:11,975 Hold still, sweet cheeks! 347 00:35:12,107 --> 00:35:13,310 I'm trying! 348 00:35:13,443 --> 00:35:14,879 It's refreshing! 349 00:35:17,548 --> 00:35:19,149 - Well? - Wait for it. 350 00:35:20,783 --> 00:35:23,287 We did it! It's officially optioned. 351 00:35:23,419 --> 00:35:25,321 - The contract is signed. - My script? 352 00:35:25,455 --> 00:35:26,756 - Mona's Collision! - Oh my God! 353 00:35:31,428 --> 00:35:32,596 What's next? 354 00:35:46,408 --> 00:35:47,744 Did they pay yet? 355 00:35:47,877 --> 00:35:50,046 Yeah, producers transferred fifty bucks. 356 00:35:50,180 --> 00:35:52,214 Fifty bucks, that's it? 357 00:35:52,348 --> 00:35:55,653 Well, they haven't bought it yet, it's just optioned. 358 00:36:11,568 --> 00:36:12,970 Aha! 359 00:37:06,689 --> 00:37:11,127 I swear I thought the hostel was just a half hour walk fom the canal. 360 00:37:21,537 --> 00:37:23,206 I think we found it. 361 00:37:49,966 --> 00:37:51,701 Where'd you get that from? 362 00:37:51,834 --> 00:37:54,771 I stole it from a mini mart 'cause I love you. 363 00:37:54,903 --> 00:37:56,639 You made me do it. 364 00:38:03,379 --> 00:38:05,048 Are you avoiding it? 365 00:38:06,182 --> 00:38:07,783 Avoiding what? 366 00:38:07,917 --> 00:38:09,653 Do you want to keep it? 367 00:38:09,785 --> 00:38:12,321 Do you have to call it 'it'? 368 00:38:12,455 --> 00:38:14,725 Wait, is that a trick question? 369 00:38:14,857 --> 00:38:18,028 I don't know, is yours a trick question? 370 00:38:18,160 --> 00:38:19,363 I have no idea. 371 00:38:21,832 --> 00:38:25,402 Wait, what are we talking about again? 372 00:38:25,535 --> 00:38:28,806 So do you want to be the mother of my child? 373 00:38:35,077 --> 00:38:37,379 We really screwed up. 374 00:38:37,513 --> 00:38:39,482 It's one thing to waste our youths because it's 375 00:38:39,615 --> 00:38:42,751 ours to do so but being pregnant with you is like... 376 00:38:42,885 --> 00:38:44,588 Like you never answer my question 377 00:38:44,720 --> 00:38:46,755 you always veer off into one of those wondering monologues. 378 00:38:46,890 --> 00:38:48,892 Yeah, let me finish. 379 00:38:49,024 --> 00:38:52,296 Everywhere we go we find nothing but wastelands. 380 00:38:54,865 --> 00:38:56,566 It's obvious you don't want to keep it. 381 00:38:56,700 --> 00:38:58,134 Don't call it that. 382 00:38:58,267 --> 00:39:00,436 It's obvious you don't want to keep the baby. 383 00:39:00,569 --> 00:39:01,638 Don't say that! 384 00:39:01,771 --> 00:39:04,441 That's something horrible to say. 385 00:39:04,573 --> 00:39:05,776 So do you? 386 00:39:08,778 --> 00:39:10,946 - It's okay if you don't. - Is it? 387 00:39:11,080 --> 00:39:12,682 I think so, honey badger. 388 00:39:12,816 --> 00:39:15,685 No... I don't think so 389 00:39:16,685 --> 00:39:17,888 I need time. 390 00:39:19,722 --> 00:39:21,591 Do we have time? 391 00:39:21,725 --> 00:39:24,662 It's not like Poseidon, the king of the goddamn dolphins is going to 392 00:39:24,794 --> 00:39:26,261 emerge from the shorelines all geared up 393 00:39:26,396 --> 00:39:29,332 ready to check my uterus and deliver a baby. 394 00:39:29,466 --> 00:39:31,201 - Alright, I get it. - No! You don't! 395 00:39:31,334 --> 00:39:34,537 Just stop being so goddamn understanding all the time! 396 00:39:34,671 --> 00:39:38,375 I can your weakness in your voice, day in and night out! 397 00:39:39,642 --> 00:39:43,013 Look... I'm just trying to be on your side here. 398 00:39:45,649 --> 00:39:47,885 I know..I'm... 399 00:39:49,618 --> 00:39:51,354 I'm sorry I said that... 400 00:39:52,488 --> 00:39:53,423 Well, that's okay. 401 00:39:53,557 --> 00:39:55,692 No, it's not. 402 00:39:55,825 --> 00:39:59,696 I'm turning into this really mean person that I don't want to be. 403 00:40:00,696 --> 00:40:02,298 It's like I'm possessed. 404 00:40:02,432 --> 00:40:05,400 You're not possessed, just pregnant. 405 00:40:05,535 --> 00:40:09,173 Yeah. With our baby. 406 00:40:10,673 --> 00:40:12,109 So, do you? 407 00:40:19,716 --> 00:40:21,719 What do you want me to do? 408 00:40:26,555 --> 00:40:27,790 Just hold me. 409 00:41:20,209 --> 00:41:22,178 Maybe we should split up. 410 00:41:23,011 --> 00:41:24,981 Cover more territory. 411 00:41:25,814 --> 00:41:27,017 Right? 412 00:41:30,019 --> 00:41:31,988 Yeah, it makes sense. 413 00:42:38,821 --> 00:42:40,023 How are you? 414 00:42:43,827 --> 00:42:45,627 I'm fine. 415 00:42:45,761 --> 00:42:47,830 The church reminds me of you. 416 00:42:47,964 --> 00:42:53,070 Cavernous, echoing with the voices of piety and redemption. 417 00:42:56,705 --> 00:42:58,107 Would you do it? 418 00:42:58,941 --> 00:43:01,109 I mean, could we? 419 00:43:01,243 --> 00:43:04,580 It might just be the only good thing we've ever accomplished together. 420 00:43:07,149 --> 00:43:10,653 Is there enough of a world left for a new life? 421 00:43:10,787 --> 00:43:12,589 Let's look at the facts. 422 00:43:12,722 --> 00:43:16,560 We love each other and if there's anyone I'd want to be stuck 423 00:43:16,693 --> 00:43:19,461 in this position with, it's you. 424 00:43:19,595 --> 00:43:21,196 And plus... 425 00:43:21,330 --> 00:43:23,466 We've got great genes, right? 426 00:43:25,267 --> 00:43:27,102 You're sweet, 427 00:43:27,236 --> 00:43:29,606 perhaps we can do it? 428 00:43:29,738 --> 00:43:33,075 You do have exceptional talent for character development 429 00:43:33,209 --> 00:43:37,013 And I have been known for one or two noteworthy plot twists. 430 00:43:39,115 --> 00:43:41,450 We've fared steeper odds before. 431 00:43:45,055 --> 00:43:47,557 If we have proven anything before, 432 00:43:47,689 --> 00:43:51,193 it's that we can thrive in this world of ruins. 433 00:43:51,327 --> 00:43:53,496 Wh should any of that change? 434 00:43:56,800 --> 00:43:58,001 I agree. 435 00:43:59,267 --> 00:44:01,203 We've always written beautifully together. 436 00:44:01,336 --> 00:44:05,107 I don't know why we couldn't raise a child as well. 437 00:44:05,240 --> 00:44:08,244 Couldn't be that hard. 438 00:44:08,377 --> 00:44:11,280 Sure, we'll probably both die in some tropical 439 00:44:11,414 --> 00:44:14,316 disease infested far of third world country. 440 00:44:14,450 --> 00:44:15,651 But it could be way worse. 441 00:44:18,187 --> 00:44:20,122 We could both be actors. 442 00:44:46,182 --> 00:44:48,350 I know nobody believes the old cliche anymore. 443 00:44:48,484 --> 00:44:50,354 But everything's going to be alright. 444 00:44:59,062 --> 00:45:01,031 Do I want to keep it? 445 00:45:12,809 --> 00:45:15,644 Screw Marlon Brando and The Waterfront set. 446 00:45:16,546 --> 00:45:18,515 We're going to be parents. 447 00:45:56,785 --> 00:45:58,320 I got you coffee. 448 00:46:02,624 --> 00:46:06,963 You must be the sweetest girl this side of the Rio Pensativo. 449 00:46:07,095 --> 00:46:08,431 I found a lead. 450 00:46:26,982 --> 00:46:29,218 I found this at the bookstore. 451 00:46:31,486 --> 00:46:33,254 A postcard from a mountain view? 452 00:46:33,388 --> 00:46:35,490 Uh, not any mountain view 453 00:46:35,624 --> 00:46:39,328 I knew I'd seen this before, it's in the book that you have. 454 00:46:40,328 --> 00:46:42,432 It was his favorite hideout. 455 00:46:54,477 --> 00:46:56,712 Would our baby even be safe in this country? 456 00:46:56,845 --> 00:47:00,516 I don't think we'll ever find a safe place for our baby. 457 00:47:00,649 --> 00:47:02,550 Well, should we get married? 458 00:47:02,685 --> 00:47:03,720 No. 459 00:47:04,220 --> 00:47:06,222 Why not? 460 00:47:06,354 --> 00:47:09,658 For people like us, a non disclosure agreement should be enough. 461 00:47:09,792 --> 00:47:12,428 We don't have to put pictures of it on social media. 462 00:47:12,562 --> 00:47:14,930 Hell, an elopment would do for me. 463 00:47:15,064 --> 00:47:16,665 Margot, will you elope me? 464 00:47:16,798 --> 00:47:20,101 For someone who specializes in cheesy romantic comedies, 465 00:47:20,236 --> 00:47:22,205 you're not that romantic. 466 00:47:22,339 --> 00:47:24,407 You know, my agent tells me that all the time 467 00:47:24,540 --> 00:47:25,975 You don't have an agent. 468 00:47:26,107 --> 00:47:27,776 She tells me that too. 469 00:47:29,946 --> 00:47:32,415 You probably shouldn't smoke anymore. 470 00:47:32,548 --> 00:47:34,216 You can't tell me what to do. 471 00:47:34,350 --> 00:47:37,819 Oh no, but that oversized GMO grapefruit belly of yours can. 472 00:47:37,952 --> 00:47:39,387 We are pregnant? 473 00:47:39,522 --> 00:47:42,325 You get so hurtful when you're chubby. 474 00:47:44,026 --> 00:47:47,263 You get so snarky when we're chubby. 475 00:47:52,435 --> 00:47:55,071 Just yesterday, we were graduating from film school. 476 00:47:55,203 --> 00:48:00,010 I thought in a matter of weeks, we would sell some shitty buddhist horror script 477 00:48:00,142 --> 00:48:03,445 and overnight become the next Werner Herzogs'. 478 00:48:03,580 --> 00:48:07,283 Berlin festival darlings, Palm d'fucking Or and all that. 479 00:48:07,415 --> 00:48:10,053 That was years ago, Martin. 480 00:48:10,187 --> 00:48:12,688 We need to get our shit together. 481 00:48:12,821 --> 00:48:14,856 Maybe we should move back stateside. 482 00:48:14,990 --> 00:48:17,926 You're the one who wanted to find the poet warrior in Guatemala. 483 00:48:18,060 --> 00:48:21,430 When life in the north goes south, you follow it. 484 00:48:21,564 --> 00:48:23,399 And we've been hot on the trail ever since. 485 00:48:23,533 --> 00:48:25,969 I wouldn't turn back for the world. 486 00:48:34,943 --> 00:48:36,945 Backup's gonna be here any minute now! 487 00:48:37,080 --> 00:48:40,417 They gonna crucify you for it. Drop the piece, Blankie. 488 00:48:42,852 --> 00:48:45,689 Screw you, officer Allen! 489 00:48:47,957 --> 00:48:49,725 You backstabbing pig. 490 00:48:53,194 --> 00:48:56,298 Don't make this personal, buddy. You know you got it comin'. 491 00:48:56,432 --> 00:48:58,435 You shouldn't have done it, Blankie. 492 00:48:58,568 --> 00:49:02,606 The whole county is out looking for you now. 493 00:49:02,738 --> 00:49:04,974 I'll come at you with everything I got. 494 00:49:05,107 --> 00:49:08,044 All the muscle from the precinc. Can't you see those bastards are out for blood? 495 00:49:08,176 --> 00:49:09,979 Please don't make it hard for yourself. 496 00:49:10,111 --> 00:49:13,014 You're the one who broke my heart, A-Officer Allen. 497 00:49:13,149 --> 00:49:15,284 You were my best friend. 498 00:49:15,417 --> 00:49:17,919 I thought you'd always be there for me! 499 00:49:18,053 --> 00:49:20,421 Blankie, don't call me officer, please. 500 00:49:20,555 --> 00:49:22,458 Don't do that to me. 501 00:49:23,225 --> 00:49:24,861 Allen? 502 00:49:24,993 --> 00:49:27,796 Remember that bird, Maggie? From the diner on fifty first? 503 00:49:27,930 --> 00:49:30,966 Yeah, I remember. She was the first girl I kissed. 504 00:49:31,100 --> 00:49:34,537 The same summer you fell off the roof of that second story pawn shop. 505 00:49:34,671 --> 00:49:37,439 Nearly scared me to death, you little punk. 506 00:49:37,573 --> 00:49:39,542 I never told you this before... 507 00:49:40,510 --> 00:49:42,345 but I loved her, Al. 508 00:49:42,477 --> 00:49:44,180 Do you know how hard it is? 509 00:49:44,314 --> 00:49:46,582 To see you two, every day, together? 510 00:49:46,716 --> 00:49:48,652 I know, Blankie, I know. 511 00:49:50,419 --> 00:49:51,720 Al? 512 00:49:51,854 --> 00:49:53,521 Yeah, Blankie? 513 00:49:53,656 --> 00:49:55,958 No matter what happens- 514 00:50:05,234 --> 00:50:06,936 Blankie! 515 00:50:07,069 --> 00:50:09,705 I'm sorry pal, I shoulda done ya better! 516 00:50:09,839 --> 00:50:11,240 You were a great brother. 517 00:50:18,814 --> 00:50:21,117 See, that's what I still don't get. 518 00:50:21,249 --> 00:50:23,518 A sniper shoots him through the window? 519 00:50:23,653 --> 00:50:25,321 Such an anti climax. 520 00:50:25,455 --> 00:50:27,223 What are you talking about? That's classic film noir trope. 521 00:50:27,356 --> 00:50:28,658 It's homage. 522 00:50:28,792 --> 00:50:30,793 - Personally, I think it's great. - I like it 523 00:50:30,926 --> 00:50:31,794 Do you really? 524 00:50:31,928 --> 00:50:33,797 - Of course I do. - Aw thanks. 525 00:50:45,307 --> 00:50:47,309 If I die 526 00:50:47,443 --> 00:50:49,111 will you take care of our baby? 527 00:50:49,245 --> 00:50:51,447 Psh. That escalated quickly. 528 00:50:51,580 --> 00:50:53,015 What the hell are you talking about? 529 00:50:53,149 --> 00:50:54,851 I just want to make sure. 530 00:50:57,685 --> 00:50:58,854 Of course I will. 531 00:50:58,988 --> 00:51:00,455 You hesitated. 532 00:51:00,589 --> 00:51:01,724 I'm afraid. 533 00:51:01,857 --> 00:51:03,225 Of what? 534 00:51:03,359 --> 00:51:05,494 Of screwing it up, like I have so many times before. 535 00:51:05,627 --> 00:51:07,330 Yeah, but that's normal. 536 00:51:07,463 --> 00:51:09,131 And, we both have. 537 00:51:09,265 --> 00:51:10,767 We all have at some point. 538 00:51:10,899 --> 00:51:13,001 Yeah, but this is different. 539 00:51:13,135 --> 00:51:17,106 My track record is unbeatable. Know how I was before I met you? 540 00:51:17,238 --> 00:51:18,272 Impossible? 541 00:51:18,406 --> 00:51:19,508 Exactly. 542 00:51:20,810 --> 00:51:23,078 We've grown up since. 543 00:51:23,211 --> 00:51:26,181 Didn't you just say we need to get our act together? 544 00:51:26,316 --> 00:51:28,584 No, I didn't. 545 00:51:28,718 --> 00:51:32,422 Look Margot, our favorite thing is a little play pretend each night. 546 00:51:34,222 --> 00:51:35,425 Yeah. 547 00:51:36,325 --> 00:51:37,626 You're right. 548 00:51:37,760 --> 00:51:39,462 Who am I kidding? 549 00:51:56,644 --> 00:52:00,281 The smell of patchouli in here is asphyxiating. 550 00:52:00,415 --> 00:52:04,153 They must have laced that mango chutney with arsenic. 551 00:52:04,287 --> 00:52:06,388 This will now be my death bed. 552 00:52:06,522 --> 00:52:08,790 It's so hot in here. 553 00:52:08,925 --> 00:52:11,760 I don't want to do in a cheap hostel attic. 554 00:52:11,894 --> 00:52:13,763 What a horrible third act. 555 00:52:13,896 --> 00:52:17,499 I've seen this film before, I know how it ends. 556 00:52:17,633 --> 00:52:19,301 I'm serious! 557 00:52:19,435 --> 00:52:20,603 I am too. 558 00:52:22,604 --> 00:52:24,773 Goodnight, my sweet prince. 559 00:53:10,586 --> 00:53:12,955 How would you like to go camping? 560 00:53:44,352 --> 00:53:45,555 Fuck. 561 00:53:51,526 --> 00:53:52,729 Great. 562 00:54:09,144 --> 00:54:10,178 I'm tired. 563 00:54:34,535 --> 00:54:36,738 Well, what is it? 564 00:54:36,872 --> 00:54:39,774 The producers dropped the option. 565 00:54:39,908 --> 00:54:42,178 Too earnest, he said. He's not interested. 566 00:54:44,879 --> 00:54:47,082 It'll be alright, gingersnap, I'm sure. 567 00:54:47,216 --> 00:54:50,219 You'll find someone else to option it too. 568 00:55:11,173 --> 00:55:12,207 Hi. 569 00:55:13,107 --> 00:55:15,077 You must be the baby. 570 00:55:16,912 --> 00:55:20,215 I am your... reluctant mother. 571 00:55:23,752 --> 00:55:25,622 Pleased to meet you. 572 00:55:30,926 --> 00:55:35,365 So listen, I'm just going to get to it if that's alright with you? 573 00:55:39,301 --> 00:55:42,138 Sometimes grown ups make decisions that... 574 00:55:48,443 --> 00:55:50,646 You're right, cut the crap. 575 00:55:51,747 --> 00:55:52,949 This is it. 576 00:55:59,120 --> 00:56:01,758 It wasn't supposed to be this way. 577 00:56:02,658 --> 00:56:03,860 I swear. 578 00:56:04,727 --> 00:56:06,396 Whatever that means. 579 00:56:09,999 --> 00:56:12,734 You'll be a precious baby, no doubt. 580 00:56:14,537 --> 00:56:15,805 Just not mine. 581 00:56:22,444 --> 00:56:25,714 So basically, what I'm trying to say here is- 582 00:56:29,618 --> 00:56:31,821 I'm sorry for all the trouble. 583 00:56:36,758 --> 00:56:37,960 I truly am. 584 00:57:21,102 --> 00:57:23,071 I need to get this done. 585 00:57:52,234 --> 00:57:54,803 I can't do this, I'm sorry. 586 00:57:54,937 --> 00:57:57,406 You know I also hate the word termination? 587 00:57:58,908 --> 00:58:00,376 That doesn't matter. 588 00:58:00,510 --> 00:58:03,078 We gotta figure something else out. 589 00:58:03,944 --> 00:58:05,147 You coming? 590 00:58:07,482 --> 00:58:08,850 I just want to stay? 591 01:00:13,614 --> 01:00:14,573 Who’s it for? 592 01:00:15,115 --> 01:00:16,366 It’s a gift. 593 01:00:19,536 --> 01:00:22,331 No, I didn’t remember I had it there. 594 01:00:24,583 --> 01:00:27,169 He brought it here to me, personally. 595 01:00:29,463 --> 01:00:33,008 Before he left to the mountain. 596 01:00:41,725 --> 01:00:43,393 The books are strange. 597 01:00:44,686 --> 01:00:48,273 This one was supposed to be sold in ’83. 598 01:00:51,693 --> 01:00:53,654 If you see him, do me a favor. 599 01:00:56,365 --> 01:00:59,368 Tell him this was the money I owed him. 600 01:02:00,850 --> 01:02:05,386 I was thinking, if and when Mona's Collision is sold to one of the big studios 601 01:02:05,521 --> 01:02:08,957 we can go buy a farm up in the highlands. 602 01:02:09,091 --> 01:02:11,326 I was just thinking that exact thing. 603 01:02:11,459 --> 01:02:12,494 Really? 604 01:02:13,327 --> 01:02:14,696 No. No, no, no. 605 01:02:15,897 --> 01:02:17,131 Well... 606 01:02:17,265 --> 01:02:19,367 I don't know how it'd all work but 607 01:02:19,502 --> 01:02:22,204 the goal is to go completely off grid. 608 01:02:22,336 --> 01:02:25,806 I've heard ducks and goats provide endless compost. 609 01:02:25,941 --> 01:02:30,078 And you could teach yoga retreats under avacado trees. 610 01:02:30,211 --> 01:02:31,780 I could learn to hammer things. 611 01:02:34,783 --> 01:02:38,185 So what do you think about going back home? 612 01:02:38,319 --> 01:02:40,256 Going back to whose home? 613 01:02:42,091 --> 01:02:43,592 Yeah, you're right. 614 01:02:43,725 --> 01:02:45,861 Certainly not ours. 615 01:02:45,993 --> 01:02:49,664 Yeah, we have no home. Besides we couldn't afford it. 616 01:04:17,318 --> 01:04:18,620 I'm pregnant. 617 01:04:19,287 --> 01:04:20,489 Okay. 618 01:04:22,624 --> 01:04:25,160 But I'm getting an abortion soon. 619 01:04:31,332 --> 01:04:32,867 The father of my baby? 620 01:04:33,001 --> 01:04:37,272 Well, this baby. He's MIA right now. 621 01:04:38,073 --> 01:04:39,275 Okay. 622 01:04:42,577 --> 01:04:44,879 So, do you know anyone here? 623 01:04:45,013 --> 01:04:47,516 Well, these are all friends of friends of mine. 624 01:04:47,649 --> 01:04:51,953 I don't really know anyone here, except for you. 625 01:04:52,086 --> 01:04:55,522 Very different from the rest of Guatemala I've known. 626 01:04:55,656 --> 01:04:57,292 Yeah, it's pretty urban. 627 01:04:57,426 --> 01:04:59,294 More developed, you could say. 628 01:04:59,428 --> 01:05:01,263 More fake too. 629 01:05:01,396 --> 01:05:05,434 Hm. Hey, if you can fake sincerity, you've already got it made. 630 01:05:08,403 --> 01:05:10,839 So... what do you do for a living? 631 01:05:10,972 --> 01:05:13,575 I'm actually a fiscal lawyer but mostly deal with regional 632 01:05:13,709 --> 01:05:16,310 corporations that deal with advertising, marketing and. 633 01:05:16,444 --> 01:05:23,117 O my God! Please! Don't be so blah, say something real. It doesn't 634 01:05:23,252 --> 01:05:27,823 have to be beautiful as long as it's true. Stop being so dull. 635 01:05:31,059 --> 01:05:32,194 You're trouble. 636 01:05:32,327 --> 01:05:34,396 I've been told that before. 637 01:05:35,597 --> 01:05:37,533 Were you born like this? 638 01:05:40,401 --> 01:05:42,237 Am I not your type? 639 01:05:42,970 --> 01:05:44,271 Somewhat. 640 01:05:44,406 --> 01:05:46,942 I try to stay away from assholes like you. 641 01:05:47,075 --> 01:05:50,578 Well, sorry I can't be anybody else. 642 01:05:50,713 --> 01:05:53,048 You should know though, that I am very passionate about my job 643 01:05:53,180 --> 01:05:55,149 and the impact it has on thousands of people. 644 01:05:55,283 --> 01:05:58,152 You know that they are working towards their goals every day. Trying 645 01:05:58,285 --> 01:06:01,689 to make this world a better place. Trying to use their skills for good. 646 01:06:06,761 --> 01:06:12,167 So, does the father of your child care? 647 01:06:12,300 --> 01:06:18,539 I'm a polyamorous demi bisexual monogamist but I can make exceptions. 648 01:06:19,807 --> 01:06:20,842 Really? 649 01:06:21,843 --> 01:06:23,345 To which part? 650 01:06:23,477 --> 01:06:24,680 All of it. 651 01:06:26,580 --> 01:06:28,651 You never told me your name. 652 01:06:30,118 --> 01:06:31,320 Mrs. Smith 653 01:06:33,687 --> 01:06:35,624 I can drive you home? 654 01:08:21,393 --> 01:08:22,394 Sorry! 655 01:08:23,353 --> 01:08:24,354 No, I apologize. 656 01:08:25,397 --> 01:08:26,814 There are no returns. 657 01:08:27,024 --> 01:08:27,983 What about this address? 658 01:08:30,903 --> 01:08:31,944 No, no, no. 659 01:08:32,112 --> 01:08:35,616 This was the address I used to send him... 660 01:08:35,908 --> 01:08:37,618 the money for his book sales. 661 01:08:38,327 --> 01:08:39,995 Is it a publishing house? 662 01:08:40,787 --> 01:08:41,787 No, no. 663 01:08:42,372 --> 01:08:45,375 He always self-published. 664 01:08:46,320 --> 01:08:48,143 Sweet Daniel Day Lewis's foot. 665 01:08:48,229 --> 01:08:48,921 Ok. Thanks! 666 01:09:36,134 --> 01:09:37,135 I see. 667 01:09:42,850 --> 01:09:43,850 It works well. 668 01:09:44,184 --> 01:09:45,185 Almost new. 669 01:09:50,064 --> 01:09:51,859 100 bucks. 670 01:09:53,068 --> 01:09:55,904 Could it be 150? Maybe? 671 01:09:58,907 --> 01:10:00,659 That’s the most I can give you. 672 01:10:01,952 --> 01:10:03,203 125? 673 01:10:05,247 --> 01:10:06,748 100, just that. 674 01:10:08,709 --> 01:10:09,710 Ok... 675 01:10:10,335 --> 01:10:11,503 100 it is then. 676 01:10:36,029 --> 01:10:38,533 My fearless hitchhiking warrior. 677 01:10:39,499 --> 01:10:41,002 I got an address! 678 01:10:42,102 --> 01:10:43,504 What? 679 01:10:43,638 --> 01:10:45,573 No ones ever going to love you more than I do, Margot! 680 01:10:45,705 --> 01:10:47,542 I love that song! 681 01:10:47,675 --> 01:10:48,609 What? 682 01:10:48,743 --> 01:10:50,044 Nothing! 683 01:10:50,177 --> 01:10:52,212 Let's get the hell outta here! 684 01:10:52,346 --> 01:10:53,615 I found La Bestia! 685 01:10:53,748 --> 01:10:55,550 What? 686 01:10:55,682 --> 01:10:58,352 I can fix this! I found La Bestia. 687 01:10:58,485 --> 01:10:59,587 I heard you! 688 01:10:59,721 --> 01:11:00,923 What? 689 01:11:12,566 --> 01:11:14,136 What did you find? 690 01:11:19,774 --> 01:11:21,441 For me? 691 01:11:21,575 --> 01:11:24,011 Where did you find this? 692 01:11:24,145 --> 01:11:27,749 Don't worry about that, just look at the last page. 693 01:11:34,588 --> 01:11:35,890 An address? 694 01:11:36,024 --> 01:11:38,059 Not just any address. 695 01:11:38,193 --> 01:11:40,662 His. 696 01:11:40,794 --> 01:11:44,998 We're traveling half away across the country for an address? 697 01:11:45,132 --> 01:11:47,501 How do you even know it's his? 698 01:11:47,635 --> 01:11:53,007 Well I don't know it's his, but I'm guessing it must lead to his reducto. 699 01:11:53,141 --> 01:11:55,277 Well, I guess it's something. 700 01:11:59,713 --> 01:12:01,182 Is that a hickey? 701 01:12:05,852 --> 01:12:07,055 Sorry. 702 01:12:08,890 --> 01:12:10,825 Don't be sorry. 703 01:12:10,958 --> 01:12:12,995 That's my line, by the way. 704 01:12:18,498 --> 01:12:20,033 I was thinking... 705 01:12:20,168 --> 01:12:22,403 about a fresh start, a new beginning. 706 01:12:22,537 --> 01:12:24,504 Something fresh and exciting. 707 01:12:24,638 --> 01:12:28,243 I've had my share of false start, thank you very much. 708 01:12:28,376 --> 01:12:31,178 A nice ending would be more than enough. 709 01:12:31,311 --> 01:12:33,914 Okay, I'll start. 710 01:12:36,251 --> 01:12:37,284 Hi. 711 01:12:38,820 --> 01:12:40,154 Hi. 712 01:12:40,288 --> 01:12:42,290 Morning. 713 01:12:42,422 --> 01:12:46,761 This is already the worst second first date I've ever been on. 714 01:12:53,301 --> 01:12:54,703 Do you love me? 715 01:12:59,073 --> 01:13:01,909 I'm not in love with you. 716 01:13:02,043 --> 01:13:05,880 You're not in love with me, but do you love me still? 717 01:13:06,013 --> 01:13:09,449 I can tell you that I think we're great together. 718 01:13:09,583 --> 01:13:11,352 What is it you don't know? 719 01:13:13,488 --> 01:13:15,222 I don't know how I feel? 720 01:13:15,356 --> 01:13:17,091 Well if you don't know how you feel then how 721 01:13:17,225 --> 01:13:19,127 is it that you know if you love me or not? 722 01:13:19,260 --> 01:13:21,762 I don't know, it isn't rational. 723 01:13:21,895 --> 01:13:25,466 Margot, I'm trying to understand you, why do you keep shutting me down? 724 01:13:25,600 --> 01:13:28,003 It's just too much okay? It doesn't make any sense. 725 01:13:28,136 --> 01:13:29,736 - Yeah, but why? - Oh my god! 726 01:13:29,870 --> 01:13:32,472 You sound like one of those goddamned producers and critics! 727 01:13:32,606 --> 01:13:34,175 Why, why, why? 728 01:13:34,309 --> 01:13:36,378 I'm not a character Martin I don't learn from 729 01:13:36,511 --> 01:13:39,113 my mistakes my reactions have no motivations 730 01:13:39,247 --> 01:13:42,383 My life doesn't have goddamn story art. 731 01:13:42,516 --> 01:13:44,084 Stop the bus! 732 01:13:44,218 --> 01:13:45,252 Please? 733 01:14:20,788 --> 01:14:23,290 I'm a human being, okay? I fuck up. 734 01:14:23,423 --> 01:14:28,162 People act erratically, they say one thing and do something completely different. 735 01:14:28,296 --> 01:14:30,164 And the audience never learns why! 736 01:14:30,297 --> 01:14:32,934 Because life isn't a fucking movie! 737 01:14:36,003 --> 01:14:37,904 And I'm always stuck with me. 738 01:14:38,038 --> 01:14:39,707 Stuck somewhere with you. 739 01:14:39,841 --> 01:14:41,876 Fighting for myself and the world? 740 01:14:42,010 --> 01:14:44,012 Against the world and myself? 741 01:14:44,145 --> 01:14:47,949 And I don't know how in the hell we amounted to such tremendous fuckups! 742 01:14:50,851 --> 01:14:53,020 And you know what's really fucking frustrating? 743 01:14:53,154 --> 01:14:57,425 The fact that I'm the only one who ever options scripts and gets rejected. 744 01:14:57,557 --> 01:15:01,863 Because you are incapable of selling a freaking script by yourself. 745 01:15:01,995 --> 01:15:03,164 Why is that? 746 01:15:06,001 --> 01:15:07,901 Don't look across the tracks! 747 01:15:08,034 --> 01:15:10,570 There's nothing else out there. 748 01:15:10,704 --> 01:15:12,373 Don't you get it? 749 01:15:12,507 --> 01:15:14,075 It's just me and you... 750 01:15:14,208 --> 01:15:18,912 stranded in some Guatemalan abandoned railway station. 751 01:15:19,046 --> 01:15:21,048 There's no one else around you. 752 01:15:21,181 --> 01:15:22,883 - We can fix this. - No. 753 01:15:23,016 --> 01:15:24,617 We can't. 754 01:15:24,752 --> 01:15:28,156 We've wasted our lives and we've agreed to waste another. 755 01:15:28,289 --> 01:15:31,025 I don't know what the hell I was thinking. 756 01:15:31,159 --> 01:15:33,494 Look, we can fix this. We have this higher mission. 757 01:15:33,627 --> 01:15:35,029 You're delusional. 758 01:15:35,162 --> 01:15:36,763 Well, so be it! 759 01:15:36,897 --> 01:15:40,434 I mean, we've already made something beautiful together. 760 01:15:40,568 --> 01:15:42,869 - Just don't hold back. - I'm not holding back. 761 01:15:43,003 --> 01:15:45,372 - Don't hold back. - I'm not holding back! 762 01:15:45,507 --> 01:15:49,144 - Margot, just don't hold back. - Martin, leave me alone! 763 01:15:52,547 --> 01:15:56,384 You're already alone, Margot. You always have been. 764 01:15:56,517 --> 01:15:58,519 Not enough, apparently. 765 01:15:58,651 --> 01:16:01,622 Look, I know I may not have what it takes to be a proper father. 766 01:16:01,754 --> 01:16:04,757 I may not even have what it takes to be a proper screenwriter. 767 01:16:04,891 --> 01:16:06,994 But just trust me on this. 768 01:16:07,128 --> 01:16:09,730 There's got to be someone out there that knows what to do in these situations. 769 01:16:09,864 --> 01:16:10,899 And we're going to find them! 770 01:16:11,031 --> 01:16:12,600 Just, just don't hold back. 771 01:16:12,734 --> 01:16:18,039 Martin, for the last time... I am not holding back! 772 01:16:44,265 --> 01:16:46,801 Nothing's gonna hurt you baby. As long as you're with me 773 01:16:46,934 --> 01:16:49,137 everything is going to be fine. 774 01:16:52,073 --> 01:16:56,310 You've always had a knack for appropriating the most appropriate song lyrics. 775 01:16:56,444 --> 01:16:58,580 Well, you're my forever girl. 776 01:16:58,712 --> 01:17:00,681 You stole that from Avatar. 777 01:17:00,815 --> 01:17:02,584 It's called an homage. 778 01:17:43,857 --> 01:17:44,792 Hello? 779 01:17:44,926 --> 01:17:46,127 Good morning? 780 01:17:47,026 --> 01:17:48,229 Anyone home? 781 01:18:52,159 --> 01:18:53,360 Say it. 782 01:18:54,863 --> 01:18:57,031 I don't have anything to say. 783 01:19:07,074 --> 01:19:09,377 Okay, maybe I do. 784 01:19:09,510 --> 01:19:14,015 Does it have anything to do with the alien life form inside of me? 785 01:19:14,147 --> 01:19:15,350 Maybe. 786 01:19:17,318 --> 01:19:18,720 This'll be good. 787 01:19:23,958 --> 01:19:27,895 I just want you to know, I'll always support your decision. 788 01:19:28,029 --> 01:19:29,297 Unlike before. 789 01:19:30,431 --> 01:19:33,200 And, I was thinking... 790 01:19:33,333 --> 01:19:37,304 I want you to go in and see them... without me. 791 01:19:40,941 --> 01:19:42,209 What about us? 792 01:19:44,110 --> 01:19:47,481 You know I'd follow you to the ends of the earth. 793 01:19:47,614 --> 01:19:50,584 First, you gotta know where you're going. 794 01:19:58,958 --> 01:20:03,763 We've made it this far together, I'm not going in without you. 795 01:20:03,897 --> 01:20:08,735 I'd probably just be star struc. I'd hate for them to see me like that. 796 01:20:12,906 --> 01:20:14,542 He's probably dead. 797 01:20:14,676 --> 01:20:17,211 Or the address is fake, or a decoy. 798 01:20:17,345 --> 01:20:18,546 Or an ambush. 799 01:20:25,319 --> 01:20:27,288 So pretty when you're sad. 800 01:20:29,123 --> 01:20:30,958 I'm always sad. 801 01:20:31,092 --> 01:20:32,760 You're always pretty 802 01:22:03,016 --> 01:22:06,354 I just got here and I already miss this place. 803 01:22:30,276 --> 01:22:32,680 Go, now. 804 01:23:24,254 --> 01:23:25,255 Yes? 805 01:23:26,699 --> 01:23:30,804 Sir, Mr. Poet, it's such an honor. 806 01:23:32,554 --> 01:23:35,599 That doesn’t belong to me. 807 01:23:38,779 --> 01:23:40,714 Are you not La Bestia? 808 01:23:41,730 --> 01:23:42,731 The Beast? 809 01:23:45,359 --> 01:23:47,653 You are looking for ghosts. 810 01:23:48,904 --> 01:23:49,905 Sit down. 811 01:23:53,494 --> 01:23:55,741 Do you know where he's buried? 812 01:23:55,819 --> 01:23:57,955 He can be anywhere. 813 01:24:00,199 --> 01:24:03,070 I need to find something he left behind. 814 01:24:04,294 --> 01:24:09,132 You remind of the Beast when he was your age, you know? 815 01:24:12,111 --> 01:24:15,415 Do you think that he fought to the very end? 816 01:24:16,807 --> 01:24:18,976 I’d like to think he did. 817 01:24:19,434 --> 01:24:20,519 I believe he did. 818 01:24:23,623 --> 01:24:25,601 - Do you know if there is anyone... - Look, 819 01:24:25,672 --> 01:24:29,570 I am just a forest ranger in this jungle. 820 01:24:30,153 --> 01:24:31,780 I don’t have any answers. 821 01:24:56,430 --> 01:24:59,433 So, what do you do for a living? 822 01:25:00,127 --> 01:25:01,162 I write. 823 01:25:01,351 --> 01:25:04,855 A writer? Are there still writers in the world? 824 01:25:05,022 --> 01:25:07,316 I thought all of them had been killed. 825 01:25:08,369 --> 01:25:09,670 We almost did. 826 01:26:25,769 --> 01:26:27,020 It's ok. 827 01:26:35,055 --> 01:26:38,825 What if we have to take life in order to protect life? 828 01:26:43,704 --> 01:26:47,207 In that case don’t be afraid. 829 01:26:48,735 --> 01:26:50,570 But I'm not afraid. 830 01:27:02,723 --> 01:27:04,975 This is all that is left of him. 831 01:27:05,225 --> 01:27:06,185 Take it. 832 01:27:10,272 --> 01:27:11,273 Thanks. 833 01:27:28,290 --> 01:27:29,291 Margot. 834 01:27:30,542 --> 01:27:31,543 Yes? 835 01:27:33,086 --> 01:27:37,216 There is nothing wrong with being a nobody once in a while. 836 01:27:57,904 --> 01:27:59,307 Did you find him? 837 01:28:01,542 --> 01:28:02,776 I don't know. 838 01:28:05,744 --> 01:28:07,948 Well, that's okay, 839 01:28:08,082 --> 01:28:11,117 There's still places we haven't been. 840 01:28:11,251 --> 01:28:14,355 Maybe we missed something at the lake? 841 01:28:14,488 --> 01:28:17,725 Or an old friend or lover back in the city. 842 01:28:19,359 --> 01:28:21,729 You never go back to where you came. 843 01:28:22,796 --> 01:28:23,998 You always go forward. 844 01:28:29,269 --> 01:28:30,303 I agree. 845 01:28:37,144 --> 01:28:38,178 Alone. 846 01:28:41,614 --> 01:28:44,017 Yeah, I know. 847 01:28:51,525 --> 01:28:53,361 Maybe we should split ways. 848 01:28:54,528 --> 01:28:56,562 Cover more territory? 849 01:28:56,695 --> 01:28:57,897 Right? 850 01:29:00,367 --> 01:29:01,401 Of course. 851 01:31:44,508 --> 01:31:49,508 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 61459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.